All language subtitles for Hunting.Jessica.Brok.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:05,960 --> 00:00:08,000 Wipe that dumb grin off your face, Connor. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,520 This isn’t another small time third world drug raid 5 00:00:10,600 --> 00:00:12,080 you can sleepwalk through. 6 00:00:16,520 --> 00:00:17,840 What? I can't be pumped up. 7 00:00:17,920 --> 00:00:20,120 How long we've been after these fuckers? 8 00:00:20,200 --> 00:00:22,400 They’re the fucking weeds of the African wildlife trade. 9 00:00:22,480 --> 00:00:23,560 Amen, brother. 10 00:00:23,640 --> 00:00:25,520 - Fuck yeah! - Fucking assholes. 11 00:00:39,960 --> 00:00:41,040 Listen up. 12 00:00:41,120 --> 00:00:42,360 You were all in the briefing. 13 00:00:42,440 --> 00:00:44,800 Sergei Ipacs, Ivan and Lazar's little brother, 14 00:00:44,880 --> 00:00:47,120 is hiding out in the compound near the capital. 15 00:00:47,200 --> 00:00:48,680 Intel says he is in a fortress, 16 00:00:48,760 --> 00:00:51,160 and his brother's and the militia are up to something big in the city. 17 00:00:51,200 --> 00:00:53,080 Sergei is our ticket to nabbing those shits 18 00:00:53,160 --> 00:00:55,200 and putting a stop to whatever the hell they're planning. 19 00:00:55,240 --> 00:00:57,440 Only a few know about our operation tonight. 20 00:00:57,520 --> 00:00:58,560 And they’d never admit it. 21 00:00:58,640 --> 00:01:01,640 So if we get caught. 22 00:01:01,960 --> 00:01:04,840 I told you, you shouldn't have had that dumb grin on your face. 23 00:01:19,760 --> 00:01:22,200 Rolling Green in two minutes. 24 00:01:23,080 --> 00:01:24,360 Moving to comms. 25 00:01:26,800 --> 00:01:28,000 Comms are crystal. 26 00:01:28,080 --> 00:01:29,120 Copy. 27 00:01:30,520 --> 00:01:31,960 Last night was good. 28 00:01:32,920 --> 00:01:34,720 Can make it a regular thing if you want. 29 00:01:37,040 --> 00:01:38,080 Jesus, tough crowd. 30 00:01:38,160 --> 00:01:39,800 Left turn, two hundred meters to drop off. 31 00:01:39,920 --> 00:01:41,760 - It’s just Sergei, Jess. - Copy. 32 00:01:41,880 --> 00:01:44,120 It's not like he's part of the family business. 33 00:01:44,680 --> 00:01:46,160 Simple grab and go. 34 00:01:46,920 --> 00:01:48,120 This is the easy part. 35 00:01:48,640 --> 00:01:50,920 Like... wiping the shit off a shoe. 36 00:01:51,040 --> 00:01:52,040 You think I'm nervous? 37 00:01:52,080 --> 00:01:54,040 - One hundred meters. - Copy. 38 00:01:55,400 --> 00:01:57,240 Entering compound, full alert. 39 00:01:58,200 --> 00:01:58,840 Locked and loaded. 40 00:01:58,920 --> 00:02:01,040 - Stand by for doors open. - Okay. 41 00:02:01,720 --> 00:02:03,760 Stay safe, stay alive. 42 00:02:04,360 --> 00:02:05,680 Let's get this fucker. 43 00:02:11,880 --> 00:02:13,600 Let’s move! 44 00:02:19,200 --> 00:02:20,840 Split. 45 00:02:24,480 --> 00:02:26,440 Secure this side. No tangos. 46 00:02:28,880 --> 00:02:30,080 Move, move, move! 47 00:02:35,200 --> 00:02:37,440 In three, two, one. 48 00:02:42,000 --> 00:02:43,840 Breach clear, let’s move! 49 00:03:01,280 --> 00:03:02,640 Clear! 50 00:03:05,800 --> 00:03:07,160 - Going left. - Clear. 51 00:03:07,280 --> 00:03:09,200 Copy that. 52 00:03:15,600 --> 00:03:17,280 Move, I fucking dare you! 53 00:03:17,960 --> 00:03:19,720 Looking slick, Ipacs. 54 00:03:21,520 --> 00:03:22,840 Good work. 55 00:03:23,120 --> 00:03:24,680 Let's move! Get him out of here. 56 00:03:24,800 --> 00:03:26,560 How about we get him a towel first? 57 00:03:26,680 --> 00:03:29,440 I take it you don't have hot water in this shit hole. 58 00:03:32,160 --> 00:03:33,800 How are we looking outside? 59 00:03:38,520 --> 00:03:40,360 All quiet out here. 60 00:03:47,000 --> 00:03:48,960 All good up here. 61 00:03:52,560 --> 00:03:54,960 Looks like we came in on a quiet fucking night. 