All language subtitles for Shameless S06E02 #AbortionRules-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,496 --> 00:00:03,630 I was here last week. 2 00:00:03,665 --> 00:00:04,965 Where the fuck were you? 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,082 I recently experienced 4 00:00:06,134 --> 00:00:07,167 a tragedy. 5 00:00:07,219 --> 00:00:08,335 I lost the love of my life. 6 00:00:08,387 --> 00:00:09,553 She's dead, Frank. 7 00:00:09,588 --> 00:00:11,288 She was my soul mate. 8 00:00:11,323 --> 00:00:13,089 Well, I guess I'm gonna have to find and train 9 00:00:13,141 --> 00:00:14,474 a new assistant manager. 10 00:00:14,509 --> 00:00:15,809 - Do we need one? - You should do it. 11 00:00:15,844 --> 00:00:17,260 You'd be great at it. 12 00:00:17,312 --> 00:00:19,296 - Can I come over tonight? - I'm busy. 13 00:00:20,599 --> 00:00:21,648 - Did you fuck her? - What? 14 00:00:21,683 --> 00:00:23,900 Did you fuck her? 15 00:00:23,936 --> 00:00:25,101 Shit, stop! 16 00:00:25,153 --> 00:00:26,353 Stay away from her! 17 00:00:26,405 --> 00:00:27,187 You stay the fuck away from her! 18 00:00:27,239 --> 00:00:28,822 From who, my mom? 19 00:00:31,693 --> 00:00:32,976 That's my sleepover. 20 00:00:33,011 --> 00:00:34,578 This is Nick. 21 00:00:34,613 --> 00:00:35,912 Holy shit. 22 00:00:35,948 --> 00:00:37,314 He's been in juvie since he was nine. 23 00:00:37,349 --> 00:00:38,698 - How old is he? - Eighteen. 24 00:00:38,750 --> 00:00:40,367 Had to let him out 'cause of his birthday. 25 00:00:40,419 --> 00:00:41,651 He's my brother from another mother. 26 00:00:41,687 --> 00:00:42,836 You feel? We're tight. 27 00:00:42,871 --> 00:00:44,487 You need to pick up the pace a bit. 28 00:00:44,523 --> 00:00:45,839 Nobody's waiting. It's not a big deal. 29 00:00:45,874 --> 00:00:47,657 I've seen trees grow faster 30 00:00:47,693 --> 00:00:49,826 than he's bussing that table. 31 00:00:53,432 --> 00:00:54,998 Oh, shit. 32 00:00:57,035 --> 00:00:58,051 You're not pregnant? 33 00:00:58,103 --> 00:00:59,352 I'm not. 34 00:01:00,806 --> 00:01:02,138 We're Derek's parents. 35 00:01:02,190 --> 00:01:03,556 We'd like to talk to you about the baby. 36 00:01:03,609 --> 00:01:04,674 What baby? 37 00:01:04,710 --> 00:01:06,076 Derek and Debbie's baby. 38 00:01:09,737 --> 00:01:11,993 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 39 00:01:16,611 --> 00:01:19,862 ♪ think of all the luck you got ♪ 40 00:01:19,914 --> 00:01:22,999 ♪ know that it's not for naught ♪ 41 00:01:23,034 --> 00:01:26,085 ♪ you were beaming once before ♪ 42 00:01:26,121 --> 00:01:30,707 ♪ but it's not like that anymore ♪ 43 00:01:30,759 --> 00:01:33,976 ♪ what is this downside ♪ 44 00:01:34,012 --> 00:01:37,547 ♪ that you speak of? ♪ 45 00:01:37,599 --> 00:01:39,632 ♪ what is this feeling ♪ 46 00:01:39,684 --> 00:01:44,020 ♪ you're so sure of? ♪ 47 00:01:50,729 --> 00:01:54,280 ♪ round up the friends you got ♪ 48 00:01:54,315 --> 00:01:57,450 ♪ know that they're not for naught ♪ 49 00:01:57,485 --> 00:02:00,820 ♪ you were willing once before ♪ 50 00:02:00,872 --> 00:02:05,124 ♪ but it's not like that anymore ♪ 51 00:02:05,160 --> 00:02:08,378 ♪ what is this downside ♪ 52 00:02:08,413 --> 00:02:11,914 ♪ that you speak of? ♪ 53 00:02:11,966 --> 00:02:14,000 ♪ what is this feeling ♪ 54 00:02:14,052 --> 00:02:17,587 ♪ you're so sure of? ♪ 55 00:02:30,735 --> 00:02:32,819 It's too early for thinking. 56 00:02:34,989 --> 00:02:38,191 Debbie's got to get an abortion. 57 00:02:40,361 --> 00:02:42,245 Been hashing over this all night. 58 00:02:44,999 --> 00:02:46,249 You need a break. 59 00:02:46,284 --> 00:02:48,751 How could I have let this happen to her? 60 00:02:48,787 --> 00:02:50,920 You didn't. 61 00:02:50,955 --> 00:02:52,288 Whenever a girl gets pregnant, 62 00:02:52,340 --> 00:02:54,757 the first thing people think is bad parenting. 63 00:02:54,793 --> 00:02:58,094 Uh, you're an excellent sister/parent. 64 00:02:58,129 --> 00:03:00,129 I should have made her go on the pill. 65 00:03:00,181 --> 00:03:02,682 Do you want to, maybe, uh... 66 00:03:02,717 --> 00:03:05,301 do your taxes while we're at it? 67 00:03:05,353 --> 00:03:07,203 Sorry. 68 00:03:07,238 --> 00:03:09,388 I'm not really in the mood. 69 00:03:09,441 --> 00:03:11,474 Hmm. 70 00:03:11,526 --> 00:03:12,942 Seems like you are to me. 71 00:03:12,977 --> 00:03:14,727 If she has this baby, 72 00:03:14,779 --> 00:03:16,446 she's gonna be like every other sad ass girl 73 00:03:16,481 --> 00:03:17,814 - in this fucking neighb-- - Okay. 74 00:03:17,866 --> 00:03:20,516 You know, you got to shut up for a few minutes. 75 00:03:20,552 --> 00:03:23,202 You need a stress reliever and I only have 12 minutes 76 00:03:23,238 --> 00:03:24,370 before my meeting. 77 00:03:24,405 --> 00:03:25,738 So this is what's gonna happen. 78 00:03:25,790 --> 00:03:28,374 You're gonna shut off your brain. 79 00:03:28,409 --> 00:03:30,877 And you're gonna... 80 00:03:30,912 --> 00:03:32,995 breathe into your body. 81 00:03:33,047 --> 00:03:34,130 I can't breathe. 82 00:03:34,165 --> 00:03:34,964 Your hand is on my-- 83 00:03:34,999 --> 00:03:36,582 Yeah, I said shut up. 84 00:03:36,634 --> 00:03:39,135 Breathe through your nose. 85 00:03:41,089 --> 00:03:43,172 You feel me inside of you? 86 00:03:44,843 --> 00:03:46,242 Yeah. 87 00:03:46,277 --> 00:03:47,643 Relax. Close your eyes. 88 00:03:47,679 --> 00:03:51,063 Yeah, let me do all the work. 89 00:03:52,567 --> 00:03:54,350 ♪ ay, mama ♪ 90 00:03:54,402 --> 00:03:56,269 Now just let go, 91 00:03:56,321 --> 00:03:57,937 and give yourself over to me. 92 00:03:57,989 --> 00:04:00,957 That's it. 93 00:04:00,992 --> 00:04:01,858 Do it. Good girl. 94 00:04:05,363 --> 00:04:10,366 ♪ hey ♪ 95 00:04:17,125 --> 00:04:18,591 Nice job. 96 00:04:21,679 --> 00:04:25,515 Now I got to blue ball it over to my meeting before work. 97 00:04:25,550 --> 00:04:28,551 I'm gonna rally this family to make Debbie do it. 98 00:04:28,603 --> 00:04:31,270 Well, take it easy on her. You know how it is. 99 00:04:31,306 --> 00:04:35,057 You tell a teenager what to do, they always do the opposite. 100 00:04:35,109 --> 00:04:36,893 Ugh. 101 00:04:36,945 --> 00:04:38,694 Okay. 102 00:04:38,730 --> 00:04:40,696 Hey, there's a nurse coming over to the diner today 103 00:04:40,732 --> 00:04:42,315 to give you your drug test. 104 00:04:42,367 --> 00:04:43,649 Why? 105 00:04:43,701 --> 00:04:44,867 Insurance. 106 00:04:44,903 --> 00:04:46,536 You have a felony drug conviction 107 00:04:46,571 --> 00:04:50,373 and you're handling money now. 108 00:04:50,408 --> 00:04:53,042 See ya at the grind, Sparky. 109 00:05:02,420 --> 00:05:04,670 Ooh, hello, Charise. 110 00:05:07,559 --> 00:05:09,025 You too, Tamika. 111 00:05:11,062 --> 00:05:13,262 Lovely to make your acquaintance, 112 00:05:13,314 --> 00:05:16,015 Kymberly with two Ys. 113 00:05:19,337 --> 00:05:20,152 Hey, buddy, 114 00:05:20,188 --> 00:05:21,988 time to get up. 115 00:05:22,023 --> 00:05:24,023 Gotta do our rounds before school. 116 00:05:24,075 --> 00:05:25,441 - Huh? - Not you. 117 00:05:25,493 --> 00:05:26,359 Go back to sleep. 118 00:05:26,411 --> 00:05:29,862 ♪♪ 119 00:05:29,914 --> 00:05:31,581 You don't need to sleep with that hammer no more. 120 00:05:31,616 --> 00:05:34,333 No one's gonna try to ass rape you in my crib. 121 00:05:34,369 --> 00:05:35,451 Got your back. 122 00:05:35,503 --> 00:05:36,452 Okay? 123 00:05:43,511 --> 00:05:45,544 You're the best tennis players on the planet. 124 00:05:45,597 --> 00:05:48,631 Gemma, you have the number one backhand smash 125 00:05:48,683 --> 00:05:49,498 in the world. 126 00:05:50,435 --> 00:05:51,434 Amy, 127 00:05:51,469 --> 00:05:53,686 you can serve and volley 128 00:05:53,721 --> 00:05:55,721 like no one's business. 129 00:05:55,773 --> 00:05:57,390 - Gemma... - Kev... 130 00:05:57,442 --> 00:05:59,108 I'm thinking the subliminal message thing 131 00:05:59,143 --> 00:06:00,393 - is really working. - Gemma... 132 00:06:00,445 --> 00:06:02,194 Well, at least it put 'em to sleep. 133 00:06:02,230 --> 00:06:04,196 ...gave you the nickname "The Sledgehammer." 134 00:06:04,232 --> 00:06:06,232 What, you saying my voice is boring? 135 00:06:06,284 --> 00:06:08,818 No, I'm saying we got 30 minutes to get down to business 136 00:06:08,870 --> 00:06:10,820 while Venus and Serena finally take a nap. 137 00:06:10,872 --> 00:06:12,154 Oh, yes. Let's do this. 138 00:06:12,206 --> 00:06:13,706 You get a tattoo 139 00:06:13,741 --> 00:06:16,325 of a sledgehammer on your right bicep. 140 00:06:16,377 --> 00:06:17,460 - Mm. - Your dad's 141 00:06:17,495 --> 00:06:19,328 a little disappointed by this, 142 00:06:19,380 --> 00:06:20,529 but he can overlook it. 143 00:06:20,565 --> 00:06:21,697 - Babe? - Hmm? 144 00:06:21,733 --> 00:06:23,049 As much as I love 145 00:06:23,084 --> 00:06:24,133 hearing your subliminal message voice, 146 00:06:24,168 --> 00:06:25,801 can we take this upstairs? 147 00:06:25,837 --> 00:06:26,919 Really? 