All language subtitles for My Love in the Countryside (8)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:19,210 ♫ Every time, I've never cared ♫ 2 00:00:19,210 --> 00:00:22,370 ♫ However I looked at you, you were never cute ♫ 3 00:00:24,040 --> 00:00:27,090 ♫ Every time we met, it was just EW ♫ 4 00:00:27,090 --> 00:00:30,650 ♫ However I looked at you, you were never in my sight ♫ 5 00:00:30,650 --> 00:00:34,650 ♫ All the sudden, things got strange ♫ 6 00:00:34,970 --> 00:00:38,650 ♫ At first I never thought about you ♫ 7 00:00:38,650 --> 00:00:42,770 ♫ All of a sudden I'm fantasizing ♫ 8 00:00:42,770 --> 00:00:45,090 ♫ What's wrong with me? ♫ 9 00:00:45,090 --> 00:00:49,290 ♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫ 10 00:00:50,680 --> 00:00:54,570 ♫ I don't understand,why was I unaware? ♫ 11 00:00:54,570 --> 00:00:59,210 ♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫ 12 00:00:59,210 --> 00:01:02,770 ♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫ 13 00:01:02,770 --> 00:01:05,810 ♫ I don't know why ♫ 14 00:01:06,570 --> 00:01:11,930 ♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫ 15 00:01:11,930 --> 00:01:15,290 ♫ Will I still l be able to forbid myself? ♫ 16 00:01:15,290 --> 00:01:16,970 ♫ Thinking about it stresses me out ♫ 17 00:01:16,970 --> 00:01:21,090 ♫ I'm afraid I'll carelessly fall in love with you one day ♫ 18 00:02:41,000 --> 00:02:43,239 Where is the latest money of selling products from Aunt Jam's shop? 19 00:02:50,120 --> 00:02:52,039 No invoice either 20 00:02:52,240 --> 00:02:53,879 Only product stock receipt. 21 00:03:11,040 --> 00:03:13,399 Chujai, be quiet while you're inhere. 22 00:03:13,400 --> 00:03:15,359 -I'm working on accounting -Okay. 23 00:03:29,880 --> 00:03:30,879 Chujai. 24 00:03:34,400 --> 00:03:36,279 I said be quiet. Don't be naughty. 25 00:03:36,600 --> 00:03:37,359 Okay. 26 00:03:44,640 --> 00:03:45,479 Chujai. 27 00:03:47,680 --> 00:03:48,559 What are you doing? 28 00:03:59,840 --> 00:04:01,279 I asked what you are doing. 29 00:04:01,440 --> 00:04:03,799 I want to invite P'Sri to go play with me. 30 00:04:03,800 --> 00:04:06,839 But she's busy and Mom isn't here 31 00:04:08,280 --> 00:04:09,679 Oh, P'Mana. 32 00:04:10,280 --> 00:04:11,519 Mom's been acting strange lately 33 00:04:11,680 --> 00:04:13,999 She goes out every day and she comes home late 34 00:04:14,000 --> 00:04:14,919 I don't know where she goes 35 00:04:15,280 --> 00:04:17,199 I don't think she's addicted to lakorn either. 36 00:04:17,360 --> 00:04:18,599 We have a radio here 37 00:04:28,480 --> 00:04:30,959 I'll go see Dad. 38 00:04:33,080 --> 00:04:34,039 Chujai. 39 00:04:35,200 --> 00:04:36,279 Dad is over there. 40 00:04:37,400 --> 00:04:38,439 Okay! 41 00:04:43,880 --> 00:04:44,999 P'Mana. 42 00:04:45,280 --> 00:04:46,679 So what about Mom? 43 00:04:58,400 --> 00:04:59,240 Jam. 44 00:04:59,240 --> 00:05:01,640 It's getting late. I should head home. 45 00:05:01,720 --> 00:05:04,919 If I go home late everyday, Ma and chief will scold me. 46 00:05:26,360 --> 00:05:27,439 Was it you? 47 00:05:30,560 --> 00:05:33,280 I told you not to bother me. 48 00:05:33,520 --> 00:05:34,919 Do you want to get fired? 49 00:05:37,040 --> 00:05:38,679 I don't want to get fired 50 00:05:39,200 --> 00:05:41,759 But I took the risk hoping l'd change your mind 51 00:05:42,080 --> 00:05:43,759 I won't change my mind 52 00:05:43,760 --> 00:05:44,879 Me too. 53 00:05:45,760 --> 00:05:48,839 I still want you to go up and sing on stage 54 00:05:49,440 --> 00:05:52,279 This opportunity might make you forget the nightmare in the past. 55 00:05:54,360 --> 00:05:58,279 You're not me. You don't know what I encountered. 56 00:05:58,400 --> 00:05:59,959 I don't understand! 57 00:06:01,200 --> 00:06:03,439 But l understand people with dreams 58 00:06:04,320 --> 00:06:06,839 and is happy to do the things they love. 59 00:06:08,400 --> 00:06:10,039 I want to see you happy 60 00:06:11,680 --> 00:06:14,799 My happiness has nothing to do with you! 61 00:06:16,160 --> 00:06:18,399 But I get happy every time you sing 62 00:06:30,440 --> 00:06:32,239 I know how to say nice things 63 00:06:33,520 --> 00:06:36,599 You gave Sri the application for the singing competition, didn't you? 64 00:06:43,600 --> 00:06:44,359 Yes. 65 00:06:46,400 --> 00:06:48,759 I want to support her dream 66 00:06:49,560 --> 00:06:52,479 If I succeed, she can forget about the pain in her past 67 00:06:52,680 --> 00:06:54,919 How do you know that she will forget? 68 00:06:56,680 --> 00:06:57,959 You don't know if you don't try. 69 00:06:58,320 --> 00:07:00,399 Don't play with my sister's feelings! 