Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,760 --> 00:00:19,970
♫ Every time, I've never cared ♫
2
00:00:19,970 --> 00:00:23,130
♫ However I looked at you, you were never cute ♫
3
00:00:24,800 --> 00:00:27,850
♫ Every time we met, it was just EW ♫
4
00:00:27,850 --> 00:00:31,410
♫ However I looked at you, you were never in my sight ♫
5
00:00:31,410 --> 00:00:35,410
♫ All the sudden, things got strange ♫
6
00:00:35,730 --> 00:00:39,410
♫ At first I never thought about you ♫
7
00:00:39,410 --> 00:00:43,530
♫ All of a sudden I'm fantasizing ♫
8
00:00:43,530 --> 00:00:45,850
♫ What's wrong with me? ♫
9
00:00:45,850 --> 00:00:50,050
♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫
10
00:00:51,440 --> 00:00:55,330
♫ I don't understand,why was I unaware? ♫
11
00:00:55,330 --> 00:00:59,970
♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫
12
00:00:59,970 --> 00:01:03,530
♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫
13
00:01:03,530 --> 00:01:06,570
♫ I don't know why ♫
14
00:01:07,330 --> 00:01:12,690
♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫
15
00:01:12,690 --> 00:01:16,050
♫ Will I still l be able to forbid myself? ♫
16
00:01:16,050 --> 00:01:17,730
♫ Thinking about it stresses me out ♫
17
00:01:17,730 --> 00:01:21,850
♫ I'm afraid I'll carelessly fall in love with you one day ♫
18
00:02:23,480 --> 00:02:24,319
What?!
19
00:02:24,320 --> 00:02:28,439
You tricked his parents into signing
a guarantee and left them with a debt?!
20
00:02:29,360 --> 00:02:31,799
How fortunate that they didn't press charges on you!
21
00:02:32,520 --> 00:02:36,239
Are you a movie director or con-artist? Unbelievable!
22
00:02:36,240 --> 00:02:38,439
It's been over ten years.
23
00:02:38,440 --> 00:02:41,359
I thought they were no longer mad and would forgive me.
24
00:02:42,440 --> 00:02:45,279
You leave them with problems and you go and live a happy life?
25
00:02:45,920 --> 00:02:47,279
If it was me,
26
00:02:47,280 --> 00:02:49,799
l would have hunt you down until one of us dies!
27
00:02:49,800 --> 00:02:52,319
You irresponsible selfish man!
28
00:02:52,320 --> 00:02:53,159
Calm down!
29
00:02:53,160 --> 00:02:55,279
Can you slowly badmouth me? I can't repent in time!
30
00:02:55,280 --> 00:02:56,639
How can I be calm?
31
00:02:56,640 --> 00:02:59,159
If I can't stay here and be a farm girl.
32
00:02:59,680 --> 00:03:02,319
my future as a leading actress will be gloomy
33
00:03:07,280 --> 00:03:09,919
This is my only shot.
34
00:03:10,760 --> 00:03:12,319
If I go home now,
35
00:03:12,320 --> 00:03:15,799
my future in show biz will be gloomy.
36
00:03:18,440 --> 00:03:22,239
I haven't stepped into the spotlight yet and the light got taken away already!
37
00:03:22,960 --> 00:03:25,359
Saisamorn, you poor thing!
38
00:03:25,360 --> 00:03:28,839
Your life is so depressing!
39
00:03:32,320 --> 00:03:33,679
You want to go someplace else?
40
00:03:35,480 --> 00:03:37,679
Are you always going to run away from your problems?!
41
00:03:37,680 --> 00:03:40,519
What do you want me to do?! They don't welcome me here!
42
00:03:40,520 --> 00:03:42,959
Make them for give you!
43
00:03:43,920 --> 00:03:46,879
You choose to bring me here because you want to see them, no?
44
00:03:51,360 --> 00:03:54,959
If you really have repented and want them to forgive you,
45
00:03:54,960 --> 00:03:56,119
I will help you.
46
00:03:56,120 --> 00:03:56,759
Huh?!
47
00:03:58,440 --> 00:03:59,479
Yes.
48
00:03:59,920 --> 00:04:03,159
You're already letting me try out for the lead role in Ruk Tuam Toong
49
00:04:03,680 --> 00:04:05,999
I'll repay you in advance.
50
00:04:10,960 --> 00:04:13,999
I will make Mana allow me to stay here.
51
00:04:14,000 --> 00:04:16,958
Saisamorn does not give up so easily!
52
00:04:23,280 --> 00:04:23,999
Krong!
53
00:04:24,000 --> 00:04:25,159
-Where's Krong thong?
-Krong!
54
00:04:25,720 --> 00:04:27,639
Krong!
55
00:04:29,680 --> 00:04:31,919
-Mom! Dad!
-Are you badly injured?
56
00:04:33,160 --> 00:04:36,119
-It hurts Mom.
-Where does it hurt? Tell me.
57
00:04:36,120 --> 00:04:36,679
Where does it hurt?
58
00:04:37,120 --> 00:04:38,559
My leg.
59
00:04:44,760 --> 00:04:47,479
Will l die Mom?!
60
00:04:48,240 --> 00:04:51,279
You have tough skin. You won't die.
61
00:04:51,720 --> 00:04:54,839
Oh dear! How about this?
62
00:04:54,840 --> 00:04:57,599
Do you want me to blow on it? So it can heal faster.
63
00:04:59,280 --> 00:05:01,319
Get well!
64
00:05:01,800 --> 00:05:02,839
Get well!
65
00:05:02,840 --> 00:05:03,999
Mana.
66
00:05:04,000 --> 00:05:05,479
He must pay for this.
67
00:05:05,920 --> 00:05:06,999
I'll send people to go handle him.
68
00:05:09,160 --> 00:05:10,959
Calm down.
69
00:05:10,960 --> 00:05:12,439
That's your daughter's love interest.
70
00:05:12,960 --> 00:05:14,879
Then he should have protected her!
71
00:05:15,440 --> 00:05:15,959
Not let my daughter get injured like this!
72
00:05:18,240 --> 00:05:20,079
She is the apple of our eyes.
73
00:05:21,160 --> 00:05:21,799
I raised her with gentle care.
74
00:05:25,480 --> 00:05:26,639
What's wrong?
75
00:05:27,680 --> 00:05:29,799
A mosquito bit me
76
00:05:35,600 --> 00:05:37,359
Bad mosquito
77
00:05:41,920 --> 00:05:43,279
Mana...
78
00:05:43,280 --> 00:05:45,479
will end up like this mosquito.
79
00:05:47,080 --> 00:05:48,439
No Dad!
80
00:05:48,440 --> 00:05:50,519
It was n't P'Mana's fault
81
00:05:50,520 --> 00:05:54,759
The one at fault is the girl that was riding the ox-cart that crashed into me.
82
00:05:56,520 --> 00:05:59,079
Who is that girl?!
83
00:06:11,160 --> 00:06:12,079
Hey!
84
00:06:26,120 --> 00:06:27,999
You don't have money to pay your debt
85
00:06:28,000 --> 00:06:29,999
so this house will be mine.
86
00:06:32,520 --> 00:06:33,799
Is that clear Uncle?
87
00:06:43,600 --> 00:06:45,359
I'm begging you.
88
00:06:45,800 --> 00:06:47,799
I'll get you your money back.
89
00:06:49,160 --> 00:06:50,759
I don't have a place to live!