'Cause it's kinda turning me on. 148 00:06:26,971 --> 00:06:28,337 Uh-huh. 149 00:06:28,389 --> 00:06:29,722 - Ooh. - Come on. 150 00:06:29,757 --> 00:06:30,890 Get away 151 00:06:30,925 --> 00:06:32,258 from my babies 152 00:06:32,310 --> 00:06:35,227 before I blow your heads off! 153 00:06:35,263 --> 00:06:36,062 You should've put muzzles on them! 154 00:06:37,348 --> 00:06:39,565 Damn it! Yanis woke up the girls again. 155 00:06:39,600 --> 00:06:41,734 All right, I'll go deal with it. 156 00:06:41,769 --> 00:06:43,119 God damn it, Yanis! 157 00:06:47,325 --> 00:06:48,908 Aw, come on. You can't take them. 158 00:06:48,943 --> 00:06:50,359 They-- those are my babies! 159 00:06:50,411 --> 00:06:52,995 We asked you to make them stop barking. 160 00:06:53,031 --> 00:06:54,613 They're dogs. 161 00:06:54,666 --> 00:06:57,083 They bark. That's what they fucking do! 162 00:06:57,118 --> 00:06:58,501 Yanis! 163 00:06:58,536 --> 00:07:00,202 Shut up! 164 00:07:00,254 --> 00:07:01,921 My babies haven't napped in over a week 165 00:07:01,956 --> 00:07:03,839 because of your loud mouth. 166 00:07:03,875 --> 00:07:05,591 Now, what is going on? 167 00:07:05,626 --> 00:07:07,610 These two rug-chomping dykebats 168 00:07:07,645 --> 00:07:09,845 called Animal Services on my babies! 169 00:07:09,881 --> 00:07:10,880 All right-- all right! 170 00:07:10,932 --> 00:07:12,264 Would you just calm down, 171 00:07:12,300 --> 00:07:14,884 and tell me the story without the gay bashing. 172 00:07:14,936 --> 00:07:18,387 Look, man, I've had Michael, Tito, LaToya, Marlon, and Janet 173 00:07:18,439 --> 00:07:19,488 since they were eight weeks old. 174 00:07:19,524 --> 00:07:20,639 They're not licensed. 175 00:07:20,692 --> 00:07:21,957 I don't know what that even-- 176 00:07:21,993 --> 00:07:23,275 Lisa and Lisa, what is going on? 177 00:07:23,311 --> 00:07:25,111 There's feces everywhere, Kevin. 178 00:07:25,146 --> 00:07:26,612 - So? - One of them is foaming 179 00:07:26,647 --> 00:07:28,647 at the mouth. They could bite our kids. 180 00:07:28,700 --> 00:07:30,199 Give them rabies. 181 00:07:30,234 --> 00:07:32,118 Kids? I didn't know you guys had kids. 182 00:07:32,153 --> 00:07:33,402 Not yet. 183 00:07:33,454 --> 00:07:35,454 But soon. 184 00:07:35,490 --> 00:07:36,655 Hey Tito. 185 00:07:36,708 --> 00:07:37,990 Daddy's gonna get you outta there. 186 00:07:38,042 --> 00:07:39,075 I need you to back away from the van, sir. 187 00:07:39,127 --> 00:07:40,326 - Would y-- - Wh-wh-wh- 188 00:07:40,378 --> 00:07:41,660 What're you gonna do with the dogs? 189 00:07:41,713 --> 00:07:42,795 I'ma bring 'em down to the shelter. 190 00:07:42,830 --> 00:07:43,879 Owner has seven days to get permits 191 00:07:43,915 --> 00:07:45,147 and provide a clean living area 192 00:07:45,183 --> 00:07:46,665 and pay for microchips and vaccinations. 193 00:07:46,718 --> 00:07:48,417 Otherwise, they become candidates for adoption 194 00:07:48,469 --> 00:07:49,919 or euthanasia. 195 00:07:49,971 --> 00:07:51,754 You can't kill my dogs, motherfucker. 196 00:07:51,806 --> 00:07:53,389 Hey, get the fuck off me. Don't make me fucking tase you! 197 00:07:53,424 --> 00:07:54,924 All right-- all right-- all right! Okay. 198 00:07:54,976 --> 00:07:56,675 Yanis, you're gonna get your ass thrown in jail. 199 00:07:56,728 --> 00:07:57,643 - He-- - You heard the guy. 200 00:07:57,678 --> 00:07:59,178 You can get your dogs back. 201 00:07:59,230 --> 00:08:01,147 Go start by cleaning up the mounds of shit 202 00:08:01,182 --> 00:08:02,431 in the front yard. Go! 203 00:08:07,021 --> 00:08:08,471 Can you just go do it quietly? 204 00:08:12,410 --> 00:08:14,443 Oh... 205 00:08:14,495 --> 00:08:15,578 Thank you, Kevin. 206 00:08:19,167 --> 00:08:21,867 Just remember, Lisa and other Lisa, 207 00:08:21,919 --> 00:08:23,419 we were doing fine in this neighborhood 208 00:08:23,454 --> 00:08:25,171 before you two moved in. 209 00:09:00,458 --> 00:09:02,324 Get outta my shit. 210 00:09:02,376 --> 00:09:04,994 I'm taking 'em. 211 00:09:05,046 --> 00:09:07,296 I need your help convincing Debbie to get an abortion. 212 00:09:07,331 --> 00:09:09,748 - Sleeping. - Can we talk about it later? 213 00:09:09,801 --> 00:09:12,134 Fine. 214 00:09:12,170 --> 00:09:13,636 See you at work. 215 00:09:13,671 --> 00:09:15,004 Can't wait. 216 00:09:19,911 --> 00:09:22,394 Go sleep in your room, Frank. 217 00:09:22,430 --> 00:09:24,230 I can't. 218 00:09:24,265 --> 00:09:27,149 I just can't. 219 00:09:27,185 --> 00:09:29,268 It's the last place in the United States 220 00:09:29,320 --> 00:09:31,070 I spent with Bianca. 221 00:09:31,105 --> 00:09:33,656 I-- sick of hearing about your dead girlfriend. 222 00:09:33,691 --> 00:09:35,491 My-- 223 00:09:35,526 --> 00:09:36,692 What? 224 00:09:36,744 --> 00:09:37,910 What's the ma-- 225 00:09:37,945 --> 00:09:39,361 What's the matter with you? 226 00:09:39,413 --> 00:09:41,280 How could you say something like-- 227 00:09:41,332 --> 00:09:43,165 What's the matter? 228 00:09:43,201 --> 00:09:45,501 How dare you blaspheme 229 00:09:45,536 --> 00:09:47,253 the name of Bianca. 230 00:09:47,288 --> 00:09:49,455 How dare you! 231 00:09:49,507 --> 00:09:52,374 Good, God, Fiona. Jesus! 232 00:09:54,962 --> 00:09:56,795 Good morning. 233 00:10:02,353 --> 00:10:04,553 "Good morning to you too, Fiona." 234 00:10:07,275 --> 00:10:09,058 Friend Nick is still here, huh? 235 00:10:09,110 --> 00:10:10,476 Yup. 236 00:10:10,528 --> 00:10:13,946 How long you planning on staying, Nick? 237 00:10:13,981 --> 00:10:15,397 A while. 238 00:10:16,817 --> 00:10:18,817 You don't have a place to go? 239 00:10:20,988 --> 00:10:22,288 No family. 240 00:10:23,991 --> 00:10:26,492 Does he talk? 241 00:10:26,544 --> 00:10:28,177 I got him covered. 242 00:10:31,749 --> 00:10:34,750 - So, uh, hey, Debbie? - Yeah? 243 00:10:34,802 --> 00:10:37,052 - I just called the clinic. - So? 244 00:10:37,088 --> 00:10:39,421 I made an appointment for you for Friday. 245 00:10:39,473 --> 00:10:40,973 For an abortion. 246 00:10:41,008 --> 00:10:42,258 They want us there this afternoon 247 00:10:42,310 --> 00:10:43,342 for your pre-screening. 248 00:10:43,394 --> 00:10:44,843 I'll pick you up after school. 249 00:10:44,896 --> 00:10:48,814 Not part of my plan. 250 00:10:48,849 --> 00:10:51,016 But now that Derek's gone, 251 00:10:51,068 --> 00:10:52,151 - it's gonna-- - He's coming back. 252 00:10:52,186 --> 00:10:54,603 His parents are assholes. 253 00:10:54,655 --> 00:10:55,905 Did you talk to him? 254 00:10:55,940 --> 00:10:58,073 We love each other. 255 00:10:58,109 --> 00:10:59,325 Debs, come on. 256 00:10:59,360 --> 00:11:00,826 - You're 15. - Yeah? 257 00:11:00,861 --> 00:11:02,411 Please, you're always bragging 258 00:11:02,446 --> 00:11:04,280 about how you had to raise us when you were 16. 259 00:11:04,332 --> 00:11:06,081 Bragging? It was forced on me. 260 00:11:06,117 --> 00:11:07,082 I didn't have a choice. 261 00:11:07,118 --> 00:11:08,417 You have a choice. 262 00:11:08,452 --> 00:11:10,836 Yeah, and I choose to have a baby. 263 00:11:10,871 --> 00:11:12,755 You have your whole life ahead of you. 264 00:11:12,790 --> 00:11:14,790 And I don't have my whole life ahead of me if I have a baby? 265 00:11:14,842 --> 00:11:17,209 You can have a baby when you're older 266 00:11:17,261 --> 00:11:19,795 and finished high school and college and gotten a job. 267 00:11:19,847 --> 00:11:21,513 Right, so I should just stop being pregnant, then? 268 00:11:21,549 --> 00:11:23,432 - Yes. - I'm not killing my baby. 269 00:11:23,467 --> 00:11:26,969 It's not a baby. It's a few cells. 270 00:11:27,021 --> 00:11:29,855 Does this look like a few cells? 271 00:11:33,444 --> 00:11:35,861 The website says my baby's the size of an orange right now. 272 00:11:35,896 --> 00:11:38,480 Totally looks like you just fucked a tadpole. 273 00:11:38,532 --> 00:11:41,016 Debbie, be realistic. 274 00:11:41,052 --> 00:11:43,535 How are you gonna go to school and have a baby? 275 00:11:43,571 --> 00:11:45,404 You want me to be realistic? 276 00:11:45,456 --> 00:11:46,889 Okay, I'll be realistic. 277 00:11:46,924 --> 00:11:47,873 Knives are in the drawer 278 00:11:47,908 --> 00:11:49,024 if you wanna do a home abortion. 279 00:11:49,060 --> 00:11:50,409 Carl! 280 00:11:50,461 --> 00:11:52,628 Leaving. 281 00:11:52,663 --> 00:11:54,713 Here's a couple hundies for her abortion 282 00:11:54,749 --> 00:11:55,714 and Nick's room and board. 283 00:11:55,750 --> 00:11:56,832 Where'd you get this? 284 00:11:56,884 --> 00:11:58,300 Earned it. 285 00:11:58,336 --> 00:12:00,052 How? 286 00:12:00,087 --> 00:12:01,503 Let's go, Nick. 287 00:12:01,555 --> 00:12:03,255 I'm taking this bag of flour with me. 288 00:12:03,307 --> 00:12:04,556 Why? 289 00:12:04,592 --> 00:12:06,342 To prove to you that I can go to school 290 00:12:06,394 --> 00:12:09,645 and take care of a baby at the same time. 291 00:12:09,680 --> 00:12:11,597 A bag of flour. 292 00:12:22,159 --> 00:12:23,409 Yeah. 293 00:12:23,444 --> 00:12:24,777 Are we cool with everything that happened? 