Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,210
♫ Every time, I've never cared ♫
2
00:00:19,210 --> 00:00:22,370
♫ However I looked at you, you were never cute ♫
3
00:00:24,040 --> 00:00:27,090
♫ Every time we met, it was just EW ♫
4
00:00:27,090 --> 00:00:30,650
♫ However I looked at you, you were never in my sight ♫
5
00:00:30,650 --> 00:00:34,650
♫ All the sudden, things got strange ♫
6
00:00:34,970 --> 00:00:38,650
♫ At first I never thought about you ♫
7
00:00:38,650 --> 00:00:42,770
♫ All of a sudden I'm fantasizing ♫
8
00:00:42,770 --> 00:00:45,090
♫ What's wrong with me? ♫
9
00:00:45,090 --> 00:00:49,290
♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫
10
00:00:50,680 --> 00:00:54,570
♫ I don't understand,why was I unaware? ♫
11
00:00:54,570 --> 00:00:59,210
♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫
12
00:00:59,210 --> 00:01:02,770
♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫
13
00:01:02,770 --> 00:01:05,810
♫ I don't know why ♫
14
00:01:06,570 --> 00:01:11,930
♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫
15
00:01:11,930 --> 00:01:15,290
♫ Will I still l be able to forbid myself? ♫
16
00:01:15,290 --> 00:01:16,970
♫ Thinking about it stresses me out ♫
17
00:01:16,970 --> 00:01:21,090
♫ I'm afraid I'll carelessly fall in love with you one day ♫
18
00:02:41,000 --> 00:02:43,239
Where is the latest money of selling products from Aunt Jam's shop?
19
00:02:50,120 --> 00:02:52,039
No invoice either
20
00:02:52,240 --> 00:02:53,879
Only product stock receipt.
21
00:03:11,040 --> 00:03:13,399
Chujai, be quiet while you're inhere.
22
00:03:13,400 --> 00:03:15,359
-I'm working on accounting
-Okay.
23
00:03:29,880 --> 00:03:30,879
Chujai.
24
00:03:34,400 --> 00:03:36,279
I said be quiet. Don't be naughty.
25
00:03:36,600 --> 00:03:37,359
Okay.
26
00:03:44,640 --> 00:03:45,479
Chujai.
27
00:03:47,680 --> 00:03:48,559
What are you doing?
28
00:03:59,840 --> 00:04:01,279
I asked what you are doing.
29
00:04:01,440 --> 00:04:03,799
I want to invite P'Sri to go play with me.
30
00:04:03,800 --> 00:04:06,839
But she's busy and Mom isn't here
31
00:04:08,280 --> 00:04:09,679
Oh, P'Mana.
32
00:04:10,280 --> 00:04:11,519
Mom's been acting strange lately
33
00:04:11,680 --> 00:04:13,999
She goes out every day and she comes home late
34
00:04:14,000 --> 00:04:14,919
I don't know where she goes
35
00:04:15,280 --> 00:04:17,199
I don't think she's addicted to lakorn either.
36
00:04:17,360 --> 00:04:18,599
We have a radio here
37
00:04:28,480 --> 00:04:30,959
I'll go see Dad.
38
00:04:33,080 --> 00:04:34,039
Chujai.
39
00:04:35,200 --> 00:04:36,279
Dad is over there.
40
00:04:37,400 --> 00:04:38,439
Okay!
41
00:04:43,880 --> 00:04:44,999
P'Mana.
42
00:04:45,280 --> 00:04:46,679
So what about Mom?
43
00:04:58,400 --> 00:04:59,240
Jam.
44
00:04:59,240 --> 00:05:01,640
It's getting late. I should head home.
45
00:05:01,720 --> 00:05:04,919
If I go home late everyday, Ma and chief will scold me.
46
00:05:26,360 --> 00:05:27,439
Was it you?
47
00:05:30,560 --> 00:05:33,280
I told you not to bother me.
48
00:05:33,520 --> 00:05:34,919
Do you want to get fired?
49
00:05:37,040 --> 00:05:38,679
I don't want to get fired
50
00:05:39,200 --> 00:05:41,759
But I took the risk hoping l'd change your mind
51
00:05:42,080 --> 00:05:43,759
I won't change my mind
52
00:05:43,760 --> 00:05:44,879
Me too.
53
00:05:45,760 --> 00:05:48,839
I still want you to go up and sing on stage
54
00:05:49,440 --> 00:05:52,279
This opportunity might make you forget the nightmare in the past.
55
00:05:54,360 --> 00:05:58,279
You're not me. You don't know what I encountered.
56
00:05:58,400 --> 00:05:59,959
I don't understand!
57
00:06:01,200 --> 00:06:03,439
But l understand people with dreams
58
00:06:04,320 --> 00:06:06,839
and is happy to do the things they love.
59
00:06:08,400 --> 00:06:10,039
I want to see you happy
60
00:06:11,680 --> 00:06:14,799
My happiness has nothing to do with you!
61
00:06:16,160 --> 00:06:18,399
But I get happy every time you sing
62
00:06:30,440 --> 00:06:32,239
I know how to say nice things
63
00:06:33,520 --> 00:06:36,599
You gave Sri the application for the singing competition, didn't you?
64
00:06:43,600 --> 00:06:44,359
Yes.
65
00:06:46,400 --> 00:06:48,759
I want to support her dream
66
00:06:49,560 --> 00:06:52,479
If I succeed, she can forget about the pain in her past
67
00:06:52,680 --> 00:06:54,919
How do you know that she will forget?
68
00:06:56,680 --> 00:06:57,959
You don't know if you don't try.
69
00:06:58,320 --> 00:07:00,399
Don't play with my sister's feelings!
70
00:07:00,680 --> 00:07:03,799
I'm not playing. I really have good intentions for her
71
00:07:03,800 --> 00:07:05,159
Good intentions or want to defeat her?
72
00:07:06,160 --> 00:07:07,479
The more I say no, the more you do it.
73
00:07:07,640 --> 00:07:10,559
The more Sri doesn't want to, the more you want to defeat her.
74
00:07:10,920 --> 00:07:13,999
And if Sri agrees to compete, you will feel like you accomplished something.
