Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,760 --> 00:00:19,970
♫ Every time, I've never cared ♫
2
00:00:19,970 --> 00:00:23,130
♫ However I looked at you, you were never cute ♫
3
00:00:24,800 --> 00:00:27,850
♫ Every time we met, it was just EW ♫
4
00:00:27,850 --> 00:00:31,410
♫ However I looked at you, you were never in my sight ♫
5
00:00:31,410 --> 00:00:35,410
♫ All the sudden, things got strange ♫
6
00:00:35,730 --> 00:00:39,410
♫ At first I never thought about you ♫
7
00:00:39,410 --> 00:00:43,530
♫ All of a sudden I'm fantasizing ♫
8
00:00:43,530 --> 00:00:45,850
♫ What's wrong with me? ♫
9
00:00:45,850 --> 00:00:50,050
♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫
10
00:00:51,440 --> 00:00:55,330
♫ I don't understand,why was I unaware? ♫
11
00:00:55,330 --> 00:00:59,970
♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫
12
00:00:59,970 --> 00:01:03,530
♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫
13
00:01:03,530 --> 00:01:06,570
♫ I don't know why ♫
14
00:01:07,330 --> 00:01:12,690
♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫
15
00:01:12,690 --> 00:01:16,050
♫ Will I still l be able to forbid myself? ♫
16
00:01:16,050 --> 00:01:17,730
♫ Thinking about it stresses me out ♫
17
00:01:17,730 --> 00:01:21,850
♫ I'm afraid I'll carelessly fall in love with you one day ♫
18
00:02:29,046 --> 00:02:30,085
Mayom.
19
00:02:30,886 --> 00:02:32,925
When will the goddess posses you?
20
00:02:33,566 --> 00:02:35,645
That's up to her.
21
00:02:35,646 --> 00:02:37,645
How would I know when --
22
00:03:17,680 --> 00:03:19,280
Mayom! What's wrong?!
23
00:03:22,646 --> 00:03:24,445
I'm not Mayom!
24
00:03:24,446 --> 00:03:25,325
I'm taking over!
25
00:03:25,326 --> 00:03:28,525
Hey! The goddess has possessed Mayom's body!
26
00:03:28,526 --> 00:03:31,285
Hurry guys! Hurry!
27
00:03:43,846 --> 00:03:45,565
Develop the community?!
28
00:03:46,166 --> 00:03:49,005
Someone like Sia Ahmnat wants to develop the community?
29
00:03:49,640 --> 00:03:51,050
I don't believe it.
30
00:03:51,046 --> 00:03:52,445
I don't believe it too.
31
00:03:52,446 --> 00:03:56,285
Who would take the villagers' source of income to be the property of the capitalists?!
32
00:03:58,446 --> 00:04:03,165
But Sia Ahmnat may want to do something good out of it.
33
00:04:04,046 --> 00:04:05,045
No Mom.
34
00:04:05,406 --> 00:04:07,925
Temorn also told me he wants to develop the village
35
00:04:08,286 --> 00:04:10,085
I think both can't be trusted.
36
00:04:12,086 --> 00:04:15,005
You're gossiping about me so early, Mana.
37
00:04:18,126 --> 00:04:18,885
What?
38
00:04:19,486 --> 00:04:21,804
Can't I love my hometown?
39
00:04:21,966 --> 00:04:23,005
Why are you here?
40
00:04:24,086 --> 00:04:25,485
I came to see Nong Mayom
41
00:04:25,926 --> 00:04:27,525
I need to talk to her
42
00:04:28,566 --> 00:04:30,365
I came to see P'Mana
43
00:04:30,606 --> 00:04:33,805
No business. I just miss him so much!
44
00:04:35,286 --> 00:04:36,205
Chief!i Mae Pong!
45
00:04:36,720 --> 00:04:37,850
Chief!i Mae Pong!
46
00:04:37,846 --> 00:04:38,765
What is it?
47
00:04:38,926 --> 00:04:40,045
Something happened!
48
00:04:40,126 --> 00:04:42,205
What is it huh? What?
49
00:04:44,326 --> 00:04:45,085
Mayom.
50
00:04:45,726 --> 00:04:48,925
Don't tell me she got possessed by the golden pig goddess?
51
00:04:49,086 --> 00:04:50,525
I guess so.
52
00:04:53,686 --> 00:04:55,765
My dear goddess.
53
00:04:55,766 --> 00:04:59,405
-What will be the lotto number today?
-Do not ask! Do not ask!
54
00:04:59,406 --> 00:05:02,405
Stop! I thought you promised me you wouldn't?
55
00:05:03,326 --> 00:05:06,005
I'm asking for the workers!
56
00:05:06,046 --> 00:05:09,125
-Yes! That's right!
-Right?
57
00:05:26,366 --> 00:05:27,405
Oink! Oink!
58
00:05:30,846 --> 00:05:31,685
You!
59
00:05:37,886 --> 00:05:42,925
You're trying to open a lot to shrine to get the villagers addicted?!
60
00:05:45,086 --> 00:05:47,645
I know! I saw
61
00:05:48,166 --> 00:05:49,205
Oink! Oink!
62
00:05:50,566 --> 00:05:53,965
I just want the villagers to win and get rich.
63
00:05:54,246 --> 00:05:56,285
Yes, that's right
64
00:05:58,806 --> 00:05:59,645
Oink!
65
00:06:00,126 --> 00:06:02,525
Impossible to get rich that quick!
66
00:06:03,246 --> 00:06:06,085
Get rich easily without putting work in.
67
00:06:08,446 --> 00:06:10,365
there's no such thing! Oink! Oink!
68
00:06:11,126 --> 00:06:13,405
Sadhu! You're right Goddess!
69
00:06:19,646 --> 00:06:20,685
From now on.
70
00:06:21,446 --> 00:06:25,045
I will not posses this girl's body anymore!
71
00:06:27,966 --> 00:06:29,125
Why not?
72
00:06:29,126 --> 00:06:31,365
I don't want you.
73
00:06:31,646 --> 00:06:34,565
you, you, and you
74
00:06:35,646 --> 00:06:37,325
to gamble your luck.
75
00:06:37,566 --> 00:06:40,205
But I want you all
76
00:06:41,446 --> 00:06:43,085
to be diligent and save up.
77
00:06:43,606 --> 00:06:51,205
Then someday you all will get rich!
78
00:06:51,206 --> 00:06:53,205
Oink! Oink!
79
00:06:53,726 --> 00:06:56,925
Does that mean you won't come tell us the lotto numbers anymore?
80
00:06:57,566 --> 00:06:59,565
Yeah! I won't tell you anymore! Oink! Oink!
81
00:07:01,646 --> 00:07:03,405
We only won one time!
82
00:07:06,526 --> 00:07:08,805
Goddess! Goddess!