70 00:07:00,680 --> 00:07:03,799 I'm not playing. I really have good intentions for her 71 00:07:03,800 --> 00:07:05,159 Good intentions or want to defeat her? 72 00:07:06,160 --> 00:07:07,479 The more I say no, the more you do it. 73 00:07:07,640 --> 00:07:10,559 The more Sri doesn't want to, the more you want to defeat her. 74 00:07:10,920 --> 00:07:13,999 And if Sri agrees to compete, you will feel like you accomplished something. 75 00:07:14,000 --> 00:07:15,879 You're being too pessimistic with me 76 00:07:16,000 --> 00:07:17,399 I don't want to defeat her. 77 00:07:17,480 --> 00:07:18,879 If you really had good intentions, 78 00:07:19,280 --> 00:07:21,759 stop and listen to what Sri wants. 79 00:07:21,960 --> 00:07:23,959 Not only do what you want! 80 00:07:25,760 --> 00:07:28,559 How many times do l have to say it for you to believe me 81 00:07:28,680 --> 00:07:30,679 I'm doing this for Khun Sri! 82 00:07:30,880 --> 00:07:34,239 I will help her forget the pain and get over her fear 83 00:07:34,240 --> 00:07:36,239 I will make her stand up and fight for her dream! 84 00:07:36,240 --> 00:07:37,759 Just like I told you! 85 00:07:37,760 --> 00:07:39,839 " If you can dream it, you can do it!" 86 00:07:39,960 --> 00:07:40,719 Yes 87 00:07:41,360 --> 00:07:42,479 You told me that before 88 00:07:43,560 --> 00:07:45,159 Khun Saisamorn Suaysamer. 89 00:07:53,800 --> 00:07:54,559 Huh? 90 00:07:55,640 --> 00:07:57,359 She once told you like l did? 91 00:07:58,920 --> 00:07:59,999 How are you not alike? 92 00:08:01,440 --> 00:08:02,839 You are the same person. 93 00:08:07,480 --> 00:08:08,919 Smiling to hide your guilt? 94 00:08:11,920 --> 00:08:15,639 Do you admit now that you're Saisamorn Suaysamer? 95 00:08:18,160 --> 00:08:19,279 Why are you being quiet? 96 00:08:25,000 --> 00:08:26,439 " Big or small, 97 00:08:26,800 --> 00:08:28,839 lies are still lies." 98 00:08:29,840 --> 00:08:30,959 What does that mean? 99 00:08:32,280 --> 00:08:33,959 Whether it's a big or small matter, 100 00:08:34,640 --> 00:08:35,719 lies... 101 00:08:36,280 --> 00:08:37,719 are still lies 102 00:08:39,159 --> 00:08:40,918 Why can't you translate it now? 103 00:08:41,840 --> 00:08:42,519 Well... 104 00:08:43,159 --> 00:08:46,399 my foreign boss never taught me so how can I translate it? 105 00:08:46,840 --> 00:08:48,879 You're telling me all these phrases you've been saying. 106 00:08:49,960 --> 00:08:51,559 your foreign boss taught you? 107 00:08:51,560 --> 00:08:52,879 Yes. 108 00:08:53,440 --> 00:08:56,879 How can someone like me understand English when I only finished grade 4? 109 00:08:57,040 --> 00:09:00,159 All the phrase s I've said before were just from memories. 110 00:09:01,600 --> 00:09:02,719 In conclusion, 111 00:09:03,600 --> 00:09:06,439 you won't tell me the truth, correct? 112 00:09:08,280 --> 00:09:09,679 I told you everything already. 113 00:09:10,400 --> 00:09:13,400 But if you think I'm lying then that's your problem. 114 00:09:13,400 --> 00:09:14,759 Not my problem. 115 00:09:15,240 --> 00:09:18,799 I'm begging you. Stop trying to make me the person I'm not! 116 00:09:18,960 --> 00:09:21,359 I'm annoyed! Tired of answering you! 117 00:09:32,400 --> 00:09:33,559 That was close 118 00:09:35,680 --> 00:09:36,719 A liar.. 119 00:09:41,640 --> 00:09:44,679 when they don't know how to answer, they cover it up with anger. 120 00:09:44,680 --> 00:09:46,239 You think I don't know? 121 00:09:46,240 --> 00:09:48,279 Just admit it and it'll be over Khun Saisamorn. 122 00:09:48,880 --> 00:09:51,719 Now I know why your parents call you dog ( Ma) 123 00:09:51,720 --> 00:09:52,359 Why? 124 00:09:52,640 --> 00:09:54,799 Because you always like to bite! 125 00:09:54,920 --> 00:09:56,559 If you're still lying to me. 126 00:09:56,720 --> 00:09:58,839 I will bite you into your flesh! 127 00:10:02,120 --> 00:10:05,039 Gosh! Fine! I surrender! 128 00:10:08,720 --> 00:10:10,439 The truth is I'm not Mayom 129 00:10:11,040 --> 00:10:11,799 You see? 130 00:10:12,440 --> 00:10:16,079 Khun Saisamorn, why are you disguising as Mayom? 131 00:10:20,560 --> 00:10:22,039 Once you know, keep it a secret. 132 00:10:24,200 --> 00:10:27,079 The reason I have to pretend to be a factory girl.. 133 00:10:29,040 --> 00:10:29,799 Because... 134 00:10:34,800 --> 00:10:37,679 I'm a secret service investigator 135 00:10:38,000 --> 00:10:41,519 I'm trying to catch an international criminal who is hiding here in Toong Tarn Tanode! 136 00:10:43,080 --> 00:10:44,519 The truth is l am... 137 00:10:46,240 --> 00:10:48,519 Police Captain Saisamorn Suaysamer! 138 00:10:53,120 --> 00:10:54,639 It's not funny 139 00:10:55,120 --> 00:10:56,839 Tell me the truth already! 140 00:10:58,480 --> 00:11:00,039 What do you want from me?! 141 00:11:00,040 --> 00:11:02,479 I lie, you don't believe me. I tell the truth, you still don't believe me! 142 00:11:02,600 --> 00:11:03,959 Just admit the truth 143 00:11:04,280 --> 00:11:06,399 that you're Saisamorn Suaysamer! 