75
00:07:14,000 --> 00:07:15,879
You're being too pessimistic with me
76
00:07:16,000 --> 00:07:17,399
I don't want to defeat her.
77
00:07:17,480 --> 00:07:18,879
If you really had good intentions,
78
00:07:19,280 --> 00:07:21,759
stop and listen to what Sri wants.
79
00:07:21,960 --> 00:07:23,959
Not only do what you want!
80
00:07:25,760 --> 00:07:28,559
How many times do l have to say it for you to believe me
81
00:07:28,680 --> 00:07:30,679
I'm doing this for Khun Sri!
82
00:07:30,880 --> 00:07:34,239
I will help her forget the pain and get over her fear
83
00:07:34,240 --> 00:07:36,239
I will make her stand up and fight for her dream!
84
00:07:36,240 --> 00:07:37,759
Just like I told you!
85
00:07:37,760 --> 00:07:39,839
" If you can dream it, you can do it!"
86
00:07:39,960 --> 00:07:40,719
Yes
87
00:07:41,360 --> 00:07:42,479
You told me that before
88
00:07:43,560 --> 00:07:45,159
Khun Saisamorn Suaysamer.
89
00:07:53,800 --> 00:07:54,559
Huh?
90
00:07:55,640 --> 00:07:57,359
She once told you like l did?
91
00:07:58,920 --> 00:07:59,999
How are you not alike?
92
00:08:01,440 --> 00:08:02,839
You are the same person.
93
00:08:07,480 --> 00:08:08,919
Smiling to hide your guilt?
94
00:08:11,920 --> 00:08:15,639
Do you admit now that you're Saisamorn Suaysamer?
95
00:08:18,160 --> 00:08:19,279
Why are you being quiet?
96
00:08:25,000 --> 00:08:26,439
" Big or small,
97
00:08:26,800 --> 00:08:28,839
lies are still lies."
98
00:08:29,840 --> 00:08:30,959
What does that mean?
99
00:08:32,280 --> 00:08:33,959
Whether it's a big or small matter,
100
00:08:34,640 --> 00:08:35,719
lies...
101
00:08:36,280 --> 00:08:37,719
are still lies
102
00:08:39,159 --> 00:08:40,918
Why can't you translate it now?
103
00:08:41,840 --> 00:08:42,519
Well...
104
00:08:43,159 --> 00:08:46,399
my foreign boss never taught me so how can I translate it?
105
00:08:46,840 --> 00:08:48,879
You're telling me all these phrases you've been saying.
106
00:08:49,960 --> 00:08:51,559
your foreign boss taught you?
107
00:08:51,560 --> 00:08:52,879
Yes.
108
00:08:53,440 --> 00:08:56,879
How can someone like me understand English when I only finished grade 4?
109
00:08:57,040 --> 00:09:00,159
All the phrase s I've said before were just from memories.
110
00:09:01,600 --> 00:09:02,719
In conclusion,
111
00:09:03,600 --> 00:09:06,439
you won't tell me the truth, correct?
112
00:09:08,280 --> 00:09:09,679
I told you everything already.
113
00:09:10,400 --> 00:09:13,400
But if you think I'm lying then that's your problem.
114
00:09:13,400 --> 00:09:14,759
Not my problem.
115
00:09:15,240 --> 00:09:18,799
I'm begging you. Stop trying to make me the person I'm not!
116
00:09:18,960 --> 00:09:21,359
I'm annoyed! Tired of answering you!
117
00:09:32,400 --> 00:09:33,559
That was close
118
00:09:35,680 --> 00:09:36,719
A liar..
119
00:09:41,640 --> 00:09:44,679
when they don't know how to answer, they cover it up with anger.
120
00:09:44,680 --> 00:09:46,239
You think I don't know?
121
00:09:46,240 --> 00:09:48,279
Just admit it and it'll be over Khun Saisamorn.
122
00:09:48,880 --> 00:09:51,719
Now I know why your parents call you dog ( Ma)
123
00:09:51,720 --> 00:09:52,359
Why?
124
00:09:52,640 --> 00:09:54,799
Because you always like to bite!
125
00:09:54,920 --> 00:09:56,559
If you're still lying to me.
126
00:09:56,720 --> 00:09:58,839
I will bite you into your flesh!
127
00:10:02,120 --> 00:10:05,039
Gosh! Fine! I surrender!
128
00:10:08,720 --> 00:10:10,439
The truth is I'm not Mayom
129
00:10:11,040 --> 00:10:11,799
You see?
130
00:10:12,440 --> 00:10:16,079
Khun Saisamorn, why are you disguising as Mayom?
131
00:10:20,560 --> 00:10:22,039
Once you know, keep it a secret.
132
00:10:24,200 --> 00:10:27,079
The reason I have to pretend to be a factory girl..
133
00:10:29,040 --> 00:10:29,799
Because...
134
00:10:34,800 --> 00:10:37,679
I'm a secret service investigator
135
00:10:38,000 --> 00:10:41,519
I'm trying to catch an international criminal who is hiding here in Toong Tarn Tanode!
136
00:10:43,080 --> 00:10:44,519
The truth is l am...
137
00:10:46,240 --> 00:10:48,519
Police Captain Saisamorn Suaysamer!
138
00:10:53,120 --> 00:10:54,639
It's not funny
139
00:10:55,120 --> 00:10:56,839
Tell me the truth already!
140
00:10:58,480 --> 00:11:00,039
What do you want from me?!
141
00:11:00,040 --> 00:11:02,479
I lie, you don't believe me. I tell the truth, you still don't believe me!
142
00:11:02,600 --> 00:11:03,959
Just admit the truth
143
00:11:04,280 --> 00:11:06,399
that you're Saisamorn Suaysamer!
144
00:11:07,040 --> 00:11:08,319
I won't admit to it
145
00:11:08,760 --> 00:11:10,039
because I'm not her
146
00:11:11,480 --> 00:11:12,799
If I were her.
147
00:11:12,800 --> 00:11:15,359
what is the reason that I must endure working here?
148
00:11:15,520 --> 00:11:16,119
Huh?
149
00:11:31,400 --> 00:11:33,359
When will you admit the truth?
150
00:11:37,240 --> 00:11:38,399
That was close!