83
00:07:08,886 --> 00:07:10,285
Goddess!
84
00:07:10,286 --> 00:07:11,925
-Goddess!
-She's awake!
85
00:07:11,966 --> 00:07:13,365
She's awake.
86
00:07:13,366 --> 00:07:16,245
Goddess!
87
00:07:16,446 --> 00:07:19,205
Goddess, please give us all straight numbers again.
88
00:07:19,206 --> 00:07:22,885
Three numbers-Three numbers just like last time.
89
00:07:22,886 --> 00:07:25,805
What happened? Why is everyone here?
90
00:07:27,086 --> 00:07:28,565
You weren't aware at all?
91
00:07:51,326 --> 00:07:53,165
You really can't remember anything?
92
00:07:53,686 --> 00:07:55,325
I can't.
93
00:07:57,326 --> 00:07:59,685
The goddess won't give us lotto numbers anymore.
94
00:08:02,806 --> 00:08:04,045
Gosh!
95
00:08:04,846 --> 00:08:06,725
I wanted to build a medium shrine.
96
00:08:07,086 --> 00:08:08,605
Damn you Goddess.
97
00:08:09,446 --> 00:08:13,205
She already said if you want to get rich you need to be diligent and save up.
98
00:08:13,486 --> 00:08:15,045
Work hard
99
00:08:15,806 --> 00:08:17,845
and stop trying to get rich the short cut way.
100
00:08:20,166 --> 00:08:22,205
If the goddess won't posses Mayo many more,
101
00:08:22,886 --> 00:08:24,405
Mayom can't give out numbers.
102
00:08:25,046 --> 00:08:28,085
That means Mayom is no longer useful to us
103
00:08:28,526 --> 00:08:29,365
True.
104
00:08:29,366 --> 00:08:32,365
That means she needs to get fired.
105
00:08:41,086 --> 00:08:42,485
You can't do that.
106
00:08:43,326 --> 00:08:45,285
Mom won't be respected then.
107
00:08:46,886 --> 00:08:47,965
Right Mom?
108
00:08:51,486 --> 00:08:53,845
You were kind enough to let Mayom stay
109
00:08:53,846 --> 00:08:56,045
Once she's no longer useful, you're just gonna kick her out?
110
00:08:56,890 --> 00:08:59,000
Who would respect you then?
111
00:08:59,446 --> 00:09:00,485
Right Mom?
112
00:09:03,606 --> 00:09:05,645
Yeah! That's right
113
00:09:05,766 --> 00:09:08,125
Geez! I won't harass a child!
114
00:09:08,766 --> 00:09:11,045
Gosh Mom! I don't like!
115
00:09:17,206 --> 00:09:19,725
But if you cause problems for the factory again
116
00:09:20,326 --> 00:09:21,645
I will fire you right away!
117
00:09:22,726 --> 00:09:25,485
This time no goddess can help you anymore
118
00:09:27,166 --> 00:09:27,925
Yes.
119
00:09:28,486 --> 00:09:31,845
I won't cause any more trouble or problems
120
00:09:31,926 --> 00:09:33,045
Better be true
121
00:09:35,486 --> 00:09:39,765
If there's nothing now, I'd like to get back to work.
122
00:09:41,366 --> 00:09:42,325
Let's go P'Jued.
123
00:09:43,406 --> 00:09:44,285
Let's go Mayom.
124
00:09:48,846 --> 00:09:49,765
You're not going?
125
00:09:50,600 --> 00:09:51,880
I'll go.
126
00:09:58,646 --> 00:09:59,445
Damn it!
127
00:10:00,166 --> 00:10:01,325
The plan is ruined
128
00:10:01,726 --> 00:10:03,725
I was thinking if Mayom became the medium,
129
00:10:03,726 --> 00:10:05,205
I would be close to her all day
130
00:10:05,606 --> 00:10:06,565
I'm pissed!
131
00:10:06,966 --> 00:10:08,325
I'm more pissed than you
132
00:10:08,806 --> 00:10:11,045
I thought Mayom would leave the factory
133
00:10:11,606 --> 00:10:14,205
But P'Mana is still defending her.
134
00:10:14,326 --> 00:10:15,725
I'm pissed too
135
00:10:15,726 --> 00:10:18,845
I was going to buy the goddess's numbers but now I can't!
136
00:10:19,206 --> 00:10:20,765
I'm so pissed!
137
00:10:20,806 --> 00:10:23,565
But I'm not pissed
138
00:10:24,286 --> 00:10:25,125
Why?
139
00:10:25,126 --> 00:10:27,085
Well if the goddess won't tell the numbers
140
00:10:27,085 --> 00:10:29,090
a big dealer like me will take it all.
141
00:10:29,326 --> 00:10:31,845
Money in the basket like usual.
142
00:10:38,486 --> 00:10:39,565
Dad.
143
00:10:40,406 --> 00:10:41,845
You look pissed off
144
00:10:43,286 --> 00:10:45,485
-What's the matter?
-How can I not be pissed?!
145
00:10:45,686 --> 00:10:49,245
I thought Kuson would agree with developing the community!
146
00:10:49,246 --> 00:10:51,685
But he wants to help the villagers keep their land!
147
00:10:51,926 --> 00:10:53,085
Damn it!
148
00:10:54,526 --> 00:10:55,965
Someone like me
149
00:10:56,726 --> 00:10:58,845
will get whatever it is I want!
150
00:10:59,126 --> 00:11:01,645
No one can get in my way!
151
00:11:35,246 --> 00:11:38,685
Thank you for making every one stop hoping for a quick way to get rich.
152
00:11:39,806 --> 00:11:41,005
Why are you thanking me?
153
00:11:41,406 --> 00:11:43,525
You have to thank the goddess
154
00:11:44,766 --> 00:11:46,765
So the goddess really possessed you?
155
00:11:48,326 --> 00:11:51,285
Yes. Why would I lie?
156
00:11:52,926 --> 00:11:54,845
Well, you're right.
157
00:11:55,766 --> 00:11:56,845
If you were pretending
158
00:11:57,286 --> 00:11:58,725
you would have to keep doing it
159
00:11:59,126 --> 00:12:01,805
Otherwise my mom would fire you.
160
00:12:07,446 --> 00:12:10,045
Mm. Perhaps so.
161
00:12:14,326 --> 00:12:15,885
Here, Ill help you.
162
00:12:45,966 --> 00:12:50,645
♫ All the sudden, things got strange ♫
163
00:12:50,806 --> 00:12:54,485
♫ At first I never thought about you ♫
164
00:12:54,766 --> 00:12:59,445
♫ All of a sudden I'm fantasizing ♫
165
00:12:59,446 --> 00:13:01,725
♫ What's wrong with me? ♫
166
00:13:01,726 --> 00:13:05,325
♫ I've thought about it but it's still surprising me. ♫
167
00:13:06,046 --> 00:13:07,485
Who's singing?