62 00:03:55,040 --> 00:03:56,440 This place is empty. 63 00:04:05,320 --> 00:04:08,440 Riggs, you might want to see this. 64 00:04:13,360 --> 00:04:14,440 Where are you taking me? 65 00:04:14,560 --> 00:04:16,880 Somewhere we can have a nice long chat about your brothers. 66 00:04:16,920 --> 00:04:20,280 We know they were here recently, moving a shit ton of contraband. 67 00:04:20,400 --> 00:04:23,320 - I swear, I didn't know. - Oh, you didn't know? 68 00:04:23,440 --> 00:04:24,680 Oh, you didn't fucking know. 69 00:04:24,760 --> 00:04:27,320 You didn't fucking know about the mass poaching ring 70 00:04:27,400 --> 00:04:30,160 that there were using ivory and rhino horn to fund Angolan terrorists? 71 00:04:30,240 --> 00:04:31,240 You didn't fucking know! 72 00:04:31,280 --> 00:04:32,720 I didn’t know about the kids. 73 00:04:34,760 --> 00:04:37,160 Simple grab and go. We can interrogate later. 74 00:04:37,240 --> 00:04:38,800 Sergei, what fucking kids? 75 00:04:39,920 --> 00:04:40,920 What? 76 00:04:41,360 --> 00:04:42,560 What you got? 77 00:04:43,240 --> 00:04:45,040 Oh, Christ! 78 00:04:45,760 --> 00:04:49,080 What fucking kids, Sergei? What kids? 79 00:04:49,200 --> 00:04:51,200 What fucking kids, you motherfucker! 80 00:04:51,480 --> 00:04:53,280 Fuck you, what fucking kids? 81 00:04:53,720 --> 00:04:57,040 This is a fucking party trick they picked up in the Golden Triangle. 82 00:04:57,320 --> 00:04:58,880 Snatch some kid from school. 83 00:04:58,960 --> 00:05:00,640 Bury them in a homemade coffin. 84 00:05:01,520 --> 00:05:04,720 Demand a ransom, and if the parents can't pay, 85 00:05:05,040 --> 00:05:07,240 sell them to the highest fucking bidder. 86 00:05:07,840 --> 00:05:09,920 Bonus points if they're under 12. 87 00:05:10,320 --> 00:05:11,480 What the fuck? 88 00:05:11,600 --> 00:05:13,760 Where the fuck are the kids, Sergei? 89 00:05:13,840 --> 00:05:15,560 Where the fuck? 90 00:05:16,280 --> 00:05:17,000 Were they here? 91 00:05:17,080 --> 00:05:19,440 If I tell you, Lazar will kill me. 92 00:05:19,520 --> 00:05:21,320 Fucking think I won't? 93 00:05:21,400 --> 00:05:22,680 Mother fucker! 94 00:05:22,840 --> 00:05:25,640 Were they fucking here? 95 00:05:25,920 --> 00:05:27,120 Were they here, Sergei? 96 00:05:27,240 --> 00:05:28,760 They still here! 97 00:05:34,400 --> 00:05:35,520 Jesus. 98 00:05:40,760 --> 00:05:44,840 Riggs, that way. Move, quick, now! 99 00:05:51,560 --> 00:05:52,960 What the fuck's gotten into you? 100 00:05:53,160 --> 00:05:54,720 What the fuck's gotten into me, Daniel? 101 00:05:54,800 --> 00:05:58,080 Ivan and Lazar, those fucks aren't just poaching animals anymore. 102 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 They're trafficking children. 103 00:05:59,640 --> 00:06:04,520 I'll go. You get him to the L.T.V. And that's an order. 104 00:06:04,600 --> 00:06:08,320 Isaacs, provide immediate backup for Brock in the west bathroom. 105 00:06:08,760 --> 00:06:10,000 Now! 106 00:06:11,160 --> 00:06:12,880 Yes, sir. 107 00:06:18,520 --> 00:06:20,120 Exercise caution. 108 00:06:20,200 --> 00:06:22,080 There’s a potential presence of minors here. 109 00:06:22,160 --> 00:06:22,880 We know. 110 00:06:23,080 --> 00:06:26,880 Got images of various children. Backyard. Move, move. 111 00:06:38,240 --> 00:06:40,560 Lufua? Lufua? 112 00:06:41,080 --> 00:06:42,320 How's the activity out front? 113 00:06:44,960 --> 00:06:48,440 Brock's bringing the target to the L.T.V., provide support. 114 00:06:49,680 --> 00:06:51,320 [Lazar] Yaah! 115 00:06:56,440 --> 00:06:57,440 Come on. 116 00:06:59,520 --> 00:07:01,520 Prisoner is secure, let's move. 117 00:07:02,400 --> 00:07:03,760 Go! Move! 118 00:07:16,280 --> 00:07:18,680 It's a trap. Fuck! Out, now! 119 00:07:18,760 --> 00:07:20,120 Oh, fuck! 120 00:07:23,440 --> 00:07:26,600 Fuck! Fuck! Go, go, go, move, move, move, move! 121 00:07:26,720 --> 00:07:27,920 Fuck, these fuckers. 