Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,840 --> 00:00:20,050
♫ Every time, I've never cared ♫
2
00:00:20,050 --> 00:00:23,210
♫ However I looked at you, you were never cute ♫
3
00:00:24,880 --> 00:00:27,930
♫ Every time we met, it was just EW ♫
4
00:00:27,930 --> 00:00:31,490
♫ However I looked at you, you were never in my sight ♫
5
00:00:31,490 --> 00:00:35,490
♫ All the sudden, things got strange ♫
6
00:00:35,810 --> 00:00:39,490
♫ At first I never thought about you ♫
7
00:00:39,490 --> 00:00:43,610
♫ All of a sudden I'm fantasizing ♫
8
00:00:43,610 --> 00:00:45,930
♫ What's wrong with me? ♫
9
00:00:45,930 --> 00:00:50,130
♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫
10
00:00:51,520 --> 00:00:55,410
♫ I don't understand,why was I unaware? ♫
11
00:00:55,410 --> 00:01:00,050
♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫
12
00:01:00,050 --> 00:01:03,610
♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫
13
00:01:03,610 --> 00:01:06,650
♫ I don't know why ♫
14
00:01:07,410 --> 00:01:12,770
♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫
15
00:01:12,770 --> 00:01:16,130
♫ Will I still l be able to forbid myself? ♫
16
00:01:16,130 --> 00:01:17,810
♫ Thinking about it stresses me out ♫
17
00:01:17,810 --> 00:01:21,930
♫ I'm afraid I'll carelessly fall in love with you one day ♫
18
00:02:26,560 --> 00:02:29,559
You two are not what l expect!
19
00:02:30,240 --> 00:02:32,039
You both love someone from their side!
20
00:02:32,360 --> 00:02:36,239
Who is going to bring their land title deed to me?
21
00:02:36,960 --> 00:02:38,319
Me!
22
00:02:41,560 --> 00:02:42,439
Jam.
23
00:02:54,600 --> 00:02:55,999
It's real!
24
00:03:09,440 --> 00:03:10,679
I never thought
25
00:03:10,920 --> 00:03:15,839
Kuson's land deed would be in my hands
26
00:03:17,200 --> 00:03:20,159
Even though it's a small piece
of land but it's very important.
27
00:03:20,520 --> 00:03:23,399
The land surrounding it will be ours anyway
28
00:03:24,120 --> 00:03:26,039
But if we don't get this land.
29
00:03:26,040 --> 00:03:28,999
it'll become an empty land and you can't do anything with it.
30
00:03:30,080 --> 00:03:33,239
My Jam is the smartest!
31
00:03:33,440 --> 00:03:34,919
You should go get all the deeds
32
00:03:35,160 --> 00:03:37,879
to Kuson's land.
33
00:03:38,240 --> 00:03:39,319
Okay!
34
00:03:39,760 --> 00:03:42,359
Pong has a gambling addiction now.
35
00:03:42,360 --> 00:03:47,879
Soon, all their land including their sugar factory will be ours.
36
00:03:48,080 --> 00:03:49,079
That's right Mom.
37
00:03:49,400 --> 00:03:51,199
If all the land become ours
38
00:03:51,440 --> 00:03:53,679
and P'Mana needs a place to live,
39
00:03:54,240 --> 00:03:55,679
he needs to be my husband.
40
00:03:56,520 --> 00:03:59,039
If Nong Mayom has no place to
go and can't depend on anyone
41
00:03:59,320 --> 00:04:01,919
she will come and embrace me.
42
00:04:07,000 --> 00:04:07,799
Wait Dad!
43
00:04:08,480 --> 00:04:11,599
If we're able to sell Chief Kuson's land to the General
44
00:04:11,599 --> 00:04:13,200
Chief Kusin will know
45
00:04:13,200 --> 00:04:15,079
everything was our plan.
46
00:04:16,680 --> 00:04:18,078
He won't know!
47
00:04:18,600 --> 00:04:21,518
We can just say we bought it off someone else.
48
00:04:23,200 --> 00:04:24,759
Most importantly.
49
00:04:26,240 --> 00:04:29,839
do not let anyone know we are the owners of the gambling house!
50
00:04:43,000 --> 00:04:44,159
Gosh Mayom!
51
00:04:44,320 --> 00:04:47,879
Ever since you lived here,how many times have you gotten in trouble and got punished for it?
52
00:04:49,640 --> 00:04:50,959
Let me think.
53
00:04:51,120 --> 00:04:52,079
Don't think.
54
00:04:52,560 --> 00:04:53,839
Countless times.
55
00:04:54,520 --> 00:04:57,599
All the chaos that happened, happened because of you.
56
00:04:58,240 --> 00:05:00,999
But I did it out of good intentions.
57
00:05:02,320 --> 00:05:04,879
At least the fear you had
58
00:05:05,200 --> 00:05:06,919
is gone, isn't it?
59
00:05:14,000 --> 00:05:14,839
Right?
60
00:05:20,360 --> 00:05:22,999
I don't want to dream because I don't want to get disappointed.
61
00:05:23,880 --> 00:05:26,160
I don't want to get hurt like in the past.
62
00:05:26,880 --> 00:05:28,440
But now I'm ready
63
00:05:28,640 --> 00:05:29,919
Ready to start over.
64
00:05:30,280 --> 00:05:31,439
I'm not scared anymore
65
00:05:33,640 --> 00:05:37,159
I'd like to stand proud and receive all the credit!
66
00:05:39,120 --> 00:05:40,039
P'Mana.
67
00:05:40,920 --> 00:05:42,279
Cut Mayom's salary
68
00:05:42,680 --> 00:05:43,519
Oh?!
69
00:05:44,280 --> 00:05:45,399
Why?!
70
00:05:45,520 --> 00:05:49,239
Because you lied to me and had P'Te kidnap me to take me on stage!
71
00:05:49,240 --> 00:05:51,239
How lucky you didn't get fired?!
72
00:05:53,760 --> 00:05:57,960
Whatever? At least this movie ended on a happy note.
73
00:06:06,000 --> 00:06:07,839
How are you P'Mayom?
