Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,760 --> 00:00:19,970
♫ Every time, I've never cared ♫
2
00:00:19,970 --> 00:00:23,130
♫ However I looked at you, you were never cute ♫
3
00:00:24,800 --> 00:00:27,850
♫ Every time we met, it was just EW ♫
4
00:00:27,850 --> 00:00:31,410
♫ However I looked at you, you were never in my sight ♫
5
00:00:31,410 --> 00:00:35,410
♫ All the sudden, things got strange ♫
6
00:00:35,730 --> 00:00:39,410
♫ At first I never thought about you ♫
7
00:00:39,410 --> 00:00:43,530
♫ All of a sudden I'm fantasizing ♫
8
00:00:43,530 --> 00:00:45,850
♫ What's wrong with me? ♫
9
00:00:45,850 --> 00:00:50,050
♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫
10
00:00:51,440 --> 00:00:55,330
♫ I don't understand,why was I unaware? ♫
11
00:00:55,330 --> 00:00:59,970
♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫
12
00:00:59,970 --> 00:01:03,530
♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫
13
00:01:03,530 --> 00:01:06,570
♫ I don't know why ♫
14
00:01:07,330 --> 00:01:12,690
♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫
15
00:01:12,690 --> 00:01:16,050
♫ Will I still l be able to forbid myself? ♫
16
00:01:16,050 --> 00:01:17,730
♫ Thinking about it stresses me out ♫
17
00:01:17,730 --> 00:01:21,850
♫ I'm afraid I'll carelessly fall in love with you one day ♫
18
00:02:21,840 --> 00:02:23,200
Mayom.
19
00:02:27,600 --> 00:02:29,279
What problems did you cause?
20
00:02:29,680 --> 00:02:30,519
You.
21
00:02:38,960 --> 00:02:41,919
I gave back the land to the guy you saved
22
00:02:42,240 --> 00:02:46,439
It's unbelievable that someone like
you is able to get him the money.
23
00:02:47,160 --> 00:02:49,079
I stay true to my words.
24
00:02:49,600 --> 00:02:50,639
Are you done here?
25
00:02:51,080 --> 00:02:51,919
No.
26
00:02:52,240 --> 00:02:53,919
You got my sister injured.
27
00:02:54,440 --> 00:02:55,799
You need to compensate
28
00:02:56,240 --> 00:02:57,479
But it was an accident.
29
00:02:57,920 --> 00:02:59,279
Mayom didn't mean to.
30
00:02:59,920 --> 00:03:01,359
Really?
31
00:03:01,920 --> 00:03:05,359
But Sia Ahmnat, Khun Krongthong's father, is very upset.
32
00:03:05,800 --> 00:03:10,439
Sia Ahmnat is definitely going to pursue the matter with Nong Mayom.
33
00:03:10,760 --> 00:03:12,959
But I begged my father
34
00:03:13,480 --> 00:03:15,799
to let me handle this matter
35
00:03:16,440 --> 00:03:17,799
I heard Mana
36
00:03:18,640 --> 00:03:20,639
hired you to work here?
37
00:03:21,600 --> 00:03:23,599
Why don't you come and serve me instead?
38
00:03:23,600 --> 00:03:25,159
Compensate for your action
39
00:03:25,680 --> 00:03:27,599
of injuring my sister.
40
00:03:28,240 --> 00:03:30,519
What? Serve you?
41
00:03:31,160 --> 00:03:32,119
Yes.
42
00:03:32,960 --> 00:03:34,639
But if you won't go,
43
00:03:35,160 --> 00:03:37,079
my father will handle you instead.
44
00:03:37,800 --> 00:03:40,319
Come stay with me and all the problems will end.
45
00:03:40,840 --> 00:03:41,919
I assure you
46
00:03:42,320 --> 00:03:44,319
I will take good care of you.
47
00:03:44,320 --> 00:03:45,599
P'Mana.
48
00:03:46,120 --> 00:03:48,239
I don't want problems with Sia Ahmnat.
49
00:03:49,280 --> 00:03:52,519
If Mayom caused this mess she needs to resolve it herself.
50
00:03:58,440 --> 00:03:59,999
Mayom is my people
51
00:04:00,760 --> 00:04:03,919
Anyone who has a problem with Mayom has a problem with me.
52
00:04:05,800 --> 00:04:08,119
Do you want to be my enemy?
53
00:04:08,120 --> 00:04:09,279
If l have to be,
54
00:04:09,280 --> 00:04:11,359
I won't be afraid of you one bit.
55
00:04:12,320 --> 00:04:14,639
Regarding Mayom injuring Krongthong
56
00:04:14,640 --> 00:04:16,319
I will pay for the hospital bill
57
00:04:16,840 --> 00:04:18,119
Don't turn this into a big deal
58
00:04:18,120 --> 00:04:20,119
Anyone that tries to touch my people
59
00:04:20,440 --> 00:04:22,119
is considered a big deal
60
00:04:22,520 --> 00:04:23,479
Mana!
61
00:04:23,480 --> 00:04:25,359
The answer is.
62
00:04:28,440 --> 00:04:29,799
Please leave
63
00:04:36,640 --> 00:04:37,279
Let's go!
64
00:04:48,440 --> 00:04:49,679
Hurry!
65
00:04:49,680 --> 00:04:51,079
You're in the way
66
00:04:51,360 --> 00:04:53,479
Mana challenged me
67
00:04:54,000 --> 00:04:56,839
What about Nong Mayom? Do you still want her?
68
00:04:58,240 --> 00:04:59,599
Of course!
69
00:05:00,000 --> 00:05:01,599
All of Petchaburi
70
00:05:01,600 --> 00:05:03,679
I've never seen anyone as pretty as her.
71
00:05:04,440 --> 00:05:07,479
It would be a shame to let her be a worker at a factory.
72
00:05:08,120 --> 00:05:09,999
You're right.
73
00:05:10,000 --> 00:05:12,959
You're gonna have problems with Mana then
74
00:05:14,240 --> 00:05:15,679
I'm not scared.
75
00:05:16,120 --> 00:05:18,119
The one that needs to be scared is Mana
76
00:05:18,960 --> 00:05:21,919
I will make Nong Mayom mine
77
00:05:22,520 --> 00:05:23,799
Someone like Temorn
78
00:05:24,640 --> 00:05:26,319
will get what he wants.
79
00:05:26,320 --> 00:05:28,519
No one can stop me!
80
00:05:29,160 --> 00:05:30,639
I believe you.
81
00:05:38,320 --> 00:05:40,519
Your eyebrows are twisting into a bow
82
00:05:42,960 --> 00:05:45,479
Why does P'Mana have to protect Mayom so much?
83
00:05:45,680 --> 00:05:48,839
Everyone knows how powerful Sia Ahman at and Temorn are.
84
00:05:48,840 --> 00:05:52,439
But he risked himself for a girl who he only met a few hours ago
85
00:05:52,960 --> 00:05:54,719
Yeah, I'm curious too
86
00:05:56,760 --> 00:05:58,119
Unless...
87
00:05:59,080 --> 00:06:00,519
P'Mana likes Mayom?
88
00:06:01,160 --> 00:06:03,079
I don't think so. Aren't they related?
89
00:06:03,160 --> 00:06:06,119
A relative of a relative. Not blood related.