151
00:11:40,760 --> 00:11:42,879
It's getting more difficult living here!
152
00:12:56,960 --> 00:12:57,759
Mom!
153
00:13:00,680 --> 00:13:02,799
Two sticks of ice cream.
154
00:13:05,160 --> 00:13:06,839
You're even eating in your sleep!
155
00:13:32,280 --> 00:13:34,079
Honey, what's there to eat?
156
00:13:40,920 --> 00:13:42,159
Food isn't done yet?
157
00:13:43,560 --> 00:13:44,759
Mom isn't home
158
00:13:48,400 --> 00:13:49,239
Where did she go?
159
00:13:49,400 --> 00:13:52,919
I don't know. When I woke up, she was already gone!
160
00:13:52,920 --> 00:13:54,759
I think she went to go see Aunt Jam.
161
00:13:56,680 --> 00:13:57,999
Maybe she went to the temple.
162
00:13:58,960 --> 00:13:59,759
Temple?
163
00:14:03,040 --> 00:14:04,999
She'll be back soon.
164
00:14:05,200 --> 00:14:06,159
Let's just eat.
165
00:14:07,480 --> 00:14:08,719
Eggs, fish?
166
00:14:09,520 --> 00:14:11,159
That's all l know to do.
167
00:14:11,160 --> 00:14:12,439
I didn't say anything!
168
00:14:12,840 --> 00:14:15,479
I wanted to say salty and plain goes very well together!
169
00:14:16,760 --> 00:14:18,999
Chujai, do you want some eggs?
170
00:14:19,000 --> 00:14:20,119
Tired of it.
171
00:14:26,000 --> 00:14:27,480
Come on. Come on
172
00:14:29,520 --> 00:14:32,040
It's a good start.
173
00:14:33,920 --> 00:14:35,759
You're lucky Pong.
174
00:14:35,760 --> 00:14:38,719
Even when the dealer went high you still didn't lose.
175
00:14:39,200 --> 00:14:41,480
That's nice of yo to say!
176
00:14:42,240 --> 00:14:43,679
Lucky! Lucky! Lucky!
177
00:14:44,120 --> 00:14:45,999
-Lucky! Good luck!
-Deal again.
178
00:14:46,160 --> 00:14:48,000
I added more.
179
00:15:10,880 --> 00:15:13,479
What do I do to change Khun Sri's mind?
180
00:15:14,240 --> 00:15:18,399
Think. Think. Think!
181
00:15:23,640 --> 00:15:25,079
I can't think!
182
00:15:36,720 --> 00:15:38,359
He eventually found me!
183
00:15:39,120 --> 00:15:42,199
Stay calm Saisamorn. Do not act suspicious
184
00:15:45,240 --> 00:15:46,839
You didn't watch where you were going.
185
00:15:47,120 --> 00:15:48,839
Who's the one that wasn't watching?
186
00:15:49,600 --> 00:15:50,439
What were you
187
00:15:51,120 --> 00:15:52,119
daydreaming about.
188
00:15:52,600 --> 00:15:53,879
Khun Saisamorn?
189
00:15:55,640 --> 00:15:58,439
Saisamorn this, Saisamorn that.
190
00:15:58,880 --> 00:16:01,359
Seriously, what do you want with her?
191
00:16:01,520 --> 00:16:02,999
Didn't you only meet her one time?
192
00:16:05,520 --> 00:16:08,439
Don't tell me it was.
193
00:16:08,880 --> 00:16:10,239
love at first sight?
194
00:16:14,240 --> 00:16:15,519
It's none of your business.
195
00:16:16,360 --> 00:16:20,199
But if you think I'm Saisamorn, it is my business!
196
00:16:21,320 --> 00:16:23,599
Well Khun Mana?
197
00:16:23,600 --> 00:16:26,599
If you're this interested in me, do you like me?
198
00:16:29,320 --> 00:16:30,679
How audacious will you be?
199
00:16:31,720 --> 00:16:34,799
I just want to know why you're so interested in Saisamorn,
200
00:16:34,800 --> 00:16:36,799
that you want her to be me!
201
00:16:41,680 --> 00:16:43,079
Or actually,
202
00:16:45,920 --> 00:16:47,959
you like me?
203
00:16:53,760 --> 00:16:55,199
If l were to like you
204
00:16:56,200 --> 00:16:58,039
I prefer to like Makeua instead
205
00:17:06,960 --> 00:17:08,799
Then go see Makeua.
206
00:17:08,839 --> 00:17:10,119
Please.
207
00:17:21,200 --> 00:17:22,439
Thank you.
208
00:17:44,920 --> 00:17:47,159
What are you worried about Nong Mayom?
209
00:17:48,560 --> 00:17:49,919
You start led me!
210
00:17:51,760 --> 00:17:54,439
Startled by my handsomeness?
211
00:17:58,840 --> 00:18:01,759
So can you tell me what you were worried about?
212
00:18:02,320 --> 00:18:04,719
Many things. What do you want to hear first?
213
00:18:04,720 --> 00:18:06,639
The most concern one.
214
00:18:07,240 --> 00:18:08,159
Tell me.
215
00:18:08,600 --> 00:18:09,719
I'll help you.
216
00:18:10,240 --> 00:18:11,159
Help --
217
00:18:12,760 --> 00:18:13,999
Can you help?
218
00:18:14,000 --> 00:18:16,839
For you, I can help you with anything.
219
00:18:27,440 --> 00:18:28,559
Where did everyone go?
220
00:18:29,640 --> 00:18:32,959
People don't usually take the day off on weekends.
221
00:18:33,560 --> 00:18:36,959
Who can sell every day? They have to take a break too.
222
00:18:36,960 --> 00:18:38,199
Then what money will they get?
223
00:18:38,600 --> 00:18:40,239
Some work morning til night.
224
00:18:40,320 --> 00:18:43,119
If they don't sell then they won't get money.
225
00:18:43,120 --> 00:18:45,199
How would I know?
226
00:18:45,320 --> 00:18:47,799
I'm not nosy about other people's business.
227
00:18:47,920 --> 00:18:49,279
You sure you don't know?
228
00:18:49,680 --> 00:18:52,159
Gosh! How would! know?!