122 00:07:32,280 --> 00:07:33,000 Grenade! 123 00:07:33,080 --> 00:07:34,080 Fuck! 124 00:07:36,800 --> 00:07:38,760 Keep moving or you’ll be gagging on your fucking teeth! 125 00:07:38,800 --> 00:07:40,120 You hear me? 126 00:07:40,480 --> 00:07:41,920 We're at the gate, we’re coming out. 127 00:07:50,200 --> 00:07:53,240 Go, go, go. Go! Get down! Get down! 128 00:07:54,320 --> 00:07:55,320 Let's go! 129 00:07:55,400 --> 00:07:56,080 Move! 130 00:07:56,160 --> 00:07:57,160 Go, go, go. 131 00:07:57,360 --> 00:07:59,720 Go! Go! Shit! 132 00:08:03,000 --> 00:08:05,160 Fucking move! Go, go! 133 00:08:12,720 --> 00:08:14,160 Go, go, go! 134 00:08:14,280 --> 00:08:15,360 Fuck! 135 00:08:18,000 --> 00:08:18,400 Move! 136 00:08:18,480 --> 00:08:19,880 Go, go, go, go, go! 137 00:08:20,040 --> 00:08:22,320 Fuck! Go, go! Go, go! 138 00:08:23,880 --> 00:08:25,280 Get the fuck down! 139 00:08:27,120 --> 00:08:28,120 Fuck! 140 00:08:33,080 --> 00:08:34,560 Fuck you, Sergei! 141 00:08:54,960 --> 00:08:56,080 Fuck! 142 00:09:08,360 --> 00:09:10,360 Bring that mother fucking cockroach to me. 143 00:09:14,840 --> 00:09:17,040 Get down, motherfucker! 144 00:09:19,960 --> 00:09:22,200 We did well, brothers. 145 00:09:24,680 --> 00:09:26,800 Where is the girl? 146 00:09:27,160 --> 00:09:30,320 Wounded. She's not going anywhere. 147 00:09:30,880 --> 00:09:31,880 Good. 148 00:09:42,360 --> 00:09:43,720 [indistinct radio chatter] 149 00:09:43,840 --> 00:09:45,520 Do you copy? 150 00:09:45,720 --> 00:09:49,160 It was your hunt brother. You finish it off. 151 00:09:50,200 --> 00:09:52,880 Just pull her out. And I will! 152 00:09:54,200 --> 00:09:55,400 Spread out! 153 00:10:02,000 --> 00:10:04,960 Hello, little girl. 154 00:10:05,880 --> 00:10:10,360 It appears you fell for our bait, hook, line, and sinker. 155 00:10:13,080 --> 00:10:14,720 There is no shame in that. 156 00:10:15,920 --> 00:10:19,960 It is a lesson we learned a long time ago in Africa. 157 00:10:20,440 --> 00:10:23,360 That if you want to lure your prey, 158 00:10:23,880 --> 00:10:28,960 the best way is to make them think that they are the predator. 159 00:10:29,880 --> 00:10:32,160 There is shame in hiding though. 160 00:10:32,280 --> 00:10:34,640 Abandoning your team! 161 00:10:35,680 --> 00:10:37,760 That is not brave of you. 162 00:10:38,720 --> 00:10:41,880 I guess they'll take the punishment for your cowardice. 163 00:11:06,880 --> 00:11:13,000 It appears we have found someone you are willing to fight for. 164 00:11:15,880 --> 00:11:16,880 Fuck, go! 165 00:11:18,120 --> 00:11:19,320 Speak, speak! 166 00:11:19,440 --> 00:11:22,760 Please, Jessica, please! 167 00:11:23,560 --> 00:11:25,760 Let us see how many more guns 168 00:11:25,840 --> 00:11:28,240 your friend can live without. 169 00:11:29,480 --> 00:11:30,880 Jessica. 170 00:11:31,280 --> 00:11:33,920 Speak, I don't have all night. 171 00:11:44,400 --> 00:11:47,600 Those kids are long gone. 172 00:11:48,400 --> 00:11:53,080 I mean, did you really think Sergei would sell us out? 173 00:11:55,520 --> 00:11:59,000 His own flesh and blood. 174 00:12:03,120 --> 00:12:04,840 Word to the wise. 175 00:12:06,080 --> 00:12:08,040 When you want to go and hunt... 176 00:12:13,720 --> 00:12:17,040 It is best to know your prey. 177 00:12:24,040 --> 00:12:25,120 Die! 178 00:12:45,280 --> 00:12:46,320 Ivan! 179 00:12:48,640 --> 00:12:50,440 Fuck'n bitch! 180 00:13:15,280 --> 00:13:16,400 Ivan! 181 00:13:17,560 --> 00:13:19,680 Just, just look at me. 182 00:13:27,640 --> 00:13:29,440 I'll get her for this, Ivan. 183 00:13:30,200 --> 00:13:31,840 I promise. 184 00:13:44,800 --> 00:13:46,480 Jessica! 