294 00:12:24,829 --> 00:12:26,278 You're asking me that right now? 295 00:12:26,330 --> 00:12:27,613 ♪ you put your right foot in ♪ 296 00:12:27,665 --> 00:12:29,131 ♪ you put your right foot out ♪ 297 00:12:29,166 --> 00:12:30,916 Yeah, I mean, are we? 298 00:12:30,951 --> 00:12:32,418 I'm having sex with you, aren't I? 299 00:12:32,453 --> 00:12:34,036 ♪ you put your right foot in ♪ 300 00:12:34,088 --> 00:12:35,421 ♪ and you shake it all about ♪ 301 00:12:35,456 --> 00:12:37,589 - Talk dirty to me. - Okay, um... 302 00:12:37,625 --> 00:12:39,375 I'm gonna slap you with my big dick 303 00:12:39,427 --> 00:12:41,210 and come all over your face. 304 00:12:41,262 --> 00:12:43,612 Jesus, maybe not that dirty. 305 00:12:43,647 --> 00:12:44,963 ♪ you do the hokey pokey ♪ 306 00:12:45,016 --> 00:12:46,015 ♪ and you turn yourself around ♪ 307 00:12:46,050 --> 00:12:47,383 Never mind, never mind. 308 00:12:47,435 --> 00:12:48,767 - I'm gonna come anyway. - All right. 309 00:12:52,273 --> 00:12:53,722 - Ah. - Fuck. 310 00:12:53,774 --> 00:12:54,940 ♪ you put your right foot in ♪ 311 00:12:54,975 --> 00:12:56,825 ♪ you put your right foot out ♪ 312 00:12:56,861 --> 00:12:59,645 ♪ you do the hokey pokey and your turn yourself around ♪ 313 00:12:59,697 --> 00:13:01,196 ♪ that's what it's all about ♪ 314 00:13:01,232 --> 00:13:03,365 Sorry, it was, uh... 315 00:13:03,401 --> 00:13:05,901 It was weird with Theo in the shower. 316 00:13:08,956 --> 00:13:11,573 Then you should kill him. 317 00:13:11,625 --> 00:13:13,542 A gun or a pipe? 318 00:13:13,577 --> 00:13:14,943 Dealer's choice. 319 00:13:14,979 --> 00:13:17,129 You have a good life insurance policy? 320 00:13:17,164 --> 00:13:18,464 Cool mil. 321 00:13:18,499 --> 00:13:21,383 Wow. 322 00:13:21,419 --> 00:13:24,620 Make it look like an accident, though, okay? 323 00:13:36,901 --> 00:13:39,735 You are joking, right? 324 00:13:39,770 --> 00:13:42,187 Am I? 325 00:13:42,239 --> 00:13:43,689 Maybe... 326 00:13:43,690 --> 00:13:44,690 Maybe not. 327 00:13:45,209 --> 00:13:46,909 It's all yours, doll face. 328 00:13:46,944 --> 00:13:48,243 You too, Helene. 329 00:13:49,914 --> 00:13:51,246 I gotta get ready for work. 330 00:13:51,282 --> 00:13:53,949 Will you start a pot of coffee, please, lover? 331 00:13:54,001 --> 00:13:55,167 Yeah. 332 00:13:55,202 --> 00:13:56,785 ♪ put your left foot in ♪ 333 00:13:56,837 --> 00:13:59,338 ♪ you put your left foot out ♪ 334 00:13:59,373 --> 00:14:02,541 ♪ left foot in and you shake it all about ♪ 335 00:14:03,561 --> 00:14:04,593 Hey, yo, you stay out front 336 00:14:04,628 --> 00:14:06,095 while I go in and offer Mr. Wu 337 00:14:06,130 --> 00:14:08,263 a little neighborhood protection policy. 338 00:14:08,299 --> 00:14:10,883 Give you the signal if I need you, a'ight? 339 00:14:12,803 --> 00:14:15,270 ♪ who brings the fight to your door like us? ♪ 340 00:14:15,306 --> 00:14:17,356 ♪ who squashin' all competition like us? ♪ 341 00:14:17,391 --> 00:14:19,224 ♪ yeah, nobody round here ♪ 342 00:14:19,276 --> 00:14:21,059 ♪ they can try but they don't compare ♪ 343 00:14:21,112 --> 00:14:22,611 ♪ they ain't nothin' like us ♪ 344 00:14:22,646 --> 00:14:23,779 ♪ who always rise to the top? ♪ 345 00:14:23,814 --> 00:14:25,447 ♪ that's us ♪ 346 00:14:25,483 --> 00:14:26,815 ♪ who does everybody wanna be like? ♪ 347 00:14:26,867 --> 00:14:27,950 - ♪ us ♪ - ♪ Yeah ♪ 348 00:14:27,985 --> 00:14:29,785 ♪ if you all wanna win ♪ 349 00:14:29,820 --> 00:14:31,570 ♪ get yo' hands in the air and say yeah ♪ 350 00:14:31,622 --> 00:14:34,156 See you next Thursday, Mr. Wu. 351 00:14:34,208 --> 00:14:37,326 Like taking candy from an Asian dry cleaner. 352 00:14:37,378 --> 00:14:40,078 Used appliance store next, before school? 353 00:14:40,131 --> 00:14:42,998 You're gonna carry a bag of flour around all day? 354 00:14:43,050 --> 00:14:44,500 If that's what it takes 355 00:14:44,552 --> 00:14:46,135 to prove to Fiona that I'm my own person, yes. 356 00:14:46,170 --> 00:14:47,553 Well, good luck with that. 357 00:14:47,588 --> 00:14:49,371 She's a total control freak lately. 358 00:14:49,406 --> 00:14:50,672 Tell me about it. 359 00:14:50,724 --> 00:14:52,107 Acting like she's our mom. 360 00:14:52,143 --> 00:14:53,759 It's my body. I can do what I want. 361 00:14:53,811 --> 00:14:54,893 Yeah. 362 00:14:54,929 --> 00:14:56,562 I'm getting it from all sides. 363 00:14:56,597 --> 00:14:58,480 Here she's jamming meds down my throat, 364 00:14:58,516 --> 00:15:00,933 and at work, she's ripping me a new one over some bullshit. 365 00:15:00,985 --> 00:15:03,152 Found 'em. 366 00:15:03,187 --> 00:15:04,269 Baby clothes? 367 00:15:04,321 --> 00:15:05,604 Gotta dress Desiree, don't I? 368 00:15:09,910 --> 00:15:11,493 _ 369 00:15:11,529 --> 00:15:13,395 Look what she's sending me. 370 00:15:14,915 --> 00:15:16,498 Delete that shit. 371 00:15:20,371 --> 00:15:22,671 Mm, look at Miss Thang in real clothes. 372 00:15:22,706 --> 00:15:24,957 Oh, yeah, if you call Goodwill real clothes. 373 00:15:25,009 --> 00:15:27,926 Least you're not schlepping burgers in a tron uniform. 374 00:15:27,962 --> 00:15:29,678 I'm gonna miss the tips. 375 00:15:29,713 --> 00:15:32,764 You can have the $1.50 I got from Mr. Asswater. 376 00:15:32,800 --> 00:15:33,932 I mean, Atwater. 377 00:15:33,968 --> 00:15:35,350 - Hey, Olga? - Yep. 378 00:15:35,386 --> 00:15:36,802 Did you ever try to talk your daughter 379 00:15:36,854 --> 00:15:37,936 into having an abortion? 380 00:15:37,972 --> 00:15:39,304 Didn't get a chance. 381 00:15:39,356 --> 00:15:41,139 She hid her pregnancy from me for six months. 382 00:15:41,192 --> 00:15:42,941 Yeah, my kid sister was trying to do that to me. 383 00:15:42,977 --> 00:15:44,610 - Debbie's pregnant? - Yes. 384 00:15:44,645 --> 00:15:45,694 That sucks. 385 00:15:45,729 --> 00:15:47,145 Adam, fry up this tissue 386 00:15:47,198 --> 00:15:48,597 with table 37's order of hash browns. 387 00:15:48,632 --> 00:15:49,815 Guy's running my ass ragged. 388 00:15:49,867 --> 00:15:51,316 - Sure. - You guys, 389 00:15:51,368 --> 00:15:53,785 we shouldn't be frying up tissues anymore, okay? 390 00:15:53,821 --> 00:15:54,903 What about a shoelace? 391 00:15:54,955 --> 00:15:56,371 Let's not fry anything. 392 00:15:56,407 --> 00:15:57,823 Not even the chicken strips? 393 00:15:57,875 --> 00:15:59,708 Of course the chi-- you know what I mean. 394 00:15:59,743 --> 00:16:00,792 I don't think we do. 395 00:16:00,828 --> 00:16:01,793 Maybe you should explain it 396 00:16:01,829 --> 00:16:02,878 to those of us not smart enough 397 00:16:02,913 --> 00:16:04,379 to become the assistant manager. 398 00:16:04,415 --> 00:16:05,781 I don't need your shit today, Melinda. 399 00:16:05,816 --> 00:16:07,449 Let me know when you do need it. 400 00:16:07,484 --> 00:16:10,052 You used to ask Adam to fry up tissues, Fiona. 401 00:16:10,087 --> 00:16:11,970 Yeah, and now I'm trying to be responsible, 402 00:16:12,006 --> 00:16:13,972 so cut me some slack. 403 00:16:14,008 --> 00:16:17,009 Not gonna happen. You're management now. 404 00:16:18,562 --> 00:16:19,928 Hey, how'd it go with Debbie? 405 00:16:19,980 --> 00:16:23,181 Bad. She thinks Derek's coming back. 406 00:16:23,234 --> 00:16:24,700 - Is he? - Hell no. 407 00:16:24,735 --> 00:16:26,351 How was your meeting? 408 00:16:26,403 --> 00:16:29,204 Well, me and my blue balls had a good time. 409 00:16:29,240 --> 00:16:30,656 - Sorry. - That's all right. 410 00:16:30,691 --> 00:16:33,992 I jacked off behind the podium while I was sharing. 411 00:16:34,028 --> 00:16:35,944 Am I a horrible person 'cause I secretly hope 412 00:16:35,996 --> 00:16:38,196 Debbie has a miscarriage? 413 00:16:38,249 --> 00:16:41,083 It's not a secret anymore, but it's understandable. 414 00:16:41,118 --> 00:16:44,002 Mr. Sean, can I have Sunday off for my daughter's baptism? 415 00:16:44,038 --> 00:16:45,871 Ask Fiona. She does the schedule now. 416 00:16:45,923 --> 00:16:47,623 In fact, that goes for everyone. 417 00:16:47,675 --> 00:16:53,528 Fiona's setting the schedule around here from now on. 418 00:16:53,564 --> 00:16:54,630 Yes, Melinda. 419 00:16:54,682 --> 00:16:56,131 That is exactly what it looks like 420 00:16:56,183 --> 00:16:57,382 when I'm doing it. 421 00:17:05,809 --> 00:17:07,225 Yo. 422 00:17:09,196 --> 00:17:11,313 Listen, I'm-- I'm sorry about the, uh... 423 00:17:11,365 --> 00:17:12,731 What? Broken knuckle 424 00:17:12,783 --> 00:17:15,200 'cause you thought I was fucking my mother? 425 00:17:15,235 --> 00:17:16,902 Yeah, no I didn't exactly think you-- you were fuck-- 426 00:17:16,954 --> 00:17:18,704 Good morning. 427 00:17:18,739 --> 00:17:21,707 I'm fucking my father, actually. 428 00:17:21,742 --> 00:17:22,991 Bye, Daddy. 429 00:17:23,043 --> 00:17:24,660 See ya, son. 430 00:17:37,174 --> 00:17:38,473 Want some eggs? 431 00:17:38,509 --> 00:17:40,942 Uh, no. No. 432 00:17:40,978 --> 00:17:43,011 Just coffee, thanks. 433 00:17:46,266 --> 00:17:48,100 Actually, I should probably go too. 434 00:17:48,152 --> 00:17:51,603 You had me worried there the other day. 435 00:17:51,655 --> 00:17:53,322 You thought Helene was sleeping with Dylan? 436 00:17:53,357 --> 00:17:54,773 Right. 437 00:17:54,825 --> 00:17:57,409 Yeah, about that. I'm-- I'm sorry. 438 00:18:00,531 --> 00:18:02,948 You do understand that the only reason 439 00:18:03,000 --> 00:18:06,618 you're having sex with my wife is because I allow it, right? 