229
00:18:52,160 --> 00:18:53,399
I really don't know!
230
00:18:53,400 --> 00:18:54,719
You keep pestering me!
231
00:18:54,880 --> 00:18:56,839
How would I know where they all went?!
232
00:18:57,080 --> 00:18:59,159
I'm only asking because I'm worried.
233
00:18:59,400 --> 00:19:01,959
In case something happens, I can help them in time.
234
00:19:02,120 --> 00:19:04,039
They didn't die or anything!
235
00:19:04,160 --> 00:19:06,519
They probably went to gamble at the usual place!
236
00:19:07,560 --> 00:19:08,599
Gamble?
237
00:19:15,760 --> 00:19:18,959
-It's normal.
-I'm running out of money to play now.
238
00:19:19,480 --> 00:19:20,999
Do you want to stop Pong?
239
00:19:21,000 --> 00:19:24,160
If you run out of money,
you can go home.
240
00:19:24,680 --> 00:19:25,640
I won't go!
241
00:19:25,640 --> 00:19:27,879
lost so much! l need to earn something back!
242
00:19:28,400 --> 00:19:30,519
-What money will you get to play?
-Yeah.
243
00:19:32,440 --> 00:19:33,400
Hey.
244
00:19:34,520 --> 00:19:35,760
Hey.
245
00:19:35,760 --> 00:19:39,200
Think about it carefully
246
00:19:40,320 --> 00:19:41,640
Gosh Jam!
247
00:19:41,920 --> 00:19:44,000
Why are you trying to get in my way
248
00:19:44,000 --> 00:19:46,400
People can't always lose
249
00:19:46,800 --> 00:19:49,120
You're just going to go broke.
250
00:19:49,240 --> 00:19:50,720
We'll see about that!
251
00:19:51,360 --> 00:19:53,360
Look, I'm wearing a lof of gold.
252
00:19:53,360 --> 00:19:55,360
Fine. Up to you.
253
00:19:55,680 --> 00:20:00,480
I wish you luck an dget rich, rich, rich.
254
00:20:01,840 --> 00:20:05,000
Thnak you so much best friend!
255
00:20:05,400 --> 00:20:08,080
They opened another gambling house Dad.
256
00:20:08,720 --> 00:20:10,519
The villagers are there playing and not working
257
00:20:12,000 --> 00:20:14,959
I'll try to go investigate where they're having it at
258
00:20:15,680 --> 00:20:16,759
I'm coming too.
259
00:20:17,120 --> 00:20:17,719
Okay.
260
00:20:32,360 --> 00:20:33,160
What's wrong with me today?
261
00:20:34,240 --> 00:20:35,160
Hey.
262
00:20:35,440 --> 00:20:37,639
That's enough. You're running out of gold.
263
00:20:37,760 --> 00:20:40,200
Hey! Look here!
264
00:20:40,280 --> 00:20:42,840
-l still have one more ring
-Wait.
265
00:20:43,400 --> 00:20:46,719
Born as a person,you should keep hoping
and never stop.
266
00:20:47,760 --> 00:20:50,520
Focus and resolute in the goal.
267
00:20:50,520 --> 00:20:53,960
Keep hoping and do not give up.
268
00:20:55,040 --> 00:20:58,479
Wise men get their hopes fulfilled
because they st their minds to it.
269
00:20:59,400 --> 00:21:01,079
- What's it gonna be?
-I'll follow your lead
270
00:21:04,400 --> 00:21:07,119
-My goodness
-I'm broke now.
271
00:21:08,080 --> 00:21:10,120
I feel sorry for you. I understand though.
272
00:21:10,160 --> 00:21:14,679
Let's? just go!
273
00:21:24,800 --> 00:21:27,079
The competition is starting at 6 p.m..
274
00:21:33,120 --> 00:21:35,879
You just have to find a way for Sri to leave the factory.
275
00:21:36,000 --> 00:21:38,039
I'll handle the rest.
276
00:21:49,320 --> 00:21:51,199
What's wrong P'Mayom?!
277
00:21:51,520 --> 00:21:53,039
I got bit by a snake!
278
00:21:53,200 --> 00:21:53,959
Snake?!
279
00:21:54,560 --> 00:21:55,439
Where's the snake?!
280
00:21:55,720 --> 00:21:57,119
Where?! l don't see any snake!
281
00:21:57,800 --> 00:21:58,639
What snake?!
282
00:22:00,040 --> 00:22:01,719
- Cobra snake!
-Cobra?!
283
00:22:02,120 --> 00:22:03,079
It's right here!
284
00:22:06,320 --> 00:22:10,159
I'm going to die! Help me!
285
00:22:10,160 --> 00:22:13,999
P'Jued! There! The tail is right there!
286
00:23:01,760 --> 00:23:03,679
I won't die if I don't become a singer.
287
00:23:04,000 --> 00:23:06,959
Die! Die! She's gonna die for sure!
288
00:23:06,960 --> 00:23:08,399
Mom!
289
00:23:08,400 --> 00:23:10,119
What? Who's dying?!
290
00:23:13,720 --> 00:23:16,399
I don't want to die yet!
291
00:23:16,760 --> 00:23:18,440
Hang in there Mayom.
292
00:23:18,640 --> 00:23:20,680
Do not close your eyes. Open them
293
00:23:22,320 --> 00:23:23,359
Open your eyes!
294
00:23:24,200 --> 00:23:26,679
- Mayom!
-Hurry P'Sri!
295
00:23:27,920 --> 00:23:28,959
How are you?
296
00:23:29,960 --> 00:23:33,239
Doctor. Take me to see a doctor.
297
00:23:33,240 --> 00:23:36,519
-Please help me
-You sure it was a cobra snake?
298
00:23:36,520 --> 00:23:37,679
I'm sure.
299
00:23:37,680 --> 00:23:39,959
I saw it's hood opened
300
00:23:44,200 --> 00:23:48,119
-I...can't...breathe...
-P'Jued.
301
00:23:48,120 --> 00:23:49,799
Carry Mayom up!
302
00:23:50,040 --> 00:23:50,839
Carry her where?!
303
00:23:51,000 --> 00:23:52,559
-To the car!
-Where's the car?!