90
00:06:06,160 --> 00:06:09,239
Well, if they're not blood related then they can fall in love.
91
00:06:10,320 --> 00:06:11,359
They can't!
92
00:06:11,360 --> 00:06:13,159
I won't allow it.
93
00:06:13,480 --> 00:06:16,959
The girl who will be P'Mana's girlfriend must get a green light from me
94
00:06:16,960 --> 00:06:19,079
If I don't give permission then she can't hope.
95
00:06:23,120 --> 00:06:23,639
You can't force it.
96
00:06:24,240 --> 00:06:26,439
But marriage involves their families.
97
00:06:26,440 --> 00:06:28,439
Love won't be enough
98
00:06:28,440 --> 00:06:30,839
If they get married and causes chaos for my family,
99
00:06:30,840 --> 00:06:32,239
I won't allow it.
100
00:06:32,960 --> 00:06:33,719
That's true.
101
00:06:34,960 --> 00:06:37,079
The person that will become my sister in law
102
00:06:37,080 --> 00:06:38,959
must get along with my family
103
00:06:38,960 --> 00:06:41,279
Must be accepted by the workers in the factory
104
00:06:41,280 --> 00:06:43,999
to suit the lady boss of the factory.
105
00:08:08,320 --> 00:08:09,679
It's so quiet.
106
00:08:34,520 --> 00:08:35,999
Why aren't you asleep yet?
107
00:08:42,840 --> 00:08:44,439
I'm not sleepy yet.
108
00:08:44,960 --> 00:08:46,759
Do you have business with me?
109
00:08:47,480 --> 00:08:48,639
Yes.
110
00:08:49,800 --> 00:08:51,919
Why didn't you eat dinner?
111
00:08:54,960 --> 00:08:56,119
I'm tired.
112
00:08:56,440 --> 00:08:58,439
Didn't have an appetite and just wanted to do nothing
113
00:08:58,640 --> 00:09:02,639
Just because you don't have an appetite,
doesn't mean you can't go cook.
114
00:09:02,640 --> 00:09:05,799
You live here now so you need to help out.
115
00:09:07,360 --> 00:09:09,479
Can't I rest a little?
116
00:09:09,560 --> 00:09:12,480
Ever since I stepped foot in the city,
there's been nothing but problems.
117
00:09:12,680 --> 00:09:14,640
I just need to breathe a little.
118
00:09:20,120 --> 00:09:21,280
What are you looking at?
119
00:09:21,280 --> 00:09:22,759
Never seen a beautiful person?
120
00:09:23,160 --> 00:09:25,079
You're really not Saisamorn?
121
00:09:25,680 --> 00:09:26,959
You really look like her.
122
00:09:28,000 --> 00:09:30,239
You're still not over it?
123
00:09:30,240 --> 00:09:32,519
Why are you interested in Saisamorn so much?
124
00:09:32,960 --> 00:09:34,439
Do you like her?
125
00:09:35,280 --> 00:09:36,239
No.
126
00:09:36,640 --> 00:09:39,479
I only met her once. How can I like her?
127
00:09:40,240 --> 00:09:41,359
Well...
128
00:09:42,120 --> 00:09:43,999
love at first sight
129
00:09:44,000 --> 00:09:47,919
But seriously, how do you feel about her?
130
00:09:53,160 --> 00:09:54,319
Go to sleep!
131
00:09:54,760 --> 00:09:57,919
Get enough sleep because you
need to wake up early tomorrow.
132
00:09:57,920 --> 00:09:59,359
8:30 a.m.
133
00:09:59,360 --> 00:10:00,319
See you.
134
00:10:00,320 --> 00:10:02,319
Yeah, I know!
135
00:10:03,600 --> 00:10:04,639
Don't be late.
136
00:10:04,640 --> 00:10:07,079
If you're late, you'll be punished
137
00:10:07,800 --> 00:10:09,359
No need to repeat.
138
00:10:09,360 --> 00:10:12,119
I have enough responsibilities
139
00:10:28,840 --> 00:10:31,679
It's time to work!
140
00:10:33,160 --> 00:10:35,679
Go. Go to your station
141
00:10:37,160 --> 00:10:39,359
Pour it to the top.
142
00:10:40,320 --> 00:10:41,679
Clean it well.
143
00:10:42,240 --> 00:10:44,519
-Strain it well.
-Yes.
144
00:10:58,520 --> 00:10:59,479
Jued.
145
00:11:00,000 --> 00:11:01,679
Where's Mayom?
146
00:11:08,120 --> 00:11:08,959
Um?..
147
00:11:20,520 --> 00:11:23,919
P'Mayom! Wake up!
148
00:11:23,920 --> 00:11:26,759
Why are you such a sleepyhead?!
149
00:11:26,760 --> 00:11:29,159
It's about to be 10a.m.!
150
00:11:39,680 --> 00:11:42,839
Wake up P'Mayom!
151
00:11:42,840 --> 00:11:44,519
P'Mayom!
152
00:11:44,520 --> 00:11:46,519
Wake up!
153
00:11:46,760 --> 00:11:48,959
It's like she's dead. What do we do?
154
00:11:49,600 --> 00:11:51,799
First day and she has no responsibility.
155
00:11:51,800 --> 00:11:53,359
P'Mayom!
156
00:11:53,360 --> 00:11:56,239
Wake up!
157
00:11:56,240 --> 00:11:57,359
Chujai
158
00:11:57,680 --> 00:11:58,759
I'll wake her.
159
00:11:59,360 --> 00:12:00,279
Okay.
160
00:12:15,920 --> 00:12:16,519
Hey!
161
00:12:16,520 --> 00:12:18,119
What the hell did you do?
162
00:12:18,120 --> 00:12:19,679
You wouldn't wake up
163
00:12:19,680 --> 00:12:22,119
I thought you were a good person with responsibilities?
164
00:12:22,120 --> 00:12:24,119
You're only good at talking.
165
00:12:24,120 --> 00:12:26,319
But this is too much!
166
00:12:26,320 --> 00:12:28,759
If I don't do this, you wouldn't wake up.
167
00:12:28,760 --> 00:12:31,479
Go shower, get dressed, and meet me at the car.
168
00:12:32,320 --> 00:12:33,479
Wait!
169
00:12:33,800 --> 00:12:35,359
Where are you taking me?!
170
00:12:43,920 --> 00:12:44,639
You!
171
00:12:44,640 --> 00:12:45,919
Hey!
172
00:12:45,920 --> 00:12:47,599
What the hell?!
173
00:12:48,240 --> 00:12:49,999
I'm wet!
174
00:13:00,960 --> 00:13:02,119
Here.
175
00:13:03,280 --> 00:13:05,599
-What?
- Your punishment
176
00:13:05,600 --> 00:13:08,119
For being irresponsible
177
00:13:09,080 --> 00:13:09,799
Go.
178
00:13:10,240 --> 00:13:11,679
Climb up and cut the palm.
179
00:13:11,680 --> 00:13:14,439
Fill every bamboo flask with the sugar.
180
00:13:18,240 --> 00:13:20,239
What makes you think I can do it?
181
00:13:20,240 --> 00:13:21,799
You said so yourself.
182
00:13:21,800 --> 00:13:24,959
You said you can do everything.
There's nothing you can't do.