74
00:06:07,840 --> 00:06:10,039
l was so worried about you
75
00:06:11,960 --> 00:06:13,359
Mayom wasn't bitten by a snake.
76
00:06:13,360 --> 00:06:14,359
Oh!
77
00:06:23,240 --> 00:06:24,399
Where did Pong go?
78
00:06:30,400 --> 00:06:32,160
Can you go a little faster?
79
00:06:32,160 --> 00:06:34,839
It's been over 30 minutes! They're waiting
80
00:06:36,640 --> 00:06:38,239
Did you count them? Is it all there?
81
00:06:40,120 --> 00:06:41,759
-Don't let any go missing.
-Mom.
82
00:06:42,200 --> 00:06:43,439
Where are you taking these things?
83
00:06:44,720 --> 00:06:46,719
Delivering it to Jam
84
00:06:47,160 --> 00:06:48,959
Oh! The money from last time
85
00:06:49,760 --> 00:06:51,079
did she pay you yet?
86
00:06:57,000 --> 00:06:59,199
Oh right! Yeah!
87
00:06:59,640 --> 00:07:00,759
Did she?
88
00:07:01,240 --> 00:07:02,599
Or maybe she has n't yet.
89
00:07:03,200 --> 00:07:04,479
Or did she?
90
00:07:04,640 --> 00:07:07,359
Mom! Did she or didn't she?
91
00:07:08,440 --> 00:07:10,199
Gosh! Why are you rushing it?!
92
00:07:10,200 --> 00:07:12,519
When you rush me, I can't think!
93
00:07:14,280 --> 00:07:15,359
Slowly think.
94
00:07:16,240 --> 00:07:18,719
What time did you come home last night?
95
00:07:44,880 --> 00:07:46,679
I didn't steal i it.
96
00:07:47,320 --> 00:07:49,599
I'm just borrowing it for a bit.
97
00:07:50,200 --> 00:07:52,439
I'll get it back for you soon.
98
00:07:55,640 --> 00:07:57,599
What are you doing Mom?!
99
00:07:59,440 --> 00:08:01,519
You're acting suspicious.
100
00:08:01,840 --> 00:08:03,319
I'm going to go run some errands.
101
00:08:03,520 --> 00:08:07,480
If anyone asks, just say you don't know, you didn't see.
102
00:08:07,600 --> 00:08:08,439
Understood?
103
00:08:08,640 --> 00:08:09,599
Mom.
104
00:08:09,880 --> 00:08:10,599
What?!
105
00:08:10,800 --> 00:08:13,479
You must obey my orders
106
00:08:13,680 --> 00:08:16,159
You don't know, you didn't see. Got it?
107
00:08:21,600 --> 00:08:22,679
Don't forget.
108
00:08:23,120 --> 00:08:23,999
Mom!
109
00:08:37,240 --> 00:08:38,918
I don't know! I don't know!
110
00:08:38,919 --> 00:08:41,279
I didn't see! I'm not lying!
111
00:08:43,039 --> 00:08:44,519
I didn't say anything!
112
00:08:45,760 --> 00:08:46,839
Hey honey.
113
00:08:46,840 --> 00:08:48,839
Are you guys done?
114
00:08:49,000 --> 00:08:52,439
Why didn't you tell me?! Come on! They're waiting!
115
00:08:52,560 --> 00:08:54,799
Jam is going to charge us!
116
00:08:54,920 --> 00:08:55,799
Let's go!
117
00:08:56,280 --> 00:08:58,359
It's getting late!
118
00:09:01,800 --> 00:09:02,719
Bye!
119
00:09:05,200 --> 00:09:06,959
What is her problem?
120
00:09:20,680 --> 00:09:23,279
The workers came back but why hasn't Mom?
121
00:09:24,720 --> 00:09:26,959
I guess she's enjoying her radio lakorn
122
00:09:28,040 --> 00:09:29,599
I'm going to Aunt Jam's shop then.
123
00:09:29,920 --> 00:09:30,919
Mom will have trouble coming home.
124
00:09:38,120 --> 00:09:38,999
Khun!
125
00:09:39,760 --> 00:09:40,719
Khun!
126
00:09:41,720 --> 00:09:42,879
Where are you going?
127
00:09:43,440 --> 00:09:44,359
Store.
128
00:09:44,640 --> 00:09:45,559
I want to come too.
129
00:09:46,200 --> 00:09:46,959
Why?
130
00:09:47,720 --> 00:09:48,799
Woman's business.
131
00:10:12,720 --> 00:10:14,759
Aunt Pong left with Mae Jam
132
00:10:15,600 --> 00:10:17,519
-Where did they go?
-I don't know.
133
00:10:21,760 --> 00:10:23,839
-Does it smell nice?
-Yes.
134
00:10:24,480 --> 00:10:27,479
This one is very popular in Bangkok.
135
00:10:27,480 --> 00:10:28,639
It's so good!
136
00:10:31,840 --> 00:10:33,959
Pong is a loss cause now.
137
00:10:34,720 --> 00:10:37,599
She eats and sleeps there. I tell her to go home but she won't.
138
00:10:39,440 --> 00:10:41,599
When you get addicted to gambling
139
00:10:42,640 --> 00:10:44,999
not even an elephant can pull you away from it.
140
00:10:50,440 --> 00:10:52,639
I went to ask the stores we delivered our products to.
141
00:10:52,640 --> 00:10:55,399
Everyone said the same thing that they gave Mom the money already
142
00:10:56,000 --> 00:10:57,919
But Mom didn't give me the money to put it in the account.
143
00:10:58,760 --> 00:11:02,119
There you go! She doesn't come home and money is suddenly missing
144
00:11:02,120 --> 00:11:05,199
Soon, it will be something valuable including the land deed!
145
00:11:05,360 --> 00:11:07,399
My dad was a gambler and it happened to him.
146
00:11:08,720 --> 00:11:10,639
My mom might not be like your dad.
147
00:11:10,880 --> 00:11:13,199
May be Mom was just busy that she forgot to give me the money
148
00:11:13,400 --> 00:11:15,719
As for valuable things, it's probably in the same spot.
149
00:11:20,880 --> 00:11:23,559
Well, can I say something?