144 00:11:07,040 --> 00:11:08,319 I won't admit to it 145 00:11:08,760 --> 00:11:10,039 because I'm not her 146 00:11:11,480 --> 00:11:12,799 If I were her. 147 00:11:12,800 --> 00:11:15,359 what is the reason that I must endure working here? 148 00:11:15,520 --> 00:11:16,119 Huh? 149 00:11:31,400 --> 00:11:33,359 When will you admit the truth? 150 00:11:37,240 --> 00:11:38,399 That was close! 151 00:11:40,760 --> 00:11:42,879 It's getting more difficult living here! 152 00:12:56,960 --> 00:12:57,759 Mom! 153 00:13:00,680 --> 00:13:02,799 Two sticks of ice cream. 154 00:13:05,160 --> 00:13:06,839 You're even eating in your sleep! 155 00:13:32,280 --> 00:13:34,079 Honey, what's there to eat? 156 00:13:40,920 --> 00:13:42,159 Food isn't done yet? 157 00:13:43,560 --> 00:13:44,759 Mom isn't home 158 00:13:48,400 --> 00:13:49,239 Where did she go? 159 00:13:49,400 --> 00:13:52,919 I don't know. When I woke up, she was already gone! 160 00:13:52,920 --> 00:13:54,759 I think she went to go see Aunt Jam. 161 00:13:56,680 --> 00:13:57,999 Maybe she went to the temple. 162 00:13:58,960 --> 00:13:59,759 Temple? 163 00:14:03,040 --> 00:14:04,999 She'll be back soon. 164 00:14:05,200 --> 00:14:06,159 Let's just eat. 165 00:14:07,480 --> 00:14:08,719 Eggs, fish? 166 00:14:09,520 --> 00:14:11,159 That's all l know to do. 167 00:14:11,160 --> 00:14:12,439 I didn't say anything! 168 00:14:12,840 --> 00:14:15,479 I wanted to say salty and plain goes very well together! 169 00:14:16,760 --> 00:14:18,999 Chujai, do you want some eggs? 170 00:14:19,000 --> 00:14:20,119 Tired of it. 171 00:14:26,000 --> 00:14:27,480 Come on. Come on 172 00:14:29,520 --> 00:14:32,040 It's a good start. 173 00:14:33,920 --> 00:14:35,759 You're lucky Pong. 174 00:14:35,760 --> 00:14:38,719 Even when the dealer went high you still didn't lose. 175 00:14:39,200 --> 00:14:41,480 That's nice of yo to say! 176 00:14:42,240 --> 00:14:43,679 Lucky! Lucky! Lucky! 177 00:14:44,120 --> 00:14:45,999 -Lucky! Good luck! -Deal again. 178 00:14:46,160 --> 00:14:48,000 I added more. 179 00:15:10,880 --> 00:15:13,479 What do I do to change Khun Sri's mind? 180 00:15:14,240 --> 00:15:18,399 Think. Think. Think! 181 00:15:23,640 --> 00:15:25,079 I can't think! 182 00:15:36,720 --> 00:15:38,359 He eventually found me! 183 00:15:39,120 --> 00:15:42,199 Stay calm Saisamorn. Do not act suspicious 184 00:15:45,240 --> 00:15:46,839 You didn't watch where you were going. 185 00:15:47,120 --> 00:15:48,839 Who's the one that wasn't watching? 186 00:15:49,600 --> 00:15:50,439 What were you 187 00:15:51,120 --> 00:15:52,119 daydreaming about. 188 00:15:52,600 --> 00:15:53,879 Khun Saisamorn? 189 00:15:55,640 --> 00:15:58,439 Saisamorn this, Saisamorn that. 190 00:15:58,880 --> 00:16:01,359 Seriously, what do you want with her? 191 00:16:01,520 --> 00:16:02,999 Didn't you only meet her one time? 192 00:16:05,520 --> 00:16:08,439 Don't tell me it was. 193 00:16:08,880 --> 00:16:10,239 love at first sight? 194 00:16:14,240 --> 00:16:15,519 It's none of your business. 195 00:16:16,360 --> 00:16:20,199 But if you think I'm Saisamorn, it is my business! 196 00:16:21,320 --> 00:16:23,599 Well Khun Mana? 197 00:16:23,600 --> 00:16:26,599 If you're this interested in me, do you like me? 198 00:16:29,320 --> 00:16:30,679 How audacious will you be? 199 00:16:31,720 --> 00:16:34,799 I just want to know why you're so interested in Saisamorn, 200 00:16:34,800 --> 00:16:36,799 that you want her to be me! 201 00:16:41,680 --> 00:16:43,079 Or actually, 202 00:16:45,920 --> 00:16:47,959 you like me? 203 00:16:53,760 --> 00:16:55,199 If l were to like you 204 00:16:56,200 --> 00:16:58,039 I prefer to like Makeua instead 205 00:17:06,960 --> 00:17:08,799 Then go see Makeua. 206 00:17:08,839 --> 00:17:10,119 Please. 207 00:17:21,200 --> 00:17:22,439 Thank you. 208 00:17:44,920 --> 00:17:47,159 What are you worried about Nong Mayom? 209 00:17:48,560 --> 00:17:49,919 You start led me! 210 00:17:51,760 --> 00:17:54,439 Startled by my handsomeness? 211 00:17:58,840 --> 00:18:01,759 So can you tell me what you were worried about? 212 00:18:02,320 --> 00:18:04,719 Many things. What do you want to hear first? 213 00:18:04,720 --> 00:18:06,639 The most concern one. 214 00:18:07,240 --> 00:18:08,159 Tell me. 215 00:18:08,600 --> 00:18:09,719 I'll help you. 216 00:18:10,240 --> 00:18:11,159 Help -- 217 00:18:12,760 --> 00:18:13,999 Can you help? 218 00:18:14,000 --> 00:18:16,839 For you, I can help you with anything. 219 00:18:27,440 --> 00:18:28,559 Where did everyone go? 220 00:18:29,640 --> 00:18:32,959 People don't usually take the day off on weekends. 221 00:18:33,560 --> 00:18:36,959 Who can sell every day? They have to take a break too. 222 00:18:36,960 --> 00:18:38,199 Then what money will they get? 223 00:18:38,600 --> 00:18:40,239 Some work morning til night. 