185 00:13:47,920 --> 00:13:51,040 Come out you chicken shit! Fucking bitch! 186 00:13:51,160 --> 00:13:53,080 Jessica! 187 00:13:53,320 --> 00:13:56,560 Is your comrade not worth fucking saving? 188 00:14:25,640 --> 00:14:27,960 No! No! 189 00:14:36,880 --> 00:14:38,440 She's gone. 190 00:14:42,520 --> 00:14:43,520 Over there! 191 00:14:45,000 --> 00:14:47,480 She crawled through the shit. 192 00:15:10,720 --> 00:15:13,960 She's been out of the wild for too long, and with that leg... 193 00:15:14,920 --> 00:15:16,920 She won't last a week on her own. 194 00:15:19,280 --> 00:15:21,280 Probably should have just put her down. 195 00:15:23,360 --> 00:15:26,600 No, she's ready. 196 00:15:26,720 --> 00:15:28,520 Aren't you, girl? 197 00:15:28,680 --> 00:15:32,320 Be safe out there, okay? Now go. 198 00:15:41,320 --> 00:15:43,920 Linds, were you always like this? Hmm? 199 00:15:44,440 --> 00:15:46,080 So nurturing. 200 00:15:47,800 --> 00:15:49,240 No. 201 00:16:01,840 --> 00:16:04,600 I used to be a stoned cold killer. 202 00:16:09,600 --> 00:16:11,720 No, it's a total conservation zone. 203 00:16:11,800 --> 00:16:14,000 There shouldn't be any hunters here. 204 00:16:14,160 --> 00:16:16,880 It's a 7.62 Remington brass. 205 00:16:18,840 --> 00:16:21,640 At least that's what it says on the back. 206 00:16:27,480 --> 00:16:28,560 Right. 207 00:16:28,680 --> 00:16:30,920 - Give that monster a squeeze for me. - Oh, shit. 208 00:16:31,000 --> 00:16:32,880 What's the time? 209 00:16:33,280 --> 00:16:34,520 See you tomorrow, Linda. 210 00:18:05,720 --> 00:18:07,040 Is everything okay, Mom? 211 00:18:07,800 --> 00:18:11,360 Yeah. Everything is perfect. 212 00:18:26,200 --> 00:18:27,480 Mom, come help! 213 00:18:28,760 --> 00:18:29,760 Nikki. 214 00:18:32,480 --> 00:18:34,680 Hey! Hey! 215 00:18:36,040 --> 00:18:38,000 What's wrong? You okay? 216 00:18:38,640 --> 00:18:41,160 I was cutting magazines for a school project. 217 00:18:41,560 --> 00:18:43,960 My hand slipped. Cut my finger. 218 00:18:44,080 --> 00:18:47,680 - Okay, well, can I see? - Mom, I'm okay. I just got a fright. 219 00:18:47,760 --> 00:18:50,320 Can you just chill, please? 220 00:18:50,440 --> 00:18:53,320 - You're bleeding. - I'm not a baby anymore. 221 00:18:53,400 --> 00:18:56,360 I know, it doesn't mean you don't need to tape up that finger. 222 00:18:56,480 --> 00:18:59,240 Mom, I'm not one of your sick animals you need to protect. 223 00:18:59,560 --> 00:19:02,640 Yeah, Nik, you're the only animal I need to protect. 224 00:19:03,040 --> 00:19:04,320 I'm strong. 225 00:19:04,440 --> 00:19:05,680 Yeah, you are. 226 00:19:06,000 --> 00:19:10,680 Strong enough to get my first aid kit? Kitchen. Now. 227 00:19:11,840 --> 00:19:13,240 Now that's better. 228 00:19:17,600 --> 00:19:19,680 Hey, Nik. 229 00:19:20,640 --> 00:19:23,200 You know I'm always straight with you. 230 00:19:23,320 --> 00:19:25,520 I always tell it like it is. 231 00:19:26,920 --> 00:19:30,120 Nature, the world... 232 00:19:30,400 --> 00:19:34,680 can be a very ugly, very violent place. 233 00:19:34,760 --> 00:19:37,440 And someday you're going to see that. 234 00:19:39,080 --> 00:19:43,000 I'm just trying to protect you the only way I know how. 235 00:19:43,960 --> 00:19:45,160 I know. 236 00:19:45,280 --> 00:19:47,040 - Yeah? - Yeah. 237 00:20:14,720 --> 00:20:19,120 Hey, sorry, Nik. 238 00:20:19,720 --> 00:20:24,200 Didn't mean to wake you. You can close your eyes. 239 00:20:29,440 --> 00:20:31,800 Can I switch off the light? 240 00:20:32,440 --> 00:20:34,440 You're not scared? 241 00:20:34,560 --> 00:20:38,960 Why would I be, Mom? You're here. 242 00:20:44,240 --> 00:20:46,280 Night, my girl. 243 00:20:46,400 --> 00:20:47,960 Sleep tight. 