90
00:06:52,120 --> 00:06:53,359
Sure.
91
00:06:53,800 --> 00:06:54,519
Hey.
92
00:06:54,520 --> 00:06:56,319
Throw all his stuff out.
93
00:06:56,320 --> 00:06:57,999
Don't leave any piece behind.
94
00:06:58,000 --> 00:06:58,759
I'm good at that Boss.
95
00:07:01,160 --> 00:07:02,639
Where are you going?!
96
00:07:03,360 --> 00:07:04,319
Hey!
97
00:07:05,080 --> 00:07:07,919
Stop! You guys have no right to do this!
98
00:07:18,240 --> 00:07:19,919
God damn it!
99
00:07:26,840 --> 00:07:27,999
Pretty girl,
100
00:07:28,520 --> 00:07:29,799
what's it to you?
101
00:07:30,960 --> 00:07:31,999
Are you new?
102
00:07:32,000 --> 00:07:33,159
You don't look familiar.
103
00:07:33,160 --> 00:07:34,519
It's only 4,500.
104
00:07:34,520 --> 00:07:36,319
Do you really have to take his house and farm?!
105
00:07:36,320 --> 00:07:37,999
That's taking too much advantage!
106
00:07:38,760 --> 00:07:39,999
Little girl.
107
00:07:40,520 --> 00:07:42,319
I lend out loans as a business
108
00:07:42,760 --> 00:07:44,119
Those that don't pay back,
109
00:07:44,120 --> 00:07:45,279
I have to seize.
110
00:07:49,280 --> 00:07:51,679
But if you let me take you out to see a movie,
111
00:07:51,680 --> 00:07:53,479
get dinner,
112
00:07:53,480 --> 00:07:55,679
I'll delay his deadline.
113
00:07:56,000 --> 00:07:56,759
Well?
114
00:07:57,280 --> 00:07:58,759
Are you interested?
115
00:08:06,240 --> 00:08:07,359
Mean like this
116
00:08:07,360 --> 00:08:08,639
I like!
117
00:08:10,120 --> 00:08:10,959
Let go!
118
00:08:13,920 --> 00:08:15,999
You slap, I kiss.
119
00:08:19,160 --> 00:08:20,319
Let the girl go!
120
00:08:22,000 --> 00:08:22,759
Let's go.
121
00:08:22,760 --> 00:08:23,479
Let go!
122
00:08:23,480 --> 00:08:24,319
What?!
123
00:08:24,320 --> 00:08:26,759
-Why are you meddling?!
-Hey! Don't! I'll fight you!
124
00:08:28,000 --> 00:08:29,999
Don't! Don't attack me!
125
00:08:44,520 --> 00:08:45,799
I won't slap.
126
00:08:49,680 --> 00:08:52,239
But can I kiss you?
127
00:08:55,080 --> 00:08:56,119
Sure.
128
00:08:56,240 --> 00:08:57,919
If you ask,
129
00:08:58,840 --> 00:09:00,759
I will offer.
130
00:09:13,920 --> 00:09:14,759
Boss!
131
00:09:27,800 --> 00:09:29,799
Hey! What are you gonna do to me?!
132
00:09:30,240 --> 00:09:31,359
Don't do anything to me!
133
00:09:32,760 --> 00:09:34,239
Help me! Help!
134
00:09:34,240 --> 00:09:35,359
Help me!
135
00:09:35,360 --> 00:09:37,079
Help! Help!
136
00:09:40,120 --> 00:09:43,479
Help me!
137
00:09:45,280 --> 00:09:46,759
Don't hurt the girl!
138
00:09:47,160 --> 00:09:48,839
You wanna get hurt or what?!
139
00:09:49,360 --> 00:09:50,519
What?!
140
00:09:54,520 --> 00:09:55,999
Go away!
141
00:09:56,520 --> 00:09:57,159
Let go!
142
00:09:57,600 --> 00:10:00,239
You should go against me instead
143
00:10:00,240 --> 00:10:01,159
Let go!
144
00:10:01,480 --> 00:10:03,279
Do you know who lam?
145
00:10:03,280 --> 00:10:06,319
You don't even know so how am I supposed to know?!
146
00:10:06,320 --> 00:10:09,159
- Let go!
-I like a sassy mouth like this!
147
00:10:09,160 --> 00:10:10,759
Give me a kiss!
148
00:10:10,760 --> 00:10:12,839
What the hell are you doing?!
149
00:10:12,840 --> 00:10:14,759
If you kiss, I kick!
150
00:10:14,760 --> 00:10:15,999
Feisty too.
151
00:10:16,000 --> 00:10:18,519
I like it!
152
00:10:23,920 --> 00:10:24,439
Hey!
153
00:10:24,640 --> 00:10:25,599
Let go!
154
00:10:25,600 --> 00:10:28,319
-Let me go! Help! Help me!
-Stop!
155
00:10:28,320 --> 00:10:29,159
Help me!
156
00:10:29,160 --> 00:10:30,239
Hey!
157
00:10:30,240 --> 00:10:31,279
He's big
158
00:10:36,120 --> 00:10:36,959
Mana!
159
00:10:36,960 --> 00:10:38,239
Why are you meddling?!
160
00:10:39,080 --> 00:10:40,639
Mayom is a relative of mine
161
00:10:40,640 --> 00:10:42,439
Do not touch her again!
162
00:10:46,760 --> 00:10:47,799
Hey.
163
00:10:48,240 --> 00:10:50,759
It's between me and this young lady
164
00:10:50,760 --> 00:10:52,319
This doesn't concern you.
165
00:10:52,320 --> 00:10:53,279
Just go away!
166
00:10:53,320 --> 00:10:54,759
Mayom didn't consent to this.
167
00:10:54,760 --> 00:10:56,319
I have to protect her.
168
00:10:57,160 --> 00:10:58,479
Yes, I don't consent.
169
00:10:59,480 --> 00:11:02,519
If you get any closer I will press charges for sexual harassment!
170
00:11:02,520 --> 00:11:05,599
Assault and battery too!
171
00:11:07,920 --> 00:11:08,519
Yeah!
172
00:11:09,480 --> 00:11:11,919
You think I'm scared of the police?
173
00:11:12,320 --> 00:11:13,679
Go call them!
174
00:11:13,800 --> 00:11:16,439
I'll tell them that this guy owes me 4,500
175
00:11:16,440 --> 00:11:18,119
He won't pay as promised
176
00:11:19,080 --> 00:11:20,759
I'm begging you.
177
00:11:20,760 --> 00:11:22,439
Please don't tell the police
178
00:11:22,840 --> 00:11:24,759
I gave you so many chances already
179
00:11:25,280 --> 00:11:26,959
As for you Mana
180
00:11:26,960 --> 00:11:28,439
don't meddle.
181
00:11:28,440 --> 00:11:30,599
You're causing trouble for other people.
182
00:11:30,840 --> 00:11:31,919
I won't allow it!
183
00:11:31,920 --> 00:11:33,799
If it's about the debt, talk it out nicely.
184
00:11:33,800 --> 00:11:35,159
Don't use force!
185
00:11:36,240 --> 00:11:38,839
Damn, so cool!
186
00:11:41,080 --> 00:11:42,319
Boss!
187
00:11:44,760 --> 00:11:45,799
There's a big problem!
188
00:11:47,800 --> 00:11:48,759
Damn it!