224 00:18:40,320 --> 00:18:43,119 If they don't sell then they won't get money. 225 00:18:43,120 --> 00:18:45,199 How would I know? 226 00:18:45,320 --> 00:18:47,799 I'm not nosy about other people's business. 227 00:18:47,920 --> 00:18:49,279 You sure you don't know? 228 00:18:49,680 --> 00:18:52,159 Gosh! How would! know?! 229 00:18:52,160 --> 00:18:53,399 I really don't know! 230 00:18:53,400 --> 00:18:54,719 You keep pestering me! 231 00:18:54,880 --> 00:18:56,839 How would I know where they all went?! 232 00:18:57,080 --> 00:18:59,159 I'm only asking because I'm worried. 233 00:18:59,400 --> 00:19:01,959 In case something happens, I can help them in time. 234 00:19:02,120 --> 00:19:04,039 They didn't die or anything! 235 00:19:04,160 --> 00:19:06,519 They probably went to gamble at the usual place! 236 00:19:07,560 --> 00:19:08,599 Gamble? 237 00:19:15,760 --> 00:19:18,959 -It's normal. -I'm running out of money to play now. 238 00:19:19,480 --> 00:19:20,999 Do you want to stop Pong? 239 00:19:21,000 --> 00:19:24,160 If you run out of money, you can go home. 240 00:19:24,680 --> 00:19:25,640 I won't go! 241 00:19:25,640 --> 00:19:27,879 lost so much! l need to earn something back! 242 00:19:28,400 --> 00:19:30,519 -What money will you get to play? -Yeah. 243 00:19:32,440 --> 00:19:33,400 Hey. 244 00:19:34,520 --> 00:19:35,760 Hey. 245 00:19:35,760 --> 00:19:39,200 Think about it carefully 246 00:19:40,320 --> 00:19:41,640 Gosh Jam! 247 00:19:41,920 --> 00:19:44,000 Why are you trying to get in my way 248 00:19:44,000 --> 00:19:46,400 People can't always lose 249 00:19:46,800 --> 00:19:49,120 You're just going to go broke. 250 00:19:49,240 --> 00:19:50,720 We'll see about that! 251 00:19:51,360 --> 00:19:53,360 Look, I'm wearing a lof of gold. 252 00:19:53,360 --> 00:19:55,360 Fine. Up to you. 253 00:19:55,680 --> 00:20:00,480 I wish you luck an dget rich, rich, rich. 254 00:20:01,840 --> 00:20:05,000 Thnak you so much best friend! 255 00:20:05,400 --> 00:20:08,080 They opened another gambling house Dad. 256 00:20:08,720 --> 00:20:10,519 The villagers are there playing and not working 257 00:20:12,000 --> 00:20:14,959 I'll try to go investigate where they're having it at 258 00:20:15,680 --> 00:20:16,759 I'm coming too. 259 00:20:17,120 --> 00:20:17,719 Okay. 260 00:20:32,360 --> 00:20:33,160 What's wrong with me today? 261 00:20:34,240 --> 00:20:35,160 Hey. 262 00:20:35,440 --> 00:20:37,639 That's enough. You're running out of gold. 263 00:20:37,760 --> 00:20:40,200 Hey! Look here! 264 00:20:40,280 --> 00:20:42,840 -l still have one more ring -Wait. 265 00:20:43,400 --> 00:20:46,719 Born as a person,you should keep hoping and never stop. 266 00:20:47,760 --> 00:20:50,520 Focus and resolute in the goal. 267 00:20:50,520 --> 00:20:53,960 Keep hoping and do not give up. 268 00:20:55,040 --> 00:20:58,479 Wise men get their hopes fulfilled because they st their minds to it. 269 00:20:59,400 --> 00:21:01,079 - What's it gonna be? -I'll follow your lead 270 00:21:04,400 --> 00:21:07,119 -My goodness -I'm broke now. 271 00:21:08,080 --> 00:21:10,120 I feel sorry for you. I understand though. 272 00:21:10,160 --> 00:21:14,679 Let's? just go! 273 00:21:24,800 --> 00:21:27,079 The competition is starting at 6 p.m.. 274 00:21:33,120 --> 00:21:35,879 You just have to find a way for Sri to leave the factory. 275 00:21:36,000 --> 00:21:38,039 I'll handle the rest. 276 00:21:49,320 --> 00:21:51,199 What's wrong P'Mayom?! 277 00:21:51,520 --> 00:21:53,039 I got bit by a snake! 278 00:21:53,200 --> 00:21:53,959 Snake?! 279 00:21:54,560 --> 00:21:55,439 Where's the snake?! 280 00:21:55,720 --> 00:21:57,119 Where?! l don't see any snake! 281 00:21:57,800 --> 00:21:58,639 What snake?! 282 00:22:00,040 --> 00:22:01,719 - Cobra snake! -Cobra?! 283 00:22:02,120 --> 00:22:03,079 It's right here! 284 00:22:06,320 --> 00:22:10,159 I'm going to die! Help me! 285 00:22:10,160 --> 00:22:13,999 P'Jued! There! The tail is right there! 286 00:23:01,760 --> 00:23:03,679 I won't die if I don't become a singer. 287 00:23:04,000 --> 00:23:06,959 Die! Die! She's gonna die for sure! 288 00:23:06,960 --> 00:23:08,399 Mom! 289 00:23:08,400 --> 00:23:10,119 What? Who's dying?! 290 00:23:13,720 --> 00:23:16,399 I don't want to die yet! 291 00:23:16,760 --> 00:23:18,440 Hang in there Mayom. 292 00:23:18,640 --> 00:23:20,680 Do not close your eyes. Open them 293 00:23:22,320 --> 00:23:23,359 Open your eyes! 294 00:23:24,200 --> 00:23:26,679 - Mayom! -Hurry P'Sri! 295 00:23:27,920 --> 00:23:28,959 How are you? 296 00:23:29,960 --> 00:23:33,239 Doctor. Take me to see a doctor. 297 00:23:33,240 --> 00:23:36,519 -Please help me -You sure it was a cobra snake? 