168
00:13:33,166 --> 00:13:34,285
Khun Sri?
169
00:13:35,166 --> 00:13:36,685
She has a good voice
170
00:13:42,046 --> 00:13:44,205
Sri used to dream about becoming a singer
171
00:13:46,486 --> 00:13:49,525
Why didn't she pursue her dream?
172
00:13:58,126 --> 00:13:59,245
Well...
173
00:14:00,126 --> 00:14:02,525
when my family were able to get back on our feet again
174
00:14:04,966 --> 00:14:08,005
Sri and I coincidentally met P'Chat in Bangkok.
175
00:14:08,766 --> 00:14:10,445
Sri wanted to pursue the matter
176
00:14:11,046 --> 00:14:13,005
but he knew she wanted to be a singer
177
00:14:13,646 --> 00:14:16,605
so he had her meet with a store manager
178
00:14:16,846 --> 00:14:17,845
Then?
179
00:14:19,966 --> 00:14:22,085
Sri met a perverted store manager.
180
00:14:23,086 --> 00:14:24,765
She almost got raped by him.
181
00:14:25,886 --> 00:14:27,725
But luckily I saved her in time.
182
00:14:30,086 --> 00:14:31,605
So evil!
183
00:14:33,646 --> 00:14:36,725
So Sri was disappointed that her dream was destroyed.
184
00:14:42,046 --> 00:14:45,205
♫ All the sudden, things got strange ♫
185
00:14:45,446 --> 00:14:48,845
♫ At first l never thought about you ♫
186
00:14:49,926 --> 00:14:52,485
I will help Khun Sri become a singer
187
00:14:53,486 --> 00:14:55,885
Her dream will come true.
188
00:14:57,086 --> 00:14:58,005
You!
189
00:14:59,006 --> 00:15:01,165
Do not bother my sister about this matter!
190
00:15:01,646 --> 00:15:02,565
Otherwise
191
00:15:03,286 --> 00:15:04,805
you and l will have problems!
192
00:15:06,366 --> 00:15:10,245
♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫
193
00:15:10,366 --> 00:15:13,725
♫ l absently peep at you, I absently want to see you ♫
194
00:15:13,726 --> 00:15:16,565
♫ l don't know why ♫
195
00:15:28,686 --> 00:15:32,285
♫ All the sudden,things got strange ♫
196
00:15:32,286 --> 00:15:35,685
♫ At first l never thought about you ♫
197
00:15:35,726 --> 00:15:39,445
♫ All of a sudden I'm fantasizing ♫
198
00:15:39,446 --> 00:15:41,685
♫ What's wrong with me? ♫
199
00:15:41,686 --> 00:15:45,525
♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫
200
00:15:48,446 --> 00:15:50,005
Hello.
201
00:15:50,086 --> 00:15:51,685
Hello Chief.
202
00:15:51,686 --> 00:15:54,525
-Hello Chief.
-No it's okay.
203
00:15:56,726 --> 00:15:58,045
Did you eat yet?
204
00:15:58,046 --> 00:15:59,525
All done Sawai.
205
00:15:59,566 --> 00:16:02,365
I brought fruits from the farm for you.
206
00:16:02,606 --> 00:16:04,965
-Thank you.
-Are you feeling any better?
207
00:16:07,566 --> 00:16:09,685
Next time don't work so much.
208
00:16:09,686 --> 00:16:12,125
-You'll get scolded by your wife.
-Gosh not will!
209
00:16:12,166 --> 00:16:14,125
She already has since the clinic.
210
00:16:15,166 --> 00:16:16,765
Just like my wife
211
00:16:16,806 --> 00:16:18,245
She would complain and scold.
212
00:16:20,006 --> 00:16:22,125
Stay calm Dad. I know you feel oppressed
213
00:16:22,606 --> 00:16:23,565
Just a little.
214
00:16:25,246 --> 00:16:28,805
-Your water Chief.
-Thank you.
215
00:16:32,326 --> 00:16:34,725
I don't think you're here to just visit.
216
00:16:34,846 --> 00:16:36,965
I came to talk to you about something important.
217
00:16:37,446 --> 00:16:38,565
What is it?
218
00:16:38,886 --> 00:16:40,685
The districts around us
219
00:16:40,846 --> 00:16:44,245
have resorts, hotels, sprouting like mushrooms.
220
00:16:44,726 --> 00:16:48,005
It's about to spread to our village too
221
00:16:48,006 --> 00:16:50,285
If we sell our land to those capitalists,
222
00:16:50,446 --> 00:16:53,125
although you get a lot of money but one day it'll be all gone.
223
00:16:54,526 --> 00:17:00,125
Money isn't like rice,vegetables,
fruits, or even the palm tress where
it will grow and make money for us
224
00:17:00,486 --> 00:17:03,325
If anyone comes asking to buy your land, do not sell it.
225
00:17:03,326 --> 00:17:06,444
Don't worry Chief. This land belongs to our parents
226
00:17:06,486 --> 00:17:08,245
We won't give this land to anyone
227
00:17:08,886 --> 00:17:11,645
Great. Please pass on the message.
228
00:17:11,806 --> 00:17:17,285
Help each other secure these lands for the next generations to come
229
00:17:17,326 --> 00:17:18,845
Sure Chief.
230
00:17:23,046 --> 00:17:25,845
That father and son are such great nuisance for me!
231
00:17:26,046 --> 00:17:27,885
Don't say that Dad.
232
00:17:28,286 --> 00:17:30,685
I love P'Mana regardless
233
00:17:30,726 --> 00:17:33,085
But he's interfering in our wealth
234
00:17:34,246 --> 00:17:37,685
If we can't sell the villagers land to the General,
235
00:17:38,246 --> 00:17:41,525
tens of millions of baht will be lost!
236
00:17:43,446 --> 00:17:44,285
Sia.
237
00:17:44,806 --> 00:17:47,045
If those two are bothering so much
238
00:17:47,246 --> 00:17:48,885
we should I just burn their factory!
239
00:17:50,526 --> 00:17:51,445
Son!
240
00:17:51,606 --> 00:17:52,325
Yes?
241
00:17:52,326 --> 00:17:54,085
I'm gonna burn you first!
242
00:17:54,606 --> 00:17:55,925
Don't even think!
243
00:17:57,166 --> 00:18:00,045
Temorn! You're not gonna help me think?!
244
00:18:04,006 --> 00:18:05,285
Calm down Dad
245
00:18:05,606 --> 00:18:07,685
To do a big task, you need to be calm.