189
00:11:48,760 --> 00:11:49,999
What is it?!
190
00:11:50,000 --> 00:11:52,639
If it's not big, I'm gonna give you a big kick!
191
00:11:52,640 --> 00:11:55,079
Khun Krong thong got injured
192
00:11:55,080 --> 00:11:56,759
- She's at the hospital right now.
-What?!
193
00:11:57,080 --> 00:11:58,239
Who hurt my sister?!
194
00:11:58,240 --> 00:11:59,359
A buffalo!
195
00:12:01,600 --> 00:12:02,759
I mean cow.
196
00:12:02,760 --> 00:12:04,319
Sorry,. I said it wrong.
197
00:12:04,320 --> 00:12:05,479
Let's get going.
198
00:12:06,840 --> 00:12:09,079
If I don't get the money tonight,
199
00:12:09,680 --> 00:12:11,279
I'm coming after everyone!
200
00:12:19,360 --> 00:12:20,639
Wait for me!
201
00:12:20,640 --> 00:12:21,799
Uncle!
202
00:12:24,760 --> 00:12:27,279
I'm sorry I lost in the ox-cart race.
203
00:12:27,280 --> 00:12:28,959
I couldn't get the money for you
204
00:12:29,360 --> 00:12:30,439
I'm sorry.
205
00:12:30,440 --> 00:12:31,799
What happened?
206
00:12:31,800 --> 00:12:33,799
Tell me everything right now!
207
00:12:46,320 --> 00:12:49,679
I didn't compete in the ox-cart race for fun
208
00:12:50,000 --> 00:12:53,159
But I injured Uncle's leg that he couldn't compete in the race.
209
00:12:54,120 --> 00:12:55,279
You didn't estimate yourself.
210
00:12:55,600 --> 00:12:58,439
Do you think riding a cow is easy as riding a bike?
211
00:12:58,840 --> 00:13:00,439
I wasn't thinking anything.
212
00:13:00,440 --> 00:13:03,359
I only thought about taking responsibility
213
00:13:03,360 --> 00:13:04,839
and that I must do it.
214
00:13:04,840 --> 00:13:06,639
Someone like me can do anything.
215
00:13:07,480 --> 00:13:09,599
Yeah. Good intentions
216
00:13:09,600 --> 00:13:12,319
But without the ability. They call that underachiever.
217
00:13:14,520 --> 00:13:16,519
-Hey, I think that's too harsh
-Quiet!
218
00:13:17,360 --> 00:13:19,359
Instead of praising me, you criticize me!
219
00:13:20,120 --> 00:13:21,359
You deserve it no?
220
00:13:21,360 --> 00:13:23,159
If you had a conscience and not act cocky,
221
00:13:23,160 --> 00:13:25,279
you would have found a better solution.
222
00:13:25,680 --> 00:13:28,519
I was right not to hire you for work.
223
00:13:28,520 --> 00:13:30,959
No ability, no brain!
224
00:13:31,280 --> 00:13:33,919
- That's too harsh!
-Hey calm down! Calm down!
225
00:13:33,920 --> 00:13:35,279
-Let go!
-Calm down.
226
00:13:35,280 --> 00:13:37,079
I don't care who you are!
227
00:13:37,080 --> 00:13:38,839
But l will take that dog out of your mouth!
228
00:13:38,840 --> 00:13:41,279
-Calm down!
-Let go of me!
229
00:13:41,680 --> 00:13:43,079
I can't stay calm anymore!
230
00:13:43,080 --> 00:13:45,679
I tried finding a solution the best I could!
231
00:13:45,680 --> 00:13:48,239
But who is this guy to insult someone's intention?!
232
00:13:48,240 --> 00:13:49,359
Let go!
233
00:13:51,600 --> 00:13:55,359
Your mindless problem solving caused the problem to increase!
234
00:13:56,520 --> 00:13:59,479
-Let go!
-Not estimating yourself
caused injury to other people.
235
00:14:00,120 --> 00:14:03,279
What if Krong thong died? Can you handle that responsibility?
236
00:14:07,360 --> 00:14:09,679
I could only think of this solution at the time.
237
00:14:09,680 --> 00:14:11,679
That's why I told you to have a conscience.
238
00:14:11,680 --> 00:14:14,359
Do you have a conscience to listen to what I have to say now?
239
00:14:15,920 --> 00:14:16,839
Yeah.
240
00:14:17,480 --> 00:14:18,519
Let go!
241
00:14:21,080 --> 00:14:23,999
I found a way for you to pay off Uncle's debt.
242
00:14:25,600 --> 00:14:26,839
If you succeed,
243
00:14:27,280 --> 00:14:30,639
you will get the money and get to work in my factory
244
00:14:31,080 --> 00:14:32,759
I'll take good care of you
245
00:14:33,280 --> 00:14:35,479
-I...
-Think before you answer.
246
00:14:35,480 --> 00:14:37,599
Live life with a conscience.
247
00:14:40,960 --> 00:14:43,359
Your way isn't risky and dangerous right?
248
00:14:43,360 --> 00:14:44,639
Of course.
249
00:14:44,640 --> 00:14:46,319
I won't risk your life.
250
00:14:47,360 --> 00:14:49,279
Will you accept my offer?
251
00:14:50,520 --> 00:14:51,599
Yes
252
00:14:52,440 --> 00:14:53,919
I can definitely do it.
253
00:14:53,920 --> 00:14:55,679
This time I won't mess up.
254
00:15:01,920 --> 00:15:02,839
Pig?!
255
00:15:02,840 --> 00:15:03,799
Mud?!
256
00:15:04,240 --> 00:15:06,239
Catch the pig in mud?!
257
00:15:15,280 --> 00:15:20,519
The moment you've all been waiting for is here!
258
00:15:22,440 --> 00:15:29,479
The prize this year is a lot of money!
259
00:15:30,320 --> 00:15:38,759
Khun Mana, owner of the sugar palm factory has kindly donated another 3,000 baht!
260
00:15:39,680 --> 00:15:42,839
In total the prize is worth 4,500 baht!
261
00:15:42,840 --> 00:15:45,919
Give an applause to Khun Mana!
262
00:15:49,480 --> 00:15:50,639
Mayom.
263
00:15:50,640 --> 00:15:52,639
Don't lose. You must win!
264
00:15:52,640 --> 00:15:53,359
Understood?!
265
00:15:54,440 --> 00:15:55,279
Yeah.
266
00:15:58,640 --> 00:16:00,639
If you're tough as you say you are,
267
00:16:01,080 --> 00:16:02,439
you have to win this.
268
00:16:10,120 --> 00:16:13,079
To be an actress, you must be able to play any role.
269
00:16:13,480 --> 00:16:17,279
You can do this simple task!
270
00:16:36,240 --> 00:16:38,439
Get ready!
271
00:16:39,480 --> 00:16:40,639
I can do this!
272
00:16:40,640 --> 00:16:41,999
I have to do this!
273
00:16:42,000 --> 00:16:43,919
I have to win!
274
00:16:48,640 --> 00:16:49,599
Mayom!
275
00:16:50,240 --> 00:16:50,959
Hey!
276
00:16:51,480 --> 00:16:52,639
You just started and it's messy already
277
00:16:57,800 --> 00:16:58,439
Hurry!
278
00:16:59,080 --> 00:16:59,999
Get up Mayom!
279
00:17:07,160 --> 00:17:08,239
Mayom!