298 00:23:36,520 --> 00:23:37,679 I'm sure. 299 00:23:37,680 --> 00:23:39,959 I saw it's hood opened 300 00:23:44,200 --> 00:23:48,119 -I...can't...breathe... -P'Jued. 301 00:23:48,120 --> 00:23:49,799 Carry Mayom up! 302 00:23:50,040 --> 00:23:50,839 Carry her where?! 303 00:23:51,000 --> 00:23:52,559 -To the car! -Where's the car?! 304 00:23:52,560 --> 00:23:53,399 In the front! 305 00:23:53,400 --> 00:23:54,919 Hurry! 306 00:23:57,520 --> 00:23:59,279 Oh! She's heavy I can't! 307 00:23:59,520 --> 00:24:00,959 Put more strength into it! 308 00:24:04,000 --> 00:24:05,599 Take her to the car! 309 00:24:06,960 --> 00:24:09,279 - Go! -Push her to the front! 310 00:24:19,880 --> 00:24:21,360 It's going as planned. 311 00:24:21,360 --> 00:24:24,839 Tricked her into winning that she became obsessed and now she's lost all stacks. 312 00:24:25,240 --> 00:24:27,719 In the rend she lost all her money 313 00:24:28,160 --> 00:24:30,160 No matter how lucky they are, 314 00:24:30,160 --> 00:24:32,559 they're doomed if they're gonna 315 00:24:47,360 --> 00:24:49,839 -It's here. -You go that way 316 00:24:50,520 --> 00:24:52,520 You have to walk in there to find it. 317 00:24:52,520 --> 00:24:54,559 -I'm leaving then. -Yeah. Thanks. 318 00:24:55,760 --> 00:24:56,439 Let's go. 319 00:25:01,320 --> 00:25:04,200 How are you? Do you want to stop? 320 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 No. No. No. 321 00:25:06,200 --> 00:25:08,200 I lost money and gold. 322 00:25:08,560 --> 00:25:10,280 I need to get them back. 323 00:25:11,120 --> 00:25:13,079 l don't have money for you to borrow either. 324 00:25:13,080 --> 00:25:16,759 If we go ask P'Anmnat, Chief Kuson might find out. 325 00:25:17,440 --> 00:25:18,120 Hey! 326 00:25:19,640 --> 00:25:20,880 You can't! 327 00:25:20,880 --> 00:25:23,680 My husband and children cannot find ouy! 328 00:25:26,160 --> 00:25:28,120 I don't have gold either. 329 00:25:29,920 --> 00:25:34,599 Help me think of a way for me to get money to keep playing. 330 00:25:35,360 --> 00:25:37,000 Just to earn some money back. 331 00:25:37,360 --> 00:25:38,400 That's all. 332 00:25:38,760 --> 00:25:40,080 You want that? 333 00:25:40,600 --> 00:25:42,280 Please! I regret it! 334 00:25:42,720 --> 00:25:43,960 Oh goodness! 335 00:25:44,120 --> 00:25:47,120 Right now... wait a second. 336 00:25:49,680 --> 00:25:51,600 I have less tahn a hundred on me. 337 00:25:52,040 --> 00:25:53,200 Take it to earn some back. 338 00:25:53,760 --> 00:25:55,240 Bestie! 339 00:25:56,000 --> 00:25:58,840 Bestie! Oh gosh! 340 00:26:00,520 --> 00:26:04,079 I'm so lucky to have a best friend like you! 341 00:26:04,079 --> 00:26:06,080 Thank you so much. 342 00:26:06,080 --> 00:26:08,080 If you win, I'll be happy for you. 343 00:26:12,560 --> 00:26:14,840 Gosh! 344 00:26:20,720 --> 00:26:24,119 -Are you confident? -I'm confident. 345 00:26:29,960 --> 00:26:31,680 Gosh! Why didn't I place it here?! 346 00:26:32,560 --> 00:26:34,680 -Gosh! -Play again. 347 00:26:36,720 --> 00:26:38,639 -Are you confident? -Yes. 348 00:26:38,639 --> 00:26:40,640 That's what I'm talking about! 349 00:26:57,800 --> 00:26:58,639 Where did they all go? 350 00:27:03,320 --> 00:27:06,599 I think they knew so they all took off 351 00:27:19,160 --> 00:27:20,439 Besides this place 352 00:27:20,840 --> 00:27:22,279 do you think there's another place? 353 00:27:33,240 --> 00:27:35,080 My luck has come! 354 00:27:35,080 --> 00:27:37,080 Jam! My luck has come! It came! 355 00:27:37,360 --> 00:27:39,879 -Yeah! I'm happy for you! -You see? I told you to trust me! 356 00:27:39,879 --> 00:27:41,880 Put the money away first. 357 00:27:44,800 --> 00:27:46,040 You're getting lucky now. 358 00:27:47,000 --> 00:27:47,959 Hang in there. 359 00:27:48,280 --> 00:27:49,719 We'll be there soon. 360 00:27:49,720 --> 00:27:51,439 Stop the car! Stop right here. 361 00:27:51,760 --> 00:27:52,839 Why stop? 362 00:27:53,000 --> 00:27:54,639 You'll die if the doctor doesn't examine you! 363 00:27:55,720 --> 00:27:57,159 I didn't get bitten by a snake! 364 00:28:00,320 --> 00:28:01,119 What?! 365 00:28:01,440 --> 00:28:02,679 You didn't get bitten?! 366 00:28:03,760 --> 00:28:05,159 I'm sorry l lied. 367 00:28:05,160 --> 00:28:07,400 But you wouldn't come out if I didn't do this. 368 00:28:07,440 --> 00:28:08,799 What the hell are you doing?! 369 00:28:16,960 --> 00:28:17,959 P'Te! 370 00:28:19,720 --> 00:28:20,799 What are you guys doing? 371 00:28:23,880 --> 00:28:26,239 My job is to take you to the singing competition. 372 00:28:26,960 --> 00:28:28,239 I won't go! 373 00:28:29,320 --> 00:28:30,399 No problem. 