440 00:18:09,173 --> 00:18:11,923 Yeah. 441 00:18:11,959 --> 00:18:13,709 Yeah, no, I got that. 442 00:18:13,761 --> 00:18:16,178 Um... 443 00:18:16,213 --> 00:18:18,180 I'm gonna go now. 444 00:18:18,215 --> 00:18:19,431 Have a good day. 445 00:18:19,466 --> 00:18:21,216 Yeah... 446 00:18:27,191 --> 00:18:30,359 ♪ you say you got the touch ♪ 447 00:18:30,394 --> 00:18:32,477 I wish I could invent a machine 448 00:18:32,529 --> 00:18:35,147 that would just erase her memory from my brain. 449 00:18:35,199 --> 00:18:36,898 You know, some people say that the sativa 450 00:18:36,950 --> 00:18:40,102 is a memory-erasing machine, Frankie. 451 00:18:41,538 --> 00:18:42,871 I know that's funny, Gar. 452 00:18:42,906 --> 00:18:45,240 I'm just not in a laughing mood right now. 453 00:18:45,292 --> 00:18:47,125 Hey, free beer to anyone who helps us 454 00:18:47,161 --> 00:18:48,877 bring the rest of the stuff in. 455 00:18:48,912 --> 00:18:51,046 Why the hell should we work for free beer 456 00:18:51,081 --> 00:18:53,382 when these hipster jackwipes are buying it for us 457 00:18:53,417 --> 00:18:54,750 just for treating 'em like shit? 458 00:18:54,802 --> 00:18:56,668 Another beer for my pal Tommy. 459 00:18:56,720 --> 00:18:58,220 Thanks, asswipe. 460 00:18:58,255 --> 00:19:00,222 Hey, what is going on with the smoke, Svet? 461 00:19:00,257 --> 00:19:02,674 Place is like a hotbox. They can't light up in here. 462 00:19:02,726 --> 00:19:04,509 They pay $12 for espresso, 463 00:19:04,561 --> 00:19:06,845 they could smoke my balls if they want. 464 00:19:06,897 --> 00:19:09,865 Twelve bucks? Toke it up, folks! 465 00:19:09,900 --> 00:19:11,850 You don't really have balls, do you? 466 00:19:11,902 --> 00:19:13,735 Let me give you a little advice my shaman gave me 467 00:19:13,771 --> 00:19:15,654 when my grandpa died. 468 00:19:15,689 --> 00:19:18,573 You have any of Bianca's things? 469 00:19:18,609 --> 00:19:20,492 You kidding? I got a whole shrine. 470 00:19:20,527 --> 00:19:24,980 A hairbrush, underwear, bra, bikini, lab coat, 471 00:19:25,015 --> 00:19:27,582 shells, photographs, little jewelry box that I put-- 472 00:19:27,618 --> 00:19:29,251 Burn it all. 473 00:19:30,537 --> 00:19:31,920 What? 474 00:19:31,955 --> 00:19:33,705 Bring it to the hospital where you first met her. 475 00:19:33,757 --> 00:19:35,540 Light it on fire. 476 00:19:35,592 --> 00:19:38,460 Guaranteed to help you find closure. 477 00:19:38,512 --> 00:19:39,528 Seriously? 478 00:19:39,563 --> 00:19:40,929 Trust me. 479 00:19:40,964 --> 00:19:43,765 You are too fine a man to hurt like this. 480 00:19:43,801 --> 00:19:45,167 Be free, little Frankie. 481 00:19:45,202 --> 00:19:46,551 Be free. 482 00:19:48,555 --> 00:19:50,856 Holy fuck. 483 00:19:50,891 --> 00:19:52,474 You're right. 484 00:19:52,526 --> 00:19:54,226 I'm gonna do it. Right now. 485 00:19:54,278 --> 00:19:55,210 Hey! 486 00:19:55,245 --> 00:19:57,229 Take my lighter, amigo. 487 00:19:59,817 --> 00:20:01,316 You're a good egg, Gar. 488 00:20:03,787 --> 00:20:05,587 Burn, baby, burn. 489 00:20:08,375 --> 00:20:09,825 Where'd we get an espresso machine? 490 00:20:09,877 --> 00:20:12,294 Uh, Carl and big scary colored man, 491 00:20:12,329 --> 00:20:14,412 they steal from fancy coffee place. 492 00:20:14,465 --> 00:20:17,799 Svet, you do remember that my wife is black, right? 493 00:20:17,835 --> 00:20:19,217 So? 494 00:20:21,421 --> 00:20:22,587 Aah! 495 00:20:22,639 --> 00:20:24,723 Shit! 496 00:20:40,357 --> 00:20:41,857 What? 497 00:20:41,909 --> 00:20:43,992 Mind giving up your seat for me and my baby? 498 00:20:46,747 --> 00:20:49,331 It's a bag of flour. 499 00:20:49,366 --> 00:20:51,750 Dude, get up. She's obviously retarded. 500 00:20:51,785 --> 00:20:54,586 - Her or the baby? - Just get up. 501 00:20:57,457 --> 00:20:59,074 Thank you. 502 00:21:11,667 --> 00:21:14,867 _ 503 00:21:19,396 --> 00:21:21,363 Hey, this is Derek. Leave a message after the beep. 504 00:21:21,398 --> 00:21:22,981 Thanks. 505 00:21:23,033 --> 00:21:24,866 Hey, it's me, again. 506 00:21:24,902 --> 00:21:27,869 Uh, call me back when your stupid parents aren't around. 507 00:21:27,905 --> 00:21:29,070 Miss you. 508 00:21:29,122 --> 00:21:30,906 Bye. 509 00:21:43,670 --> 00:21:45,837 Yo, there's Charleston. 510 00:21:45,889 --> 00:21:47,339 Come on. 511 00:21:48,508 --> 00:21:50,508 Yo, Mr. Charleston. 512 00:21:50,561 --> 00:21:52,594 Hey, Charleston, wait up. 513 00:21:54,264 --> 00:21:56,514 - Yeah? - Yo. 514 00:21:56,567 --> 00:21:59,517 Think you could take my backpack into school for me? 515 00:21:59,570 --> 00:22:01,436 Why? What's in it? 516 00:22:01,488 --> 00:22:02,854 Here's the thing. 517 00:22:02,906 --> 00:22:05,240 Could either tell you... 518 00:22:05,275 --> 00:22:07,192 could not tell you. 519 00:22:07,244 --> 00:22:09,327 Not tell me. 520 00:22:09,363 --> 00:22:12,163 Meet me at your janitor's closet in ten minutes. 521 00:22:12,199 --> 00:22:13,615 You better make it 15. 522 00:22:13,667 --> 00:22:14,916 I'ma stop at the cafeteria 523 00:22:14,952 --> 00:22:16,418 and pick me up a couple Milky Ways 524 00:22:16,453 --> 00:22:18,253 with this Benjamin. 525 00:22:27,297 --> 00:22:28,713 Oh. 526 00:22:28,765 --> 00:22:30,131 It's the leg. 527 00:22:30,183 --> 00:22:31,232 Yeah, all right. 528 00:22:32,519 --> 00:22:34,686 A'ight, we're in. Let's go. 529 00:22:38,609 --> 00:22:40,942 Yeah. 530 00:22:40,978 --> 00:22:42,777 This is it. 531 00:22:42,813 --> 00:22:45,196 You're home, honey. 532 00:22:50,787 --> 00:22:52,187 - Excuse me? - Oh, jeez. 533 00:22:52,222 --> 00:22:53,955 Uh, this won't take but one minute. 534 00:22:53,991 --> 00:22:55,373 What are you doing? 535 00:22:55,409 --> 00:22:58,293 Uh, I just need to light all this stuff on fire. 536 00:22:58,328 --> 00:22:59,911 Are you nuts? 537 00:23:01,548 --> 00:23:03,248 I need security at bed four ASAP. 538 00:23:03,300 --> 00:23:06,134 - Man with a bomb. - This isn't a bomb. 539 00:23:06,169 --> 00:23:07,969 It's Bianca's stuff. 540 00:23:08,005 --> 00:23:10,472 Unless Bianca had a bomb in her stuff. 541 00:23:10,507 --> 00:23:11,906 Bianca? Bianca Samson? 542 00:23:11,942 --> 00:23:13,308 Mm-hmm. 543 00:23:13,343 --> 00:23:15,060 - Are you Frank? - Mm-hmm. 544 00:23:16,430 --> 00:23:18,096 Put the lighter down now, jackass. 545 00:23:18,148 --> 00:23:20,565 I'm not trying to hurt anybody. 546 00:23:20,600 --> 00:23:22,350 I'm just-- 547 00:23:22,402 --> 00:23:24,686 I'm just trying to erase her memory. 548 00:23:24,738 --> 00:23:26,287 It's okay, Lenny. I got this. 549 00:23:26,323 --> 00:23:27,822 Are you sure, Dr. Joung? 550 00:23:27,858 --> 00:23:29,824 Yes, this is Bianca's friend Frank. 551 00:23:32,029 --> 00:23:33,294 You know about me? 552 00:23:37,701 --> 00:23:38,950 Where are you, Ian? 553 00:23:39,002 --> 00:23:40,785 This is your sister and your boss. 554 00:23:40,837 --> 00:23:42,587 It's after 11:00 and you're supposed to be at work. 555 00:23:42,622 --> 00:23:44,172 Get your ass in here. 556 00:23:49,379 --> 00:23:50,628 Hey, don't be sticking that in my chicken. 557 00:23:50,681 --> 00:23:51,796 It's part of my job now. 558 00:23:51,848 --> 00:23:53,181 That's a work of art. 559 00:23:53,216 --> 00:23:54,683 And this work of art is undercooked. 560 00:23:54,718 --> 00:23:55,884 It needs more fire. 561 00:23:55,936 --> 00:23:57,769 Or it needs to be served to my customer 562 00:23:57,804 --> 00:23:59,020 'cause it's already ten minutes late. 563 00:23:59,056 --> 00:24:01,106 Who ordered the salmonella? 564 00:24:01,141 --> 00:24:03,141 - Hey, I'm off to a meeting. - Another one? 565 00:24:03,193 --> 00:24:05,143 We're in the middle of a lunch rush. 566 00:24:05,195 --> 00:24:07,445 You got this. 567 00:24:07,481 --> 00:24:09,314 You're late, dude. 568 00:24:11,535 --> 00:24:13,068 - Hey. - He's gonna fire your ass 569 00:24:13,120 --> 00:24:14,269 if you keep showing up late. 570 00:24:14,304 --> 00:24:15,820 I was helping out Debbie. 571 00:24:15,872 --> 00:24:16,955 Well, good. Did you tell her 572 00:24:16,990 --> 00:24:18,456 that she can't have a baby? 573 00:24:18,492 --> 00:24:20,241 - No. - Why not? 574 00:24:20,293 --> 00:24:22,327 - It's not my business. - Of course it is. 575 00:24:22,379 --> 00:24:23,945 We can't afford another kid. 576 00:24:23,980 --> 00:24:26,081 More water on 23 and a couple forks at 15, Ian. 577 00:24:26,133 --> 00:24:28,466 - You got it. - She's gonna ruin her life. 578 00:24:28,502 --> 00:24:29,751 - You don't know that. - Yeah, I-- 579 00:24:29,803 --> 00:24:31,653 We need to be a united family front, Ian. 580 00:24:31,688 --> 00:24:34,889 You can't tell somebody what to do with their body, Fiona. 581 00:24:38,812 --> 00:24:39,728 Hey. 582 00:24:39,763 --> 00:24:41,312 Just met with my buddy, 583 00:24:41,348 --> 00:24:43,732 Kirk Freund, over at Chapman Energy Systems. 584 00:24:43,767 --> 00:24:45,483 Oh, yeah? 585 00:24:45,519 --> 00:24:48,153 Got you an internship with him for next summer. 