280
00:17:10,640 --> 00:17:11,479
Get up!
281
00:17:12,440 --> 00:17:14,959
It's coming!
282
00:17:14,960 --> 00:17:15,999
Get it!
283
00:17:18,120 --> 00:17:18,838
Hurry
284
00:17:20,240 --> 00:17:21,799
To your left!
285
00:17:21,800 --> 00:17:23,159
Over here Mayom!
286
00:17:30,240 --> 00:17:31,919
Damn it Mayom!
287
00:17:57,800 --> 00:17:59,079
Get up!
288
00:18:01,160 --> 00:18:02,239
It went over there!
289
00:18:02,840 --> 00:18:04,319
Get it Mayom
290
00:18:11,480 --> 00:18:14,119
Get up! Hurry!
291
00:18:24,760 --> 00:18:26,799
It's coming
292
00:18:26,800 --> 00:18:28,239
Yeah! Grab it
293
00:18:32,960 --> 00:18:35,079
Hurry! Grab it
294
00:18:35,280 --> 00:18:37,279
She caught it!
295
00:18:37,280 --> 00:18:38,639
Mayom caught it!
296
00:18:38,640 --> 00:18:40,119
Yay!
297
00:19:26,640 --> 00:19:28,839
Grab it! Grab it!
298
00:19:39,080 --> 00:19:41,159
Mayom caught it! Yay!
299
00:19:41,160 --> 00:19:43,679
Yay! Mayom caught it!
300
00:19:43,680 --> 00:19:44,439
Yay!
301
00:19:44,440 --> 00:19:45,479
Don't forget your promise!
302
00:19:45,480 --> 00:19:47,359
Take Mayom to go work for you!
303
00:19:47,360 --> 00:19:48,839
You're a man. Keep your promise!
304
00:19:48,840 --> 00:19:50,639
Give an applause!
305
00:19:52,640 --> 00:19:55,679
-Mayom caught it! Yay!
-l caught it!
306
00:19:55,680 --> 00:19:58,759
I won! I won! Yay!
307
00:20:01,360 --> 00:20:02,319
Here.
308
00:20:02,320 --> 00:20:04,759
Thank you so much. Thank you.
309
00:20:04,760 --> 00:20:05,999
No need to thank me.
310
00:20:06,000 --> 00:20:07,359
Go pay off your debt Uncle
311
00:20:07,360 --> 00:20:09,479
-Don't create more debt.
-Okay.
312
00:20:13,680 --> 00:20:16,319
-I'm leaving now, Thank you so much
-Sure.
313
00:20:19,800 --> 00:20:21,999
You thought I couldn't do it huh?
314
00:20:22,000 --> 00:20:22,839
You were wrong!
315
00:20:23,280 --> 00:20:26,119
There's nothing that I can't do.
316
00:20:26,120 --> 00:20:27,999
This is the pig that I caught
317
00:20:28,000 --> 00:20:31,159
Proof that l actually did it
318
00:20:32,840 --> 00:20:34,639
Why are you still carrying it?
319
00:20:35,080 --> 00:20:35,679
Well,
320
00:20:35,680 --> 00:20:39,159
this is my accomplishment. I have to bring it with me.
321
00:20:39,480 --> 00:20:40,519
Right?
322
00:20:40,520 --> 00:20:43,159
Makeua, Mayom's little sibling!
323
00:20:43,160 --> 00:20:44,959
Oh, it has a name?
324
00:20:45,360 --> 00:20:47,799
Hey, don't forget your promise
325
00:20:48,320 --> 00:20:50,119
I keep my promises.
326
00:20:50,520 --> 00:20:51,479
Don't worry.
327
00:20:53,080 --> 00:20:54,639
But let me warn you
328
00:20:54,960 --> 00:20:56,319
Hard labor...
329
00:20:56,640 --> 00:20:57,999
isn't easy.
330
00:21:00,240 --> 00:21:03,919
I'll have you eat here and live here for free. Plus salary.
331
00:21:04,240 --> 00:21:05,800
But if you do a bad job
332
00:21:06,640 --> 00:21:07,800
or cause problems for me,
333
00:21:09,000 --> 00:21:10,120
I have the right to fire you.
334
00:21:10,560 --> 00:21:11,760
Dictator!
335
00:21:18,240 --> 00:21:19,359
Fine.
336
00:21:19,360 --> 00:21:21,079
I will do a good job for sure.
337
00:21:22,640 --> 00:21:24,239
If there is n't anything now.
338
00:21:24,240 --> 00:21:26,319
I'll head back to Bangkok. Take care of Mayom.
339
00:21:26,760 --> 00:21:27,999
Wait.
340
00:21:29,680 --> 00:21:32,759
Whatever you did, you need to take responsibility.
341
00:21:32,760 --> 00:21:35,279
Don't run away from your problems.
342
00:21:39,320 --> 00:21:40,519
Krong!
343
00:21:44,240 --> 00:21:46,439
Gosh, my sister
344
00:21:46,960 --> 00:21:47,999
Brother.
345
00:21:48,520 --> 00:21:50,839
It hurts so much!
346
00:21:50,840 --> 00:21:53,599
It hurts all the way to my heart.
347
00:21:54,000 --> 00:21:55,119
If you're hurt, I'm more hurt than you
348
00:21:58,320 --> 00:21:59,799
Whoever hurt you
349
00:21:59,800 --> 00:22:00,759
will get hurt too.
350
00:22:01,160 --> 00:22:01,999
Who?
351
00:22:02,000 --> 00:22:03,919
I want to know too.
352
00:22:04,520 --> 00:22:05,799
But Krong doesn't remember the name
353
00:22:06,440 --> 00:22:09,079
Carefully think but hurry.
354
00:22:09,080 --> 00:22:11,919
So your father and brother can handle it for you
355
00:22:13,680 --> 00:22:16,639
Quickly try to remember so I can go get revenge for you.
356
00:22:20,440 --> 00:22:21,919
Are you okay?!
357
00:22:22,640 --> 00:22:24,319
I'm right here!
358
00:22:26,440 --> 00:22:27,679
Mayom!
359
00:22:27,680 --> 00:22:28,999
Her name is Mayom.
360
00:22:29,480 --> 00:22:31,079
P'Mana's relative
361
00:22:31,080 --> 00:22:32,519
Then she's a relative of Pong.
362
00:22:33,360 --> 00:22:35,079
But her name doesn't sound familiar.
363
00:22:51,920 --> 00:22:53,280
Mana's relative?
364
00:22:54,000 --> 00:22:56,639
I will send people to handle her!
365
00:22:56,640 --> 00:22:57,439
Son!
366
00:22:57,440 --> 00:22:58,239
Yes?
367
00:22:58,240 --> 00:23:02,839
Send people to go hurt her a hundred times more than Krong thong.
368
00:23:03,280 --> 00:23:04,959
-Um...
.-Um what?
369
00:23:04,960 --> 00:23:06,839
Do you want me to handle you?!
370
00:23:07,280 --> 00:23:08,439
Um...
371
00:23:08,440 --> 00:23:09,399
You keep saying um!
372
00:23:09,800 --> 00:23:11,799
I'll go handle it then!
373
00:23:12,520 --> 00:23:13,999
Dad wait!
374
00:23:15,480 --> 00:23:17,479
-Brother!
- I'm sorry!
375
00:23:17,480 --> 00:23:18,519
Dad.