150
00:11:43,040 --> 00:11:44,919
Someone used to open a gambling house here
151
00:11:45,440 --> 00:11:48,239
But the police raided the place sol didn't think they would open another one
152
00:11:50,200 --> 00:11:51,759
Should we go inside and check?
153
00:11:52,400 --> 00:11:54,359
So we can know if your mom is in there or not.
154
00:12:05,200 --> 00:12:06,999
We need to collect evidence
155
00:12:07,320 --> 00:12:09,999
and find out who the owner is
156
00:12:15,400 --> 00:12:16,239
Mayom
157
00:12:17,040 --> 00:12:17,799
Hmm?
158
00:12:18,040 --> 00:12:19,159
Be careful.
159
00:12:23,040 --> 00:12:24,239
You too.
160
00:12:47,840 --> 00:12:48,719
It's locked.
161
00:12:50,520 --> 00:12:51,719
Be careful
162
00:13:02,160 --> 00:13:03,319
Come.
163
00:13:07,240 --> 00:13:08,279
Fried eggs and fish
164
00:13:10,800 --> 00:13:12,919
Where's Pong and Ma?
165
00:13:14,040 --> 00:13:16,039
Well...
166
00:13:17,400 --> 00:13:20,319
You saw Mom take gold and money?
167
00:13:20,800 --> 00:13:21,839
Yes.
168
00:13:23,000 --> 00:13:24,279
What do we do?
169
00:13:24,720 --> 00:13:26,599
I want to know what Mom is doing
170
00:13:26,960 --> 00:13:28,319
I'll go find out the truth.
171
00:13:28,440 --> 00:13:30,839
But you two can't tell Dad yet.
172
00:13:31,240 --> 00:13:32,879
I'm scared he'll be stressed out.
173
00:13:37,360 --> 00:13:38,999
Mom went to the temple.
174
00:13:39,120 --> 00:13:40,519
P'Mana went to make deliveries.
175
00:13:41,760 --> 00:13:43,959
Your mother has been practicing dharma quite a lot lately.
176
00:13:43,960 --> 00:13:45,039
Sadhu!
177
00:13:46,000 --> 00:13:46,719
Yes.
178
00:13:50,320 --> 00:13:52,479
Chujai, what's wrong with your mouth?
179
00:13:53,440 --> 00:13:55,679
My mouth is itchy, It's just.
180
00:13:55,840 --> 00:13:57,719
-It's what?
-I'll help scratch.
181
00:13:57,720 --> 00:13:58,959
What's wrong? Ant bit you?
182
00:13:58,960 --> 00:14:00,839
-It's-
-Yes.
183
00:14:00,840 --> 00:14:02,559
Ant bit her, right?
184
00:14:02,560 --> 00:14:05,159
Itchy like that, I'm assuming it's the whole family and not just one.
185
00:14:07,680 --> 00:14:08,519
Let's eat.
186
00:14:26,240 --> 00:14:27,959
People are guarding the entrance and exit everywhere
187
00:14:28,960 --> 00:14:30,279
How do we go inside?
188
00:14:31,640 --> 00:14:32,919
We have to lure them out.
189
00:14:33,400 --> 00:14:34,479
Then sneak inside
190
00:14:35,720 --> 00:14:36,919
I'll lure them
191
00:14:38,120 --> 00:14:38,919
You can't!
192
00:14:39,120 --> 00:14:40,999
-It's too risky.
-Then what do we do?!
193
00:14:42,160 --> 00:14:44,639
Wait until they're not watching then we sneak in
194
00:14:44,640 --> 00:14:45,719
It should be better.
195
00:14:49,880 --> 00:14:50,999
Nong Mayom!
196
00:14:52,320 --> 00:14:53,920
Nong Mayom!
197
00:14:54,600 --> 00:14:56,079
I came to see you!
198
00:14:57,920 --> 00:14:59,279
You can go
199
00:15:09,720 --> 00:15:10,839
What are you doing here?
200
00:15:11,440 --> 00:15:12,759
I came to see Nong Mayom
201
00:15:13,240 --> 00:15:14,319
Where is she?
202
00:15:14,760 --> 00:15:16,439
It's working hours so working of course.
203
00:15:16,760 --> 00:15:18,359
Who would be available like you?
204
00:15:18,840 --> 00:15:20,359
I'm not available
205
00:15:20,760 --> 00:15:22,439
I just came looking for my heart.
206
00:15:25,680 --> 00:15:26,999
So where is she?
207
00:15:27,360 --> 00:15:28,239
Quickly tell me
208
00:15:30,080 --> 00:15:31,239
Fine I'll tell you
209
00:15:31,960 --> 00:15:34,079
She's preparing the logs.
210
00:15:34,360 --> 00:15:35,559
Do you want to go help?
211
00:15:37,280 --> 00:15:38,119
Sure.
212
00:16:00,480 --> 00:16:03,959
You guys! The food is ready! Come eat!
213
00:16:03,960 --> 00:16:05,599
Yeah! Coming!
214
00:16:06,640 --> 00:16:07,599
Hurry!
215
00:16:09,200 --> 00:16:10,239
Chai!
216
00:16:10,680 --> 00:16:12,239
You're so slow!
217
00:16:13,440 --> 00:16:14,839
Just eat up!
218
00:16:15,360 --> 00:16:16,439
Eat a lot!
219
00:16:19,760 --> 00:16:20,999
I'll get it for you.
220
00:16:31,120 --> 00:16:33,679
Tui! Come eat!
221
00:16:34,280 --> 00:16:36,639
You're so slow!
You still need to work afterwards!
222
00:16:39,280 --> 00:16:40,839
Where's Nong Mayom?
223
00:16:43,560 --> 00:16:45,239
I think she's simmering the sugar?
224
00:16:47,800 --> 00:16:48,639
P'Te!
225
00:16:49,360 --> 00:16:50,639
Take the logs with you.
226
00:16:51,520 --> 00:16:52,319
No.
227
00:16:53,000 --> 00:16:54,679
In that case Nong Mayom..
228
00:16:54,960 --> 00:16:56,679
probably has to do it herself
229
00:17:01,480 --> 00:17:02,919
Which pile?
230
00:17:03,880 --> 00:17:04,639
That!