304
00:23:52,560 --> 00:23:53,399
In the front!
305
00:23:53,400 --> 00:23:54,919
Hurry!
306
00:23:57,520 --> 00:23:59,279
Oh! She's heavy I can't!
307
00:23:59,520 --> 00:24:00,959
Put more strength into it!
308
00:24:04,000 --> 00:24:05,599
Take her to the car!
309
00:24:06,960 --> 00:24:09,279
- Go!
-Push her to the front!
310
00:24:19,880 --> 00:24:21,360
It's going as planned.
311
00:24:21,360 --> 00:24:24,839
Tricked her into winning that she became
obsessed and now she's lost all stacks.
312
00:24:25,240 --> 00:24:27,719
In the rend she lost all her money
313
00:24:28,160 --> 00:24:30,160
No matter how lucky they are,
314
00:24:30,160 --> 00:24:32,559
they're doomed if they're gonna
315
00:24:47,360 --> 00:24:49,839
-It's here.
-You go that way
316
00:24:50,520 --> 00:24:52,520
You have to walk in there to find it.
317
00:24:52,520 --> 00:24:54,559
-I'm leaving then.
-Yeah. Thanks.
318
00:24:55,760 --> 00:24:56,439
Let's go.
319
00:25:01,320 --> 00:25:04,200
How are you? Do you want to stop?
320
00:25:04,200 --> 00:25:06,200
No. No. No.
321
00:25:06,200 --> 00:25:08,200
I lost money and gold.
322
00:25:08,560 --> 00:25:10,280
I need to get them back.
323
00:25:11,120 --> 00:25:13,079
l don't have money for you to borrow either.
324
00:25:13,080 --> 00:25:16,759
If we go ask P'Anmnat, Chief Kuson might find out.
325
00:25:17,440 --> 00:25:18,120
Hey!
326
00:25:19,640 --> 00:25:20,880
You can't!
327
00:25:20,880 --> 00:25:23,680
My husband and children cannot find ouy!
328
00:25:26,160 --> 00:25:28,120
I don't have gold either.
329
00:25:29,920 --> 00:25:34,599
Help me think of a way for me to get
money to keep playing.
330
00:25:35,360 --> 00:25:37,000
Just to earn some money back.
331
00:25:37,360 --> 00:25:38,400
That's all.
332
00:25:38,760 --> 00:25:40,080
You want that?
333
00:25:40,600 --> 00:25:42,280
Please! I regret it!
334
00:25:42,720 --> 00:25:43,960
Oh goodness!
335
00:25:44,120 --> 00:25:47,120
Right now... wait a second.
336
00:25:49,680 --> 00:25:51,600
I have less tahn a hundred on me.
337
00:25:52,040 --> 00:25:53,200
Take it to earn some back.
338
00:25:53,760 --> 00:25:55,240
Bestie!
339
00:25:56,000 --> 00:25:58,840
Bestie! Oh gosh!
340
00:26:00,520 --> 00:26:04,079
I'm so lucky to have a best friend like you!
341
00:26:04,079 --> 00:26:06,080
Thank you so much.
342
00:26:06,080 --> 00:26:08,080
If you win, I'll be happy for you.
343
00:26:12,560 --> 00:26:14,840
Gosh!
344
00:26:20,720 --> 00:26:24,119
-Are you confident?
-I'm confident.
345
00:26:29,960 --> 00:26:31,680
Gosh! Why didn't I place it here?!
346
00:26:32,560 --> 00:26:34,680
-Gosh!
-Play again.
347
00:26:36,720 --> 00:26:38,639
-Are you confident?
-Yes.
348
00:26:38,639 --> 00:26:40,640
That's what I'm talking about!
349
00:26:57,800 --> 00:26:58,639
Where did they all go?
350
00:27:03,320 --> 00:27:06,599
I think they knew so they all took off
351
00:27:19,160 --> 00:27:20,439
Besides this place
352
00:27:20,840 --> 00:27:22,279
do you think there's another place?
353
00:27:33,240 --> 00:27:35,080
My luck has come!
354
00:27:35,080 --> 00:27:37,080
Jam! My luck has come! It came!
355
00:27:37,360 --> 00:27:39,879
-Yeah! I'm happy for you!
-You see? I told you to trust me!
356
00:27:39,879 --> 00:27:41,880
Put the money away first.
357
00:27:44,800 --> 00:27:46,040
You're getting lucky now.
358
00:27:47,000 --> 00:27:47,959
Hang in there.
359
00:27:48,280 --> 00:27:49,719
We'll be there soon.
360
00:27:49,720 --> 00:27:51,439
Stop the car! Stop right here.
361
00:27:51,760 --> 00:27:52,839
Why stop?
362
00:27:53,000 --> 00:27:54,639
You'll die if the doctor doesn't examine you!
363
00:27:55,720 --> 00:27:57,159
I didn't get bitten by a snake!
364
00:28:00,320 --> 00:28:01,119
What?!
365
00:28:01,440 --> 00:28:02,679
You didn't get bitten?!
366
00:28:03,760 --> 00:28:05,159
I'm sorry l lied.
367
00:28:05,160 --> 00:28:07,400
But you wouldn't come out if I didn't do this.
368
00:28:07,440 --> 00:28:08,799
What the hell are you doing?!
369
00:28:16,960 --> 00:28:17,959
P'Te!
370
00:28:19,720 --> 00:28:20,799
What are you guys doing?
371
00:28:23,880 --> 00:28:26,239
My job is to take you to the singing competition.
372
00:28:26,960 --> 00:28:28,239
I won't go!
373
00:28:29,320 --> 00:28:30,399
No problem.
374
00:28:31,160 --> 00:28:31,919
Come here
375
00:28:32,520 --> 00:28:33,839
-Come.
-Let go!
376
00:28:34,040 --> 00:28:35,919
Let me go P'Te!
377
00:28:35,920 --> 00:28:36,679
-Let go!
-Gag her.
378
00:28:37,280 --> 00:28:38,839
Come here!
379
00:28:39,920 --> 00:28:42,079
-Don't squirm.
- Wait! Hold on!
380
00:28:42,080 --> 00:28:43,319
What are you doing?!
381
00:28:43,920 --> 00:28:46,479
-Why do you have so much strength?!