376
00:23:18,520 --> 00:23:20,959
This doesn't require your hands
377
00:23:20,960 --> 00:23:22,919
I can handle one girl
378
00:23:23,360 --> 00:23:25,599
Stay put and watch my accomplishment.
379
00:23:26,760 --> 00:23:27,999
Are you sure?
380
00:23:28,000 --> 00:23:30,439
Have I ever let you down?
381
00:23:31,360 --> 00:23:32,119
Good.
382
00:23:32,120 --> 00:23:33,439
Don't kill her
383
00:23:33,680 --> 00:23:36,519
I don't want any problems with Pong and Village Chief.
384
00:23:36,520 --> 00:23:39,999
They are Krong's future in laws.
385
00:23:41,360 --> 00:23:42,439
Sure Mom.
386
00:23:42,440 --> 00:23:43,119
Don't worry.
387
00:23:43,360 --> 00:23:45,679
Every party will be satisfied
388
00:23:48,320 --> 00:23:49,679
My little sis.
389
00:23:49,880 --> 00:23:51,359
Don't you worry
390
00:23:51,360 --> 00:23:53,679
I will handle this for you.
391
00:24:07,480 --> 00:24:08,519
Boss.
392
00:24:08,520 --> 00:24:10,519
Mana's relative is so pretty.
393
00:24:10,720 --> 00:24:12,359
Can you really hurt her?
394
00:24:13,320 --> 00:24:14,879
I have to teach her a lesson.
395
00:24:15,360 --> 00:24:15,679
Hey.
396
00:24:16,360 --> 00:24:17,679
The villagers will gossip again
397
00:24:17,840 --> 00:24:18,959
that you assault women
398
00:24:20,280 --> 00:24:21,519
I'll teach her a lesson
399
00:24:21,720 --> 00:24:23,039
about the word...
400
00:24:24,680 --> 00:24:25,279
love.
401
00:24:29,960 --> 00:24:30,839
Pretty like that.
402
00:24:31,120 --> 00:24:32,479
who can hurt her?
403
00:24:33,280 --> 00:24:35,919
But since she hurt my sister,
404
00:24:36,560 --> 00:24:37,559
she must pay
405
00:24:39,440 --> 00:24:40,279
Pay how?
406
00:24:52,520 --> 00:24:53,679
What is that? Washing your hands?
407
00:24:54,120 --> 00:24:56,719
Yeah. You need to wash your hands when you come in here.
408
00:25:03,800 --> 00:25:04,359
This one's good.
409
00:25:09,480 --> 00:25:11,039
Why is the color dark like this?
410
00:25:12,240 --> 00:25:13,119
Did you stir it for too long?
411
00:25:17,360 --> 00:25:18,039
Let me see.
412
00:25:30,800 --> 00:25:31,359
Bitter!
413
00:25:31,840 --> 00:25:32,999
We can't use this!
414
00:25:33,760 --> 00:25:36,519
What's wrong with you? You've worked here long but you don't know the standards?!
415
00:25:37,240 --> 00:25:38,199
Should I cut your salary?!
416
00:25:39,280 --> 00:25:40,839
People make mistakes dear.
417
00:25:41,960 --> 00:25:43,879
Mistakes are made but isn't there damage?
418
00:25:44,560 --> 00:25:47,639
The sugar is bitter No one can use it for anything!
419
00:25:47,640 --> 00:25:48,839
We can only throw it away
420
00:25:50,040 --> 00:25:51,599
Do you know that raw sugar
421
00:25:51,600 --> 00:25:54,759
isn't easy to make from cutting and stirring it?!
422
00:25:55,520 --> 00:25:57,599
If I don't punish them, they won't learn their lesson!
423
00:25:58,800 --> 00:25:59,879
Today is Buddhist Day.
424
00:26:00,120 --> 00:26:01,559
Just relax your mind
425
00:26:02,040 --> 00:26:03,559
Just for give them honey
426
00:26:08,840 --> 00:26:09,439
Buddhist Day?
427
00:26:09,520 --> 00:26:09,999
Yeah.
428
00:26:10,520 --> 00:26:11,039
Fines
429
00:26:12,400 --> 00:26:13,959
I'm giving you one last chance
430
00:26:14,160 --> 00:26:15,759
Next time I'm cutting your salary!
431
00:26:16,360 --> 00:26:17,319
I'm sorry
432
00:26:20,080 --> 00:26:21,719
Do you want a taste so you'll know how bitter it is?
433
00:26:22,400 --> 00:26:23,759
It's okay, If you say it's bitter then it's bitter.
434
00:26:23,960 --> 00:26:25,679
It's a waste of product
435
00:26:25,680 --> 00:26:26,519
The whole pan
436
00:26:34,040 --> 00:26:34,399
Oh!
437
00:26:37,280 --> 00:26:37,839
Who's this?
438
00:26:38,480 --> 00:26:39,519
What mud did you fell into?
439
00:26:44,040 --> 00:26:44,479
Honey
440
00:26:44,880 --> 00:26:46,159
Do you want to eat suckling pig tonight?
441
00:26:49,320 --> 00:26:49,799
Honey!
442
00:26:50,480 --> 00:26:51,759
Today is Buddhist Day
443
00:26:52,320 --> 00:26:54,919
Clear your mind and forgiveness
444
00:26:55,800 --> 00:26:56,399
Remember?
445
00:26:56,520 --> 00:26:57,399
I won't eat then.
446
00:26:59,280 --> 00:27:00,519
So who's this?
447
00:27:02,840 --> 00:27:04,239
Our new worker.
448
00:27:04,720 --> 00:27:05,799
I just hired her.
449
00:27:09,560 --> 00:27:10,399
Where are you from?
450
00:27:11,000 --> 00:27:11,799
What was that?!
451
00:27:11,800 --> 00:27:13,079
Where are you from?!
452
00:27:13,640 --> 00:27:15,599
Where do you live?! Whose daughter are you?!
453
00:27:16,120 --> 00:27:18,279
What did you graduate in?! Any experience?!
454
00:27:18,280 --> 00:27:19,079
What have you done?!
455
00:27:19,800 --> 00:27:20,519
Um.
456
00:27:20,800 --> 00:27:22,919
Answer me instead of letting the pig squeal!
457
00:27:22,920 --> 00:27:24,559
can't hear you.
458
00:27:26,480 --> 00:27:27,239
Um..
459
00:27:27,600 --> 00:27:28,279
Mayom..
460
00:27:28,360 --> 00:27:29,679
is a relative of ours.
461
00:27:30,800 --> 00:27:31,479
Relative?!
462
00:27:33,880 --> 00:27:34,679
From which side?
463
00:27:36,000 --> 00:27:36,799
Whose sibling?
464
00:27:54,800 --> 00:27:55,839
I'm dead!
465
00:28:00,560 --> 00:28:02,519
How do you want me to take responsibility?
466
00:28:02,520 --> 00:28:04,319
I have enough debt as it is!
467
00:28:04,800 --> 00:28:07,079
You should at least apologize and ask for forgiveness the formal way
468
00:28:08,560 --> 00:28:09,359
Gosh!
469
00:28:12,040 --> 00:28:12,759
Will your parents...
470
00:28:12,840 --> 00:28:13,719
forgive me?
471
00:28:14,040 --> 00:28:15,119
I can't give you an answer.
472
00:28:16,600 --> 00:28:18,159
But if you can make them for give you,
473
00:28:19,880 --> 00:28:21,559
the beef between us will end.