231
00:17:05,280 --> 00:17:07,799
Nong Mayom! Nong Mayom!
232
00:17:08,120 --> 00:17:09,439
I came to see you!
233
00:17:13,040 --> 00:17:13,999
Where's Nong Mayom?
234
00:17:15,360 --> 00:17:17,359
I thought she was here.
235
00:17:21,960 --> 00:17:23,199
Help carry the logs first.
236
00:17:24,520 --> 00:17:26,999
Then I'll tell you where she's at.
237
00:17:36,160 --> 00:17:37,960
It's a big place too.
238
00:17:39,000 --> 00:17:42,080
If it's a big place, the owner isn't ordinary.
239
00:17:42,600 --> 00:17:45,039
They must be powerful to be able to do this.
240
00:17:46,840 --> 00:17:48,960
But I think it's Sia Ahmnat's.
241
00:17:50,000 --> 00:17:51,520
We'll get an answer today.
242
00:17:57,000 --> 00:17:58,720
One, Two, There!
243
00:18:00,200 --> 00:18:03,039
-I win!
-Why do I lose every time?!
244
00:18:07,400 --> 00:18:08,799
You must be cheating!
245
00:18:09,120 --> 00:18:10,960
Why am I always losing?!
246
00:18:11,600 --> 00:18:13,279
Everyone seems to Win.
247
00:18:13,279 --> 00:18:15,280
You can't blame me if you lose.
248
00:18:18,360 --> 00:18:20,480
I have no more money to play now!
249
00:18:20,480 --> 00:18:23,800
I put in so much but got nothing in return!
250
00:18:25,640 --> 00:18:27,040
Can anyone loan me some money?!
251
00:18:27,640 --> 00:18:30,519
I'll pay whatever the interest rate! just tell me!
252
00:18:30,960 --> 00:18:32,760
How much do you want?
253
00:18:35,880 --> 00:18:37,520
7,000.
254
00:18:38,440 --> 00:18:40,879
-How much is the interest?
-Hey! Khun!
255
00:18:50,560 --> 00:18:51,719
What else do you want me to do?
256
00:18:51,880 --> 00:18:53,199
Put the logs in.
257
00:19:00,040 --> 00:19:01,039
Push it more
258
00:19:02,680 --> 00:19:03,759
I won't do it!
259
00:19:09,800 --> 00:19:11,959
-Will you do it or not?
-No!
260
00:19:25,440 --> 00:19:26,479
What is this?
261
00:19:26,760 --> 00:19:27,839
Math.
262
00:19:28,200 --> 00:19:28,999
Huh?!
263
00:19:30,960 --> 00:19:32,239
You want me to do math?!
264
00:19:32,760 --> 00:19:33,879
If you're done,
265
00:19:34,320 --> 00:19:36,159
I will tell you where Nong Mayom is at.
266
00:19:41,200 --> 00:19:42,159
Will you do it or not?
267
00:19:43,640 --> 00:19:45,359
I'll do it.
268
00:19:46,040 --> 00:19:47,599
No need to be loud.
269
00:19:48,200 --> 00:19:50,199
I'm very fragile.
270
00:19:50,200 --> 00:19:52,199
You don't need to threaten me.
You start led me
271
00:19:52,880 --> 00:19:55,999
Big boy with a tiny heart?
272
00:19:56,000 --> 00:19:57,079
Yes.
273
00:19:57,800 --> 00:20:00,759
You need to be gentle with me.
274
00:20:01,640 --> 00:20:02,599
You talk too much.
275
00:20:03,400 --> 00:20:04,279
Start doing it.
276
00:20:05,960 --> 00:20:07,079
Okay.
277
00:20:21,160 --> 00:20:23,279
Why doesn't it add up yet?
278
00:20:23,280 --> 00:20:25,719
Because you're stupid
279
00:20:30,320 --> 00:20:32,239
Here, I'll help you.
280
00:20:34,520 --> 00:20:36,359
-Four.
-Four, right?
281
00:20:38,360 --> 00:20:39,159
Seven.
282
00:20:40,160 --> 00:20:41,399
- What about this?
-Six.
283
00:21:08,840 --> 00:21:10,439
Don't over think it.
284
00:21:13,960 --> 00:21:16,279
At least we know Mae Pong is addicted to gambling.
285
00:21:16,720 --> 00:21:18,719
We can fix the problem the correct way.
286
00:21:21,640 --> 00:21:23,639
I never thought Mom would be in it this deep.
287
00:21:26,840 --> 00:21:28,639
We should collect evidence,
288
00:21:29,040 --> 00:21:31,319
find clues as to who the owner is
289
00:21:31,360 --> 00:21:32,519
Then get out of here.
290
00:21:39,240 --> 00:21:40,119
Let's go.
291
00:21:44,880 --> 00:21:46,039
Don't run!
292
00:21:46,040 --> 00:21:47,519
You didn't pay!
293
00:21:47,520 --> 00:21:49,399
-Don't run away!
-Move!
294
00:21:52,040 --> 00:21:52,919
Khun!
295
00:21:57,280 --> 00:21:59,639
Mana, what are you doing here?
296
00:22:00,720 --> 00:22:02,759
Did you bring the cops to arrest us again?!
297
00:22:04,560 --> 00:22:05,439
Kill them.
298
00:22:08,120 --> 00:22:08,959
Khun!
299
00:22:09,960 --> 00:22:11,559
Be careful! Khun!
300
00:22:27,000 --> 00:22:27,919
Khun!
301
00:22:36,720 --> 00:22:38,039
You think you're tough?
302
00:22:39,200 --> 00:22:40,039
Hey
303
00:22:42,960 --> 00:22:44,639
Let's go! Hurry!
304
00:22:52,040 --> 00:22:53,279
Go! Go!
305
00:22:53,440 --> 00:22:54,239
Hurry!
306
00:22:54,480 --> 00:22:56,359
Follow them! Don't run away!
307
00:22:57,080 --> 00:22:57,879
Hurry!
308
00:23:03,120 --> 00:23:04,600
Someone got shot!
309
00:23:04,600 --> 00:23:05,400
Who?!
310
00:23:05,560 --> 00:23:07,320
You son Mana.