244 00:20:55,280 --> 00:20:59,720 Okay, okay, relax. We are almost there, Sisi. 245 00:21:16,160 --> 00:21:17,880 Where is Sisi? 246 00:21:18,000 --> 00:21:19,399 It's at the back... it's a massive one. 247 00:21:19,400 --> 00:21:20,400 All right, all right. 248 00:21:20,480 --> 00:21:22,560 Let's go, let's go let's go. Let's go. 249 00:21:37,040 --> 00:21:39,320 It's inside, behind some boxes. 250 00:21:45,760 --> 00:21:46,520 Down here! 251 00:21:46,640 --> 00:21:48,400 - Yes. - Alright, let's go. 252 00:21:51,600 --> 00:21:52,200 This way. 253 00:21:52,280 --> 00:21:53,320 - Yes, yes. - Alright. 254 00:21:53,560 --> 00:21:56,080 In there, behind the boxes, it looks like a Cobra. 255 00:21:56,160 --> 00:21:57,520 Alright, let's have a look. 256 00:22:00,480 --> 00:22:02,800 I'm not seeing anything. 257 00:22:07,560 --> 00:22:09,240 What? I'm not going to be bait. 258 00:22:09,360 --> 00:22:11,920 I told you, Kimmy, it's called being the distraction. 259 00:22:12,080 --> 00:22:13,240 - No? - No. 260 00:22:13,360 --> 00:22:16,120 Great. Alright, let's have a look. 261 00:22:16,920 --> 00:22:18,920 Nothing there. 262 00:22:20,760 --> 00:22:21,760 There. 263 00:22:24,960 --> 00:22:26,400 It's not a cobra. 264 00:22:27,040 --> 00:22:28,440 It's not a cobra. 265 00:22:39,760 --> 00:22:41,160 It's a mole snake. 266 00:22:41,720 --> 00:22:46,320 Batung, this was not even worth the call out. It’s like a harmless worm, man. 267 00:22:46,440 --> 00:22:49,840 Nah, don't count this guy out of any fight. 268 00:22:49,960 --> 00:22:53,400 Sure he doesn't have the flash or the venom of a cobra. 269 00:22:53,520 --> 00:22:58,160 This harmless worm, he's got something those cobras don't. 270 00:22:58,280 --> 00:23:00,520 Yeah? What's that? 271 00:23:00,720 --> 00:23:03,960 Grit. Endurance. 272 00:23:04,040 --> 00:23:09,960 The ability to overcome any obstacle, no matter how horrific. 273 00:23:10,360 --> 00:23:14,120 This snake, he's a survivor. 274 00:23:15,160 --> 00:23:16,720 Aren’t you buddy? 275 00:23:16,840 --> 00:23:19,520 - Yeah. In. - There you go. 276 00:23:19,880 --> 00:23:22,000 We're gonna find you a new safe home, chommie. 277 00:23:22,120 --> 00:23:24,360 And I know just the place. 278 00:23:24,480 --> 00:23:25,720 Yeah? 279 00:23:31,440 --> 00:23:32,840 Shit! 280 00:23:32,960 --> 00:23:34,040 What did we hit? 281 00:23:34,760 --> 00:23:36,040 I don't know. 282 00:23:45,840 --> 00:23:46,840 Linda! 283 00:23:46,960 --> 00:23:48,280 Kimmy! 284 00:23:50,360 --> 00:23:51,120 Linda! 285 00:23:51,360 --> 00:23:53,480 I’ve waited a long time to do that. 286 00:23:54,240 --> 00:23:54,960 No. No. 287 00:23:55,080 --> 00:23:56,960 - Catch! - Please don't! 288 00:24:01,480 --> 00:24:04,560 Feels so fucking good. 289 00:24:05,440 --> 00:24:06,600 Remember me? 290 00:24:07,040 --> 00:24:08,720 Hennie-De-fucking-Beer. 291 00:24:09,360 --> 00:24:12,160 Pangolin and trafficking piece of shit. 292 00:24:12,560 --> 00:24:18,720 Your investigation put me away for 22 long months. 293 00:24:19,680 --> 00:24:20,720 Not long enough. 294 00:24:21,080 --> 00:24:23,920 You should have stuck to taking care of your sick little birdies. 295 00:24:24,040 --> 00:24:26,680 Instead of sticking your nose into my business. 296 00:24:27,160 --> 00:24:29,680 I’m going to skin you alive, you fucking foreign bitch! 297 00:24:30,080 --> 00:24:32,880 I'll show you how Africa works. 298 00:24:33,000 --> 00:24:34,160 Ha ha ha! 299 00:24:41,160 --> 00:24:44,240 Beat the crap out of him I'll do it! 300 00:24:46,880 --> 00:24:49,760 You want trouble, I’m going to fucking poes you. 301 00:24:54,800 --> 00:24:55,800 Fuck you! 302 00:25:06,760 --> 00:25:08,680 Hello, Jessica. 303 00:25:10,800 --> 00:25:11,920 Daniel? 304 00:25:18,200 --> 00:25:20,400 Daniel! 305 00:25:24,680 --> 00:25:26,160 You alright? 306 00:25:26,240 --> 00:25:27,240 You alright? 