183
00:13:24,960 --> 00:13:26,239
Therefore,
184
00:13:26,640 --> 00:13:27,679
climb up there.
185
00:13:27,680 --> 00:13:29,599
Also remember
186
00:13:29,600 --> 00:13:34,119
if you break the rules or become
irresponsible to the job assigned to you,
187
00:13:34,120 --> 00:13:35,560
I will punish you again.
188
00:13:35,960 --> 00:13:38,000
Until you've learned your lesson.
189
00:13:44,080 --> 00:13:45,200
Yes Boss.
190
00:13:45,480 --> 00:13:49,919
I will show you I can do everything
191
00:14:41,800 --> 00:14:44,639
P'Mana shouldn't have let Mayom come live with us
192
00:14:44,640 --> 00:14:46,639
She's a swindler just like her relative.
193
00:14:47,800 --> 00:14:49,599
He took a snake in.
194
00:14:51,600 --> 00:14:54,639
I will not let any girl get close to P'Mana.
195
00:14:54,640 --> 00:14:55,599
Krong.
196
00:14:55,600 --> 00:14:58,319
Quickly take the palm curry to P'Mana.
197
00:14:59,080 --> 00:15:00,119
Good!
198
00:15:00,120 --> 00:15:01,999
Let's go handle Mayom together.
199
00:15:02,320 --> 00:15:03,799
Kick her out of the city.
200
00:15:03,960 --> 00:15:04,960
But how do we do it?
201
00:15:05,240 --> 00:15:07,440
Mayom hasn't done anything wrong yet.
202
00:15:08,400 --> 00:15:09,520
Sri!
203
00:15:09,800 --> 00:15:12,119
Open your eyes and look at me!
204
00:15:12,120 --> 00:15:15,279
She got me injured and l almost lost my vanity
205
00:15:15,280 --> 00:15:16,959
She has n't done anything wrong yet?
206
00:15:18,120 --> 00:15:20,839
You're right. Definitely wrong.
207
00:15:21,680 --> 00:15:23,119
P'Te!
208
00:15:23,160 --> 00:15:25,679
He said he will get revenge for me but look what he did!
209
00:15:25,680 --> 00:15:28,439
He always softens up to women!
210
00:15:29,600 --> 00:15:31,600
Seems like I need to get my own revenge.
211
00:15:31,600 --> 00:15:33,279
Let's go Sri!
212
00:16:05,600 --> 00:16:06,519
You.
213
00:16:07,360 --> 00:16:08,639
Get down
214
00:16:08,640 --> 00:16:10,319
That'll be all for your punishment.
215
00:16:11,280 --> 00:16:12,439
No!
216
00:16:12,440 --> 00:16:14,639
I will make you regret for insulting me
217
00:16:14,640 --> 00:16:16,959
l know you think I'm scared
218
00:16:16,960 --> 00:16:18,319
You're wrong!
219
00:16:18,640 --> 00:16:19,799
Hey.
220
00:16:19,800 --> 00:16:22,239
Someone who doesn't know how to climb can break their neck and die.
221
00:16:22,240 --> 00:16:24,439
I won't go down! Not even an elephant can pull me down!
222
00:16:24,440 --> 00:16:25,679
I said get down!
223
00:16:44,120 --> 00:16:45,720
Krong! Sri!
224
00:16:48,600 --> 00:16:50,200
You! Mayom!
225
00:16:50,600 --> 00:16:52,520
You dare do something obscene with P'Mana!
226
00:16:53,200 --> 00:16:54,840
What happened here?
227
00:16:55,640 --> 00:16:57,240
Nothing obscene happened
228
00:16:57,600 --> 00:17:00,760
If l didn't save Mayom, she would have break her neck and die.
229
00:17:01,360 --> 00:17:03,679
A thick skin like her won't die
230
00:17:04,000 --> 00:17:05,280
Shameless girl.
231
00:17:05,600 --> 00:17:08,120
You want to mess with P'Mana!
232
00:17:08,840 --> 00:17:12,000
Life is precious, Do not mess with Krongthong!
233
00:17:13,280 --> 00:17:16,318
Look, I don't have feelings for your Mana one bit.
234
00:17:16,319 --> 00:17:17,159
Disgusting!
235
00:17:17,880 --> 00:17:20,840
I don't believe you. You're a hypothesis!
236
00:17:21,800 --> 00:17:23,078
Yeah, Hypocrite.
237
00:17:24,319 --> 00:17:26,439
You're only a factory worker!
238
00:17:26,640 --> 00:17:30,000
Do not try to compete with P'Mana's love interest like me!
239
00:17:30,800 --> 00:17:32,160
If you're so possessive of him,
240
00:17:32,480 --> 00:17:35,680
next time hang a sign around his neck and write
241
00:17:35,680 --> 00:17:37,799
" This man has an owner."
242
00:17:37,800 --> 00:17:39,479
That makes sense.
243
00:17:39,480 --> 00:17:40,119
Hey.
244
00:17:40,520 --> 00:17:41,799
I'm not a dog
245
00:17:42,000 --> 00:17:43,799
Nobody owns me either
246
00:17:43,800 --> 00:17:44,639
Not true!
247
00:17:45,240 --> 00:17:46,880
l own your heart!
248
00:17:47,200 --> 00:17:48,960
Your first and only!
249
00:17:49,280 --> 00:17:50,839
Whoever is involved
250
00:17:50,840 --> 00:17:52,519
will not have a good death!
251
00:17:52,520 --> 00:17:55,479
If you won't stop being crazy, don't say that I bullied a disabled person.
252
00:17:55,920 --> 00:17:57,079
Oh!
253
00:17:57,400 --> 00:17:59,800
I mean in the head, not body
254
00:18:00,760 --> 00:18:02,439
You're calling me crazy?!
255
00:18:03,480 --> 00:18:04,519
You said it yourself!
256
00:18:05,360 --> 00:18:06,239
You!
257
00:18:06,240 --> 00:18:08,439
With a mouth like that, you deserve a slap!
258
00:18:08,440 --> 00:18:09,999
Hey Krong! Wait!
259
00:18:10,640 --> 00:18:11,679
P'Mana!
260
00:18:11,680 --> 00:18:13,679
You think she's better than me?!
261
00:18:13,680 --> 00:18:16,280
I will stop anyone from doing wrong.
262
00:18:16,480 --> 00:18:18,680
Earlier,it was an accident.
263
00:18:19,920 --> 00:18:21,079
You don't believe me?
264
00:18:21,080 --> 00:18:22,439
She believes you.
265
00:18:22,440 --> 00:18:23,919
But she doesn't trust Mayom.
266
00:18:24,440 --> 00:18:27,760
If we didn't interrupt, who knows what would have happened?
267
00:18:28,160 --> 00:18:28,760
That's right.
268
00:18:29,280 --> 00:18:31,040
This girl can't be trusted.
269
00:18:31,400 --> 00:18:34,000
Even with P'Te, she was seducing him.
270
00:18:34,000 --> 00:18:36,839
She looks at him with sweet looking eyes and he falls for her already.
271
00:18:36,840 --> 00:18:38,759
This girl likes seducing men
272
00:18:39,080 --> 00:18:40,959
You desperately want a guy!