311
00:23:07,400 --> 00:23:08,479
-What?!
-It's true.
312
00:23:10,760 --> 00:23:11,959
This way! Come on!
313
00:23:16,280 --> 00:23:18,639
Can you manage?! Does it hurt?!
314
00:23:21,080 --> 00:23:21,879
Duck!
315
00:23:25,280 --> 00:23:26,159
Where?!
316
00:23:26,760 --> 00:23:27,680
Where?!
317
00:23:29,320 --> 00:23:30,879
I saw him getting shot here
318
00:23:31,120 --> 00:23:33,359
-Where?!
-Here's the blood stain!
319
00:23:37,600 --> 00:23:38,999
We don't know whose blood!
320
00:23:40,240 --> 00:23:41,439
It's not my son!
321
00:23:41,440 --> 00:23:43,879
My son should be at home Why would he be here?!
322
00:23:43,920 --> 00:23:44,639
It's true
323
00:24:26,600 --> 00:24:27,519
Can you manage?
324
00:24:27,760 --> 00:24:30,199
-Let's go
-Wait! Give me the car key
325
00:24:30,200 --> 00:24:31,479
It's okay, I can drive.
326
00:24:31,480 --> 00:24:32,679
You can't. Don't force it.
327
00:24:32,680 --> 00:24:33,919
I'll drive. Trust me.
328
00:24:33,920 --> 00:24:34,799
Hurry!
329
00:24:35,120 --> 00:24:36,439
-Hurry!
-Go!
330
00:24:37,480 --> 00:24:39,599
Give me the key!
331
00:24:40,040 --> 00:24:40,839
Hurry!
332
00:24:41,080 --> 00:24:41,799
Let's go!
333
00:24:44,000 --> 00:24:44,759
Go! Hurry!
334
00:24:45,120 --> 00:24:47,759
-Hey! Which one is it?
-The round one!
335
00:24:49,120 --> 00:24:50,039
Yeah that one!
336
00:24:51,520 --> 00:24:54,999
Khun! It won't start! What do I do?!
337
00:24:55,000 --> 00:24:55,919
It has to start!
338
00:24:56,880 --> 00:24:58,599
We're gonna be dead!
339
00:25:00,720 --> 00:25:02,399
- It started!
-Go!
340
00:25:08,760 --> 00:25:09,639
Damn!
341
00:25:18,280 --> 00:25:20,679
Hey, if you see an intersection turn right
342
00:25:20,960 --> 00:25:22,919
Go to the hospital. You won't stop bleeding
343
00:25:23,080 --> 00:25:25,559
If we drive on the big street, they will find us.
344
00:25:25,720 --> 00:25:27,719
What if you bleed to death?
345
00:25:27,880 --> 00:25:29,199
Then reserve a temple for me.
346
00:25:29,200 --> 00:25:30,759
Why are you joking right now?!
347
00:25:30,760 --> 00:25:31,999
You can't die!
348
00:25:32,000 --> 00:25:33,759
If they're able to catch up
349
00:25:33,960 --> 00:25:36,879
it won't be just me but both of us will die.
350
00:25:37,120 --> 00:25:39,159
No, I can't die yet.
351
00:25:39,160 --> 00:25:41,159
Then do as I say!
352
00:25:53,360 --> 00:25:54,239
Turn right!
353
00:25:54,880 --> 00:25:56,239
I know!
354
00:25:58,480 --> 00:25:59,599
They turned!
355
00:26:07,880 --> 00:26:08,839
Khun!
356
00:26:09,440 --> 00:26:10,919
We can't go forward!
357
00:26:14,320 --> 00:26:16,559
Leave the car here. I know how to escape
358
00:26:17,240 --> 00:26:18,319
Get down.
359
00:26:20,640 --> 00:26:22,159
Hurry Come on!
360
00:26:26,960 --> 00:26:27,719
Come here
361
00:27:01,240 --> 00:27:02,759
Stop the car!
362
00:27:18,320 --> 00:27:19,159
Khun!
363
00:27:20,920 --> 00:27:21,959
How are you?
364
00:27:23,560 --> 00:27:24,479
I'm fine.
365
00:27:25,880 --> 00:27:27,039
Are you sure?
366
00:27:31,560 --> 00:27:32,479
Keep it down!
367
00:27:33,920 --> 00:27:34,919
Stay quiet.
368
00:27:43,960 --> 00:27:44,799
Hey you.
369
00:27:45,160 --> 00:27:47,359
If they see us, just run away
370
00:27:47,760 --> 00:27:48,839
I'll stall.
371
00:27:57,560 --> 00:27:58,999
I won't leave you.
372
00:27:59,800 --> 00:28:01,119
We have to survive together
373
00:28:09,760 --> 00:28:10,559
You see them?
374
00:28:10,880 --> 00:28:11,639
No!
375
00:28:11,880 --> 00:28:12,839
This way.
376
00:28:13,240 --> 00:28:14,479
Go hide up there
377
00:28:16,480 --> 00:28:17,639
Go
378
00:28:18,080 --> 00:28:19,119
Watch your head
379
00:28:28,400 --> 00:28:29,279
Khun.
380
00:28:31,720 --> 00:28:32,519
Nothing.
381
00:28:38,600 --> 00:28:39,519
Nothing
382
00:28:44,920 --> 00:28:45,759
Over here
383
00:28:51,600 --> 00:28:52,519
That's blood!
384
00:28:55,400 --> 00:28:56,439
Find them.
385
00:29:09,720 --> 00:29:10,879
Nothing.
386
00:29:45,640 --> 00:29:46,039
Hey!
387
00:29:47,520 --> 00:29:49,280
What are you guys doing up there?!
388
00:29:52,640 --> 00:29:53,879
Trying to steal?
389
00:29:54,040 --> 00:29:55,239
We came to look for someone.
390
00:29:55,520 --> 00:29:56,679
No one is here
391
00:29:57,520 --> 00:29:59,039
Then whose blood is that?!
392
00:29:59,960 --> 00:30:01,999
-Fish blood!
-Fish blood?!
393
00:30:02,760 --> 00:30:04,759
Yeah! There's fish blood beneath us too!
394
00:30:05,040 --> 00:30:06,639
If you two don't get down.