374 00:28:31,160 --> 00:28:31,919 Come here 375 00:28:32,520 --> 00:28:33,839 -Come. -Let go! 376 00:28:34,040 --> 00:28:35,919 Let me go P'Te! 377 00:28:35,920 --> 00:28:36,679 -Let go! -Gag her. 378 00:28:37,280 --> 00:28:38,839 Come here! 379 00:28:39,920 --> 00:28:42,079 -Don't squirm. - Wait! Hold on! 380 00:28:42,080 --> 00:28:43,319 What are you doing?! 381 00:28:43,920 --> 00:28:46,479 -Why do you have so much strength?! -What the hell are you doing?! 382 00:28:47,520 --> 00:28:49,359 -Hurry. -Hold her. 383 00:28:55,480 --> 00:28:58,919 Hey! I thought you were going to do this gently?! This is kidnapping! 384 00:28:58,920 --> 00:29:01,639 You told me yourself to do whatever it takes 385 00:29:01,840 --> 00:29:03,199 to have Sri go to the competition. 386 00:29:03,600 --> 00:29:05,839 This is the most gentle way. 387 00:29:09,560 --> 00:29:11,359 You're gonna get it! 388 00:29:12,280 --> 00:29:13,639 Why do you have so much strength?! 389 00:29:13,800 --> 00:29:15,359 Son, go drive the car. 390 00:29:15,480 --> 00:29:16,319 Yes Boss. 391 00:29:21,760 --> 00:29:23,239 This is gentle?! 392 00:29:23,400 --> 00:29:24,159 Yeah. 393 00:29:24,400 --> 00:29:25,759 Alright then! 394 00:29:33,200 --> 00:29:34,879 Dad! Dad! 395 00:29:34,880 --> 00:29:37,319 Dad! Something big happened! 396 00:29:37,320 --> 00:29:38,559 What happened? 397 00:29:38,880 --> 00:29:40,279 Mayom got bit by a cobra snake. 398 00:29:40,520 --> 00:29:41,439 Cobra snake?! 399 00:29:41,560 --> 00:29:43,159 But Sri took her to the hospital already. 400 00:29:45,480 --> 00:29:49,159 When she got bit, did anyone see the snake or the wound? 401 00:29:49,160 --> 00:29:51,560 I was there but I didn't see the snake. 402 00:29:51,640 --> 00:29:54,640 I didn't see the wound either because Mayom covered it with her hand. 403 00:29:54,920 --> 00:29:57,359 -Let's go to the hospital. -Wait Dad! 404 00:29:58,480 --> 00:30:00,079 I think Mayom didn't get bitten by a snake 405 00:30:00,240 --> 00:30:03,719 Sri and Mayom aren't at the hospital either. 406 00:30:06,400 --> 00:30:08,039 Then where are they? 407 00:30:22,160 --> 00:30:24,319 The next song 408 00:30:24,440 --> 00:30:27,319 is from contestant number 32 409 00:30:27,600 --> 00:30:30,839 She will be singing a nice, cheerful song. 410 00:30:31,240 --> 00:30:33,839 How nice and cheerful it will be? 411 00:30:34,080 --> 00:30:37,879 Please wait just one moment! 412 00:30:39,720 --> 00:30:41,239 I'm scared I'll lose Dad. 413 00:30:41,760 --> 00:30:43,039 I don't want to lose 414 00:30:43,640 --> 00:30:46,759 Sia Ahmnat's daughter is competing. I have to win this! 415 00:30:47,480 --> 00:30:49,519 I can't lose Dad! 416 00:30:50,880 --> 00:30:52,639 I know. 417 00:30:55,000 --> 00:30:58,399 I bribed all the judges already. 418 00:30:59,880 --> 00:31:04,439 My beautiful daughter will get the trophy! 419 00:31:06,200 --> 00:31:10,319 I love you so much Dad! Thank you! 420 00:31:11,960 --> 00:31:12,839 Hey. 421 00:31:13,240 --> 00:31:15,879 For you, I can do anything! 422 00:31:20,440 --> 00:31:23,639 Please welcome contestant number 32. 423 00:31:23,640 --> 00:31:26,719 Miss Krongthong Kokekongcharoen! 424 00:31:29,480 --> 00:31:30,639 Let me go! 425 00:31:35,720 --> 00:31:38,159 -Let me go! -Son hurry! 426 00:31:38,600 --> 00:31:40,759 -Get down. -You look like an octopus Boss 427 00:31:45,120 --> 00:31:45,839 Go! 428 00:31:53,160 --> 00:31:54,839 How can you do this to me?! 429 00:31:54,840 --> 00:31:57,279 Just wait and see! I'm going to get all of you in trouble! 430 00:31:59,600 --> 00:32:00,679 Before you do that 431 00:32:01,120 --> 00:32:03,199 I'm begging you! Just go up on stage 432 00:32:03,200 --> 00:32:06,199 Your dream is right in front of you. You just need to reach and grab it. 433 00:32:18,760 --> 00:32:19,959 That sounds like Krong. 434 00:32:24,000 --> 00:32:24,799 Yes. 435 00:32:25,280 --> 00:32:27,559 Nong Krong is also competing. 436 00:32:28,000 --> 00:32:31,639 ♫ If you come and deceive me l'll hit you to deaths ♫ 437 00:32:31,880 --> 00:32:37,879 ♫ Oh...if you're not sincere then don't come near me ♫ 438 00:32:37,880 --> 00:32:43,999 ♫ Are you sure that lam the true love you're looking for? ♫ 439 00:32:44,000 --> 00:32:44,519 ♫ Yes! ♫ 440 00:32:44,520 --> 00:32:50,679 ♫ Are you sure you want to love the beloved country girl? ♫ ( ♫ Yes! Yes! Yes! ♫ ) 441 00:32:50,680 --> 00:32:53,039 ♫ Think about it carefully s 442 00:32:53,040 --> 00:32:56,799 ♫ Tell me I'm your-true love you've been looking for d ( ♫ Oh for sure! ♫ ) 443 00:32:56,800 --> 00:33:01,839 ♫ Think about it carefully before you be in love with the beloved country girl ♫ 444 00:33:02,160 --> 00:33:05,239 ♫ You are like the rain sprinkled from the sky ♫ 445 00:33:05,240 --> 00:33:08,679 ♫ The cattle and buffaloes in the fields are cheering ♫ 446 00:33:08,680 --> 00:33:14,359 ♫ It gave life to the abbots in the temple, chiefs and prefects ♫ 447 00:33:14,720 --> 00:33:16,439 I turned in your application already. 