273
00:18:40,960 --> 00:18:42,959
You're the one that's desperate
274
00:18:43,280 --> 00:18:45,480
Announcing that you own Khun Mana
275
00:18:45,480 --> 00:18:47,479
You won't even stop when the guy rejected you
276
00:18:48,160 --> 00:18:50,760
Are you not embarrassed? I'm just listening and I'm embarrassed.
277
00:18:51,920 --> 00:18:52,839
You!
278
00:18:53,160 --> 00:18:54,959
Dirty mouth!
279
00:19:00,840 --> 00:19:05,480
Take this curry to wash away the dirtiness in your mouth then!
280
00:19:21,360 --> 00:19:22,639
That's what you get!
281
00:19:22,640 --> 00:19:24,519
Krong that's enough!
282
00:19:26,840 --> 00:19:28,839
That's considered little
283
00:19:29,680 --> 00:19:30,680
What are you gonna do?!
284
00:19:41,600 --> 00:19:44,239
Is my neck going to break?
285
00:19:45,160 --> 00:19:47,279
My dear sister.
286
00:19:47,280 --> 00:19:48,839
Does it hurt a lot?
287
00:19:50,000 --> 00:19:52,519
Why don't you try getting kicked?
288
00:19:52,520 --> 00:19:54,239
So you'll know if it hurts or not
289
00:19:54,240 --> 00:19:57,999
It's your fault for not handling Mayom!
290
00:19:58,640 --> 00:20:01,079
So she got the chance to hurt me again.
291
00:20:02,560 --> 00:20:03,680
My Krong.
292
00:20:04,120 --> 00:20:06,760
Seeing you get hurt, I'm hurt more than you.
293
00:20:08,520 --> 00:20:09,479
Honey.
294
00:20:09,960 --> 00:20:12,160
You need to handle Mayom for me
295
00:20:14,560 --> 00:20:16,240
Mayom hurt me.
296
00:20:16,480 --> 00:20:18,840
because she wants P'Mana to herself
297
00:20:20,120 --> 00:20:21,679
This girl is bad!
298
00:20:21,680 --> 00:20:23,679
I'll handle her!
299
00:20:24,920 --> 00:20:27,600
Whoever causes problems for our family,
300
00:20:28,240 --> 00:20:29,479
they will know
301
00:20:30,760 --> 00:20:31,799
hell exist!
302
00:20:53,680 --> 00:20:55,679
You don't think before you act!
303
00:20:56,440 --> 00:20:59,279
Can you be responsible if she breaks her neck and die?!
304
00:21:01,400 --> 00:21:03,800
But she poured curry on me first.
305
00:21:05,800 --> 00:21:08,959
Khun Mana and Khun Marasri was there as my witnesses.
306
00:21:09,680 --> 00:21:11,079
I'm a witness.
307
00:21:14,640 --> 00:21:16,439
That you hurt my friend.
308
00:21:16,440 --> 00:21:18,319
Mom, PMana,
309
00:21:18,320 --> 00:21:21,079
you shouldn't keep a troublemaker here at our factory
310
00:21:21,920 --> 00:21:24,519
But if it happened to you, would you stand idly?
311
00:21:26,840 --> 00:21:28,839
Are you spiting me Mayom?
312
00:21:28,840 --> 00:21:29,999
That's enough Sri.
313
00:21:30,000 --> 00:21:31,919
-But Mayom--
-I said enough
314
00:21:32,520 --> 00:21:34,119
Listen with reasons
315
00:21:34,960 --> 00:21:36,439
Look.
316
00:21:37,280 --> 00:21:39,079
What she said is reasonable
317
00:21:39,080 --> 00:21:41,919
There's no reason for violence
318
00:21:43,080 --> 00:21:45,359
Even if Krongthong started it
319
00:21:45,360 --> 00:21:48,119
you have no right to kick her neck!
320
00:21:48,120 --> 00:21:52,239
If she breaks her neck, my family will be in trouble!
321
00:21:54,840 --> 00:21:56,319
Kick her out Mom
322
00:21:56,320 --> 00:21:57,999
She'll only cause more problems.
323
00:21:58,640 --> 00:22:01,279
Stop talking!
324
00:22:04,960 --> 00:22:08,759
You definitely caused a problem for my family and theirs
325
00:22:09,480 --> 00:22:13,079
Go pack up your things and leave my factory right now
326
00:22:16,120 --> 00:22:17,079
Oh no!
327
00:22:17,600 --> 00:22:19,159
I'm fired?!
328
00:22:20,520 --> 00:22:22,519
It's all Krongthong's fault!
329
00:22:22,840 --> 00:22:25,079
Who?
330
00:22:25,080 --> 00:22:25,999
Who will be kind?
331
00:22:26,000 --> 00:22:28,119
Who will be kind enough to help me?!
332
00:22:28,120 --> 00:22:28,839
Who?!
333
00:22:37,480 --> 00:22:39,799
Please don't fire me
334
00:22:39,800 --> 00:22:43,799
You're a reasonable leader. Please help me
335
00:22:45,040 --> 00:22:45,880
Oh!
336
00:22:46,320 --> 00:22:47,159
Hey!
337
00:22:47,640 --> 00:22:51,720
Are you saying I'm not being an adult and don't have leadership skills?
338
00:22:54,000 --> 00:22:55,599
-No.
-Stop!
339
00:22:55,600 --> 00:22:58,239
No. I wasn't thinking like that.
340
00:22:58,760 --> 00:23:02,119
But if you two would have mercy on a kid that made a mistake,
341
00:23:03,160 --> 00:23:05,359
I would like to work here
342
00:23:05,360 --> 00:23:07,359
promise l will improve myself
343
00:23:07,360 --> 00:23:10,519
I will think before I act. I won't be impatient anymore.
344
00:23:25,360 --> 00:23:26,519
This moment here.
345
00:23:26,960 --> 00:23:27,799
Tears.
346
00:23:30,120 --> 00:23:31,079
Come!
347
00:23:42,520 --> 00:23:44,239
You don't think before you act.
348
00:23:44,520 --> 00:23:45,919
You see?
349
00:23:45,920 --> 00:23:48,319
What happens afterwards are nothing but problems
350
00:23:48,320 --> 00:23:49,079
Yes.
351
00:23:50,760 --> 00:23:53,079
As your first offense,
352
00:23:53,800 --> 00:23:56,239
just let it slide Pong.
353
00:24:03,600 --> 00:24:06,119
I promise I will be have.
354
00:24:06,120 --> 00:24:07,119
I can't!
355
00:24:07,360 --> 00:24:08,959
You need to get punished.
356
00:24:09,360 --> 00:24:13,159
It's a serious offense so your punishment must be severe!
357
00:24:31,080 --> 00:24:31,999
Dad!
358
00:24:32,000 --> 00:24:33,159
Wait Dad!
359
00:24:33,160 --> 00:24:34,519
Dad wait!
360
00:24:35,160 --> 00:24:36,519
Why are you stopping me Temorn?!
361
00:24:36,520 --> 00:24:38,439
Don't hurt Nong Mayom.
362
00:24:39,280 --> 00:24:41,599
She almost killed your sister.
363
00:24:41,600 --> 00:24:43,999
You're going to stop me?!
364
00:24:44,120 --> 00:24:45,679
Why are you protecting her?
365
00:24:49,920 --> 00:24:51,159
Well..
366
00:24:53,160 --> 00:24:54,759
I like Mayom
367
00:24:55,680 --> 00:24:57,119
You like Mayom?!