586 00:24:48,188 --> 00:24:49,938 Yeah, I'm not really an internship guy. 587 00:24:49,990 --> 00:24:51,573 Hey-- hey, did you convince Debs to go? 588 00:24:51,608 --> 00:24:53,024 No, she won't listen to me, 589 00:24:53,076 --> 00:24:55,310 and Ian is no help. I'm freaking out. 590 00:24:55,345 --> 00:24:57,662 You're gonna be on the geothermal research team. 591 00:24:57,697 --> 00:24:59,514 Uh, no. I-I-I don't work for free. 592 00:24:59,549 --> 00:25:00,832 Hey, do you, uh, do you want me to try? 593 00:25:00,867 --> 00:25:01,916 Yeah, would you? 594 00:25:01,952 --> 00:25:03,551 You're doing this internship. 595 00:25:03,587 --> 00:25:04,669 Can-- can you get a car and-- 596 00:25:04,704 --> 00:25:06,321 and pick her up after school? 597 00:25:06,356 --> 00:25:07,956 We gotta get her in for a pre-exam today. 598 00:25:08,008 --> 00:25:10,208 - Sure. - You pay your dues now, 599 00:25:10,260 --> 00:25:12,093 the contacts you make will pay off later. 600 00:25:12,129 --> 00:25:13,461 I gotta get back to work. 601 00:25:13,513 --> 00:25:15,630 Right, all right. Bye. 602 00:25:15,682 --> 00:25:16,881 When I was your age, 603 00:25:16,933 --> 00:25:18,883 I paid someone to work at their company. 604 00:25:18,935 --> 00:25:22,437 Yeah-- hey, do you mind if I borrow your car? 605 00:25:22,472 --> 00:25:24,806 - What am I, Yuber? - No, it-it-it's Uber. 606 00:25:24,858 --> 00:25:26,307 I-I'll have it back in a few hours. 607 00:25:26,359 --> 00:25:27,776 That car is my baby. 608 00:25:27,811 --> 00:25:29,360 No, I-I-I know. It's an emergency. 609 00:25:29,396 --> 00:25:30,779 I will be very careful. 610 00:25:30,814 --> 00:25:32,814 We're not really friends. 611 00:25:32,866 --> 00:25:33,948 I wake you up every morning. 612 00:25:33,984 --> 00:25:35,316 I'd feel better lending it 613 00:25:35,368 --> 00:25:37,619 to a Chapman Energy Systems intern. 614 00:25:37,654 --> 00:25:38,953 Fine. 615 00:25:38,989 --> 00:25:39,904 Yeah, I-I-I'll take the meeting 616 00:25:39,956 --> 00:25:40,872 with the Kirk energy guy. 617 00:25:40,907 --> 00:25:42,040 Now, where are your keys? 618 00:25:42,075 --> 00:25:43,057 Probably left 'em in the car. 619 00:25:43,093 --> 00:25:45,910 Right. Thank you. 620 00:25:57,945 --> 00:26:00,031 _ 621 00:26:04,931 --> 00:26:06,731 Mr. Sullivan? 622 00:26:06,766 --> 00:26:07,732 Yes, Deborah? 623 00:26:07,767 --> 00:26:10,819 I need to go change my baby. 624 00:26:10,854 --> 00:26:11,753 What? 625 00:26:11,788 --> 00:26:13,655 She's wet. 626 00:26:13,690 --> 00:26:17,242 You realize that's a bag of flour in a dress, right? 627 00:26:17,277 --> 00:26:18,693 Oh, duh. 628 00:26:18,745 --> 00:26:21,112 I'm practicing for when I have my real baby. 629 00:26:21,164 --> 00:26:23,364 Well, just because you got yourself knocked up 630 00:26:23,416 --> 00:26:25,333 doesn't mean you should have special privileges over 631 00:26:25,368 --> 00:26:28,786 the other students who managed to keep it in their pants. 632 00:26:30,674 --> 00:26:33,258 Fine, go. 633 00:26:33,293 --> 00:26:35,543 My imaginary friend needs to drop a deuce. 634 00:26:35,595 --> 00:26:37,445 Can I be excused? 635 00:26:37,480 --> 00:26:39,047 Sit down. Shut up. 636 00:26:40,550 --> 00:26:42,967 ♪ when this stage ♪ 637 00:26:43,019 --> 00:26:43,968 ♪ comes with you... ♪ 638 00:26:47,807 --> 00:26:49,691 V, this ladder is for shit. 639 00:26:49,726 --> 00:26:51,776 I need you to get off the phone and hold the ladder, please. 640 00:26:51,811 --> 00:26:52,727 I am. 641 00:26:52,779 --> 00:26:53,645 Fiona's spinning out 642 00:26:53,697 --> 00:26:55,196 about Debbie being pregnant. 643 00:26:55,232 --> 00:26:56,314 Wants me to bring her an Ativan. 644 00:26:56,366 --> 00:26:57,398 Yeah, well, I'm spinning out 645 00:26:57,450 --> 00:26:58,449 about Debbie being pregnant too. 646 00:26:58,485 --> 00:26:59,484 Do you know in a couple years 647 00:26:59,536 --> 00:27:00,818 that could be Gemma or Amy? 648 00:27:00,871 --> 00:27:02,237 Not with the chastity belts 649 00:27:02,289 --> 00:27:03,988 we're gonna put over their vaginas. 650 00:27:04,040 --> 00:27:05,823 Hipster maggots drunk last 651 00:27:05,876 --> 00:27:08,243 of the IPA shit water beer. 652 00:27:08,295 --> 00:27:10,328 All right, I'll go get more when I'm done. 653 00:27:10,380 --> 00:27:12,163 Coming down, V. 654 00:27:14,217 --> 00:27:17,785 All right, folks. That should do it. 655 00:27:19,839 --> 00:27:22,974 You want to know why so many douchebag with top knot hair 656 00:27:23,009 --> 00:27:25,260 that smell like farm animal come into our bar? 657 00:27:25,312 --> 00:27:28,263 Not that we're complaining. 658 00:27:29,900 --> 00:27:33,184 "Alibi voted Best Shittiest Bar on the South Side." 659 00:27:33,236 --> 00:27:34,602 No shit. 660 00:27:34,654 --> 00:27:36,604 It also says that we have the skankiest 661 00:27:36,656 --> 00:27:38,106 and meanest Russian bartender. 662 00:27:38,158 --> 00:27:39,324 Hmm. 663 00:27:41,578 --> 00:27:42,777 Wow. 664 00:27:42,829 --> 00:27:44,345 Best Shittiest Bar. 665 00:27:44,381 --> 00:27:46,080 Yeah, I'm not sure how I feel about that. 666 00:27:46,116 --> 00:27:47,916 Yeah, I know, me either. 667 00:27:47,951 --> 00:27:50,118 I've never been the best at anything. 668 00:27:51,338 --> 00:27:54,005 ♪ don't lie to me ♪ 669 00:27:54,040 --> 00:27:57,258 ♪ don't lie ♪ 670 00:27:58,261 --> 00:28:00,461 Sorry, forgot my wallet. 671 00:28:00,513 --> 00:28:03,014 It's okay. Bianca told me all about you. 672 00:28:03,049 --> 00:28:03,848 Yeah? 673 00:28:03,883 --> 00:28:05,049 No money. 674 00:28:05,101 --> 00:28:07,185 Always making her pay for everything. 675 00:28:07,220 --> 00:28:08,603 Good times. 676 00:28:08,638 --> 00:28:11,856 I don't know, you made her happy somehow. 677 00:28:14,978 --> 00:28:18,529 She visits me sometimes in my dreams. 678 00:28:18,565 --> 00:28:21,482 You too? 679 00:28:21,534 --> 00:28:24,202 I hear her talking to me sometimes. 680 00:28:24,237 --> 00:28:27,155 I really miss her, Frank. 681 00:28:27,207 --> 00:28:29,624 I do too. 682 00:28:34,881 --> 00:28:35,897 What are you doing? 683 00:28:35,932 --> 00:28:37,548 Bianca's talking to us. 684 00:28:37,584 --> 00:28:40,218 She's saying, "Go for it, you wacky kids, you." 685 00:28:40,253 --> 00:28:41,586 You're confused, Frank. 686 00:28:41,638 --> 00:28:42,971 It's part of the grieving process. 687 00:28:43,006 --> 00:28:45,056 You looked at me the way Bianca did. 688 00:28:45,091 --> 00:28:46,641 Bianca had cancer. 689 00:28:46,676 --> 00:28:49,677 That's the only reason she looked at you that way. 690 00:28:51,815 --> 00:28:53,564 Didn't you ever ask yourself why someone 691 00:28:53,600 --> 00:28:55,516 with her success, beauty, and education 692 00:28:55,568 --> 00:28:57,101 would be interested in you? 693 00:28:57,153 --> 00:28:58,736 All the time. 694 00:28:58,772 --> 00:29:00,104 Face it. 695 00:29:00,156 --> 00:29:02,907 You and Bianca were together because of cancer. 696 00:29:02,942 --> 00:29:04,575 Not just any cancer. 697 00:29:04,611 --> 00:29:08,246 Stage four. Terminal cancer. 698 00:29:08,281 --> 00:29:09,998 I have to get back to my rounds. 699 00:29:10,033 --> 00:29:12,450 It was nice to meet you, Frank. 700 00:29:17,924 --> 00:29:19,757 Uh, excuse me? 701 00:29:19,793 --> 00:29:22,710 Can you tell me where oncology is? 702 00:29:22,762 --> 00:29:24,545 Next. 703 00:29:24,597 --> 00:29:25,797 ♪ you go to rock to the rhythm with 'em ♪ 704 00:29:25,849 --> 00:29:27,632 ♪ got to give it to 'em ♪ 705 00:29:27,684 --> 00:29:29,133 ♪ got to give a lot more than the minimum... ♪ 706 00:29:29,185 --> 00:29:31,352 - You know why you're here? - Buy a gun. 707 00:29:31,388 --> 00:29:32,520 For what purpose? 708 00:29:32,555 --> 00:29:33,471 Purpose? 709 00:29:33,523 --> 00:29:35,056 Scare my fucking brother, 710 00:29:35,108 --> 00:29:36,641 who's being a complete and total douchebag. 711 00:29:36,693 --> 00:29:37,792 Wrong answer, son. 712 00:29:37,827 --> 00:29:39,460 Next! 713 00:29:39,496 --> 00:29:42,230 ♪ how I get down make 'em all sit down ♪ 714 00:29:42,282 --> 00:29:43,097 Yes? 715 00:29:43,133 --> 00:29:45,600 Hi. 716 00:29:45,635 --> 00:29:49,237 I need to buy a gun for protection... 717 00:29:49,289 --> 00:29:50,738 case there's a shooting here. 718 00:29:50,790 --> 00:29:52,073 I'm scared. 719 00:29:52,125 --> 00:29:55,326 Then let me soothe your nerves. 720 00:29:55,378 --> 00:29:56,828 Wow. 721 00:29:56,880 --> 00:30:01,165 You, my friend, look like a... Glock 17 kind of guy. 722 00:30:01,217 --> 00:30:05,002 And for a mere $300, all this can be yours. 723 00:30:05,055 --> 00:30:06,921 Can you teach me how to use it? 724 00:30:06,973 --> 00:30:08,389 Uh, we're not in the training business. 725 00:30:08,425 --> 00:30:09,640 That's what the internet's for. 726 00:30:11,227 --> 00:30:13,177 Okay, here. 727 00:30:13,229 --> 00:30:15,730 ♪ cut out the top and the bottom plus the middle man ♪ 728 00:30:15,765 --> 00:30:16,564 All right. 729 00:30:16,599 --> 00:30:19,133 Be safe, walk tall. 730 00:30:25,775 --> 00:30:27,642 That's Carl. He used to be white. 731 00:30:27,677 --> 00:30:29,193 Don't fuck with him. 732 00:30:29,245 --> 00:30:31,662 I hear he ate a kid's toe in juvie. 