-What the hell are you doing?!
382
00:28:47,520 --> 00:28:49,359
-Hurry.
-Hold her.
383
00:28:55,480 --> 00:28:58,919
Hey! I thought you were going to do this gently?! This is kidnapping!
384
00:28:58,920 --> 00:29:01,639
You told me yourself to do whatever it takes
385
00:29:01,840 --> 00:29:03,199
to have Sri go to the competition.
386
00:29:03,600 --> 00:29:05,839
This is the most gentle way.
387
00:29:09,560 --> 00:29:11,359
You're gonna get it!
388
00:29:12,280 --> 00:29:13,639
Why do you have so much strength?!
389
00:29:13,800 --> 00:29:15,359
Son, go drive the car.
390
00:29:15,480 --> 00:29:16,319
Yes Boss.
391
00:29:21,760 --> 00:29:23,239
This is gentle?!
392
00:29:23,400 --> 00:29:24,159
Yeah.
393
00:29:24,400 --> 00:29:25,759
Alright then!
394
00:29:33,200 --> 00:29:34,879
Dad! Dad!
395
00:29:34,880 --> 00:29:37,319
Dad! Something big happened!
396
00:29:37,320 --> 00:29:38,559
What happened?
397
00:29:38,880 --> 00:29:40,279
Mayom got bit by a cobra snake.
398
00:29:40,520 --> 00:29:41,439
Cobra snake?!
399
00:29:41,560 --> 00:29:43,159
But Sri took her to the hospital already.
400
00:29:45,480 --> 00:29:49,159
When she got bit, did anyone see the snake or the wound?
401
00:29:49,160 --> 00:29:51,560
I was there but I didn't see the snake.
402
00:29:51,640 --> 00:29:54,640
I didn't see the wound either because
Mayom covered it with her hand.
403
00:29:54,920 --> 00:29:57,359
-Let's go to the hospital.
-Wait Dad!
404
00:29:58,480 --> 00:30:00,079
I think Mayom didn't get bitten by a snake
405
00:30:00,240 --> 00:30:03,719
Sri and Mayom aren't at the hospital either.
406
00:30:06,400 --> 00:30:08,039
Then where are they?
407
00:30:22,160 --> 00:30:24,319
The next song
408
00:30:24,440 --> 00:30:27,319
is from contestant number 32
409
00:30:27,600 --> 00:30:30,839
She will be singing a nice, cheerful song.
410
00:30:31,240 --> 00:30:33,839
How nice and cheerful it will be?
411
00:30:34,080 --> 00:30:37,879
Please wait just one moment!
412
00:30:39,720 --> 00:30:41,239
I'm scared I'll lose Dad.
413
00:30:41,760 --> 00:30:43,039
I don't want to lose
414
00:30:43,640 --> 00:30:46,759
Sia Ahmnat's daughter is competing. I have to win this!
415
00:30:47,480 --> 00:30:49,519
I can't lose Dad!
416
00:30:50,880 --> 00:30:52,639
I know.
417
00:30:55,000 --> 00:30:58,399
I bribed all the judges already.
418
00:30:59,880 --> 00:31:04,439
My beautiful daughter will get the trophy!
419
00:31:06,200 --> 00:31:10,319
I love you so much Dad! Thank you!
420
00:31:11,960 --> 00:31:12,839
Hey.
421
00:31:13,240 --> 00:31:15,879
For you, I can do anything!
422
00:31:20,440 --> 00:31:23,639
Please welcome contestant number 32.
423
00:31:23,640 --> 00:31:26,719
Miss Krongthong Kokekongcharoen!
424
00:31:29,480 --> 00:31:30,639
Let me go!
425
00:31:35,720 --> 00:31:38,159
-Let me go!
-Son hurry!
426
00:31:38,600 --> 00:31:40,759
-Get down.
-You look like an octopus Boss
427
00:31:45,120 --> 00:31:45,839
Go!
428
00:31:53,160 --> 00:31:54,839
How can you do this to me?!
429
00:31:54,840 --> 00:31:57,279
Just wait and see!
I'm going to get all of you in trouble!
430
00:31:59,600 --> 00:32:00,679
Before you do that
431
00:32:01,120 --> 00:32:03,199
I'm begging you! Just go up on stage
432
00:32:03,200 --> 00:32:06,199
Your dream is right in front of you.
You just need to reach and grab it.
433
00:32:18,760 --> 00:32:19,959
That sounds like Krong.
434
00:32:24,000 --> 00:32:24,799
Yes.
435
00:32:25,280 --> 00:32:27,559
Nong Krong is also competing.
436
00:32:28,000 --> 00:32:31,639
♫ If you come and deceive me l'll hit you to deaths ♫
437
00:32:31,880 --> 00:32:37,879
♫ Oh...if you're not sincere then don't come near me ♫
438
00:32:37,880 --> 00:32:43,999
♫ Are you sure that lam the true love you're looking for? ♫
439
00:32:44,000 --> 00:32:44,519
♫ Yes! ♫
440
00:32:44,520 --> 00:32:50,679
♫ Are you sure you want to love the beloved country girl? ♫
( ♫ Yes! Yes! Yes! ♫ )
441
00:32:50,680 --> 00:32:53,039
♫ Think about it carefully s
442
00:32:53,040 --> 00:32:56,799
♫ Tell me I'm your-true love you've been looking for d
( ♫ Oh for sure! ♫ )
443
00:32:56,800 --> 00:33:01,839
♫ Think about it carefully before you be in love with the beloved country girl ♫
444
00:33:02,160 --> 00:33:05,239
♫ You are like the rain sprinkled from the sky ♫
445
00:33:05,240 --> 00:33:08,679
♫ The cattle and buffaloes in the fields are cheering ♫
446
00:33:08,680 --> 00:33:14,359
♫ It gave life to the abbots in the temple,
chiefs and prefects ♫
447
00:33:14,720 --> 00:33:16,439
I turned in your application already.
448
00:33:16,960 --> 00:33:18,839
You're the next person to sing.
449
00:33:22,160 --> 00:33:23,519
Why don't you understand?!
450
00:33:23,520 --> 00:33:25,319
No one wants me to be a singer!