368
00:24:58,520 --> 00:24:59,679
Yes.
369
00:25:00,520 --> 00:25:02,639
It might not be love at first sight
370
00:25:03,080 --> 00:25:05,799
but my heart surrendered to her.
371
00:25:06,120 --> 00:25:09,479
A rich person's daughter, a nobleman's daughter,
372
00:25:09,480 --> 00:25:12,119
aristocrat's daughter, none in which you are interested in.
373
00:25:12,120 --> 00:25:14,319
But you're interested
in a poor factory worker!
374
00:25:14,640 --> 00:25:15,800
I can't accept it!
375
00:25:15,800 --> 00:25:17,359
I can't accept it either!
376
00:25:17,360 --> 00:25:19,599
-I also --
-Can't accept it!
377
00:25:23,080 --> 00:25:27,359
I don't agree with you being
interested in a factory worker!
378
00:25:28,640 --> 00:25:30,119
When it comes to love
379
00:25:30,120 --> 00:25:31,919
it can't be forced
380
00:25:31,920 --> 00:25:33,799
I'll handle Mayom
381
00:25:33,800 --> 00:25:35,999
I assure you the problem will end.
382
00:25:36,000 --> 00:25:39,919
Then I won't bother your future son in law as well.
383
00:25:40,440 --> 00:25:42,119
How will you handle her?
384
00:25:44,240 --> 00:25:46,759
If I can make Mayom my wife
385
00:25:46,760 --> 00:25:48,519
I can manage everything else
386
00:25:48,520 --> 00:25:50,119
You can't!
387
00:25:50,640 --> 00:25:52,519
You can like anybody you want.
388
00:25:52,520 --> 00:25:54,519
But not someone that hurt Krongthong
389
00:25:55,360 --> 00:25:57,679
I will have Pong fire her!
390
00:25:58,120 --> 00:25:59,599
Mom!
391
00:26:05,160 --> 00:26:06,639
Jam!
392
00:26:09,160 --> 00:26:10,639
Are you home?!
393
00:26:22,960 --> 00:26:26,839
This is Mayom that hurt my daughter twice?
394
00:26:27,800 --> 00:26:29,159
Yes Dad.
395
00:26:29,160 --> 00:26:30,959
-Isn't she pretty?
-Yeah.
396
00:26:31,800 --> 00:26:33,919
-She is pretty.
-No she's not!
397
00:26:33,920 --> 00:26:35,999
-She's not pretty at all!
-Yeah!
398
00:26:37,160 --> 00:26:39,359
Why did you bring her to my house Pong?
399
00:26:41,480 --> 00:26:43,799
I brought Mayom to apologize
400
00:26:43,800 --> 00:26:45,599
Will my daughter heal?
401
00:26:49,160 --> 00:26:52,839
Mayom hurt me physically and emotionally
402
00:26:53,280 --> 00:26:56,439
No one has ever done this to me before.
403
00:27:01,080 --> 00:27:03,679
You're more dramatic than me!
404
00:27:09,080 --> 00:27:12,519
Fine Krongthong!l will fight you!
405
00:27:20,840 --> 00:27:23,679
But Khun Krongthong started it
406
00:27:24,120 --> 00:27:27,999
I had to retaliate to defend myself
407
00:27:28,720 --> 00:27:29,919
If l don't do it,
408
00:27:29,920 --> 00:27:32,839
Khun Krong might have pulled my hair
409
00:27:32,840 --> 00:27:34,319
slapped me left,
410
00:27:34,320 --> 00:27:35,799
slapped me right!
411
00:27:39,600 --> 00:27:41,919
My poor Mayom!
412
00:27:46,840 --> 00:27:48,519
You! Mayom!
413
00:27:48,520 --> 00:27:50,439
How can you put the blame on me?!
414
00:27:50,760 --> 00:27:52,839
I'm not.
415
00:27:53,080 --> 00:27:54,119
-Pong!
-Hmm?
416
00:27:54,120 --> 00:27:57,359
You need to handle this for me otherwise you and l will have a problem!
417
00:27:57,360 --> 00:28:00,319
Hey Let's talk rationally Don't use your emotions
418
00:28:00,320 --> 00:28:01,799
We can't Chief.
419
00:28:02,120 --> 00:28:03,679
She hurt my daughter
420
00:28:03,680 --> 00:28:06,839
It feels like someone slashed my chest
421
00:28:06,840 --> 00:28:08,639
Hurts deep to the core!
422
00:28:08,960 --> 00:28:10,839
Mayom feels remorseful.
423
00:28:11,280 --> 00:28:12,639
She's apologized.
424
00:28:12,640 --> 00:28:14,560
A punishment would suffice
425
00:28:14,760 --> 00:28:15,399
No.
426
00:28:15,800 --> 00:28:16,639
Pong.
427
00:28:16,640 --> 00:28:18,639
You need to kick her out of the village!
428
00:28:18,640 --> 00:28:20,119
I can't accept this!
429
00:28:24,760 --> 00:28:27,279
I don't think Mayom's punishment should be to get her fired!
430
00:28:27,560 --> 00:28:30,400
Maybe just an apology and parole.
431
00:28:30,520 --> 00:28:32,119
That's more suitable
432
00:28:33,160 --> 00:28:34,319
Khun Mana.
433
00:28:35,800 --> 00:28:39,159
You see someone else better than my daughter?!
434
00:28:39,160 --> 00:28:41,159
Can't you see Krong is injured badly?!
435
00:28:41,600 --> 00:28:43,919
Just a little more and she would have been dead!
436
00:28:44,640 --> 00:28:45,919
I didn't say Mayom is innocent.
437
00:28:46,320 --> 00:28:48,439
But I want to explain what happened.
438
00:28:48,440 --> 00:28:51,479
Krong started by pouring curry on Mayo m.
439
00:28:51,480 --> 00:28:53,679
Mayom got angry and couldn't control her emotions.
440
00:28:54,240 --> 00:28:56,440
-But --
-But Mayom is more guilty.
441
00:28:56,640 --> 00:28:58,639
For injuring Krongthong
442
00:28:59,920 --> 00:29:02,319
But they caused this incident.
443
00:29:02,720 --> 00:29:04,559
So I think Mayom should apologize to Krong.
444
00:29:05,800 --> 00:29:07,159
As for punishment,
445
00:29:07,160 --> 00:29:09,479
I will find a suitable one.
446
00:29:10,120 --> 00:29:11,799
Ma is right.
447
00:29:11,800 --> 00:29:15,359
Punish her to teach her a lesson.
Let's not ruin her future.
448
00:29:15,680 --> 00:29:17,159
She's struggling
449
00:29:17,160 --> 00:29:19,279
She's trying to make money for herself.
450
00:29:19,280 --> 00:29:21,079
Give her a chance
451
00:29:23,560 --> 00:29:24,560
Hey!
452
00:29:25,280 --> 00:29:27,479
Ma and Chief are helping you right now
453
00:29:27,480 --> 00:29:29,959
Do you feel any remorse?!
454
00:29:30,000 --> 00:29:31,159
Yes.
455
00:29:31,680 --> 00:29:33,280
I am struggling.
456
00:29:33,280 --> 00:29:34,439
If I get fired
457
00:29:35,160 --> 00:29:38,319
I will be wandering off.