246
00:18:08,286 --> 00:18:10,885
In the end, they'll give in to money
247
00:18:11,486 --> 00:18:13,885
If the villagers refuse to sell their land,
248
00:18:14,326 --> 00:18:18,045
we just have to find a way for them to owe us money
249
00:18:18,086 --> 00:18:20,845
They'll eventually come sell us the land
250
00:18:21,806 --> 00:18:23,565
You're right!
251
00:18:25,326 --> 00:18:28,245
I'll trick Pong into gambling that she'll have debt.
252
00:18:28,326 --> 00:18:31,685
This time Chief and Mana will have to surrender to us
253
00:18:33,286 --> 00:18:37,325
You're smart! You suit to be my wife!
254
00:18:38,046 --> 00:18:40,845
We'll make their family go broke!
255
00:18:42,006 --> 00:18:43,285
Excellent Mom!
256
00:18:43,526 --> 00:18:45,405
So then I can marry P'Mana.
257
00:18:46,486 --> 00:18:48,885
Hey! If you can stop being in love with Mana,
258
00:18:49,206 --> 00:18:52,245
I would be so proud of you!
259
00:18:52,406 --> 00:18:53,405
I can't!
260
00:18:54,286 --> 00:18:56,205
I have loved him for the longest time!
261
00:18:56,966 --> 00:18:59,645
I can't tell my heart
262
00:19:00,046 --> 00:19:01,925
to stop loving him!
263
00:19:02,966 --> 00:19:04,045
Gosh you!
264
00:19:04,966 --> 00:19:05,725
Hey.
265
00:19:05,926 --> 00:19:08,005
If we're planning to do this together,
266
00:19:09,566 --> 00:19:10,525
this time.
267
00:19:11,206 --> 00:19:13,885
Kuson can't stop me
268
00:19:21,046 --> 00:19:23,205
What do I tell Khun Sri?
269
00:19:24,646 --> 00:19:28,005
Tell her I'll take her to go sing in Bangkok?
270
00:19:30,526 --> 00:19:32,165
She definitely won't go
271
00:19:37,766 --> 00:19:38,925
What's that noise?
272
00:19:46,686 --> 00:19:48,285
Exercising...
273
00:19:48,806 --> 00:19:50,005
at this hour?
274
00:20:04,646 --> 00:20:05,685
Open your eyes.
275
00:21:04,606 --> 00:21:06,045
So pretty!
276
00:21:09,766 --> 00:21:12,165
I never thought this place would have fireflies.
277
00:21:13,246 --> 00:21:14,125
There are.
278
00:21:14,846 --> 00:21:16,405
There's water source here.
279
00:21:16,646 --> 00:21:18,285
There's many kinds of fireflies.
280
00:21:19,086 --> 00:21:21,325
If we take the boat out at night
281
00:21:21,966 --> 00:21:23,805
you'll see a swarm of them.
282
00:21:24,166 --> 00:21:25,205
Really?
283
00:21:26,406 --> 00:21:27,765
I want to see it.
284
00:21:28,006 --> 00:21:30,045
It would look pretty if a lot of them are together.
285
00:21:32,806 --> 00:21:34,205
I'll take you next time.
286
00:21:36,926 --> 00:21:38,085
But this one
287
00:21:39,326 --> 00:21:40,605
needs to be let go.
288
00:22:09,686 --> 00:22:10,605
Pretty.
289
00:22:49,486 --> 00:22:52,405
I think l should go to bed
290
00:22:52,766 --> 00:22:54,205
I have to wake up early
291
00:23:15,086 --> 00:23:18,645
♫ Why is my heart like this? ♫
292
00:23:18,646 --> 00:23:22,285
♫ Why does it feel this way with you? ♫
293
00:23:22,686 --> 00:23:26,805
♫ Why can't it refrain itself? ♫
294
00:23:30,366 --> 00:23:32,125
Why is my heart beating fast?!
295
00:23:33,406 --> 00:23:38,565
♫ People warned me of my actions but I never seem to listen ♫
296
00:23:38,886 --> 00:23:42,045
♫ I'm always stubborn ♫
297
00:23:42,686 --> 00:23:49,325
♫ I should stop, stop, stop what I'm dreaming because we're so different ♫
298
00:23:50,366 --> 00:23:56,805
♫ No matter how much I refrain myself I still can't do it ♫
299
00:23:57,006 --> 00:24:00,885
♫ I hide the word love in my heart ♫
300
00:24:00,886 --> 00:24:04,685
♫ I hide the unsteadiness in my gaze ♫
301
00:24:04,686 --> 00:24:08,285
♫ I want you to know when you look at me ♫
302
00:24:08,566 --> 00:24:12,165
♫ the words that were never spoken ♫
303
00:24:12,166 --> 00:24:15,725
♫ It's uncomfortable loving you secretly ♫
304
00:24:15,726 --> 00:24:19,845
♫ How long do I have to suffer? ♫
305
00:24:20,366 --> 00:24:23,845
♫ The question whether it's possible to love you ♫
306
00:24:26,846 --> 00:24:28,205
Why am I blushing?!
♫ I really want to know the answer in your heart ♫
307
00:24:32,686 --> 00:24:36,365
♫ Trying not to care when you smile ♫
308
00:24:36,366 --> 00:24:38,685
♫ Trying not to get carried away when you make eye contact ♫
309
00:24:38,686 --> 00:24:39,525
Why is my heart beating fast?
♫ Trying not to get carried away when you make eye contact ♫
310
00:24:39,526 --> 00:24:40,285
Why is my heart beating fast?
311
00:24:40,366 --> 00:24:44,045
♫ Trying not to do it but I can't do it ♫
312
00:24:44,246 --> 00:24:45,885
I must still be tired
313
00:24:47,406 --> 00:24:51,125
♫ Why am l only like this with you? ♫
314
00:24:51,126 --> 00:24:56,285
♫ Why am I afraid of getting hurt because l can only dream? ♫
315
00:24:56,686 --> 00:24:59,965
♫ I really can't or what? ♫
316
00:25:00,490 --> 00:25:06,400
♫ I should stop, stop, stop what I'm dreaming because we're so different ♫
317
00:25:09,446 --> 00:25:11,125
The moon is so pretty.
♫ So how much do I have to stop, stop, stop my heart? ♫
318
00:25:11,846 --> 00:25:18,165
♫ Tell me, tell me, how can I stop my heart from loving you? ♫
319
00:25:18,166 --> 00:25:22,045
♫ I hide the word love in my heart ♫
320
00:25:22,046 --> 00:25:25,725
♫ I hide the unsteadiness in my gaze ♫
321
00:25:25,726 --> 00:25:29,645
♫ I want you to know when you look at me ♫
322
00:25:29,846 --> 00:25:33,205
♫ the words that were never spoken ♫
323
00:25:33,206 --> 00:25:37,125
♫ It's uncomfortable loving you secretly. ♫
324
00:25:37,126 --> 00:25:41,325
♫ How long do I have to suffer? ♫
325
00:25:41,326 --> 00:25:45,005
♫ The question whether it's possible to love you ♫
326
00:25:45,006 --> 00:25:53,205
♫ The answer is in your heart, I want to know ♫
327
00:25:56,166 --> 00:25:59,965
♫ The question whether it's possible to love you ♫
328
00:26:02,166 --> 00:26:04,325
[Kokekongcharoen Store]
329
00:26:05,006 --> 00:26:06,485
Can she do this by herself?