451
00:33:25,320 --> 00:33:26,759
Do you want to?
452
00:33:30,440 --> 00:33:32,599
Don't live life through other people's opinions
453
00:33:33,560 --> 00:33:35,319
Follow your dream
454
00:33:35,880 --> 00:33:37,319
Go up there and sing
455
00:33:41,200 --> 00:33:42,119
Sri.
456
00:33:43,360 --> 00:33:45,159
This is your last chance.
457
00:33:45,640 --> 00:33:46,479
Grab it.
458
00:33:52,920 --> 00:33:57,439
♫ l really just found out that the true love I'm looking for ♫
459
00:33:57,440 --> 00:34:01,119
♫ is here with you in your heart ♫
460
00:34:06,800 --> 00:34:10,919
♫ Right here in your heart ♫
461
00:34:19,240 --> 00:34:20,079
Get your garland
462
00:34:22,199 --> 00:34:26,079
-Good job dear.
-Thank you. Thank-you
463
00:34:27,600 --> 00:34:29,119
Thank you
464
00:34:41,199 --> 00:34:42,999
Great job!
465
00:34:45,920 --> 00:34:48,239
-You did great!
-How was I?
466
00:34:48,679 --> 00:34:49,638
Excellent!
467
00:34:51,800 --> 00:34:55,519
Let's meet,our next contestant.
468
00:34:55,520 --> 00:34:57,599
Number 33.
469
00:34:58,080 --> 00:35:01,599
Miss Marasri Panplai!
470
00:35:06,360 --> 00:35:07,439
Welcome!
471
00:35:15,280 --> 00:35:17,079
Sri is competing too?
472
00:35:17,800 --> 00:35:18,879
I didn't know.
473
00:35:20,800 --> 00:35:24,479
Let's have Marasri Panplai come up to the stage.
474
00:35:24,840 --> 00:35:25,879
Please.
475
00:35:27,320 --> 00:35:28,559
Just go!
476
00:35:29,920 --> 00:35:32,239
Is number 33 here?
477
00:35:32,680 --> 00:35:34,239
Number 33.
478
00:35:44,280 --> 00:35:44,879
No!
479
00:35:52,560 --> 00:35:53,839
You won't go up?
480
00:36:02,560 --> 00:36:03,519
P'Te!
481
00:36:03,600 --> 00:36:04,399
- Boss!
- Let me go right now!
482
00:36:06,040 --> 00:36:08,319
-I will but not right here!
-Let me go!
483
00:36:08,320 --> 00:36:09,999
Come help me Mayom!
484
00:36:10,000 --> 00:36:11,759
Miss Marasri Panplai
485
00:36:11,760 --> 00:36:14,599
If you don't come up on stage,
you're considered disqualified.
486
00:36:14,880 --> 00:36:16,359
I'll count to three
487
00:36:18,120 --> 00:36:18,839
One!
488
00:36:20,640 --> 00:36:21,319
Two!
489
00:36:21,640 --> 00:36:23,559
-She's coming!
-Let me go!
490
00:36:23,560 --> 00:36:26,119
She's here!
- There she is! Please give an applause!
491
00:36:26,120 --> 00:36:26,959
Let me go!
492
00:36:28,000 --> 00:36:28,719
Mayom!
493
00:36:29,560 --> 00:36:30,399
-Let go P'Te!
- Te!
494
00:36:30,520 --> 00:36:31,439
Mayom!
495
00:36:32,280 --> 00:36:33,119
P'Te let go!
496
00:36:35,120 --> 00:36:35,919
Wait!
497
00:36:44,000 --> 00:36:46,039
What the hell is Te doing?!
498
00:36:50,040 --> 00:36:50,999
You got this.
499
00:37:08,320 --> 00:37:08,999
Te!
500
00:37:09,520 --> 00:37:11,119
-What's gotten into you?!
-Sia!
501
00:37:11,400 --> 00:37:13,799
Dad! Calm down! Talk later.
502
00:37:13,920 --> 00:37:15,799
Let's watch Sri sing first.
503
00:37:17,000 --> 00:37:19,199
If P'Mana found out you did this
504
00:37:19,400 --> 00:37:20,879
he will kill you!
505
00:37:25,320 --> 00:37:26,559
Oh P'Mana!
506
00:37:29,200 --> 00:37:31,919
Shit! I'm screwed!
507
00:37:32,400 --> 00:37:34,879
You disobeyed my order?!
508
00:37:36,880 --> 00:37:38,879
You're dead!
509
00:37:39,080 --> 00:37:41,519
Be prepare to hear the monks chant for you.
510
00:37:42,800 --> 00:37:43,959
Don't hurt my sister
511
00:37:44,480 --> 00:37:45,959
with your good intentions!
512
00:37:56,320 --> 00:38:00,719
♫ I don't understand, why was I unaware? ♫
513
00:38:00,800 --> 00:38:05,519
♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫
514
00:38:05,520 --> 00:38:09,359
♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫
515
00:38:09,520 --> 00:38:12,119
♫ l don't know why ♫
516
00:38:13,560 --> 00:38:19,079
♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get closed ♫
517
00:38:19,200 --> 00:38:22,839
♫ Will I still be able to forbid myself? ♫
518
00:38:24,680 --> 00:38:28,999
♫ I'm afraid I'll carelessly fall in love with you one day ♫
519
00:38:52,240 --> 00:38:53,439
Do you like it?
520
00:38:57,320 --> 00:38:59,599
If you want to be a singer,
521
00:39:03,040 --> 00:39:04,719
I can help you.
522
00:39:06,720 --> 00:39:08,479
Don't move
523
00:39:17,440 --> 00:39:20,159
Where are you going? Come here!
524
00:39:23,360 --> 00:39:25,119
What are you doing to my sister?
525
00:39:26,400 --> 00:39:28,719
Sri! It's okay!
526
00:39:34,920 --> 00:39:37,119
Bastard! Son of a bitch!
527
00:39:37,280 --> 00:39:39,519
Come on! Let's just go!
528
00:39:39,760 --> 00:39:40,799
Forget it!
529
00:39:42,760 --> 00:39:43,919
Bastard!
530
00:39:51,920 --> 00:39:53,039
Son of a bitch!