458
00:29:38,320 --> 00:29:39,879
Like a bird without a nest.
459
00:29:40,840 --> 00:29:43,279
That's right. P'Mayom is pitiful
460
00:29:43,280 --> 00:29:46,519
The other day she had to compete catching a pig just to earn money
461
00:29:47,080 --> 00:29:48,759
You poor thing
462
00:29:48,760 --> 00:29:50,239
How pitiful!
463
00:29:59,760 --> 00:30:01,879
I know you're not a cruel person Krong.
464
00:30:02,040 --> 00:30:03,920
I hope you will listen to me a bit.
465
00:30:07,760 --> 00:30:08,599
Fine.
466
00:30:10,720 --> 00:30:12,879
I'm a reasonable person
467
00:30:13,320 --> 00:30:16,599
I'll always give a chance to the inferior ones.
468
00:30:18,440 --> 00:30:20,719
For Uncle's sake,
469
00:30:21,120 --> 00:30:22,719
P'Mana,
470
00:30:22,720 --> 00:30:24,719
and Aunt Pong
471
00:30:25,160 --> 00:30:26,719
I won't pursue the matter.
472
00:30:29,600 --> 00:30:31,079
But Mayom...
473
00:30:33,160 --> 00:30:35,719
must bow down and apologize to me right now
474
00:30:46,160 --> 00:30:47,279
I agree.
475
00:30:47,880 --> 00:30:48,919
Right honey?
476
00:30:49,160 --> 00:30:50,839
If she can do it, problem solved.
477
00:30:50,960 --> 00:30:52,159
If you can't do it,
478
00:30:52,920 --> 00:30:54,279
I won't give in either.
479
00:31:08,000 --> 00:31:10,199
Well Mayom?
480
00:31:10,760 --> 00:31:12,199
Can you do it?
481
00:31:27,680 --> 00:31:29,239
Follow your dream?
482
00:31:29,440 --> 00:31:30,759
It won't be easy
483
00:31:30,760 --> 00:31:34,319
because in the real world,the reality you are in is much more cruel than you think!
484
00:31:40,840 --> 00:31:41,639
I can.
485
00:31:42,960 --> 00:31:44,279
I will do
486
00:31:44,560 --> 00:31:45,839
what you want.
487
00:31:58,160 --> 00:31:59,719
It's my life.
488
00:31:59,720 --> 00:32:01,439
I want a chance to prove myself.
489
00:32:01,440 --> 00:32:02,959
If you don't succeed
490
00:32:03,480 --> 00:32:05,839
at becoming a movie actress,
491
00:32:06,560 --> 00:32:09,239
you need to come and work with me!
492
00:32:27,880 --> 00:32:29,239
Can you bow down yet?
493
00:32:29,520 --> 00:32:30,799
I'm waiting.
494
00:32:46,400 --> 00:32:47,839
I'm sorry.
495
00:32:48,960 --> 00:32:49,839
What was that?
496
00:32:50,720 --> 00:32:51,839
I didn't hear you.
497
00:32:55,560 --> 00:32:56,959
I'm sorry.
498
00:32:58,080 --> 00:32:59,919
P'Mayom said she's sorry
499
00:32:59,920 --> 00:33:01,519
You couldn't hear
500
00:33:01,520 --> 00:33:03,879
but I can when I'm over here.
501
00:33:13,360 --> 00:33:14,159
Bow
502
00:33:19,080 --> 00:33:20,799
I'm sorry!
503
00:33:21,080 --> 00:33:21,959
Bow
504
00:33:42,680 --> 00:33:44,919
I accept your apology on behalf of my sister.
505
00:33:45,760 --> 00:33:46,439
Te!
506
00:33:47,240 --> 00:33:48,559
What are you doing?!
507
00:33:49,520 --> 00:33:51,960
Accepting Nong Mayom's apology.
508
00:33:51,960 --> 00:33:52,999
P'Te!
509
00:33:53,440 --> 00:33:55,159
I have to accept it, not you!
510
00:33:56,560 --> 00:33:57,679
I forgot.
511
00:33:57,880 --> 00:34:00,119
But she apologized already
512
00:34:04,080 --> 00:34:06,039
You're purposely helping her aren't you?!
513
00:34:06,880 --> 00:34:07,679
No.
514
00:34:07,840 --> 00:34:08,999
I really forgot.
515
00:34:09,360 --> 00:34:11,839
Who would help someone that hurt my sister?
516
00:34:12,960 --> 00:34:14,799
Mayom sincerely apologized.
517
00:34:14,920 --> 00:34:16,239
Everything is solved.
518
00:34:17,159 --> 00:34:18,519
Go back to work
519
00:34:18,520 --> 00:34:19,479
I'll walk you out.
520
00:34:20,600 --> 00:34:21,479
Te!
521
00:34:21,600 --> 00:34:23,479
-Te!
-P'Te!
522
00:34:23,960 --> 00:34:26,239
Dad! Mom! Look at P'Te!
523
00:34:26,240 --> 00:34:28,759
Te is that blindly in love with Mayom?!
524
00:34:28,760 --> 00:34:29,959
P'Mana!
525
00:34:32,120 --> 00:34:33,079
Krong.
526
00:34:35,679 --> 00:34:38,158
Let go! l said let go!
527
00:34:38,159 --> 00:34:39,599
Hey! Let go of Mayom!
528
00:34:40,000 --> 00:34:40,519
Why?
529
00:34:41,120 --> 00:34:43,119
Scared I'm going to kidnap her?
530
00:34:44,360 --> 00:34:45,279
Let go of Mayom!
531
00:34:48,840 --> 00:34:49,638
Yeah!
532
00:34:50,040 --> 00:34:51,359
Mayom is my employee
533
00:34:51,560 --> 00:34:53,119
I need to look after her safety
534
00:34:53,560 --> 00:34:54,239
You're concern
535
00:34:54,600 --> 00:34:55,799
or jealous?
536
00:34:57,080 --> 00:34:58,359
I'm just doing my job
537
00:34:59,960 --> 00:35:01,439
Why did you help Mayom?
538
00:35:03,240 --> 00:35:03,919
Yeah.
539
00:35:04,880 --> 00:35:05,919
Why?
540
00:35:07,680 --> 00:35:08,479
Unless...
541
00:35:09,240 --> 00:35:12,079
you expect something? You want me to repay you with my body?!
542
00:35:14,160 --> 00:35:15,839
What if I said yes?
543
00:35:16,200 --> 00:35:16,919
Would you agree?
544
00:35:17,240 --> 00:35:17,999
No!
545
00:35:18,000 --> 00:35:19,359
I won't go with you!
546
00:35:19,600 --> 00:35:21,359
Even though you get my body
547
00:35:21,360 --> 00:35:23,639
but you will never get my heart!
548
00:35:30,040 --> 00:35:30,999
I helped you
549
00:35:31,280 --> 00:35:32,199
because I felt pity
550
00:35:32,760 --> 00:35:34,999
I don't want my sister disrespecting you.
551
00:35:36,920 --> 00:35:39,719
Seeing how hurtful you felt.
552
00:35:40,200 --> 00:35:41,479
I couldn't stand idly
553
00:35:45,560 --> 00:35:48,319
You're not even going to thank me to make me happy?
554
00:35:54,200 --> 00:35:55,439
Thank you.