330
00:26:07,686 --> 00:26:09,125
Somying is strong
331
00:26:10,886 --> 00:26:11,845
Go.
332
00:26:12,046 --> 00:26:13,285
She's sweating
333
00:26:15,806 --> 00:26:16,965
-Pong.
-Huh?
334
00:26:17,526 --> 00:26:20,405
Do you want to do something fun while we wait for delivery to be done?
335
00:26:21,406 --> 00:26:22,165
Like what?
336
00:26:22,806 --> 00:26:25,565
You'll find out. You're gonna like it for sure
337
00:26:27,046 --> 00:26:27,965
Krong
338
00:26:28,286 --> 00:26:29,405
Yes Mom?
339
00:26:29,406 --> 00:26:30,565
Watch the shop.
340
00:26:32,046 --> 00:26:33,045
Sure.
341
00:26:34,206 --> 00:26:35,205
Let's go.
342
00:26:36,406 --> 00:26:37,765
Check everything
343
00:26:43,000 --> 00:26:44,160
Oh!
344
00:26:44,160 --> 00:26:46,160
You see? Go sit down.
345
00:26:47,440 --> 00:26:49,280
She wants to gamble her luck too.
346
00:26:50,240 --> 00:26:51,290
How do I play?
347
00:26:51,286 --> 00:26:53,845
Just match your card with the dealer's card and you get money if you're lucky
348
00:26:55,600 --> 00:26:56,640
You want?
349
00:26:57,406 --> 00:27:00,085
Is it a good idea? This is gambling
350
00:27:00,126 --> 00:27:03,085
Whatever Pong! Just play tor get some profit back.
351
00:27:03,966 --> 00:27:06,605
-Come. Come. Come
-Pass it out.
352
00:27:06,605 --> 00:27:08,406
Right here.
353
00:27:08,406 --> 00:27:11,205
-I'll be t here.
-I'm following your lead with ten baht.
354
00:27:12,766 --> 00:27:14,045
-Anticipate.
-I'm going to flip it.
355
00:27:14,400 --> 00:27:15,120
Flip it.
356
00:27:15,160 --> 00:27:17,450
-Oh Pong! We won!
-Oh really?!
357
00:27:17,450 --> 00:27:19,450
Bring it on!
358
00:27:19,450 --> 00:27:21,450
Go for it Pong!
359
00:27:40,966 --> 00:27:42,845
Where's Mom? Why didn't she come back too?
360
00:27:43,206 --> 00:27:45,325
She was still talking to Jae Jam.
361
00:27:45,326 --> 00:27:46,885
So she had us come back first.
362
00:27:48,326 --> 00:27:49,525
You guys can go rest.
363
00:27:49,686 --> 00:27:51,325
I'll give you half a day's overtime pay.
364
00:27:51,806 --> 00:27:52,685
Sure.
365
00:27:55,846 --> 00:27:57,325
Get in the car.
366
00:27:58,286 --> 00:28:00,805
Khun Sri! Chujai! Wait for me!
367
00:28:04,326 --> 00:28:07,765
Can l get a ride with you to the store? I need to buy some essentials.
368
00:28:10,766 --> 00:28:12,845
I can go help you carry things
369
00:28:12,846 --> 00:28:14,725
So you and Chujai don't have to get tired.
370
00:28:14,806 --> 00:28:16,005
Sure!
371
00:28:19,126 --> 00:28:19,925
Thank you.
372
00:28:33,406 --> 00:28:34,325
Yes.
373
00:28:39,886 --> 00:28:40,885
Sit properly
374
00:28:53,126 --> 00:28:57,245
P'Sri! I want to sit in the back too!
375
00:28:58,686 --> 00:28:59,885
Sit here.
376
00:29:00,246 --> 00:29:01,565
Go back inside.
377
00:29:13,086 --> 00:29:14,285
Chujai!
378
00:29:15,606 --> 00:29:16,725
You scared me!
379
00:29:23,966 --> 00:29:25,405
Hey everyone!
380
00:29:25,566 --> 00:29:27,165
Everyone listen up!
381
00:29:27,366 --> 00:29:29,485
P'Kob come here! You too Jae Mao!
382
00:29:30,166 --> 00:29:31,605
We bring you news!
383
00:29:32,166 --> 00:29:34,405
I have good news to tell you
384
00:29:34,886 --> 00:29:36,485
There's going to be a sweepstakes soon.
385
00:29:36,766 --> 00:29:40,085
Prepare to invite a lot of people
386
00:29:40,366 --> 00:29:41,165
That's right.
387
00:29:41,366 --> 00:29:44,285
If you have friends, tell your friends You have relatives, tell your relatives
388
00:29:44,446 --> 00:29:46,045
Whoever invites a lot of people
389
00:29:46,326 --> 00:29:49,925
Hi a Temorn will have a prize for you!
390
00:29:51,046 --> 00:29:53,805
What prize? Can l play too?
391
00:29:57,166 --> 00:29:59,205
Kids can't play
392
00:29:59,206 --> 00:30:00,045
Oh.
393
00:30:00,846 --> 00:30:02,405
Can u play?
394
00:30:08,366 --> 00:30:09,485
Nong Mayom.
395
00:30:10,046 --> 00:30:12,685
Are you interested in playing in my heart?
396
00:30:13,166 --> 00:30:14,085
Corny!
397
00:30:16,086 --> 00:30:17,405
Corny...
398
00:30:18,366 --> 00:30:19,645
but sincere.
399
00:30:19,686 --> 00:30:21,045
You mean insincere!
400
00:30:21,686 --> 00:30:22,525
Sri!
401
00:30:23,246 --> 00:30:24,765
Are you always going to interrupt me?!
402
00:30:25,726 --> 00:30:26,805
Not interrupting
403
00:30:27,286 --> 00:30:28,765
I'm just speaking the truth
404
00:30:28,966 --> 00:30:31,485
Every word you say out loud makes me want to puke!
405
00:30:31,526 --> 00:30:34,165
I was talking to Nong Mayom, not you
406
00:30:36,406 --> 00:30:38,245
Well Nong Mayom?
407
00:30:38,966 --> 00:30:40,205
Buying groceries?
408
00:30:40,486 --> 00:30:41,605
I'll help you carry.
409
00:30:42,726 --> 00:30:44,245
So what's the sweepstakes?