733 00:30:33,500 --> 00:30:37,535 Two chicken parms for the sexiest paramedics in Chicago. 734 00:30:37,587 --> 00:30:39,921 There's three tables in Olga's section that need to be bussed. 735 00:30:39,956 --> 00:30:40,922 Yeah, I can see that. 736 00:30:40,957 --> 00:30:42,373 Not blind. 737 00:30:42,425 --> 00:30:44,425 Who ordered the Ativan? 738 00:30:47,363 --> 00:30:49,514 What if I can't make her get an abortion, V? 739 00:30:49,549 --> 00:30:51,716 Then slip her three of these Ativan and do it yourself. 740 00:30:51,768 --> 00:30:53,434 I could just buy one of those RUD40s 741 00:30:53,470 --> 00:30:54,836 and crush it up in her soup. 742 00:30:54,871 --> 00:30:56,771 - Fi! - I'm serious. 743 00:30:56,806 --> 00:30:59,223 You can't go behind her back and give her an abortion. 744 00:30:59,275 --> 00:31:00,691 Stop pacing. You're making me dizzy. 745 00:31:00,727 --> 00:31:02,193 Why not? 746 00:31:02,228 --> 00:31:04,145 She snuck behind my back and got herself knocked up. 747 00:31:04,197 --> 00:31:05,396 Debbie's a smart girl. 748 00:31:05,448 --> 00:31:07,064 Give her some time to process everything. 749 00:31:07,117 --> 00:31:08,366 - She'll come around. - What if she doesn't? 750 00:31:08,401 --> 00:31:09,650 This Ativan is not working. 751 00:31:09,702 --> 00:31:11,452 - It was a little old. - Jesus. 752 00:31:11,488 --> 00:31:12,904 Sorry. Short notice. 753 00:31:14,324 --> 00:31:16,724 I could just push her down the stairs. 754 00:31:21,331 --> 00:31:23,464 Stop smiling. No one loves school. 755 00:31:23,500 --> 00:31:26,000 It's not all coloring and glue like you remember. 756 00:31:32,342 --> 00:31:33,474 Hey, girl. 757 00:31:33,510 --> 00:31:34,675 I'm Carl. 758 00:31:34,727 --> 00:31:38,262 What's your name? 759 00:31:38,314 --> 00:31:39,897 You don't want to tell me? 760 00:31:39,933 --> 00:31:41,232 That's all right. 761 00:31:41,267 --> 00:31:43,601 I'll just call you... my angel. 762 00:31:43,653 --> 00:31:45,153 All right, settle down. 763 00:31:45,188 --> 00:31:47,104 Settle down, people. Settle down. 764 00:31:47,157 --> 00:31:49,407 Turn to page 17 in your biology books. 765 00:31:49,442 --> 00:31:52,777 See you in my dreams, Angel. 766 00:31:52,829 --> 00:31:54,362 Who the hell are you? 767 00:31:54,414 --> 00:31:55,580 He's with me. 768 00:31:55,615 --> 00:31:56,581 He doesn't belong here. 769 00:31:56,616 --> 00:31:57,698 Because he's black? 770 00:31:57,750 --> 00:31:59,584 No, because he looks 35. 771 00:31:59,619 --> 00:32:01,786 He's an old soul. 772 00:32:04,791 --> 00:32:06,107 Page 17. 773 00:32:06,142 --> 00:32:08,809 Who wants to tell me about mitosis? 774 00:32:30,316 --> 00:32:31,365 Hi. 775 00:32:31,401 --> 00:32:32,733 Hello. 776 00:32:32,785 --> 00:32:36,103 I'm part of the cancer counseling staff. 777 00:32:36,139 --> 00:32:37,121 The what? 778 00:32:37,156 --> 00:32:38,873 I travel around the ward 779 00:32:38,908 --> 00:32:40,625 tending to people's needs. 780 00:32:40,660 --> 00:32:42,627 Oh, I didn't know the hospital offered that. 781 00:32:42,662 --> 00:32:44,128 It's a new thing. 782 00:32:44,163 --> 00:32:47,515 Do you mind if I ask what kind of cancer you have? 783 00:32:47,550 --> 00:32:48,966 Uh, skin. 784 00:32:49,002 --> 00:32:50,218 And what stage are you? 785 00:32:50,253 --> 00:32:51,302 Two. 786 00:32:51,337 --> 00:32:53,454 So you'll probably beat that. 787 00:32:53,489 --> 00:32:54,672 It's what they say. 788 00:32:56,593 --> 00:32:58,125 Well, that's a drag. 789 00:32:58,161 --> 00:32:59,260 Excuse me? 790 00:32:59,312 --> 00:33:00,511 Oh, fuck me. 791 00:33:15,612 --> 00:33:17,028 Breast. 792 00:33:17,080 --> 00:33:20,531 Curable. 793 00:33:20,583 --> 00:33:22,617 Colon. 794 00:33:22,669 --> 00:33:25,036 Curable-ish. 795 00:33:25,088 --> 00:33:26,420 Testicular. 796 00:33:26,456 --> 00:33:28,256 No dudes, no dudes. 797 00:33:28,291 --> 00:33:31,342 Come on, daddy needs a pancreatic. 798 00:33:31,377 --> 00:33:33,344 I'm so sorry, Hilary. 799 00:33:33,379 --> 00:33:35,880 Uh, why don't you take a seat, and I'll have a social worker 800 00:33:35,932 --> 00:33:38,332 come by and talk to you about hospice. 801 00:33:46,693 --> 00:33:47,642 Hi, Yolanda. 802 00:33:47,694 --> 00:33:48,476 Hi, Bonnie. 803 00:33:48,528 --> 00:33:49,527 Hi, Debbie. 804 00:33:49,562 --> 00:33:52,113 Hi, Ramon. 805 00:33:52,148 --> 00:33:53,281 How are things? 806 00:33:53,316 --> 00:33:54,949 Not good. Pissed at my mom. 807 00:33:54,984 --> 00:33:56,617 She wouldn't babysit Ramon this weekend 808 00:33:56,653 --> 00:33:58,286 so I could go to the mall. 809 00:33:58,321 --> 00:33:59,520 That sucks. 810 00:33:59,555 --> 00:34:01,038 Yeah, it's her stupid grandson. 811 00:34:01,074 --> 00:34:04,292 I don't know why she has to be so selfish. 812 00:34:04,327 --> 00:34:05,876 Do you guys think it's hard to go to school 813 00:34:05,912 --> 00:34:07,545 and have a baby at the same time? 814 00:34:07,580 --> 00:34:08,963 Totally. 815 00:34:08,998 --> 00:34:11,382 I can't wait till I'm 16 so I can quit. 816 00:34:11,417 --> 00:34:12,667 Three more years. 817 00:34:12,719 --> 00:34:14,251 My baby keeps me up all the time. 818 00:34:14,304 --> 00:34:17,138 None of my Forever 21 clothes fit me anymore. 819 00:34:17,173 --> 00:34:18,506 My boyfriend ignores me. 820 00:34:18,558 --> 00:34:20,591 My vagina is so big now. 821 00:34:20,643 --> 00:34:21,976 Got to go. 822 00:34:22,011 --> 00:34:23,144 My mom's here. 823 00:34:23,179 --> 00:34:26,931 I have an orthodontist appointment. 824 00:34:26,983 --> 00:34:30,101 Hey, Debs. 825 00:34:30,153 --> 00:34:31,652 Bye, Bonnie. 826 00:34:33,156 --> 00:34:34,105 Hey. 827 00:34:34,157 --> 00:34:36,240 What are you doing here? 828 00:34:36,275 --> 00:34:37,742 Came to pick you up from school. 829 00:34:37,777 --> 00:34:39,026 Since when? 830 00:34:39,078 --> 00:34:42,413 Since I borrowed my professor's car. 831 00:34:42,448 --> 00:34:44,198 Is that a bag of flour? 832 00:34:44,250 --> 00:34:45,533 Pretend baby. 833 00:34:45,585 --> 00:34:46,500 Your niece. 834 00:34:46,536 --> 00:34:48,169 Okay. 835 00:34:53,009 --> 00:34:56,210 So you, uh, want to get going, or...? 836 00:34:56,262 --> 00:34:57,795 Where to? 837 00:34:57,847 --> 00:34:59,347 Take you anywhere you like. 838 00:34:59,382 --> 00:35:00,348 Really? 839 00:35:00,383 --> 00:35:02,133 You have no place in mind? 840 00:35:02,185 --> 00:35:03,517 No, like where? 841 00:35:03,553 --> 00:35:07,972 I don't know, maybe the clinic. 842 00:35:08,024 --> 00:35:09,273 Oh. 843 00:35:09,308 --> 00:35:10,524 Fiona send you? 844 00:35:10,560 --> 00:35:12,309 Yeah. 845 00:35:12,362 --> 00:35:15,529 You gonna try to talk me into getting rid of my baby? 846 00:35:15,565 --> 00:35:17,148 Yeah, that was the plan. 847 00:35:17,200 --> 00:35:18,983 Hmm. Nice try. 848 00:35:19,035 --> 00:35:20,451 Mm-hmm. 849 00:35:20,486 --> 00:35:22,787 Yeah, I had a whole speech. 850 00:35:22,822 --> 00:35:25,956 You know, about not wanting you to be the girl at Costco, 851 00:35:25,992 --> 00:35:28,826 three kids hanging off your shopping cart, 852 00:35:28,878 --> 00:35:32,997 a fistful of food stamps, 50 pounds heavier, 853 00:35:33,049 --> 00:35:36,300 you know, desperate just to find somebody to take care of you. 854 00:35:36,335 --> 00:35:38,753 Good one. 855 00:35:38,805 --> 00:35:41,222 I just want what's best for you, Debs. 856 00:35:46,229 --> 00:35:49,096 Well, looks like you borrowed the car for nothing. 857 00:35:49,148 --> 00:35:51,399 I could still give you a ride home. 858 00:35:51,434 --> 00:35:53,350 It's okay. 859 00:35:53,403 --> 00:35:54,402 You sure? 860 00:35:54,437 --> 00:35:56,353 Yeah, I want to call Derek, 861 00:35:56,406 --> 00:35:57,855 talk to him in private. 862 00:35:57,907 --> 00:36:00,941 No, I mean, you sure about not going to the clinic? 863 00:36:00,993 --> 00:36:02,827 Bye, Lip. 864 00:36:07,366 --> 00:36:09,283 Fuck. 865 00:36:09,335 --> 00:36:11,335 We're sorry. 866 00:36:11,370 --> 00:36:13,454 You've reached a number that has been disconnected 867 00:36:13,506 --> 00:36:14,789 or is no longer in service. 868 00:36:14,841 --> 00:36:16,540 What? 869 00:36:18,961 --> 00:36:21,212 We're sorry. 870 00:36:21,264 --> 00:36:23,514 You've reached a number that has been disconnected 871 00:36:23,549 --> 00:36:25,299 or is no longer in service. 872 00:36:25,351 --> 00:36:27,635 Please check the number and dial again. 873 00:36:30,106 --> 00:36:32,189 Okay, I think this schedule 874 00:36:32,225 --> 00:36:35,776 accommodates everyone's requests. 875 00:36:43,236 --> 00:36:44,702 What are you guys doing? 876 00:36:44,737 --> 00:36:45,703 Sorry, Miss Fiona. 877 00:36:45,738 --> 00:36:46,787 Ian said it was okay. 878 00:36:46,823 --> 00:36:49,790 You're gonna just sit there? 879 00:36:49,826 --> 00:36:51,408 Can't take a break? 880 00:36:51,461 --> 00:36:53,410 Did you pay for that pie? 881 00:36:53,463 --> 00:36:55,246 Did you clock out when you were smoking with V? 882 00:36:55,298 --> 00:36:56,413 I'm the assistant manager. 883 00:36:56,466 --> 00:36:58,249 You keep reminding us. 884 00:36:58,301 --> 00:37:00,835 What's with the attitude? 885 00:37:00,887 --> 00:37:02,169 Look, you're on my ass 24/7. 