555
00:35:56,120 --> 00:35:57,439
That's better.
556
00:35:58,440 --> 00:35:59,439
But this time
557
00:35:59,640 --> 00:36:01,039
I didn't help for free
558
00:36:01,800 --> 00:36:03,719
You owe me a debt of gratitude.
559
00:36:04,120 --> 00:36:04,879
Someday
560
00:36:05,520 --> 00:36:06,719
I'll come collect it
561
00:36:07,600 --> 00:36:08,199
Huh?
562
00:36:17,880 --> 00:36:19,479
That was cool!
563
00:36:41,760 --> 00:36:42,719
Boss.
564
00:36:42,720 --> 00:36:44,079
You can smile over this?
565
00:36:44,520 --> 00:36:46,599
You managed to resolve the issue for the girl
566
00:36:46,840 --> 00:36:50,079
but she didn't see the goodness in you.
567
00:36:50,200 --> 00:36:52,039
To win someone's heart,
568
00:36:52,320 --> 00:36:53,279
it takes time.
569
00:36:57,440 --> 00:36:59,479
I think you should "pinch" her stomach
570
00:36:59,480 --> 00:37:00,999
and abduct her.
571
00:37:01,880 --> 00:37:03,639
I don't want just her body
572
00:37:04,480 --> 00:37:05,879
I want her body
573
00:37:05,880 --> 00:37:06,919
and heart.
574
00:37:08,520 --> 00:37:10,759
But Mana seems awfully jealous
575
00:37:12,280 --> 00:37:13,759
I was thinking the same
576
00:37:14,160 --> 00:37:14,719
Good.
577
00:37:15,600 --> 00:37:17,279
Having Mana as my competition
578
00:37:17,760 --> 00:37:19,559
is well-fitted.
579
00:37:30,480 --> 00:37:33,399
Thank you for speaking up not to get me fired.
580
00:37:34,600 --> 00:37:36,879
I'm just doing what I promised P'Chat.
581
00:37:37,160 --> 00:37:38,879
When I make promises
582
00:37:39,400 --> 00:37:40,279
I keep them.
583
00:37:42,200 --> 00:37:42,999
Poser!
584
00:37:45,000 --> 00:37:45,639
Hmm?
585
00:37:46,320 --> 00:37:47,079
What's the matter?
586
00:37:52,480 --> 00:37:54,639
When Temorn comes collect his debt,
587
00:37:54,920 --> 00:37:55,919
tell me.
588
00:37:56,880 --> 00:37:58,359
If he crosses boundaries
589
00:37:58,960 --> 00:38:00,239
I'll handle him.
590
00:38:02,640 --> 00:38:04,039
You're worried about me?
591
00:38:07,240 --> 00:38:08,119
No.
592
00:38:08,680 --> 00:38:10,239
I'm just doing my job.
593
00:38:10,760 --> 00:38:11,959
Supervising.
594
00:38:11,960 --> 00:38:13,959
Sure!
595
00:38:14,120 --> 00:38:18,319
Mr Responsible Who Keeps His Promises
596
00:38:20,720 --> 00:38:23,919
Do you take good care of all your employees like this?
597
00:38:26,280 --> 00:38:27,199
Well..
598
00:38:28,120 --> 00:38:29,199
everyone
599
00:38:30,440 --> 00:38:31,879
Besides taking care,
600
00:38:32,240 --> 00:38:33,879
I also punish them
601
00:38:35,080 --> 00:38:36,239
You as well.
602
00:38:36,880 --> 00:38:38,519
You must get punished
603
00:38:46,560 --> 00:38:47,599
Is he...
604
00:38:47,880 --> 00:38:50,359
Is he going to punish me like those kiss and slap lakorns?
605
00:38:50,520 --> 00:38:52,959
Imprison me! Lock me up!
606
00:38:53,640 --> 00:38:54,679
No!
607
00:38:59,560 --> 00:39:00,959
Don't do anything to me!
608
00:39:00,960 --> 00:39:02,039
Just let me go!
609
00:39:02,720 --> 00:39:04,559
You must pay for what you did
610
00:39:06,040 --> 00:39:07,479
You think I'm scared of you?!
611
00:39:12,640 --> 00:39:14,279
I will teach you a lesson.
612
00:39:16,080 --> 00:39:17,399
Let me go!
613
00:39:20,000 --> 00:39:21,359
You lowlife!
614
00:39:22,160 --> 00:39:22,839
If you slap.
615
00:39:23,160 --> 00:39:23,959
I kiss!
616
00:39:35,840 --> 00:39:36,519
Hey.
617
00:39:39,680 --> 00:39:40,639
Hey you!
618
00:39:43,680 --> 00:39:44,559
What are you daydreaming about?
619
00:39:45,000 --> 00:39:46,039
Let's go.
620
00:39:48,840 --> 00:39:49,439
Here.
621
00:39:53,760 --> 00:39:54,799
Take it.
622
00:39:57,200 --> 00:39:58,999
Clean the factory squeaky clean.
623
00:39:59,200 --> 00:40:00,999
Don't leave an ounce of dust.
624
00:40:04,760 --> 00:40:06,879
All of this by myself?!
625
00:40:06,880 --> 00:40:08,479
You're the only guilty one here
626
00:40:08,880 --> 00:40:10,479
So you get punished alone.
627
00:40:11,320 --> 00:40:12,799
Next time you will have a conscience
628
00:40:12,800 --> 00:40:14,719
and think about the consequences.
629
00:40:14,720 --> 00:40:16,719
You will know how to endure and refrain yourself.
630
00:40:17,040 --> 00:40:18,319
Don't argue.
631
00:40:18,920 --> 00:40:20,319
Finish it by today.
632
00:40:20,320 --> 00:40:21,239
Everything
633
00:40:21,320 --> 00:40:22,919
-Today?!
- Yeah.
634
00:40:24,520 --> 00:40:25,759
It's a simple task
635
00:40:26,240 --> 00:40:27,199
You can't do it?
636
00:40:29,720 --> 00:40:31,039
Just wait and see.
637
00:40:40,000 --> 00:40:42,119
I'll show you I can do it.
638
00:40:44,720 --> 00:40:45,359
Hey.
639
00:40:48,960 --> 00:40:50,119
I'm sorry
640
00:40:58,600 --> 00:41:00,239
Mayom is too pretty
641
00:41:00,240 --> 00:41:01,999
You shouldn't let her be close to Mana.
642
00:41:02,600 --> 00:41:03,559
Pong.
643
00:41:03,800 --> 00:41:05,919
It's not that I don't trust your son.
644
00:41:06,320 --> 00:41:08,999
But when an ant is close to sugar, anything can happen.
645
00:41:09,680 --> 00:41:11,399
I messed up
646
00:41:11,680 --> 00:41:14,519
I wasn't thinking about how pretty Mayom is!
647
00:41:14,800 --> 00:41:17,719
Temorn seems to like her too.
648
00:41:18,480 --> 00:41:20,319
She must have put a love spell on him.
649
00:41:20,320 --> 00:41:21,719
Just fire her.
650
00:41:21,960 --> 00:41:23,719
I want to do it.
651
00:41:23,720 --> 00:41:27,599
But if we fire her without any reason, it'll look bad for us.