410
00:30:44,246 --> 00:30:45,565
What's the prize?
411
00:30:46,766 --> 00:30:49,885
Nothing much. Just playing for fun
412
00:30:54,126 --> 00:30:55,725
Let's go buy your things
413
00:30:57,406 --> 00:30:58,765
Stay away from me P'Te.
414
00:30:59,680 --> 00:31:01,120
Seeing your face gets me in a bad mood!
415
00:31:01,120 --> 00:31:03,120
Seeing your face gets me in a bad mood too!
416
00:31:03,286 --> 00:31:04,725
Always have a sullen face
417
00:31:05,606 --> 00:31:07,205
You're not pretty to begin with
418
00:31:07,286 --> 00:31:08,565
You're looking worse now
419
00:31:10,566 --> 00:31:13,565
Better than you You're average looking
420
00:31:14,366 --> 00:31:17,365
But you have a dog mouth! All you do is bark all day!
421
00:31:17,406 --> 00:31:19,205
-You want a dog to bite your mouth?!
Bring it on!
422
00:31:19,246 --> 00:31:21,205
-Bring it then!
-I'll smack you til you wail!
423
00:31:21,206 --> 00:31:22,405
I'm so scared. Bring it!
424
00:31:23,686 --> 00:31:24,605
Bring it!
425
00:31:28,766 --> 00:31:30,005
Do it again!
426
00:31:35,166 --> 00:31:36,245
Excuse me.
427
00:31:43,286 --> 00:31:44,765
Singing competition?
428
00:31:46,046 --> 00:31:49,045
Country-City Songs
429
00:31:49,686 --> 00:31:51,685
-I'll make you wail!
-I'm not a dog!
430
00:31:51,806 --> 00:31:53,285
You think you're a girl, I wouldn't dare?
431
00:31:53,726 --> 00:31:56,165
So what if I'm a girl? I can take you on!
432
00:31:56,246 --> 00:31:59,485
Don't forget when we were kids, you were scrawny,
433
00:31:59,606 --> 00:32:01,125
you would always lose tome and P'Mana.
434
00:32:01,126 --> 00:32:02,245
You loser!
435
00:32:02,406 --> 00:32:03,805
Take back your words!
436
00:32:04,686 --> 00:32:06,485
No! What are you gonna do?
437
00:32:06,686 --> 00:32:07,565
Loser.
438
00:32:10,086 --> 00:32:11,045
P'Te!
439
00:32:14,926 --> 00:32:16,125
Let go!
440
00:32:18,846 --> 00:32:20,365
That hurts!
441
00:32:20,406 --> 00:32:21,565
I wanted it to hurt
442
00:32:22,406 --> 00:32:25,045
-Fighting like kids.
-l know right?
443
00:32:25,366 --> 00:32:27,365
Destruction every time they meet
444
00:32:29,366 --> 00:32:31,765
I think P'Sri will win. I bet ten baht
445
00:32:33,086 --> 00:32:35,205
Ten baht? Who does that?
446
00:32:35,806 --> 00:32:38,125
I bet on my boss. 20.
447
00:32:38,446 --> 00:32:39,285
Deal?
448
00:32:39,920 --> 00:32:40,680
Deal.
449
00:32:41,206 --> 00:32:43,085
Go Boss! Go for it!
450
00:32:43,206 --> 00:32:45,285
Boss! Defend yourself
451
00:32:46,366 --> 00:32:47,285
You're getting hurt!
452
00:32:48,686 --> 00:32:50,245
Khun Sri!
453
00:32:51,126 --> 00:32:52,365
Hold her!
454
00:32:53,086 --> 00:32:54,765
-What is this?!
-Khun Sri!
455
00:32:54,846 --> 00:32:55,565
Khun Sri!
456
00:32:56,046 --> 00:32:57,445
-This way
-What?!
457
00:32:59,006 --> 00:33:00,045
I'll get you later!
458
00:33:00,606 --> 00:33:02,565
-Nong Mayom!
-Wait for me!
459
00:33:03,486 --> 00:33:04,765
What is it?
460
00:33:05,486 --> 00:33:06,245
Look.
461
00:33:07,086 --> 00:33:09,045
It's a poster for a singing competition.
462
00:33:14,886 --> 00:33:15,845
And?
463
00:33:16,406 --> 00:33:19,085
Try competing. Here's your chance.
464
00:33:20,246 --> 00:33:21,885
Why do l have to?
465
00:33:22,166 --> 00:33:24,645
You have a good voice. I heard you before.
466
00:33:24,846 --> 00:33:27,245
If you compete, you will win for sure.
467
00:33:29,326 --> 00:33:30,085
No.
468
00:33:30,766 --> 00:33:33,085
I won't compete I don't like singing anymore
469
00:33:34,006 --> 00:33:37,965
You like singing and you went to Bangkok because --
470
00:33:37,966 --> 00:33:39,125
Shut up P'Te!
471
00:33:39,486 --> 00:33:41,005
Stop talking about the past.
472
00:33:41,206 --> 00:33:42,965
I don't like singing now
473
00:33:45,046 --> 00:33:46,485
Why do you have to be loud?
474
00:33:47,246 --> 00:33:49,765
I'm fragile. I get scared easily too.
475
00:33:51,766 --> 00:33:53,365
Hey Khun Sri!
476
00:33:53,926 --> 00:33:57,605
If you compete, the judges might be singing coaches.
477
00:33:57,926 --> 00:34:00,205
You need to grab a hold of this good opportunity
478
00:34:01,246 --> 00:34:02,805
I said no so no!
479
00:34:06,606 --> 00:34:08,085
Why is she irritated?
480
00:34:08,485 --> 00:34:11,405
P'Sri won't compete. She said she learned her lesson
481
00:34:11,525 --> 00:34:14,325
Besides, Mom and P'Mana won't let her
482
00:34:17,206 --> 00:34:18,445
Why?
483
00:34:30,846 --> 00:34:32,085
Meddlesome!
484
00:34:34,606 --> 00:34:35,484
Krong!
485
00:34:36,446 --> 00:34:37,725
Oh Sri.
486
00:34:40,005 --> 00:34:41,765
Did P'Mana come too?
487
00:34:42,566 --> 00:34:43,565
No
488
00:34:44,326 --> 00:34:45,524
I don't know where he went.
489
00:34:46,846 --> 00:34:49,004
Will I see him today?
490
00:34:49,525 --> 00:34:50,885
Mom told me to watch the shop
491
00:34:51,846 --> 00:34:53,885
The workers said my mom is with your mom.
492
00:34:54,525 --> 00:34:55,645
They're not here?
493
00:34:55,926 --> 00:34:56,765
Where did they go?
494
00:34:58,806 --> 00:35:02,645
Probably to someone's house to gossip.
495
00:35:03,326 --> 00:35:05,965
You know how friendly my mom is.