395
00:30:07,440 --> 00:30:09,519
we will chop you guys up
396
00:30:09,800 --> 00:30:11,279
and give it to the fishes!
397
00:30:11,920 --> 00:30:12,799
Get going!
398
00:30:20,640 --> 00:30:21,439
Go!
399
00:30:25,600 --> 00:30:26,159
Go
400
00:30:44,480 --> 00:30:45,439
P'Yai!
401
00:30:51,680 --> 00:30:53,159
You guys know each other?
402
00:30:53,880 --> 00:30:55,839
P'Yai is Jued's cousin.
403
00:31:02,200 --> 00:31:03,319
Where did they go?
404
00:31:03,720 --> 00:31:05,959
I think they ran a different direction.
405
00:31:06,760 --> 00:31:09,079
Should we wait in the car until they come back?
406
00:31:09,920 --> 00:31:11,319
Don't. Waste of time
407
00:31:11,880 --> 00:31:14,119
Let's head back to the gambling house before they bring the cops.
408
00:31:14,560 --> 00:31:15,119
Let's go.
409
00:31:15,400 --> 00:31:16,039
Okay.
410
00:31:19,600 --> 00:31:21,039
Where did they go?
411
00:31:29,760 --> 00:31:32,719
Luckily the bleeding stopped and the wound isn't deep.
412
00:31:32,760 --> 00:31:35,439
Otherwise you would have to go see a doctor.
413
00:31:42,640 --> 00:31:43,919
You're worried about me?
414
00:31:47,120 --> 00:31:48,439
Of course.
415
00:31:49,000 --> 00:31:50,919
If you lose so much blood and go into shock,
416
00:31:50,920 --> 00:31:52,799
what will l do if you die in front of me?
417
00:31:58,560 --> 00:31:59,439
Why are you smiling?
418
00:32:00,440 --> 00:32:01,359
Nothing.
419
00:32:01,960 --> 00:32:04,079
Just a little happy
420
00:32:04,960 --> 00:32:06,239
that you're worried about me
421
00:32:15,760 --> 00:32:17,639
Be gentle! This is my wound!
422
00:32:18,720 --> 00:32:19,719
I'm sorry!
423
00:32:19,880 --> 00:32:22,159
You started talking to me!
424
00:32:23,120 --> 00:32:24,159
I'm sorry.
425
00:32:46,720 --> 00:32:47,639
Hey.
426
00:32:48,720 --> 00:32:49,919
Who do you think
427
00:32:50,320 --> 00:32:51,639
is the owner?
428
00:32:53,400 --> 00:32:54,279
Sia Ahmnat.
429
00:32:55,360 --> 00:32:58,199
Sia Ahmnat had a plan with Aunt Jam to get Mom to go there.
430
00:32:59,200 --> 00:33:01,199
They intend to have Mom get addicted to gambling
431
00:33:02,200 --> 00:33:04,519
This is a big issue!
432
00:33:04,720 --> 00:33:07,559
If she has debt but doesn't have money, she's gonna sell properties
433
00:33:07,840 --> 00:33:10,319
Sia Ahmnat wants Dad's land deed!
434
00:33:10,760 --> 00:33:12,479
If Mom gives it to him...
435
00:33:15,760 --> 00:33:17,119
I think we should head back.
436
00:33:17,360 --> 00:33:18,639
I need to talk to Mom
437
00:33:37,280 --> 00:33:38,479
H for horse.
438
00:33:38,560 --> 00:33:40,839
H for horse It neighs
439
00:33:40,920 --> 00:33:41,999
G for giant.
440
00:33:42,200 --> 00:33:43,519
Big teeth
441
00:33:43,520 --> 00:33:44,639
B for boat.
442
00:33:44,720 --> 00:33:46,559
-You row it.
-Ma!
443
00:33:46,600 --> 00:33:48,119
-M for monkey.
-Ma!
444
00:33:49,480 --> 00:33:51,759
-Is Ma home?!
-You're home honey?
445
00:33:51,840 --> 00:33:53,159
Is Ma home?!
446
00:33:53,200 --> 00:33:56,359
Hey!l went to the factory but no one has seen him!
447
00:33:56,400 --> 00:33:59,319
He went to go look for you. Where have you been?
448
00:34:00,520 --> 00:34:02,959
Gosh! What are you asking?!
449
00:34:03,880 --> 00:34:06,079
How do we know if he's alright or not?!
450
00:34:07,200 --> 00:34:08,479
What would happen to him?
451
00:34:11,280 --> 00:34:13,239
Tell me what happened!
452
00:34:13,480 --> 00:34:15,158
Why are you so worried about Ma?!
453
00:34:16,560 --> 00:34:18,079
Just tell us!
454
00:34:18,199 --> 00:34:20,959
What's wrong with P'Mana? We can help fix it in time
455
00:34:22,560 --> 00:34:23,638
I'm fine.
456
00:34:26,120 --> 00:34:27,039
Ma.
457
00:34:28,120 --> 00:34:29,399
Ma!
458
00:34:30,320 --> 00:34:32,039
-Ma!
-Mom!
459
00:34:34,840 --> 00:34:36,399
Did you get shot?!
460
00:34:38,560 --> 00:34:40,198
Save that for later
461
00:34:40,560 --> 00:34:42,959
I have questions for you.
462
00:34:43,440 --> 00:34:44,439
What is it?
463
00:34:44,800 --> 00:34:45,959
Why were you at the gambling house?
464
00:34:46,720 --> 00:34:47,678
Who invited you?
465
00:34:48,240 --> 00:34:49,759
How much did you lose?
466
00:35:01,480 --> 00:35:02,759
Tell us the truth Mom.
467
00:35:04,120 --> 00:35:07,039
If there's a problem, we can fix it
468
00:35:32,960 --> 00:35:33,759
Huh?!
469
00:35:34,440 --> 00:35:36,119
You took the deed to pay off your gambling debt?!
470
00:35:36,440 --> 00:35:37,279
Yeah!
471
00:35:38,520 --> 00:35:41,919
And, I used the rest of the money to invest more.