652
00:41:29,000 --> 00:41:31,719
I'm just scared we won't be come in laws.
653
00:41:32,000 --> 00:41:33,719
Hey!
654
00:41:33,840 --> 00:41:35,079
Don't be scared.
655
00:41:35,080 --> 00:41:36,719
Sri and l
656
00:41:36,720 --> 00:41:39,439
will interfere every way!
657
00:41:39,440 --> 00:41:41,079
My daughter in law
658
00:41:41,080 --> 00:41:43,599
must only be Krong
659
00:41:45,440 --> 00:41:48,119
My daughter in law must only be Marasri too.
660
00:41:48,120 --> 00:41:49,839
Two couples in a pod.
661
00:41:52,680 --> 00:41:54,679
Sri is harder to convince.
662
00:41:54,920 --> 00:41:56,679
Why don't we see how it goes first?
663
00:41:56,800 --> 00:41:57,799
Then it's a done deal.
664
00:41:59,120 --> 00:42:00,439
I made a deal?
665
00:42:00,440 --> 00:42:03,879
Just let Temorn get closer to Marasri.
666
00:42:03,880 --> 00:42:06,919
You need to keep an eye on Mayo m too.
667
00:42:08,120 --> 00:42:08,759
Hey.
668
00:42:08,760 --> 00:42:10,639
Don't worry about me on that matter.
669
00:42:10,640 --> 00:42:12,359
When opportunity strikes,
670
00:42:12,360 --> 00:42:15,279
I will find a way to kick her out of here.
671
00:42:16,680 --> 00:42:17,519
Deal!
672
00:42:34,480 --> 00:42:37,639
♫ Every time, I've never cared ♫
673
00:42:37,640 --> 00:42:41,239
♫ However I looked at you, you were never cute ♫
674
00:42:42,520 --> 00:42:45,639
♫ Every time we met, it was just EW ♫
675
00:42:45,640 --> 00:42:49,079
♫ However I looked at you, you were never in my sight ♫
676
00:42:49,080 --> 00:42:53,559
♫ All the sudden, things got strange ♫
677
00:42:53,560 --> 00:42:57,119
♫ At first I never thought about you ♫
678
00:42:57,120 --> 00:43:01,599
♫ All of a sudden I'm fantasizing ♫
679
00:43:01,600 --> 00:43:03,799
♫ What's wrong with me? ♫
680
00:43:03,800 --> 00:43:07,599
♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫
681
00:43:09,080 --> 00:43:13,239
♫ I don't understand, why was I unaware? ♫
682
00:43:13,240 --> 00:43:17,599
♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫
683
00:43:17,600 --> 00:43:21,359
♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫
684
00:43:21,600 --> 00:43:24,519
♫ I don't know why? ♫
685
00:43:25,280 --> 00:43:30,519
♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫
686
00:43:31,280 --> 00:43:33,240
Isn't this too cruel?
687
00:43:33,600 --> 00:43:35,199
Mayom might faint.
688
00:43:35,640 --> 00:43:36,879
She said she can manage
689
00:43:37,520 --> 00:43:38,960
What if she can't?
690
00:43:38,960 --> 00:43:40,559
She needs to resolve it herself
691
00:43:41,640 --> 00:43:44,279
From now on, she'll think about the consequences that will follow
692
00:43:44,480 --> 00:43:45,599
From the looks of it
693
00:43:45,960 --> 00:43:48,279
she's going to have to go against Krongthong and Marasri for a while
694
00:43:48,720 --> 00:43:49,279
Yes.
695
00:43:49,520 --> 00:43:52,119
It won't just end here
696
00:43:53,040 --> 00:43:53,799
Sri.
697
00:43:54,440 --> 00:43:55,680
Why do you always pick fights with Mayom?
698
00:43:55,680 --> 00:43:56,839
I hate P'Chat.
699
00:43:57,000 --> 00:43:58,559
He made our family struggle.
700
00:43:58,560 --> 00:44:00,239
When P'Chat was living a good life
701
00:44:00,240 --> 00:44:02,079
we didn't have a full meal.
702
00:44:02,080 --> 00:44:03,599
Mom and Dad cried every night
703
00:44:03,800 --> 00:44:04,839
I can't forget it.
704
00:44:04,960 --> 00:44:06,359
But Mayom has nothing to a U with it.
705
00:44:08,760 --> 00:44:10,159
They're alike.
706
00:44:10,160 --> 00:44:11,519
She'll show us her true colors
707
00:44:12,080 --> 00:44:14,519
I'll always remember the pain
708
00:44:15,320 --> 00:44:16,319
Unlike you
709
00:44:16,640 --> 00:44:19,559
You're capable of forgiving the person that hurt our family.
710
00:44:20,640 --> 00:44:21,999
I'm mad at P'Chat too
711
00:44:22,720 --> 00:44:25,559
But not so much to pick fights with an innocent person like Mayom.
712
00:44:25,720 --> 00:44:27,119
You need to differentiate.
713
00:44:28,080 --> 00:44:29,759
Yea h, I'm belligerent.
714
00:44:31,000 --> 00:44:32,919
I will never get along with Mayom.
715
00:44:34,120 --> 00:44:35,639
Just keep an eye on her.
716
00:44:35,640 --> 00:44:36,879
If she causes another problem
717
00:44:36,880 --> 00:44:38,239
I won't spare her.
718
00:44:52,440 --> 00:44:56,439
I have a feeling that one day,
our factory will go up in flame's.
719
00:45:14,960 --> 00:45:16,559
You don't need to cut the logs anymore.
720
00:45:16,560 --> 00:45:19,879
But you need to go cook for the monk's lunch at our temple.
721
00:45:19,880 --> 00:45:21,639
Do not let anyone help you.
722
00:45:21,640 --> 00:45:22,839
This is a prank!
723
00:45:22,840 --> 00:45:24,519
If Mayom messes up this time,
724
00:45:24,520 --> 00:45:26,239
she will get fired!
725
00:45:26,560 --> 00:45:27,879
The world will remember
726
00:45:27,880 --> 00:45:31,359
that this will be the best monk's lunch in the world!
727
00:45:31,360 --> 00:45:33,479
Who knows if Mayom is done with the food or not?
728
00:45:33,480 --> 00:45:34,879
I think she won't make it in time.
729
00:45:35,680 --> 00:45:36,519
Does it hurt?
730
00:45:36,520 --> 00:45:37,079
Yes.
731
00:45:37,640 --> 00:45:38,599
But I can endure it.
732
00:45:39,440 --> 00:45:42,439
Mana is pretty attentive.
733
00:45:42,560 --> 00:45:46,159
♫ I hide the word love in my heart ♫
734
00:45:46,160 --> 00:45:50,080
♫ I hide the unsteadiness in my gaze ♫
735
00:45:50,240 --> 00:45:53,720
♫ I want you to know when you look at me ♫
736
00:45:54,080 --> 00:45:57,400
♫ the words that were never spoken ♫
737
00:45:57,400 --> 00:46:01,399
♫ It's uncomfortable loving you secretly ♫
738
00:46:01,400 --> 00:46:05,560
♫ How long do I have to suffer? ♫
739
00:46:05,640 --> 00:46:12,240
♫ The question whether it's possible to love you ♫
740
00:46:12,240 --> 00:46:17,120
♫ The answer I want to know is in your heart ♫
49443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.