886 00:37:02,221 --> 00:37:03,671 At home, "Did you take your meds?" 887 00:37:03,723 --> 00:37:05,389 At work, "You're late. Pick up the pace." 888 00:37:05,424 --> 00:37:07,341 How about some gratitude for the job I got you? 889 00:37:07,393 --> 00:37:08,809 Gratitude for what? 890 00:37:08,845 --> 00:37:10,227 Sloshing through fry muck all day, 891 00:37:10,263 --> 00:37:11,729 having people snap their fingers at me, 892 00:37:11,764 --> 00:37:14,648 listening to my bitchy sister boss me around? 893 00:37:14,684 --> 00:37:18,986 If you don't like it, leave. 894 00:37:19,021 --> 00:37:20,020 - Fine. - Fine. 895 00:37:20,072 --> 00:37:22,990 - I will. - Fine. 896 00:37:23,025 --> 00:37:24,942 I don't need this shit. 897 00:37:24,994 --> 00:37:27,411 Really? 898 00:37:27,446 --> 00:37:28,829 Really? 899 00:37:28,865 --> 00:37:30,798 You're just gonna leave like that? 900 00:37:30,833 --> 00:37:32,082 - Good. - Good! 901 00:37:32,118 --> 00:37:33,367 Go! 902 00:37:38,174 --> 00:37:39,256 Nice one, boss. 903 00:37:39,292 --> 00:37:40,291 Nothing cuntier 904 00:37:40,343 --> 00:37:42,293 than firing a relative. 905 00:37:45,264 --> 00:37:46,847 What? 906 00:37:46,883 --> 00:37:49,300 - This job sucks. - Yeah. 907 00:37:49,352 --> 00:37:50,518 Everyone's being a dick, 908 00:37:50,553 --> 00:37:52,052 and they think I'm a bitch. 909 00:37:52,104 --> 00:37:53,804 Is this about Debbie? 910 00:37:53,856 --> 00:37:57,107 No, it's not about-- I don't know, maybe it is, okay? 911 00:37:57,143 --> 00:37:58,642 It's everyone. 912 00:37:58,694 --> 00:38:00,277 It's-- it's Melinda and Adam and Olga and Ian. 913 00:38:00,313 --> 00:38:01,478 I just fired Ian. 914 00:38:01,531 --> 00:38:03,197 Or maybe he quit. I don't know. 915 00:38:03,232 --> 00:38:05,065 - Good. - What? 916 00:38:05,117 --> 00:38:06,984 I'm sorry, Fiona, I know he's your brother, 917 00:38:07,036 --> 00:38:08,536 but he's an awful busboy. 918 00:38:10,206 --> 00:38:12,740 I don't know that I can handle all this responsibility. 919 00:38:12,792 --> 00:38:14,542 You are in and out of here all day long, 920 00:38:14,577 --> 00:38:16,243 going to a million meetings, leaving me alone 921 00:38:16,295 --> 00:38:17,995 to deal with everything. 922 00:38:20,299 --> 00:38:23,801 I shot up. 923 00:38:23,836 --> 00:38:25,302 What? 924 00:38:25,338 --> 00:38:28,556 When I was cleaning out Otis' locker, 925 00:38:28,591 --> 00:38:32,593 I found a bag of china white and his hype kit... 926 00:38:34,263 --> 00:38:38,065 ...and, uh... um, yeah. 927 00:38:41,020 --> 00:38:43,170 You're just telling me this now? 928 00:38:43,205 --> 00:38:45,272 You had a lot on your mind. 929 00:38:52,448 --> 00:38:54,081 Oh, shit. 930 00:38:59,121 --> 00:39:01,171 I didn't think this was a thing. 931 00:39:01,207 --> 00:39:03,374 You're sober. 932 00:39:04,961 --> 00:39:07,094 It's always a thing. 933 00:39:08,798 --> 00:39:11,131 So now I got to add this to my list of crap to worry about? 934 00:39:11,183 --> 00:39:12,883 No, listen, you don't have to worry about this at all. 935 00:39:12,935 --> 00:39:14,268 Of course I have to worry. 936 00:39:14,303 --> 00:39:15,886 No, this is my thing. I've got it handled. 937 00:39:15,938 --> 00:39:17,805 Handled? You found a bag of smack, and you shot up. 938 00:39:17,857 --> 00:39:19,390 - That's handled? - Do you know how many 939 00:39:19,442 --> 00:39:20,891 bags of smack I've found that I didn't shoot up? 940 00:39:20,943 --> 00:39:23,277 Then why this time? 941 00:39:23,312 --> 00:39:24,528 Because I'm an addict. 942 00:39:24,563 --> 00:39:26,363 So you gonna do it again? 943 00:39:30,536 --> 00:39:32,786 I don't know. 944 00:39:34,790 --> 00:39:37,408 Why do you think I've been going to all those meetings all day? 945 00:39:37,460 --> 00:39:38,959 Oh, my God. 946 00:39:45,885 --> 00:39:49,837 I'm in love with a heroin addict. 947 00:39:49,889 --> 00:39:52,506 You've always been in love with a heroin addict. 948 00:39:52,558 --> 00:39:55,676 But you weren't using. 949 00:39:55,728 --> 00:39:58,812 Didn't make me any less of a heroin addict. 950 00:40:05,237 --> 00:40:08,772 When did this happen? 951 00:40:08,824 --> 00:40:11,358 Last night. 952 00:40:11,410 --> 00:40:14,328 We were together last night. 953 00:40:14,363 --> 00:40:15,863 Yes. 954 00:40:24,173 --> 00:40:27,808 Will you promise not to do it again? 955 00:40:30,262 --> 00:40:31,912 That's not how this disease works. 956 00:40:31,947 --> 00:40:33,597 You know that. You've been to enough meetings. 957 00:40:33,632 --> 00:40:35,466 I went to them because the court ordered it. 958 00:40:35,518 --> 00:40:36,850 I wasn't paying attention. 959 00:40:36,886 --> 00:40:40,938 Half the time, I was flirting with you. 960 00:40:40,973 --> 00:40:43,357 I understand if you're angry and you don't wanna be 961 00:40:43,392 --> 00:40:45,943 with me anymore, but I... 962 00:40:45,978 --> 00:40:48,062 I hope that's not the case. 963 00:40:49,115 --> 00:40:50,447 Hey, Fiona. 964 00:40:50,483 --> 00:40:51,498 What? 965 00:40:51,534 --> 00:40:53,067 Bitchy much? 966 00:40:53,119 --> 00:40:55,903 There's some nurse here to do your drug test. 967 00:40:57,740 --> 00:40:58,739 Fuck. 968 00:40:58,791 --> 00:41:00,657 Yeah, um, hey, I got to go. 969 00:41:00,710 --> 00:41:04,278 I can't be here in case she wants to test me too. 970 00:41:04,313 --> 00:41:06,497 Can we talk about this later, please? 971 00:41:17,143 --> 00:41:21,678 ♪ I want you to want me ♪ 972 00:41:21,731 --> 00:41:25,933 ♪ I need you to need me ♪ 973 00:41:25,985 --> 00:41:29,653 ♪ I'd love you to love me... ♪ 974 00:41:29,688 --> 00:41:31,355 Svetlana, my friend Kermit over here 975 00:41:31,407 --> 00:41:32,940 is gonna sing "Stroke Me." 976 00:41:32,992 --> 00:41:35,993 Okay, I program into karaoke machine, you cock head. 977 00:41:36,028 --> 00:41:39,279 ♪ I want you to want me ♪ 978 00:41:39,331 --> 00:41:41,949 ♪ I'd love you to love-- ♪ 979 00:41:42,001 --> 00:41:43,617 Hey, come on. 980 00:41:43,669 --> 00:41:45,035 The fuck? 981 00:41:45,087 --> 00:41:46,920 Since when do we have a karaoke machine? 982 00:41:46,956 --> 00:41:48,455 Since half hour ago. 983 00:41:48,507 --> 00:41:51,542 These beardos pay $5 a song to listen to old fleabags 984 00:41:51,594 --> 00:41:52,626 sing rock and roll music. 985 00:41:52,678 --> 00:41:54,044 Damn. 986 00:41:54,096 --> 00:41:55,546 I acquire barber chair in morning. 987 00:41:55,598 --> 00:41:57,014 Barber's chair? 988 00:41:57,049 --> 00:41:59,183 Yeah, these clove cigarette smelling dick holes, 989 00:41:59,218 --> 00:42:01,468 they like the straight razor shave. 990 00:42:01,520 --> 00:42:04,021 I charge $30. 991 00:42:06,058 --> 00:42:09,276 Here's to the shittiest bar in the South Side! 992 00:42:12,398 --> 00:42:14,782 Nasdrovia! 993 00:42:14,817 --> 00:42:19,486 ♪ now, everybody, have you heard? ♪ 994 00:42:19,538 --> 00:42:23,740 ♪ if you're in the game then the stroke's the word ♪ 995 00:42:32,751 --> 00:42:34,001 Where is he? 996 00:42:34,053 --> 00:42:35,052 Debbie... 997 00:42:35,087 --> 00:42:36,970 Where's Derek? 998 00:42:37,006 --> 00:42:38,722 Mom told you he moved to Florida. 999 00:42:38,757 --> 00:42:40,757 Did they make him change his cell phone number too? 1000 00:42:40,810 --> 00:42:42,259 I just tried to call him. 1001 00:42:42,311 --> 00:42:43,393 I'll tell him you were asking about him 1002 00:42:43,429 --> 00:42:44,561 next time me and him talk. 1003 00:42:44,597 --> 00:42:46,013 Well, what's his new number? 1004 00:42:46,065 --> 00:42:47,314 I'm at work. 1005 00:42:47,349 --> 00:42:48,849 Why are you guys doing this to us? 1006 00:42:48,901 --> 00:42:50,150 It's for the best. 1007 00:42:50,186 --> 00:42:52,519 But you had a baby, and they loved you. 1008 00:42:52,571 --> 00:42:53,854 Okay. 1009 00:42:53,906 --> 00:42:56,940 Just give me a minute, okay? 1010 00:42:56,992 --> 00:42:58,659 Let's go back here. 1011 00:43:05,284 --> 00:43:08,252 Debbie, Derek's parents were protecting you from the truth. 1012 00:43:08,287 --> 00:43:09,870 What? 1013 00:43:09,922 --> 00:43:12,005 Derek was the one who wanted to move to Florida. 1014 00:43:12,041 --> 00:43:13,373 You're lying. 1015 00:43:13,425 --> 00:43:14,791 He doesn't want to have a baby. 1016 00:43:14,844 --> 00:43:16,677 Yes, he does. We were picking out names. 1017 00:43:16,712 --> 00:43:18,095 You scared him. 1018 00:43:18,130 --> 00:43:19,930 He wants to go to the Air Force Academy. 1019 00:43:19,965 --> 00:43:22,349 Derek wants to be a pilot. 1020 00:43:22,384 --> 00:43:23,684 He wants to be a pilot? 1021 00:43:23,719 --> 00:43:25,102 Yeah. 1022 00:43:25,137 --> 00:43:26,770 He's wanted to since he was a kid, 1023 00:43:26,805 --> 00:43:28,856 but you didn't know that, did you? 1024 00:43:28,891 --> 00:43:30,941 Because you never asked him about himself. 1025 00:43:30,976 --> 00:43:32,609 You only cared about the baby. 1026 00:43:32,645 --> 00:43:36,813 Guys want to feel supported, not trapped. 1027 00:43:36,866 --> 00:43:41,151 I-I didn't mean to trap him. 1028 00:43:41,203 --> 00:43:42,870 I'm sorry, Debbie. 