531
00:39:53,120 --> 00:39:55,039
-You asshole!
-Sri!
532
00:39:57,040 --> 00:40:00,119
Do you remember what evil deed you did to me?!
533
00:40:00,240 --> 00:40:03,119
-Help!
-Help?!
534
00:40:03,520 --> 00:40:05,359
Sri that's enough! Hold your sister!
535
00:40:05,640 --> 00:40:06,719
Damn it Dad!
536
00:40:07,240 --> 00:40:09,519
Let me go! I'm going to kill him!
537
00:40:09,840 --> 00:40:11,519
He sexually harassed me in Bangkok!
538
00:40:14,040 --> 00:40:17,319
You asshole!
539
00:40:21,720 --> 00:40:23,639
You...thugs!
540
00:40:24,760 --> 00:40:25,919
Do you know who lam?!
541
00:40:26,040 --> 00:40:30,039
-Who are you?!
-I'm gonna get the cops to arrest all of you!
542
00:40:32,800 --> 00:40:33,399
Te.
543
00:40:33,520 --> 00:40:35,399
Someone like you has to go against me.
544
00:40:35,920 --> 00:40:37,319
You're gonna call the cops?
545
00:40:37,560 --> 00:40:38,799
Make sure you live to do that!
546
00:40:38,960 --> 00:40:40,519
-Son, hold!
-Okay
547
00:40:40,920 --> 00:40:43,839
Stay still, don't move. Otherwise l can't hold you!
548
00:40:53,680 --> 00:40:55,479
Are you about to fall?
549
00:41:30,520 --> 00:41:32,919
Calm down dear. Calm down
550
00:41:33,680 --> 00:41:34,759
That was satisfying
551
00:41:35,120 --> 00:41:37,599
He wouldn't dare do this to anybody else now.
552
00:41:39,920 --> 00:41:43,199
My dream has turned into dirt now!
553
00:41:43,280 --> 00:41:44,759
All because of Mayom!
554
00:41:45,000 --> 00:41:46,199
She ruined it!
555
00:41:46,480 --> 00:41:48,519
Hey! Nong Krong
556
00:41:48,840 --> 00:41:51,399
How can you criticize my beloved Mayom?
557
00:41:51,520 --> 00:41:53,399
If you didn't join hands with Mayom
558
00:41:53,520 --> 00:41:55,199
and took Sri there,
559
00:41:55,520 --> 00:41:56,999
it wouldn't have been ruined
560
00:41:57,320 --> 00:41:59,919
Otherwise I would have won
561
00:42:00,000 --> 00:42:01,479
I would have become a singer
562
00:42:01,640 --> 00:42:05,279
A singer under that pervert's label?
563
00:42:05,840 --> 00:42:08,199
I helped you not to be another victim.
564
00:42:08,400 --> 00:42:10,479
You dare criticize me?
565
00:42:10,720 --> 00:42:13,319
Why are you always bothering Mayom?
566
00:42:13,400 --> 00:42:14,879
Instead of helping me.
567
00:42:15,120 --> 00:42:16,199
Dad.
568
00:42:16,600 --> 00:42:18,319
I love her.
569
00:42:18,320 --> 00:42:22,039
You don't know that Mayom is Mana's people?!
570
00:42:22,200 --> 00:42:24,079
He's considered our enemy!
571
00:42:24,880 --> 00:42:25,839
Not true!
572
00:42:26,400 --> 00:42:27,759
Your enemy.
573
00:42:28,320 --> 00:42:30,479
But my soul mate.
574
00:42:30,640 --> 00:42:33,479
Gosh! What the hell?!
575
00:42:33,720 --> 00:42:36,759
You two are not what l expect!
576
00:42:37,120 --> 00:42:39,159
You both love someone from their side!
577
00:42:39,320 --> 00:42:43,279
Who is going to bring their land title deed to me?
578
00:42:44,720 --> 00:42:45,919
Me!
579
00:42:50,680 --> 00:42:52,679
Right no Pong is a loss cause.
580
00:42:52,680 --> 00:42:53,879
She eats and sleeps at the gambling house.
581
00:42:54,000 --> 00:42:55,519
l invite her to go home but she refused.
582
00:42:55,520 --> 00:42:57,319
Someone used to opened a gambling house here
583
00:42:57,320 --> 00:43:00,039
But the police raided the place.
I didn't think they would open it again
584
00:43:00,080 --> 00:43:01,439
Should we go in and check?
585
00:43:02,560 --> 00:43:03,919
- Gosh! Why am I always losing?!
N-I won!
586
00:43:05,320 --> 00:43:07,119
Mana, what are you doing around here?
587
00:43:07,120 --> 00:43:07,839
Kill them.
588
00:43:09,440 --> 00:43:10,039
Go!
589
00:43:11,760 --> 00:43:12,639
Someone got shot!
590
00:43:12,640 --> 00:43:14,319
Mana, your son!
591
00:43:14,320 --> 00:43:14,959
Huh?!
592
00:43:15,600 --> 00:43:16,839
I came to return your stuff.
593
00:43:17,520 --> 00:43:18,679
My stuff?!
594
00:43:18,680 --> 00:43:21,039
Yes, Khun Saisamorn Suaysamer.
595
00:43:23,320 --> 00:43:26,919
♫ I hide the word love in my heart ♫
596
00:43:26,920 --> 00:43:30,799
♫ I hide the unsteadiness in my gaze ♫
597
00:43:30,800 --> 00:43:34,479
♫ I want you to know when you look at me ♫
598
00:43:34,480 --> 00:43:38,159
♫ the words that were never spoken? ♫
599
00:43:38,160 --> 00:43:42,159
♫ It's uncomfortable loving you secretly ♫
600
00:43:42,160 --> 00:43:46,399
♫ How long do l have to suffer? ♫
601
00:43:46,400 --> 00:43:49,959
♫ The question whether it's possible to love you ♫
602
00:43:49,960 --> 00:43:58,079
♫ The answer I want to know is in your heart ♫
603
00:44:01,160 --> 00:44:05,159
♫ The question whether it's possible to love you. ♫
604
00:44:05,160 --> 00:44:05,839
♫ I really want to know the answer in your heart ♫
41968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.