474
00:28:23,040 --> 00:28:24,239
We won't have any conflicts with each other.
475
00:28:27,680 --> 00:28:29,519
I should have never come back here!
476
00:28:30,200 --> 00:28:31,279
Such bad luck!
477
00:28:32,200 --> 00:28:32,879
Chat!
478
00:28:35,160 --> 00:28:36,999
-You troublemaker!
-Auntie! Auntie!
479
00:28:38,200 --> 00:28:40,239
You left us to pay your debt over 100K!
480
00:28:40,240 --> 00:28:41,279
We struggled so much!
481
00:28:41,720 --> 00:28:43,759
You have the nerves to step foot here?!
482
00:28:43,760 --> 00:28:45,519
-Chat!
-Auntie!
483
00:28:45,520 --> 00:28:46,239
Calm down.
484
00:28:46,240 --> 00:28:47,799
I'm sorry Auntie, Uncle
485
00:28:48,680 --> 00:28:49,519
I was wrong
486
00:28:49,840 --> 00:28:51,079
I feel guilty about everything
487
00:28:51,160 --> 00:28:52,719
I'm bad, I'm evil.
488
00:28:53,440 --> 00:28:54,239
Please forgive me.
489
00:28:56,440 --> 00:28:58,359
loved you like you were my own son.
490
00:28:58,800 --> 00:29:02,279
-But how could you do that to me?!
-Auntie!
491
00:29:03,280 --> 00:29:04,719
It happened a long time ago.
492
00:29:05,160 --> 00:29:07,879
Right now both of you are making endless money.
493
00:29:08,800 --> 00:29:09,879
Please forgive me.
494
00:29:12,920 --> 00:29:13,479
Pong.
495
00:29:14,680 --> 00:29:15,839
Even though this bastard Chat
496
00:29:16,160 --> 00:29:17,319
created debt for us
497
00:29:17,520 --> 00:29:18,959
but it's made us
498
00:29:19,400 --> 00:29:20,279
make a living,
499
00:29:20,480 --> 00:29:21,719
able to raise our kids
500
00:29:21,720 --> 00:29:24,199
We were able to establish ourselves to have everything until now.
501
00:29:25,720 --> 00:29:26,159
That's right.
502
00:29:26,320 --> 00:29:29,119
Hey, I'm considered to have gratitude for your family.
503
00:29:29,320 --> 00:29:33,519
Gosh! You have the nerves to take credit for this?!
504
00:29:33,520 --> 00:29:34,199
Calm down
505
00:29:34,520 --> 00:29:35,159
Mom.
506
00:29:35,600 --> 00:29:36,319
Sit down.
507
00:29:36,320 --> 00:29:37,519
Dad is right.
508
00:29:39,320 --> 00:29:41,239
Struggle taught us endurance
509
00:29:42,160 --> 00:29:44,039
If we didn't struggle then
510
00:29:44,560 --> 00:29:45,399
we wouldn't have today.
511
00:29:52,440 --> 00:29:54,919
Even though P'Chat makes excuses after excuses,
512
00:29:55,360 --> 00:29:56,159
but.
513
00:29:56,600 --> 00:29:59,439
please forgive P'Chatchawan
514
00:30:07,200 --> 00:30:08,199
I forgive you.
515
00:30:09,920 --> 00:30:10,439
Hey!
516
00:30:12,320 --> 00:30:13,719
If Dad won't pursue the matter
517
00:30:15,200 --> 00:30:16,239
I forgive you too.
518
00:30:19,760 --> 00:30:22,039
Hey Pong,just forgive him
519
00:30:22,760 --> 00:30:24,159
It happened a long time ago.
520
00:30:24,960 --> 00:30:26,839
Today is Buddhist Day.
521
00:30:26,840 --> 00:30:28,239
Forgive
522
00:30:28,240 --> 00:30:29,799
Release the sufferings in our hearts
523
00:30:31,920 --> 00:30:34,759
Yes. Please forgive me Auntie
524
00:30:43,480 --> 00:30:45,359
I can forgive you!
525
00:30:45,680 --> 00:30:47,079
This is the last time.
526
00:30:47,080 --> 00:30:49,599
If you are still lying and deceiving,
527
00:30:50,120 --> 00:30:52,839
will not forgive you again
528
00:30:53,160 --> 00:30:54,959
Don't even come to my funeral
529
00:30:54,960 --> 00:30:58,239
If I become a ghost,you'll be the first person I haunt! Understood?!
530
00:31:01,080 --> 00:31:04,839
-I asked if you understood?!
-Yes! I understand!
531
00:31:05,480 --> 00:31:08,119
I promise I won't lie or deceive you anymore.
532
00:31:08,120 --> 00:31:09,679
Thank you for for giving me.
533
00:31:10,120 --> 00:31:11,799
A promise is a promise!
534
00:31:12,120 --> 00:31:15,079
If you break your promise, you will go to hell!
535
00:31:16,520 --> 00:31:18,119
Yes, I promise
536
00:31:18,120 --> 00:31:20,239
But I don't forgive you
537
00:31:29,800 --> 00:31:31,679
-Go Ma!
-Sri!
538
00:31:32,120 --> 00:31:33,079
Don't.
539
00:31:35,280 --> 00:31:39,679
My family had to pay off your debt for over ten years but you went to go live a happy life
540
00:31:39,680 --> 00:31:41,279
We almost had to sell our land and house
541
00:31:41,280 --> 00:31:43,359
You let me starve.
542
00:31:43,360 --> 00:31:44,839
Chujai struggled after being born!
543
00:31:44,840 --> 00:31:47,359
All due to your cruelness!
544
00:31:47,600 --> 00:31:49,079
All the food late
545
00:31:49,080 --> 00:31:50,319
were salty like salt!
546
00:31:50,320 --> 00:31:52,239
Because late with my tears!
547
00:31:52,240 --> 00:31:53,799
I'm sorry Nong Marn (devil).
548
00:31:53,800 --> 00:31:54,839
Please forgive me.
549
00:31:54,840 --> 00:31:55,919
It's Marasri!
550
00:31:55,920 --> 00:31:57,079
Not Nong Marn!
551
00:31:58,240 --> 00:31:59,359
Okay!
552
00:31:59,360 --> 00:32:00,959
It's not Marn. I'm sorry
553
00:32:00,960 --> 00:32:02,319
Save your apology.
554
00:32:02,760 --> 00:32:04,319
Today all the vengeance l have
555
00:32:04,320 --> 00:32:06,439
will be cleared with a bullet.
556
00:32:06,440 --> 00:32:08,759
Choose,you want me to shoot your head
557
00:32:08,760 --> 00:32:09,919
your body,
558
00:32:09,920 --> 00:32:11,159
or shoot...
559
00:32:13,360 --> 00:32:15,079
Help me please!
560
00:32:15,800 --> 00:32:17,079
Go over there!
561
00:32:18,840 --> 00:32:19,919
Don't shoot!
562
00:32:20,320 --> 00:32:21,159
Sri!
563
00:32:21,480 --> 00:32:23,999
Don't! You can go to jail for killing someone!
564
00:32:24,640 --> 00:32:27,159
I will get released. Don't meddle
565
00:32:31,080 --> 00:32:32,239
Sri!
566
00:32:34,320 --> 00:32:35,359
Let go!