1029 00:43:42,905 --> 00:43:44,988 I have to go back to work. 1030 00:44:05,177 --> 00:44:06,843 Excuse me. 1031 00:44:06,896 --> 00:44:08,145 What? 1032 00:44:08,180 --> 00:44:11,515 You're taking up two handicap seats. 1033 00:44:11,567 --> 00:44:13,650 Sorry. 1034 00:44:13,686 --> 00:44:15,152 Shit, that's my stop. 1035 00:44:19,108 --> 00:44:21,074 No! 1036 00:44:21,110 --> 00:44:22,809 My baby's on the train! 1037 00:44:22,845 --> 00:44:24,828 My flour baby Desiree! 1038 00:44:40,179 --> 00:44:41,845 You did all that for her? 1039 00:44:41,880 --> 00:44:43,046 I did. 1040 00:44:43,098 --> 00:44:45,215 And you'd do those things for me? 1041 00:44:45,267 --> 00:44:48,001 Every single one of them, and then some if you wanted. 1042 00:44:48,037 --> 00:44:49,219 Whatever's on your list. 1043 00:44:49,271 --> 00:44:52,189 Think of me as your cancer concierge. 1044 00:44:52,224 --> 00:44:54,608 But why? 1045 00:44:54,643 --> 00:44:57,894 With Bianca, it was because I loved her. 1046 00:44:57,947 --> 00:44:59,730 Wish it was the same with you. 1047 00:44:59,782 --> 00:45:04,067 But who knows, maybe over time. 1048 00:45:04,119 --> 00:45:06,737 I'd like to say I was being selfless 1049 00:45:06,789 --> 00:45:08,572 and I just want to make you feel better, 1050 00:45:08,624 --> 00:45:12,492 but I've never been a selfless man. 1051 00:45:12,544 --> 00:45:14,461 No one really is. 1052 00:45:14,496 --> 00:45:15,796 Truth of the matter is, 1053 00:45:15,831 --> 00:45:20,167 I just need to get Bianca out of my system. 1054 00:45:20,219 --> 00:45:22,836 And by having sex on the train tracks, 1055 00:45:22,888 --> 00:45:24,254 that'll do it? 1056 00:45:24,306 --> 00:45:26,940 One can only hope. 1057 00:45:28,761 --> 00:45:31,561 I'm embarrassed to say that I haven't been touched 1058 00:45:31,597 --> 00:45:33,981 in over 15 years. 1059 00:45:35,934 --> 00:45:38,068 You let me worry about that. 1060 00:45:44,660 --> 00:45:46,827 Just hold that up to your pretty lips. 1061 00:45:51,450 --> 00:45:53,000 Inhale. 1062 00:45:56,505 --> 00:45:58,972 Slowly, slowly. 1063 00:45:59,008 --> 00:46:01,208 Good. 1064 00:46:01,260 --> 00:46:03,377 Good. 1065 00:46:03,429 --> 00:46:06,546 Hold it in your lungs. 1066 00:46:06,598 --> 00:46:09,683 Pretty soon, you'll feel the crack 1067 00:46:09,718 --> 00:46:13,020 coursing through your veins, 1068 00:46:13,055 --> 00:46:17,274 and all your troubles will just... 1069 00:46:19,194 --> 00:46:20,427 What'd I tell you? 1070 00:46:24,700 --> 00:46:28,235 Hilary? 1071 00:46:28,287 --> 00:46:30,120 Hilary, you okay? 1072 00:46:33,242 --> 00:46:34,658 You can exhale now. 1073 00:46:38,997 --> 00:46:40,297 Hilary? 1074 00:46:45,337 --> 00:46:47,137 Hey. 1075 00:46:47,172 --> 00:46:48,472 Hilary? 1076 00:46:52,594 --> 00:46:55,178 Oh, shit. Um... 1077 00:47:31,216 --> 00:47:32,799 Hey, are you at the clinic? 1078 00:47:32,851 --> 00:47:34,184 Couldn't convince her. 1079 00:47:34,219 --> 00:47:35,635 Are you kidding me? 1080 00:47:35,687 --> 00:47:37,137 No, she's got her mind set. 1081 00:47:37,189 --> 00:47:39,639 Well, we got to unset it. 1082 00:47:39,691 --> 00:47:41,141 Meet me back at the house. 1083 00:47:41,193 --> 00:47:42,392 We'll go at her together. 1084 00:47:42,444 --> 00:47:43,727 Okay. 1085 00:47:43,779 --> 00:47:44,978 You're all good. 1086 00:47:45,030 --> 00:47:46,813 Great, thanks. 1087 00:47:46,865 --> 00:47:49,950 I'll just make a note of your pre-existing condition. 1088 00:47:49,985 --> 00:47:51,318 Pre-existing condition? 1089 00:47:51,370 --> 00:47:53,036 The pregnancy. 1090 00:47:53,071 --> 00:47:54,788 My-- my sister's pregnancy? 1091 00:47:54,823 --> 00:47:58,291 Your sister? No, you. 1092 00:47:58,327 --> 00:47:59,543 W-what? 1093 00:47:59,578 --> 00:48:01,578 You didn't know you were pregnant? 1094 00:48:03,582 --> 00:48:04,548 What? 1095 00:48:04,583 --> 00:48:06,299 Congratulations. 1096 00:48:06,335 --> 00:48:08,835 I hope it's good news. 1097 00:48:08,887 --> 00:48:10,137 Take care now. 1098 00:48:22,851 --> 00:48:24,518 Debbie? 1099 00:48:27,322 --> 00:48:30,073 Where are you? 1100 00:48:32,244 --> 00:48:33,827 I have something to tell you. 1101 00:48:33,862 --> 00:48:35,078 - Knock first! - What are you doing? 1102 00:48:35,113 --> 00:48:36,613 None of your business. 1103 00:48:36,665 --> 00:48:38,114 Let's go to the clinic right now, together. 1104 00:48:38,167 --> 00:48:39,533 They don't close for another half hour. 1105 00:48:39,585 --> 00:48:41,084 Oh, my God, how many times do I have to tell you, 1106 00:48:41,119 --> 00:48:43,203 I am not killing my baby! 1107 00:48:43,255 --> 00:48:44,955 - Why are you doing this to me? - To you? 1108 00:48:45,007 --> 00:48:46,957 Why does everything always have to be about you? 1109 00:48:47,009 --> 00:48:49,092 Because I'm finally almost free from raising you kids, 1110 00:48:49,127 --> 00:48:50,877 and I don't intend to do it again. 1111 00:48:50,929 --> 00:48:53,013 - Nobody's asking you to. - Of course you are! 1112 00:48:53,048 --> 00:48:54,631 There's absolutely no way in hell 1113 00:48:54,683 --> 00:48:56,716 that you're going to be able to raise a baby, 1114 00:48:56,768 --> 00:48:58,768 and I am going to get stuck doing it! 1115 00:48:58,804 --> 00:49:00,887 Oh, don't worry, I would never let you near my baby. 1116 00:49:00,939 --> 00:49:03,473 I don't want you fucking it up like you fucked us up! 1117 00:49:03,525 --> 00:49:05,192 - I'm going to Florida. - Florida? 1118 00:49:05,227 --> 00:49:07,227 - What are you talking about? - Let go of me. 1119 00:49:07,279 --> 00:49:08,395 Fuck. 1120 00:49:10,532 --> 00:49:12,199 You don't even know where Derek is! 1121 00:49:12,234 --> 00:49:13,934 Florida is eight million miles long! 1122 00:49:13,969 --> 00:49:15,535 Too bad, Fiona, I'll find him! 1123 00:49:15,571 --> 00:49:17,821 He wants to be a pilot, and I'm going to support him. 1124 00:49:17,873 --> 00:49:19,656 - He doesn't love you. - Yes, he does. 1125 00:49:19,708 --> 00:49:21,708 You are not going to Florida. 1126 00:49:21,743 --> 00:49:24,411 - Ow, get off me! - Aah! 1127 00:49:24,463 --> 00:49:26,546 - You are going to that clinic! - You're hurting me! 1128 00:49:26,582 --> 00:49:29,583 Ow! Stop it. You are going to that clinic! 1129 00:49:29,635 --> 00:49:31,151 Help! 1130 00:49:31,186 --> 00:49:33,003 My sister's trying to force me to get an abortion! 1131 00:49:33,055 --> 00:49:35,088 Fiona, get off her. 1132 00:49:35,140 --> 00:49:36,423 No! 1133 00:49:36,475 --> 00:49:39,593 We are going to that fucking clinic! 1134 00:49:47,402 --> 00:49:49,402 Fucking Gallaghers. 1135 00:49:57,946 --> 00:50:00,680 That piece of shit Yanis woke up the babies again! 1136 00:50:03,252 --> 00:50:05,201 I'm taking care of this once and for all. 1137 00:50:05,254 --> 00:50:06,953 How? 1138 00:50:07,005 --> 00:50:08,788 I'm gonna cut his throttle cable when he goes back inside. 1139 00:50:08,840 --> 00:50:10,206 I'll be right back. 1140 00:51:00,008 --> 00:51:01,941 Hey. 1141 00:51:01,977 --> 00:51:05,445 Can I come in? 1142 00:51:05,480 --> 00:51:06,913 Uh-huh. 1143 00:51:17,526 --> 00:51:20,160 It was a... 1144 00:51:20,195 --> 00:51:23,997 it was a long meeting. 1145 00:51:24,032 --> 00:51:25,999 I'm sorry I'm so late. 1146 00:51:28,420 --> 00:51:30,036 It's okay. 1147 00:51:50,492 --> 00:51:55,195 Look, I can't promise I won't do it again, 1148 00:51:55,230 --> 00:51:56,613 but what I can promise is that I won't-- 1149 00:51:56,648 --> 00:51:59,032 You need to shut up now. 1150 00:52:03,655 --> 00:52:06,539 - Mm. - Here's what's gonna happen. 1151 00:52:09,578 --> 00:52:13,713 You're gonna shut off your brain... 1152 00:52:13,749 --> 00:52:15,548 and breathe into your body. 1153 00:52:18,837 --> 00:52:21,671 - Mm. - Close your eyes... 1154 00:52:21,723 --> 00:52:25,675 relax... 1155 00:52:25,727 --> 00:52:27,677 and let me do all the work. 1156 00:52:27,729 --> 00:52:31,848 ♪ scattered pieces of us ♪ 1157 00:52:34,653 --> 00:52:38,988 ♪ filling spaces we were ♪ 1158 00:52:42,027 --> 00:52:45,812 ♪ silence followed us ♪ 1159 00:52:49,618 --> 00:52:54,587 ♪ crying out our names ♪ 1160 00:52:54,623 --> 00:52:58,425 ♪ come again, come again ♪ 1161 00:52:58,460 --> 00:53:00,510 ♪ come again ♪ 1162 00:53:03,932 --> 00:53:08,885 ♪ crying out our names ♪ 1163 00:53:08,937 --> 00:53:13,022 ♪ come again, come again ♪ 1164 00:53:13,058 --> 00:53:18,027 ♪ and we race to erase ♪ 1165 00:53:24,886 --> 00:53:26,236 What the fuck? 1166 00:53:26,288 --> 00:53:27,871 I thought you cut the throttle cable. 1167 00:53:27,906 --> 00:53:30,423 I did. 1168 00:53:33,929 --> 00:53:37,497 I don't know how he's riding without the throttle cable. 1169 00:53:37,549 --> 00:53:39,399 Are you sure you cut the right cable? 1170 00:53:39,434 --> 00:53:41,584 Yes, there's only two cables, the throttle cable and the-- 1171 00:53:41,636 --> 00:53:43,002 Aah! Aah! 1172 00:53:46,725 --> 00:53:48,975 The brake cable. 1173 00:53:49,010 --> 00:53:50,443 Uh-oh. 1174 00:53:59,738 --> 00:54:01,855 Be gone, spirit of Bianca. 1175 00:54:06,862 --> 00:54:08,611 Oh, shit. 1176 00:54:14,884 --> 00:54:20,841 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 80689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.