448 00:33:16,960 --> 00:33:18,839 You're the next person to sing. 449 00:33:22,160 --> 00:33:23,519 Why don't you understand?! 450 00:33:23,520 --> 00:33:25,319 No one wants me to be a singer! 451 00:33:25,320 --> 00:33:26,759 Do you want to? 452 00:33:30,440 --> 00:33:32,599 Don't live life through other people's opinions 453 00:33:33,560 --> 00:33:35,319 Follow your dream 454 00:33:35,880 --> 00:33:37,319 Go up there and sing 455 00:33:41,200 --> 00:33:42,119 Sri. 456 00:33:43,360 --> 00:33:45,159 This is your last chance. 457 00:33:45,640 --> 00:33:46,479 Grab it. 458 00:33:52,920 --> 00:33:57,439 ♫ l really just found out that the true love I'm looking for ♫ 459 00:33:57,440 --> 00:34:01,119 ♫ is here with you in your heart ♫ 460 00:34:06,800 --> 00:34:10,919 ♫ Right here in your heart ♫ 461 00:34:19,240 --> 00:34:20,079 Get your garland 462 00:34:22,199 --> 00:34:26,079 -Good job dear. -Thank you. Thank-you 463 00:34:27,600 --> 00:34:29,119 Thank you 464 00:34:41,199 --> 00:34:42,999 Great job! 465 00:34:45,920 --> 00:34:48,239 -You did great! -How was I? 466 00:34:48,679 --> 00:34:49,638 Excellent! 467 00:34:51,800 --> 00:34:55,519 Let's meet,our next contestant. 468 00:34:55,520 --> 00:34:57,599 Number 33. 469 00:34:58,080 --> 00:35:01,599 Miss Marasri Panplai! 470 00:35:06,360 --> 00:35:07,439 Welcome! 471 00:35:15,280 --> 00:35:17,079 Sri is competing too? 472 00:35:17,800 --> 00:35:18,879 I didn't know. 473 00:35:20,800 --> 00:35:24,479 Let's have Marasri Panplai come up to the stage. 474 00:35:24,840 --> 00:35:25,879 Please. 475 00:35:27,320 --> 00:35:28,559 Just go! 476 00:35:29,920 --> 00:35:32,239 Is number 33 here? 477 00:35:32,680 --> 00:35:34,239 Number 33. 478 00:35:44,280 --> 00:35:44,879 No! 479 00:35:52,560 --> 00:35:53,839 You won't go up? 480 00:36:02,560 --> 00:36:03,519 P'Te! 481 00:36:03,600 --> 00:36:04,399 - Boss! - Let me go right now! 482 00:36:06,040 --> 00:36:08,319 -I will but not right here! -Let me go! 483 00:36:08,320 --> 00:36:09,999 Come help me Mayom! 484 00:36:10,000 --> 00:36:11,759 Miss Marasri Panplai 485 00:36:11,760 --> 00:36:14,599 If you don't come up on stage, you're considered disqualified. 486 00:36:14,880 --> 00:36:16,359 I'll count to three 487 00:36:18,120 --> 00:36:18,839 One! 488 00:36:20,640 --> 00:36:21,319 Two! 489 00:36:21,640 --> 00:36:23,559 -She's coming! -Let me go! 490 00:36:23,560 --> 00:36:26,119 She's here! - There she is! Please give an applause! 491 00:36:26,120 --> 00:36:26,959 Let me go! 492 00:36:28,000 --> 00:36:28,719 Mayom! 493 00:36:29,560 --> 00:36:30,399 -Let go P'Te! - Te! 494 00:36:30,520 --> 00:36:31,439 Mayom! 495 00:36:32,280 --> 00:36:33,119 P'Te let go! 496 00:36:35,120 --> 00:36:35,919 Wait! 497 00:36:44,000 --> 00:36:46,039 What the hell is Te doing?! 498 00:36:50,040 --> 00:36:50,999 You got this. 499 00:37:08,320 --> 00:37:08,999 Te! 500 00:37:09,520 --> 00:37:11,119 -What's gotten into you?! -Sia! 501 00:37:11,400 --> 00:37:13,799 Dad! Calm down! Talk later. 502 00:37:13,920 --> 00:37:15,799 Let's watch Sri sing first. 503 00:37:17,000 --> 00:37:19,199 If P'Mana found out you did this 504 00:37:19,400 --> 00:37:20,879 he will kill you! 505 00:37:25,320 --> 00:37:26,559 Oh P'Mana! 506 00:37:29,200 --> 00:37:31,919 Shit! I'm screwed! 507 00:37:32,400 --> 00:37:34,879 You disobeyed my order?! 508 00:37:36,880 --> 00:37:38,879 You're dead! 509 00:37:39,080 --> 00:37:41,519 Be prepare to hear the monks chant for you. 510 00:37:42,800 --> 00:37:43,959 Don't hurt my sister 511 00:37:44,480 --> 00:37:45,959 with your good intentions! 512 00:37:56,320 --> 00:38:00,719 ♫ I don't understand, why was I unaware? ♫ 513 00:38:00,800 --> 00:38:05,519 ♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫ 514 00:38:05,520 --> 00:38:09,359 ♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫ 515 00:38:09,520 --> 00:38:12,119 ♫ l don't know why ♫ 516 00:38:13,560 --> 00:38:19,079 ♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get closed ♫ 517 00:38:19,200 --> 00:38:22,839 ♫ Will I still be able to forbid myself? ♫ 518 00:38:24,680 --> 00:38:28,999 ♫ I'm afraid I'll carelessly fall in love with you one day ♫ 519 00:38:52,240 --> 00:38:53,439 Do you like it? 520 00:38:57,320 --> 00:38:59,599 If you want to be a singer, 521 00:39:03,040 --> 00:39:04,719 I can help you. 522 00:39:06,720 --> 00:39:08,479 Don't move 523 00:39:17,440 --> 00:39:20,159 Where are you going? Come here! 524 00:39:23,360 --> 00:39:25,119 What are you doing to my sister? 525 00:39:26,400 --> 00:39:28,719 Sri! It's okay! 526 00:39:34,920 --> 00:39:37,119 Bastard! Son of a bitch! 527 00:39:37,280 --> 00:39:39,519 Come on! Let's just go! 528 00:39:39,760 --> 00:39:40,799 Forget it! 529 00:39:42,760 --> 00:39:43,919 Bastard! 