567
00:32:37,600 --> 00:32:40,119
Sri, calm down. Don't be reckless.
568
00:32:44,000 --> 00:32:47,479
The five of us struggled together.
569
00:32:48,520 --> 00:32:50,239
But we were happy
570
00:32:50,640 --> 00:32:52,839
to be together.
571
00:32:53,480 --> 00:32:55,679
But if you kill someone,
572
00:32:56,520 --> 00:32:57,999
you'll go to jail alone.
573
00:32:59,800 --> 00:33:00,519
Sri.
574
00:33:02,520 --> 00:33:06,119
If you go to jail, how will I live?
575
00:33:21,080 --> 00:33:23,919
Forgive and forget. Don't hold grudges.
576
00:33:25,600 --> 00:33:27,999
Amen!
577
00:34:22,320 --> 00:34:23,799
Wait, wait.
578
00:34:23,800 --> 00:34:25,359
Drink some syrup juice
579
00:34:25,360 --> 00:34:26,959
In case you can calm down.
580
00:34:26,960 --> 00:34:28,319
I've calmed down P'Jued
581
00:34:29,080 --> 00:34:30,319
If I wasn't,
582
00:34:31,080 --> 00:34:32,638
Chat would have died already.
583
00:34:33,080 --> 00:34:34,839
H don't trust someone like you
584
00:34:34,840 --> 00:34:37,158
Not just about the debt you created.
585
00:34:37,159 --> 00:34:39,999
You've hurt my feelings on many occasions.
586
00:34:41,600 --> 00:34:43,678
The morel dig, the more pissed lam.
587
00:34:44,760 --> 00:34:45,279
Let's end this grudge.
588
00:34:46,760 --> 00:34:48,519
We're related anyway.
589
00:34:48,520 --> 00:34:50,519
We have the same bloodline
590
00:34:50,520 --> 00:34:53,919
Although we are very distant!
591
00:34:57,480 --> 00:35:00,759
It's time for me to go now. Please look after Mayom
592
00:35:03,080 --> 00:35:07,479
I promise l won't cause problems like P'Chat did
593
00:35:07,480 --> 00:35:08,639
P'Chat.
594
00:35:08,640 --> 00:35:09,799
Mayom
595
00:35:09,800 --> 00:35:11,799
Go back to wherever you came from
596
00:35:11,800 --> 00:35:12,639
What?
597
00:35:13,280 --> 00:35:15,599
But Khun Mana hired me already
598
00:35:15,600 --> 00:35:17,159
-I won't go anywhere.
-That's right.
599
00:35:17,920 --> 00:35:19,679
I don't trust you guys.
600
00:35:20,320 --> 00:35:22,439
As one of the factory owner,
601
00:35:22,440 --> 00:35:23,999
I don't give you permission.
602
00:35:24,520 --> 00:35:27,279
You're asking to live with us. Do you have some kind of plan?
603
00:35:28,320 --> 00:35:29,479
-No!
-No!
604
00:35:34,640 --> 00:35:36,239
But I don't trust you.
605
00:35:38,000 --> 00:35:39,919
Do you have other purposes?
606
00:35:47,680 --> 00:35:48,759
Yes.
607
00:35:50,320 --> 00:35:52,639
I have a purpose for coming here.
608
00:35:54,320 --> 00:35:55,919
See Mom?
609
00:36:02,320 --> 00:36:05,279
I ran away from poverty
610
00:36:07,080 --> 00:36:09,799
I don't want to struggle anymore.
611
00:36:10,840 --> 00:36:12,439
I'm not that educated
612
00:36:12,440 --> 00:36:14,639
It's hard to find a good job
613
00:36:15,800 --> 00:36:19,359
On some days, I have to starve myself.
614
00:36:32,240 --> 00:36:32,959
You guys.
615
00:36:34,520 --> 00:36:40,119
You guys are the light to my withered heart
616
00:36:47,600 --> 00:36:56,639
Please accept this little bird who is struggling at the moment in your arms.
617
00:37:02,960 --> 00:37:04,759
Turn your face at a 45 degree angle.
618
00:37:05,160 --> 00:37:06,759
This is your best angle.
619
00:37:06,760 --> 00:37:08,239
Bring the tears too.
620
00:37:08,240 --> 00:37:10,519
Saisamorn, hang in there!
621
00:37:10,520 --> 00:37:12,119
A little more!
622
00:37:16,640 --> 00:37:18,119
It's this moment.
623
00:37:18,120 --> 00:37:19,359
Tears...
624
00:37:19,360 --> 00:37:21,919
filling your eyes!
625
00:37:22,640 --> 00:37:25,479
I really have no place to go!
626
00:37:35,920 --> 00:37:38,119
Come tears!
627
00:37:45,800 --> 00:37:49,599
I will pay back your gratitude with my life.
628
00:37:58,520 --> 00:38:01,159
I was right not to choose her as lead!
629
00:38:09,360 --> 00:38:11,679
When we see a lost puppy
630
00:38:12,120 --> 00:38:14,239
we give it food and water
631
00:38:15,160 --> 00:38:17,359
She's a human being looking for shelter,
632
00:38:17,360 --> 00:38:19,599
are we not gonna help?
633
00:38:29,680 --> 00:38:30,959
Chujai.
634
00:38:31,360 --> 00:38:32,519
What's wrong dear?
635
00:38:32,960 --> 00:38:35,359
I pity her.
636
00:38:35,360 --> 00:38:37,599
I'm scared she won't have food to eat
637
00:38:37,600 --> 00:38:39,999
that she has to steal it from the dog
638
00:38:40,000 --> 00:38:43,479
Mom, P'Sri, please help her.
639
00:38:43,480 --> 00:38:44,439
No.
640
00:38:45,080 --> 00:38:48,519
But I promised them that I'll let her stay here.
641
00:38:52,120 --> 00:38:54,239
Don't make me break my promise
642
00:38:57,280 --> 00:38:58,439
Please Mom.
643
00:38:59,480 --> 00:38:59,919
Mom.
644
00:39:02,320 --> 00:39:03,599
-Mom!
-Yeah!
645
00:39:03,600 --> 00:39:05,359
Gosh! Stop calling me!
646
00:39:05,800 --> 00:39:08,439
Whatever Sri says, I agree with her.
647
00:39:11,600 --> 00:39:13,079
Why aren't tears coming down?!
648
00:39:13,080 --> 00:39:15,159
Fall damn it! Hurry!
649
00:39:15,160 --> 00:39:16,519
This moment! Fall!
650
00:39:16,520 --> 00:39:18,839
Hurry! Fall down!
651
00:39:26,320 --> 00:39:28,759
If I don't have a job,
652
00:39:30,120 --> 00:39:34,319
lam definitely going to be stealing food from the dog like Chujai said!
653
00:39:52,440 --> 00:39:53,359
Gosh.
654
00:39:53,680 --> 00:39:55,159
Fine you can stay.
655
00:39:58,440 --> 00:40:00,759
Thank you. Thank you for having mercy
656
00:40:00,760 --> 00:40:02,839
Well, you switched fast.
657
00:40:02,840 --> 00:40:05,919
I'll leave Mayom here with you.
658
00:40:05,920 --> 00:40:08,639
Whatever work you want her to do,
just tell her. Don't be considerate.
659
00:40:09,480 --> 00:40:09,959
Be diligent.
660
00:40:11,080 --> 00:40:16,239
Pay back the gratitude that Uncle and Auntie has for giving you food and shelter.