307 00:25:27,280 --> 00:25:28,280 - Yeah. - Yeah! 308 00:25:32,000 --> 00:25:34,040 You ask a lot of questions, kid. 309 00:25:34,160 --> 00:25:36,400 Mom always comes home for supper. 310 00:25:37,200 --> 00:25:40,280 Yeah, well, your mom had a very eventful afternoon, 311 00:25:40,360 --> 00:25:42,880 and she's catching up with an old friend. 312 00:25:43,280 --> 00:25:44,800 Mom doesn't have friends. 313 00:25:46,000 --> 00:25:47,760 Besides you, aunty Kimmy. 314 00:25:48,320 --> 00:25:51,320 Next thing I knew, I woke up in some kind of hospital. 315 00:25:52,360 --> 00:25:54,040 Bullets still in me. 316 00:25:55,000 --> 00:25:57,720 Some Angolan cop taking away my bedpan rights 317 00:25:57,800 --> 00:25:59,720 by cuffing me to the bed. 318 00:26:04,080 --> 00:26:07,920 When Riggs said that mission was off the books, he really meant it. 319 00:26:08,840 --> 00:26:10,880 No one knew we were in Angola. 320 00:26:11,960 --> 00:26:15,400 Worked for the mission. Not so well after it. 321 00:26:21,760 --> 00:26:23,640 Oh, here. 322 00:26:24,200 --> 00:26:25,200 Cheers. 323 00:26:25,840 --> 00:26:29,480 I spent the next 12 years in some fucked up prison in Luanda. 324 00:26:30,000 --> 00:26:31,200 Lazar assumed I was dead. 325 00:26:31,320 --> 00:26:33,440 He's not the only one. 326 00:26:36,000 --> 00:26:38,280 How did you find me? 327 00:26:39,000 --> 00:26:40,880 Well, your mom's South African. 328 00:26:41,920 --> 00:26:46,360 You always said you'd move down here. Find some place quiet. 329 00:26:46,600 --> 00:26:51,440 "Linda Harper" was one of your aliases. Wasn’t hard. Got into town yesterday. 330 00:26:52,240 --> 00:26:54,120 Perfect timing, hey? 331 00:26:54,320 --> 00:26:56,360 You caught me on a bad day, right? 332 00:26:56,920 --> 00:27:00,120 I've settled down for the most part. 333 00:27:01,400 --> 00:27:03,840 You? Settle down? 334 00:27:03,920 --> 00:27:07,040 Now you haven't done something stupid like getting married have you? 335 00:27:07,400 --> 00:27:11,200 There aren’t any little Jessicas or Lindais running around? 336 00:27:11,360 --> 00:27:15,240 No kids, no husband. My job keeps me way too busy. 337 00:27:17,840 --> 00:27:19,080 That’s good. 338 00:27:20,080 --> 00:27:21,760 Good to be busy. 339 00:27:24,040 --> 00:27:26,000 Why are you here, Daniel? 340 00:27:28,960 --> 00:27:33,160 Why go through all this trouble of trying to find me, huh? 341 00:27:33,560 --> 00:27:36,560 Getting out of Angola wasn't easy, Jess. 342 00:27:37,160 --> 00:27:39,800 I had to make friends with some pretty suspect characters. 343 00:27:39,920 --> 00:27:42,240 They got me out of prison. 344 00:27:42,360 --> 00:27:44,040 Now it's time to scratch their backs. 345 00:27:44,160 --> 00:27:45,680 What are they looking for? 346 00:27:45,800 --> 00:27:49,160 They got a job up in the Congo. Seems like a walk in the park. 347 00:27:49,280 --> 00:27:53,400 And I know famous last words, but this one really does seem straightforward. 348 00:27:54,480 --> 00:27:57,240 Guarding a couple of hot shots coming off a mine. 349 00:27:57,360 --> 00:28:01,120 I thought we could team up. Show 'em how it’s done? 350 00:28:01,520 --> 00:28:05,840 Come on, Daniel. I'm older, I'm out of practice. 351 00:28:05,920 --> 00:28:07,040 You don't want me. 352 00:28:07,520 --> 00:28:10,520 Jess, what you have, it’s not something you lose. 353 00:28:11,440 --> 00:28:15,200 In the heat of the moment, there's no one who thinks faster than you. 354 00:28:15,320 --> 00:28:17,920 And I need that. Badly. 355 00:28:18,040 --> 00:28:20,680 These are not the type of guys I want to disappoint. 356 00:28:21,480 --> 00:28:22,480 I got no one else to go to. 357 00:28:22,520 --> 00:28:24,600 You know, I looked for you. 358 00:28:26,880 --> 00:28:29,480 Kept our eyes on prison records. 