472
00:35:43,560 --> 00:35:47,559
I saw that it was a small piece of land so I went to pawn it
473
00:35:49,360 --> 00:35:51,439
Do you realize what you've done?!
474
00:35:52,120 --> 00:35:53,439
Ma and l
475
00:35:53,800 --> 00:35:56,079
did a campaign to have everyone save their land!
476
00:35:56,560 --> 00:35:58,279
But you gave it to the owner of the gambling house!
477
00:35:58,640 --> 00:36:00,399
Why didn't you come to us if you had problems?!
478
00:36:00,600 --> 00:36:01,239
Huh?!
479
00:36:04,000 --> 00:36:06,519
Calm down P'Marasri!
480
00:36:08,480 --> 00:36:10,319
Who's the owner? Do you know?!
481
00:36:11,600 --> 00:36:12,799
I don't.
482
00:36:12,800 --> 00:36:14,199
Does Jam know?!
483
00:36:15,920 --> 00:36:17,839
Jam doesn't know anything!
484
00:36:18,000 --> 00:36:20,399
Doesn't know or won't tell you the truth?
485
00:36:21,600 --> 00:36:22,759
I don't know!
486
00:36:23,480 --> 00:36:25,279
Aunt Jam took you there.
487
00:36:25,440 --> 00:36:27,639
Sia Ahmnat wants the villagers land
488
00:36:27,880 --> 00:36:29,639
This isn't a coincidence.
489
00:36:31,440 --> 00:36:32,799
So how do we know the truth?
490
00:36:33,200 --> 00:36:35,199
I'll get the truth out of her!
491
00:36:35,920 --> 00:36:37,439
-Sri.
-Wait Sri!
492
00:36:37,440 --> 00:36:38,959
Hey! Come back!
493
00:36:39,080 --> 00:36:41,279
-Don't be reckless!
-I'll get her.
494
00:36:42,040 --> 00:36:42,839
Sri!
495
00:36:52,680 --> 00:36:53,679
Honey.
496
00:36:56,400 --> 00:36:58,119
I'm sorry.
497
00:36:59,640 --> 00:37:01,639
I didn't mean to.
498
00:37:07,320 --> 00:37:08,599
It happened already
499
00:37:09,280 --> 00:37:11,639
Let's find a way to fix it now
500
00:37:13,880 --> 00:37:15,959
You have to tell me
501
00:37:16,800 --> 00:37:18,079
what else you lost.
502
00:37:22,320 --> 00:37:24,359
It's okay Mom
503
00:37:35,560 --> 00:37:36,319
Sri!
504
00:37:36,800 --> 00:37:37,559
Hey!
505
00:37:39,120 --> 00:37:40,519
Stop Sri!
506
00:37:41,320 --> 00:37:42,039
Sri!
507
00:37:43,440 --> 00:37:44,399
Calm down.
508
00:37:44,680 --> 00:37:45,519
Move.
509
00:37:45,520 --> 00:37:46,839
I need to know the truth.
510
00:37:46,880 --> 00:37:48,279
Hey stop!
511
00:37:48,360 --> 00:37:49,839
Hey! Sri!
512
00:37:51,560 --> 00:37:53,639
If Sia Ahmnat is really the owner
513
00:37:53,680 --> 00:37:55,039
he won't admit to it.
514
00:37:55,040 --> 00:37:56,479
You're just risking yourself for nothing
515
00:37:56,480 --> 00:37:58,559
Leave it to the police.
516
00:37:58,560 --> 00:37:59,799
If the police can handle it,
517
00:37:59,800 --> 00:38:01,799
will there be any gambling houses til now?
518
00:38:02,240 --> 00:38:03,839
Handling it ourselves is faster.
519
00:38:04,000 --> 00:38:05,399
Hey stop!
520
00:38:05,960 --> 00:38:08,239
The police can't even handle it.
521
00:38:08,280 --> 00:38:10,719
Who are we to have Sia Ahmnat admit to it?
522
00:38:10,880 --> 00:38:12,319
You're right.
523
00:38:12,480 --> 00:38:13,919
He might not admit it.
524
00:38:14,280 --> 00:38:17,239
-But who knows with P'Te
-What do you mean?
525
00:38:17,280 --> 00:38:19,639
He has a brain the size of a bean
526
00:38:19,680 --> 00:38:22,639
If we trick him to tell us information he'll spill out everything
527
00:38:22,840 --> 00:38:24,439
But if we don't have enough evidence
528
00:38:24,520 --> 00:38:26,479
even though Temorn tells us the truth
529
00:38:26,600 --> 00:38:27,839
it won't make a difference.
530
00:38:28,680 --> 00:38:31,639
Sri, I think we need to be patient about this.
531
00:38:31,720 --> 00:38:33,159
We need to come up with a good plan.
532
00:38:33,320 --> 00:38:36,559
We must catch Sia Ahmnat red-handed.
533
00:38:36,760 --> 00:38:37,919
If we go there now,
534
00:38:38,160 --> 00:38:39,799
it's like alerting the snake to wake up.
535
00:38:40,840 --> 00:38:41,639
Fine.
536
00:38:42,040 --> 00:38:43,199
I won't go.
537
00:38:43,320 --> 00:38:45,599
I will wait for the day l hit the snake to death
538
00:38:53,240 --> 00:38:54,399
Damn!
539
00:38:54,760 --> 00:38:56,639
How can you let them go?!
540
00:38:56,680 --> 00:38:58,399
I tried looking for them
541
00:38:58,600 --> 00:38:59,759
but they got away
542
00:39:00,000 --> 00:39:01,639
-Got away?!
-Honey,
543
00:39:01,960 --> 00:39:03,079
Calm down.
544
00:39:04,200 --> 00:39:06,039
Do you want me to go look for them again?
545
00:39:06,400 --> 00:39:07,399
No!
546
00:39:09,560 --> 00:39:10,839
Go hide first.
547
00:39:11,800 --> 00:39:13,439
Don't let the cops find you.
548
00:39:15,200 --> 00:39:15,839
Okay.
549
00:39:18,560 --> 00:39:20,839
If you guys get me in trouble,
550
00:39:22,760 --> 00:39:24,319
all of you will be dead!
551
00:39:25,840 --> 00:39:27,039
Go!