530 00:39:51,920 --> 00:39:53,039 Son of a bitch! 531 00:39:53,120 --> 00:39:55,039 -You asshole! -Sri! 532 00:39:57,040 --> 00:40:00,119 Do you remember what evil deed you did to me?! 533 00:40:00,240 --> 00:40:03,119 -Help! -Help?! 534 00:40:03,520 --> 00:40:05,359 Sri that's enough! Hold your sister! 535 00:40:05,640 --> 00:40:06,719 Damn it Dad! 536 00:40:07,240 --> 00:40:09,519 Let me go! I'm going to kill him! 537 00:40:09,840 --> 00:40:11,519 He sexually harassed me in Bangkok! 538 00:40:14,040 --> 00:40:17,319 You asshole! 539 00:40:21,720 --> 00:40:23,639 You...thugs! 540 00:40:24,760 --> 00:40:25,919 Do you know who lam?! 541 00:40:26,040 --> 00:40:30,039 -Who are you?! -I'm gonna get the cops to arrest all of you! 542 00:40:32,800 --> 00:40:33,399 Te. 543 00:40:33,520 --> 00:40:35,399 Someone like you has to go against me. 544 00:40:35,920 --> 00:40:37,319 You're gonna call the cops? 545 00:40:37,560 --> 00:40:38,799 Make sure you live to do that! 546 00:40:38,960 --> 00:40:40,519 -Son, hold! -Okay 547 00:40:40,920 --> 00:40:43,839 Stay still, don't move. Otherwise l can't hold you! 548 00:40:53,680 --> 00:40:55,479 Are you about to fall? 549 00:41:30,520 --> 00:41:32,919 Calm down dear. Calm down 550 00:41:33,680 --> 00:41:34,759 That was satisfying 551 00:41:35,120 --> 00:41:37,599 He wouldn't dare do this to anybody else now. 552 00:41:39,920 --> 00:41:43,199 My dream has turned into dirt now! 553 00:41:43,280 --> 00:41:44,759 All because of Mayom! 554 00:41:45,000 --> 00:41:46,199 She ruined it! 555 00:41:46,480 --> 00:41:48,519 Hey! Nong Krong 556 00:41:48,840 --> 00:41:51,399 How can you criticize my beloved Mayom? 557 00:41:51,520 --> 00:41:53,399 If you didn't join hands with Mayom 558 00:41:53,520 --> 00:41:55,199 and took Sri there, 559 00:41:55,520 --> 00:41:56,999 it wouldn't have been ruined 560 00:41:57,320 --> 00:41:59,919 Otherwise I would have won 561 00:42:00,000 --> 00:42:01,479 I would have become a singer 562 00:42:01,640 --> 00:42:05,279 A singer under that pervert's label? 563 00:42:05,840 --> 00:42:08,199 I helped you not to be another victim. 564 00:42:08,400 --> 00:42:10,479 You dare criticize me? 565 00:42:10,720 --> 00:42:13,319 Why are you always bothering Mayom? 566 00:42:13,400 --> 00:42:14,879 Instead of helping me. 567 00:42:15,120 --> 00:42:16,199 Dad. 568 00:42:16,600 --> 00:42:18,319 I love her. 569 00:42:18,320 --> 00:42:22,039 You don't know that Mayom is Mana's people?! 570 00:42:22,200 --> 00:42:24,079 He's considered our enemy! 571 00:42:24,880 --> 00:42:25,839 Not true! 572 00:42:26,400 --> 00:42:27,759 Your enemy. 573 00:42:28,320 --> 00:42:30,479 But my soul mate. 574 00:42:30,640 --> 00:42:33,479 Gosh! What the hell?! 575 00:42:33,720 --> 00:42:36,759 You two are not what l expect! 576 00:42:37,120 --> 00:42:39,159 You both love someone from their side! 577 00:42:39,320 --> 00:42:43,279 Who is going to bring their land title deed to me? 578 00:42:44,720 --> 00:42:45,919 Me! 579 00:42:50,680 --> 00:42:52,679 Right no Pong is a loss cause. 580 00:42:52,680 --> 00:42:53,879 She eats and sleeps at the gambling house. 581 00:42:54,000 --> 00:42:55,519 l invite her to go home but she refused. 582 00:42:55,520 --> 00:42:57,319 Someone used to opened a gambling house here 583 00:42:57,320 --> 00:43:00,039 But the police raided the place. I didn't think they would open it again 584 00:43:00,080 --> 00:43:01,439 Should we go in and check? 585 00:43:02,560 --> 00:43:03,919 - Gosh! Why am I always losing?! N-I won! 586 00:43:05,320 --> 00:43:07,119 Mana, what are you doing around here? 587 00:43:07,120 --> 00:43:07,839 Kill them. 588 00:43:09,440 --> 00:43:10,039 Go! 589 00:43:11,760 --> 00:43:12,639 Someone got shot! 590 00:43:12,640 --> 00:43:14,319 Mana, your son! 591 00:43:14,320 --> 00:43:14,959 Huh?! 592 00:43:15,600 --> 00:43:16,839 I came to return your stuff. 593 00:43:17,520 --> 00:43:18,679 My stuff?! 594 00:43:18,680 --> 00:43:21,039 Yes, Khun Saisamorn Suaysamer. 595 00:43:23,320 --> 00:43:26,919 ♫ I hide the word love in my heart ♫ 596 00:43:26,920 --> 00:43:30,799 ♫ I hide the unsteadiness in my gaze ♫ 597 00:43:30,800 --> 00:43:34,479 ♫ I want you to know when you look at me ♫ 598 00:43:34,480 --> 00:43:38,159 ♫ the words that were never spoken? ♫ 599 00:43:38,160 --> 00:43:42,159 ♫ It's uncomfortable loving you secretly ♫ 600 00:43:42,160 --> 00:43:46,399 ♫ How long do l have to suffer? ♫ 601 00:43:46,400 --> 00:43:49,959 ♫ The question whether it's possible to love you ♫ 602 00:43:49,960 --> 00:43:58,079 ♫ The answer I want to know is in your heart ♫ 603 00:44:01,160 --> 00:44:05,159 ♫ The question whether it's possible to love you. ♫ 604 00:44:05,160 --> 00:44:05,839 ♫ I really want to know the answer in your heart ♫ 41968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.