496
00:35:06,206 --> 00:35:07,205
Really?
497
00:35:12,286 --> 00:35:13,125
Chujai.
498
00:35:13,566 --> 00:35:14,565
Khun Sri!
499
00:35:15,840 --> 00:35:17,240
Khun Sri!
500
00:35:20,846 --> 00:35:23,205
-Khun Sri.
-Hey! Why are you here?
501
00:35:23,406 --> 00:35:25,165
My shop doesn't welcome you!
502
00:35:25,286 --> 00:35:27,085
Please join the competition.
503
00:35:27,086 --> 00:35:28,605
This is a good opportunity
504
00:35:28,766 --> 00:35:31,125
If you compete, l will cheer for you
505
00:35:31,406 --> 00:35:33,205
Is aid I won't do it.
506
00:35:39,646 --> 00:35:41,085
Singing competition?
507
00:35:41,406 --> 00:35:42,325
You won't apply?
508
00:35:43,006 --> 00:35:43,725
No.
509
00:35:44,926 --> 00:35:45,725
Good.
510
00:35:46,046 --> 00:35:48,605
So you won't get disappointed. You sound so average
511
00:35:48,966 --> 00:35:52,605
That's not true! P'Sri has a nice voice!
512
00:35:56,966 --> 00:35:58,165
Give it back.
513
00:35:58,326 --> 00:35:59,565
I brought it for Khun Sri.
514
00:35:59,566 --> 00:36:01,605
-Khun Sri --
-Look you.
515
00:36:10,046 --> 00:36:13,245
That's what I'm talking about!
516
00:36:13,246 --> 00:36:14,405
That sounds like Mom.
517
00:36:14,646 --> 00:36:18,245
Mom sounds like she's having fun. I'll go see her.
518
00:36:20,406 --> 00:36:23,045
Are you hearing things? Aunt Pong isn't here!
519
00:36:26,086 --> 00:36:28,525
Today is my day!
520
00:36:28,526 --> 00:36:30,525
But I think it does sound like her
521
00:36:34,046 --> 00:36:35,325
Oh my god!
522
00:36:37,846 --> 00:36:39,045
P'Mana!
523
00:36:40,166 --> 00:36:42,405
I've missed you!
524
00:36:48,286 --> 00:36:49,245
Chujai!
525
00:36:51,646 --> 00:36:54,245
-Chujai!
- I'll follow her.
526
00:36:54,846 --> 00:36:55,805
Chujai!
527
00:37:07,486 --> 00:37:08,525
They all left!
528
00:37:09,446 --> 00:37:11,725
Somying, watch the front.
529
00:37:23,486 --> 00:37:26,125
Mom! Are you here?!
530
00:37:27,006 --> 00:37:30,205
-What is this?! Stop it right now!
-Chujai!
531
00:37:30,206 --> 00:37:32,165
-l said stop!
-Chujai
532
00:37:32,166 --> 00:37:34,485
Come help me right now!
533
00:37:34,486 --> 00:37:35,365
-Let go!
-Stop it right now!
534
00:37:37,246 --> 00:37:38,925
Let go!
535
00:37:38,926 --> 00:37:40,805
Let go of me!
536
00:37:42,686 --> 00:37:43,645
Oh my god!
537
00:37:43,646 --> 00:37:45,645
What's going on here?!
538
00:37:45,726 --> 00:37:48,285
Stop asking! Go in there and stop them!
539
00:37:52,686 --> 00:37:54,325
That's enough!
540
00:37:57,406 --> 00:37:58,805
That's more like it!
541
00:37:58,886 --> 00:38:00,805
This drama is so satisfying!
542
00:38:01,166 --> 00:38:02,965
She's tough!
543
00:38:05,006 --> 00:38:06,325
Why are you all here?
544
00:38:07,526 --> 00:38:10,725
Here you are Mom. I've been looking for you.
545
00:38:12,046 --> 00:38:13,405
We came to buy groceries.
546
00:38:13,966 --> 00:38:17,605
Krong thong said Aunt Jam took you to go see some friends?
547
00:38:17,606 --> 00:38:19,125
Why are you here?
548
00:38:19,126 --> 00:38:20,685
We came back.
549
00:38:20,766 --> 00:38:24,405
Pin here invited me to listen to the radio lakorn.
550
00:38:25,846 --> 00:38:27,165
It was getting l interesting
551
00:38:27,166 --> 00:38:30,325
In this drama, there's always slapping and hitting!
552
00:38:30,486 --> 00:38:33,605
-Yes! That's right!
-I love it! I kept on anticipating!
553
00:38:34,646 --> 00:38:35,605
That's right!
554
00:38:35,606 --> 00:38:37,845
I have to listen to it everyday
555
00:38:37,846 --> 00:38:39,205
Yeah!
556
00:38:39,206 --> 00:38:40,645
It's so interesting!
557
00:38:40,646 --> 00:38:41,685
True what Pong said.
558
00:38:45,486 --> 00:38:47,405
When will you go home Mom?
559
00:38:48,486 --> 00:38:50,685
Not yet. I was just getting into it.
560
00:38:50,686 --> 00:38:52,285
You can go listen at home Mom
561
00:38:53,566 --> 00:38:57,645
-But it's more fun when there's a lot of people!
-That's right!
562
00:38:58,726 --> 00:39:00,445
You have friends to listen with you!
563
00:39:01,606 --> 00:39:06,165
Hey,if you guys are done with groceries,
you can go home first.
564
00:39:06,166 --> 00:39:07,765
I want to keep listening
565
00:39:08,166 --> 00:39:10,485
Can l stay here with you then?
566
00:39:11,846 --> 00:39:13,125
You can't!
567
00:39:13,126 --> 00:39:16,405
Sri, take your sister home first.
568
00:39:17,006 --> 00:39:18,045
Go!
569
00:39:18,246 --> 00:39:21,685
Yes. Let's just go. Let's not interrupt their happiness
570
00:39:23,526 --> 00:39:24,725
P'Mana.
571
00:39:25,246 --> 00:39:26,725
Do you want to stay and eat with me first?
572
00:39:28,126 --> 00:39:29,765
I have things to do
573
00:39:29,846 --> 00:39:30,765
Bye.
574
00:39:31,126 --> 00:39:31,925
Go!
575
00:39:32,446 --> 00:39:33,365
P'Mana!
576
00:39:35,486 --> 00:39:36,645
Nong Mayom.
577
00:39:37,006 --> 00:39:39,805
Let's go buy groceries. I'll help you carry.
578
00:39:40,166 --> 00:39:41,605
You're in the way!
579
00:39:43,606 --> 00:39:44,605
Let's go Chujai
580
00:39:49,966 --> 00:39:51,045
Let's go
581
00:39:51,286 --> 00:39:52,125
Come.