359 00:28:29,560 --> 00:28:33,040 Hospitals in Angola, in case you ever popped up. 360 00:28:33,120 --> 00:28:36,200 You never did. You never did! 361 00:28:36,360 --> 00:28:39,120 Well, I don't think what they did to me was on the books. 362 00:28:43,240 --> 00:28:47,880 So what do you say? Help an old friend out for old time's sake? 363 00:28:48,000 --> 00:28:50,440 Yeah. Let me sleep on it, alright. 364 00:28:50,720 --> 00:28:53,880 I'll call you tomorrow. What's your number? 365 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 I don't... have a number. 366 00:29:00,560 --> 00:29:02,440 I leave tomorrow. 367 00:29:03,320 --> 00:29:05,080 And I need an answer now. 368 00:29:05,200 --> 00:29:09,480 I left that part of me. It's in the past. Alright? 369 00:29:10,360 --> 00:29:12,920 You know, you kept me alive in prison. 370 00:29:15,360 --> 00:29:20,000 What we had, it wasn’t some on the job fling. 371 00:29:20,920 --> 00:29:22,880 You meant something to me. 372 00:29:23,000 --> 00:29:25,200 Yeah. I gotta go. 373 00:29:26,640 --> 00:29:28,720 Early day tomorrow. 374 00:29:30,280 --> 00:29:33,560 Good luck, Danny. I mean it. 375 00:29:40,600 --> 00:29:43,040 Yeah, right back at you, Jess. 376 00:29:54,240 --> 00:29:55,640 Come on. 377 00:29:58,320 --> 00:30:00,240 Come on, Kimmy. 378 00:30:48,960 --> 00:30:50,600 Fuck. 379 00:31:02,880 --> 00:31:04,240 The keys are in the ignition. 380 00:31:04,320 --> 00:31:07,280 - Fuck - The fuck are you waiting for? 381 00:31:07,360 --> 00:31:08,640 Let's go. 382 00:31:30,080 --> 00:31:33,280 You know what? I'm fucking watching you. Yeah. 383 00:31:33,640 --> 00:31:36,920 Keeping a fucking eye on you, you fucking piece of shit. 384 00:31:37,080 --> 00:31:38,000 Shut your mouth. 385 00:31:38,080 --> 00:31:41,720 And when I'm done with her, you’re fucking next. 386 00:31:44,800 --> 00:31:45,800 Hurry up! 387 00:31:56,000 --> 00:31:57,720 Nice piece of meat! 388 00:31:57,800 --> 00:31:59,760 No! No! 389 00:31:59,840 --> 00:32:02,520 - Let me go! Let me go! - Welcome to the party, baby-cake! 390 00:32:03,600 --> 00:32:04,600 Let me go! 391 00:32:11,800 --> 00:32:15,360 Yeah! Welcome to the party of your life, bitch! 392 00:32:16,960 --> 00:32:18,760 Here we go, boys! 393 00:32:33,160 --> 00:32:35,120 Wakey, wakey. 394 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 You? 395 00:32:50,320 --> 00:32:52,480 How could you do this? 396 00:32:53,440 --> 00:32:54,800 Look at me. 397 00:32:54,920 --> 00:32:57,440 Danny! Danny! 398 00:32:57,840 --> 00:32:59,600 What do you expect... 399 00:33:06,640 --> 00:33:11,600 From a man you left abandoned for over a decade? Uhm? 400 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 Seems like fair retribution to me. 401 00:33:16,600 --> 00:33:22,720 After all, I am a man who loves retribution. 402 00:33:25,360 --> 00:33:28,360 Jessica. 403 00:33:29,000 --> 00:33:32,520 Or do you prefer "Linda", nowadays? 404 00:33:33,360 --> 00:33:34,560 Fuck you. 405 00:33:38,560 --> 00:33:43,120 "Jessica" it is, for old times sakes. 406 00:33:46,400 --> 00:33:47,560 Hey, hey. 407 00:33:48,680 --> 00:33:52,960 I've been searching for you for such a long time. 408 00:33:53,200 --> 00:33:56,520 And I finally got you. 409 00:33:56,640 --> 00:33:58,720 I finally got you. 410 00:34:02,440 --> 00:34:04,120 What is this? 411 00:34:04,240 --> 00:34:05,960 It’s a celebration. 412 00:34:07,160 --> 00:34:09,960 In honour of my brother, Ivan. 413 00:34:10,120 --> 00:34:12,680 He would have been 50 this month. 414 00:34:13,240 --> 00:34:15,600 Yeah well, you know how to throw a party, huh? 415 00:34:16,600 --> 00:34:20,080 You know what? I do! 416 00:34:21,320 --> 00:34:27,400 Ivan was a man who provided means for many, many people. 417 00:34:28,520 --> 00:34:33,360 People that were gutted by his untimely death. 