552
00:39:27,400 --> 00:39:28,279
Yes.
553
00:39:38,440 --> 00:39:40,599
If the police finds out General Ruangdej
554
00:39:41,040 --> 00:39:43,399
is behind all the illegal gambling house in Petchaburi,
555
00:39:44,000 --> 00:39:46,079
the ones getting their heads chopped is us!
556
00:39:48,560 --> 00:39:50,959
We can't spare Mana and Mayom
557
00:39:52,360 --> 00:39:54,439
Mana won't let this slide.
558
00:39:55,560 --> 00:39:57,279
We need to stay put right now
559
00:39:58,040 --> 00:40:00,519
Pong will tell everyone l took her there.
560
00:40:00,960 --> 00:40:03,399
If you really are going to kill Mana,
561
00:40:03,760 --> 00:40:05,919
the police will suspect you first.
562
00:40:06,600 --> 00:40:08,319
We need to find a scapegoat.
563
00:40:10,200 --> 00:40:12,239
So the blame won't fall on us.
564
00:40:13,440 --> 00:40:14,719
Sounds good.
565
00:40:15,480 --> 00:40:17,559
Let Mayom and Man ago for now
566
00:40:17,600 --> 00:40:18,799
Don't do anything yet.
567
00:40:21,120 --> 00:40:22,679
Dad! What happened?!
568
00:40:23,880 --> 00:40:25,639
What are you going to do to my Mayom?!
569
00:40:31,520 --> 00:40:32,479
Where are you going?!
570
00:40:34,960 --> 00:40:36,119
To see Mayom
571
00:40:36,600 --> 00:40:39,279
I'm gonna go check on Mana too if he's dead or not
572
00:40:39,640 --> 00:40:41,239
You don't need to go anywhere!
573
00:40:41,400 --> 00:40:43,239
Just pretend you didn't see or hear anything!
574
00:40:43,320 --> 00:40:44,479
Gosh Dad!
575
00:40:44,680 --> 00:40:47,119
My heart is restless, I'm worried about Mayom!
576
00:40:47,200 --> 00:40:48,319
I can't stay put
577
00:40:48,320 --> 00:40:49,199
My order!
578
00:40:49,640 --> 00:40:50,759
You can do it!
579
00:40:51,000 --> 00:40:53,839
Use your tiny brain to think!
580
00:40:54,200 --> 00:40:57,039
Mana got shot. Only people at the gambling house knows
581
00:40:57,040 --> 00:40:59,199
If you show up at their house,
582
00:40:59,280 --> 00:41:00,679
it will be suspicious!
583
00:41:01,040 --> 00:41:02,039
That's right.
584
00:41:02,240 --> 00:41:04,039
You might not think much
585
00:41:04,120 --> 00:41:07,039
but if Sia is telling you this, you should
be able to think for yourself now!
586
00:41:07,040 --> 00:41:08,119
Are you badmouthing me?!
587
00:41:08,720 --> 00:41:10,239
Son is right!
588
00:41:11,840 --> 00:41:13,399
Can you just stay put?!
589
00:41:13,680 --> 00:41:15,519
l already have enough headaches!
590
00:41:16,160 --> 00:41:17,959
Just do what your father said.
591
00:41:31,240 --> 00:41:32,039
Khun!
592
00:41:33,880 --> 00:41:35,199
How's your wound?
593
00:41:36,640 --> 00:41:37,559
It's...
594
00:41:38,240 --> 00:41:39,359
It's okay now.
595
00:41:41,800 --> 00:41:43,319
I came to give you back your stuff.
596
00:41:44,040 --> 00:41:44,679
Hmm?
597
00:42:22,640 --> 00:42:25,319
No need. I'll open the door.
598
00:42:29,320 --> 00:42:30,319
Hey.
599
00:42:50,920 --> 00:42:52,399
Slowly.
600
00:42:58,520 --> 00:42:59,719
My stuff?!
601
00:42:59,800 --> 00:43:01,519
Yes yours,
602
00:43:02,320 --> 00:43:04,359
Khun Saisamorn Suaysamer.
603
00:43:08,200 --> 00:43:10,840
-I'm not --
-You can deny it.
604
00:43:11,120 --> 00:43:12,759
But the truth will never change.
605
00:43:13,440 --> 00:43:15,119
I'm not stupid
606
00:43:15,360 --> 00:43:16,919
to not be able to tell who you are
607
00:43:29,120 --> 00:43:30,719
What kind of mother am l?
608
00:43:30,720 --> 00:43:32,799
Ma got shot and almost died.
609
00:43:33,360 --> 00:43:34,119
Are you okay Mom?!
610
00:43:35,120 --> 00:43:38,679
Tell me what information you
know about the gambling house.
611
00:43:38,680 --> 00:43:41,919
You're not a dog but a buffalo to get tricked by those people!
612
00:43:41,920 --> 00:43:43,119
-Sia.
-Why are you here?!
613
00:43:43,120 --> 00:43:44,039
Who are you here to arrest?!
614
00:43:44,040 --> 00:43:44,799
There's.
615
00:43:49,760 --> 00:43:53,039
An angel blew her magic. You'll get well soon.
616
00:43:53,320 --> 00:43:54,439
Thank you.
617
00:43:56,420 --> 00:44:00,020
♫ I hide the word love in my heart ♫
618
00:44:01,020 --> 00:44:03,900
♫ I hide the unsteadiness in my gaze ♫
619
00:44:03,900 --> 00:44:07,580
♫ I want you to know when you look at me ♫
620
00:44:07,580 --> 00:44:11,260
♫ the words that were never spoken ♫
621
00:44:11,260 --> 00:44:15,260
♫ It's uncomfortable loving you secretly ♫
622
00:44:15,260 --> 00:44:19,500
♫ How long do l have to suffer? ♫
623
00:44:19,500 --> 00:44:23,060
♫ The question whether it's possible to love you ♫
624
00:44:23,060 --> 00:44:31,180
♫ The answer I want to know is in your heart ♫
625
00:44:34,260 --> 00:44:38,260
♫ The question whether it's possible to love you ♫
626
00:44:38,260 --> 00:44:39,260
♫ I really want to know the answer in your heart ♫
40835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.