582
00:39:58,886 --> 00:40:01,525
It's the birth certificate for the two young masters.
583
00:40:01,526 --> 00:40:04,805
I'm sorry I made you wait for days.
584
00:40:04,806 --> 00:40:07,205
I had to follow government rules.
585
00:40:07,726 --> 00:40:08,565
That's okay
586
00:40:08,566 --> 00:40:09,965
Is this correct?
587
00:40:09,966 --> 00:40:13,005
I checked with the district where the two kids lived in
588
00:40:13,006 --> 00:40:15,845
There's no problem with Mr. Kongpope
589
00:40:15,846 --> 00:40:18,805
Because you remember the birthday and the hospital he was born in.
590
00:40:19,006 --> 00:40:19,965
That was close!
591
00:40:29,486 --> 00:40:30,525
How much?
592
00:40:30,526 --> 00:40:31,325
Hurry!
593
00:40:33,120 --> 00:40:34,800
Mae Pong! Mae Jam!
594
00:40:34,800 --> 00:40:36,326
What is it Son?!
595
00:40:36,326 --> 00:40:39,325
Put the things away! Chujai, Mana,
and Marasri are coming this way!
596
00:40:42,046 --> 00:40:42,885
How?!
597
00:40:42,886 --> 00:40:46,645
They followed your voice! You got so happy, we can hear you from the front!
598
00:40:46,766 --> 00:40:47,765
What do we do?!
599
00:40:51,246 --> 00:40:51,925
Set the table!
600
00:40:51,926 --> 00:40:54,525
Put it away and set the table!
601
00:40:54,526 --> 00:40:56,245
Hurry! Bring the table!
602
00:40:56,246 --> 00:40:58,725
Roll it! Roll it to the wall!
603
00:41:00,686 --> 00:41:02,445
Bring the chairs!
604
00:41:02,446 --> 00:41:03,325
The chair
605
00:41:12,326 --> 00:41:13,245
They left.
606
00:41:13,246 --> 00:41:15,285
They left. Go watch the front.
607
00:41:15,286 --> 00:41:17,045
-You're still going to play?
-I'll smack you!
608
00:41:17,806 --> 00:41:18,685
I'll go.
609
00:41:24,166 --> 00:41:26,325
What do we do? Do we keep playing?
610
00:41:29,606 --> 00:41:31,685
Is...is that a good idea?
611
00:41:31,806 --> 00:41:32,485
Yes.
612
00:41:33,686 --> 00:41:37,445
My luck is rising. Why should I stop?!
613
00:41:38,286 --> 00:41:40,845
Clear the table. We'll just play on the table.
614
00:41:40,846 --> 00:41:42,205
Hurry. Go get it.
615
00:41:57,206 --> 00:42:01,445
♪ All the sudden, things got strange ♪
616
00:42:01,686 --> 00:42:05,165
♪ At first I never thought about you ♪
617
00:42:05,526 --> 00:42:09,885
♪ All of a sudden I'm fantasizing ♪
618
00:42:09,886 --> 00:42:12,125
♪ What's wrong with me? ♪
619
00:42:12,126 --> 00:42:15,845
♪ I've thought about it but it's still surprising me ♪
620
00:42:17,886 --> 00:42:21,845
♪ All the sudden, things got strange ♪
621
00:42:22,206 --> 00:42:25,725
♪ At first l never thought about you ♪
622
00:42:31,686 --> 00:42:34,205
With a good voice like that,
623
00:42:35,086 --> 00:42:36,885
it would be a shame if you don't compete
624
00:42:38,486 --> 00:42:39,525
I won't do it!
625
00:42:40,686 --> 00:42:43,325
But here's your chance to be a singer.
626
00:42:44,446 --> 00:42:46,165
Stop bothering me!
627
00:42:47,566 --> 00:42:50,445
Are you sure you don't want to be a singer?
628
00:42:51,246 --> 00:42:53,965
Be on stage and sing for everyone.
629
00:42:55,366 --> 00:42:56,325
I'm sure.
630
00:42:59,206 --> 00:43:02,085
I admit l used to want to become a singer.
631
00:43:02,286 --> 00:43:03,645
Used to dedicate myself,
632
00:43:04,086 --> 00:43:05,525
try my hardest.
633
00:43:05,766 --> 00:43:08,805
But in the end,my dream became a nightmare
634
00:43:09,806 --> 00:43:11,245
I live in reality right now.
635
00:43:11,966 --> 00:43:14,285
I won't go back and drown in false hope anymore!
636
00:43:15,006 --> 00:43:17,005
-But --
-Stop bothering me!
637
00:43:18,406 --> 00:43:19,485
If you won't stop,
638
00:43:20,046 --> 00:43:21,645
don't say that I'm being mean!
639
00:43:39,486 --> 00:43:40,805
Mom's been acting strange.
640
00:43:40,806 --> 00:43:42,045
She goes out everyday.
641
00:43:42,206 --> 00:43:42,925
I don't know where she goes
642
00:43:43,006 --> 00:43:45,645
I'll try to find out where they are setting the gambling ring.
643
00:43:45,646 --> 00:43:47,325
I'll come too.
644
00:43:51,206 --> 00:43:53,125
I told you not to bother me
645
00:43:53,126 --> 00:43:55,965
I still want you to sing on stage.
646
00:43:55,966 --> 00:43:57,325
For Nong Mayom,
647
00:43:57,326 --> 00:43:58,805
I can help with anything.
648
00:43:59,846 --> 00:44:03,205
I turned in your application. You're next to sing.
649
00:44:03,206 --> 00:44:05,845
Why don't you understand?! Nobody wants me to be a singer!
650
00:44:05,846 --> 00:44:07,645
Don't play with my sister's feelings!
651
00:44:07,646 --> 00:44:11,205
I will help Khun Sri get over her fear and pain!
652
00:44:11,330 --> 00:44:14,930
♫ I hide the word love in my heart ♫
653
00:44:14,930 --> 00:44:18,930
♫ I hide the unsteadiness in my gaze ♫
654
00:44:19,170 --> 00:44:22,490
♫ I want you to know when you look at me ♫
655
00:44:22,890 --> 00:44:26,170
♫ the words that were never spoken ♫
656
00:44:26,170 --> 00:44:30,170
♫ It's uncomfortable loving you secretly ♫
657
00:44:30,170 --> 00:44:34,410
♫ How long do I have to suffer? ♫
658
00:44:34,410 --> 00:44:37,970
♫ The question whether it's possible to love you ♫
659
00:44:37,970 --> 00:44:46,090
♫ The answer I want to know is in your heart ♫
660
00:44:49,170 --> 00:44:53,170
♫ The question whether it's possible to love you ♫
661
00:44:53,170 --> 00:45:03,570
♫ I really want to know the answer in your heart ♫
46227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.