661
00:40:16,840 --> 00:40:17,879
Yes I will.
662
00:40:22,000 --> 00:40:22,319
Go wash off all the dirtiness.
663
00:40:22,320 --> 00:40:23,679
Jued.
664
00:40:23,680 --> 00:40:25,919
Take Mayom to the workers' house.
665
00:40:25,920 --> 00:40:26,679
Yes Chief.
666
00:40:36,000 --> 00:40:37,679
What about the suckling pig?
667
00:40:48,760 --> 00:40:49,999
Today is Buddhist Day.
668
00:40:50,760 --> 00:40:53,079
No suckling pig, no eating him
669
00:40:54,120 --> 00:40:55,799
I'll wait then.
670
00:41:03,280 --> 00:41:04,399
Makeua.
671
00:41:05,160 --> 00:41:07,479
You're gonna get eaten Makeua! Quiet!
672
00:41:12,640 --> 00:41:14,319
Jued is the head of the workers.
673
00:41:14,320 --> 00:41:17,599
If you have any questions about work, just ask him
674
00:41:19,160 --> 00:41:20,759
If you need anything let me know
675
00:41:20,760 --> 00:41:23,919
Everyone that works at the factory is considered family
676
00:41:24,520 --> 00:41:25,479
Okay.
677
00:41:25,480 --> 00:41:26,839
This house is available
678
00:41:26,840 --> 00:41:29,479
Mayom, you can live with..
679
00:41:30,000 --> 00:41:31,159
Makeua.
680
00:41:31,160 --> 00:41:33,159
Yeah that! Let me know if you need anything
681
00:41:52,320 --> 00:41:53,919
Go shower
682
00:41:53,920 --> 00:41:55,919
You don't look good.
683
00:42:00,960 --> 00:42:03,359
Watch Makeua then.
684
00:42:07,680 --> 00:42:09,079
Ill be back.
685
00:42:23,480 --> 00:42:25,279
Flick it everywhere
686
00:42:26,120 --> 00:42:27,919
Go over there too!
687
00:42:27,920 --> 00:42:29,679
Chat was standing over there Over there?
688
00:42:29,920 --> 00:42:31,479
Yeah! Right there.
689
00:42:34,440 --> 00:42:37,599
Right there. Make it damp there
690
00:42:38,640 --> 00:42:40,639
Hey wait Chujai!
691
00:42:40,640 --> 00:42:42,439
Save some holy water for me to wash my face too
692
00:42:42,440 --> 00:42:43,359
Okay.
693
00:42:46,000 --> 00:42:47,359
What are you doing Nong Sri?
694
00:42:52,240 --> 00:42:53,799
Nong Chujai.
695
00:42:55,360 --> 00:42:57,279
Washing away bad luck with holy water.
696
00:43:01,520 --> 00:43:01,919
You act like I'm the bad luck.
697
00:43:01,920 --> 00:43:03,279
Well, yes.
698
00:43:03,280 --> 00:43:04,959
There's always trouble when l see you.
699
00:43:04,960 --> 00:43:07,359
If you're not bad luck then what are you?
700
00:43:14,760 --> 00:43:18,319
Oops sorry, I flicked too hard.
701
00:43:19,080 --> 00:43:20,439
That's called splashing dear
702
00:43:21,920 --> 00:43:23,919
That's okay Nong Chujai
703
00:43:23,920 --> 00:43:25,799
I was getting hot
704
00:43:30,760 --> 00:43:32,759
What's going on Temorn?
705
00:43:34,240 --> 00:43:37,679
We came to see a relative of yours named
706
00:43:38,640 --> 00:43:39,919
Nong Mayom.
707
00:43:39,920 --> 00:43:41,279
Mayom?!
708
00:43:42,120 --> 00:43:43,799
Where is she?
709
00:43:44,320 --> 00:43:46,439
I have something to clear up with her.
710
00:43:51,920 --> 00:43:53,359
Wow!
711
00:43:53,800 --> 00:43:55,599
You just had pig poop on you earlier.
712
00:43:55,600 --> 00:43:57,799
You instantly become pretty after washing it off.
713
00:43:59,800 --> 00:44:00,959
What's wrong?
714
00:44:01,600 --> 00:44:02,839
My face itches.
715
00:44:02,840 --> 00:44:04,519
Do you guys use artesian water here?
716
00:44:04,520 --> 00:44:05,119
Yes.
717
00:44:08,000 --> 00:44:11,279
Can you go fetch me clean or tap water?!
718
00:44:12,960 --> 00:44:13,759
I can't.
719
00:44:14,120 --> 00:44:16,959
But I'm allergic! Do you not understand?!
720
00:44:17,480 --> 00:44:21,479
What if my skin gets ruined, get hives, or wrinkled? Who will take responsibility?!
721
00:44:21,480 --> 00:44:23,279
Why do you want to look pretty?
722
00:44:25,800 --> 00:44:27,079
Or...
723
00:44:27,280 --> 00:44:28,439
be a movie actress?
724
00:44:30,640 --> 00:44:32,439
Everyone here uses artesian water.
725
00:44:32,840 --> 00:44:34,439
Where do you live?
726
00:44:34,760 --> 00:44:36,439
Why do you use tap water?
727
00:44:39,280 --> 00:44:40,239
Oh.
728
00:44:40,960 --> 00:44:43,359
I used to be a maid for a millionaire.
729
00:44:43,360 --> 00:44:45,279
So I haven't showered in artesian water for so long.
730
00:44:46,320 --> 00:44:47,359
Mayom.
731
00:44:52,240 --> 00:44:53,799
What problems did you cause?
732
00:45:14,320 --> 00:45:15,919
Climb up and get the palm sugar.
733
00:45:15,920 --> 00:45:17,599
What makes you think l can do it?
734
00:45:17,600 --> 00:45:18,959
You said you can do anything.
735
00:45:18,960 --> 00:45:20,439
Yes Boss.
736
00:45:20,440 --> 00:45:23,479
will not let any girl get close to P'Mana
737
00:45:23,480 --> 00:45:25,079
Let's go handle Mayom together.
738
00:45:25,080 --> 00:45:27,039
I don't want just her body.
739
00:45:27,040 --> 00:45:29,159
I want her body and heart.
740
00:45:29,160 --> 00:45:31,279
She almost killed your sister!
741
00:45:31,280 --> 00:45:32,839
You're going to stop me?!
742
00:45:32,840 --> 00:45:33,919
I don't think Mayom's punishment
should be to get her fired.
743
00:45:34,960 --> 00:45:39,799
Fine but Mayom must bow down and
apologize to me right now.
744
00:45:40,480 --> 00:45:44,080
♫ I hide the word love in my heart ♫
745
00:45:44,080 --> 00:45:47,960
♫ I hide the unsteadiness in my gaze ♫
746
00:45:47,960 --> 00:45:51,640
♫ I want you to know when you look at me ♫
747
00:45:51,640 --> 00:45:55,040
♫ the words that were never spoken ♫
748
00:45:58,040 --> 00:45:59,320
♫ It's uncomfortable loving you secretly ♫
749
00:45:59,320 --> 00:46:03,560
♫ How long do I have to suffer? ♫
750
00:46:03,560 --> 00:46:07,120
♫ The question whether it's possible to love you ♫
751
00:46:07,120 --> 00:46:15,240
♫ The answer I want to know is in your heart ♫
49396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.