418 00:34:35,200 --> 00:34:41,560 These men have traveled from all four corners of the earth to come and meet you. 419 00:34:41,680 --> 00:34:46,760 The woman who took so much from them. 420 00:34:53,400 --> 00:34:56,400 Private contractors. 421 00:34:56,960 --> 00:34:59,680 Business associates. 422 00:34:59,760 --> 00:35:02,760 Former military personnel. 423 00:35:11,240 --> 00:35:15,280 And, of course, family. 424 00:35:25,680 --> 00:35:28,200 Ivan never got to meet my wife, 425 00:35:28,280 --> 00:35:31,160 but I'm sure he would have approved. 426 00:35:31,720 --> 00:35:34,840 After all, we have so much in common. 427 00:35:37,440 --> 00:35:39,320 And you remember Sergei? 428 00:35:39,440 --> 00:35:42,960 Fucking lying bitch! Got my entire team killed! 429 00:35:43,320 --> 00:35:46,440 Fucking bitch! 430 00:35:46,640 --> 00:35:49,160 Not quite your entire team now, Jessica. 431 00:35:49,600 --> 00:35:52,760 Yeah. Pity. 432 00:35:55,480 --> 00:35:58,080 Okay. Okay. Okay! 433 00:35:59,200 --> 00:36:00,880 How did you do? 434 00:36:02,880 --> 00:36:03,960 I shot a wildebeest. 435 00:36:04,080 --> 00:36:06,600 An old bull couldn't keep up with its herd. 436 00:36:06,720 --> 00:36:10,160 He didn't hit it clean, so I had to finish it off. 437 00:36:17,560 --> 00:36:19,840 It's okay, hmm? 438 00:36:19,960 --> 00:36:23,560 You will get your first kill. Okay? 439 00:36:24,320 --> 00:36:28,520 After all, we can live off the beast for many, many days. 440 00:36:33,040 --> 00:36:37,440 This woman not only killed my brother, 441 00:36:37,560 --> 00:36:41,440 but she took something from every single one of you. 442 00:36:42,240 --> 00:36:48,480 Your profit margins, your supply chains, your family's future. 443 00:36:48,720 --> 00:36:53,960 Today she's finally going to give us something back. 444 00:36:54,080 --> 00:36:56,920 The sweet taste of revenge! 445 00:37:00,080 --> 00:37:02,040 We're going to torture you. 446 00:37:02,800 --> 00:37:06,240 We're going to cut you, stab you, burn you. 447 00:37:06,840 --> 00:37:10,280 We're going to do it over, and over again. 448 00:37:10,480 --> 00:37:13,360 I'm going to drain every ounce of pain, 449 00:37:13,480 --> 00:37:16,440 of endurance and of will from your body, 450 00:37:16,520 --> 00:37:19,880 and when you are depleted to the bone, 451 00:37:19,960 --> 00:37:24,600 devoid of all hope and will to live, 452 00:37:24,720 --> 00:37:28,760 then and only then, Jessica Brock, 453 00:37:28,840 --> 00:37:33,200 will I allow you to die. 454 00:37:36,360 --> 00:37:38,000 Who wants to go next? 455 00:37:41,280 --> 00:37:42,920 Now we play! 456 00:37:53,080 --> 00:37:54,760 Hey, hey, hey! 457 00:37:54,840 --> 00:37:55,960 Watch this! 458 00:37:56,040 --> 00:37:57,640 Wait for me, man. 459 00:37:58,120 --> 00:37:59,960 Fucking idiots. 460 00:38:10,320 --> 00:38:11,680 Yaah! 461 00:38:13,040 --> 00:38:15,160 Well fucking done. 462 00:38:15,240 --> 00:38:16,680 Not a single lethal shot. 463 00:38:16,920 --> 00:38:18,960 I thought you said you was a hunter? 464 00:38:19,080 --> 00:38:22,080 I bagged a lion in Botswana last week. 465 00:38:22,760 --> 00:38:25,280 500 pound male, hmm, so? 466 00:38:25,400 --> 00:38:28,120 You did fucking what? 467 00:38:28,200 --> 00:38:30,600 You bagged a 500 pound lion? 468 00:38:30,840 --> 00:38:32,640 That's what I said. 469 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 In the wild? 470 00:38:39,080 --> 00:38:42,600 Listen to this prick! Huh? 471 00:38:43,880 --> 00:38:47,560 You're bragging about a canned hunt, aren't you? 472 00:38:48,480 --> 00:38:50,160 That's not fucking hunting. 473 00:38:50,280 --> 00:38:52,080 Then what is it, huh? 474 00:38:52,240 --> 00:38:53,560 I'll fuck'n show you. 475 00:38:53,680 --> 00:38:54,680 What you say? 476 00:38:54,800 --> 00:38:56,480 Your mother's what? 477 00:39:06,320 --> 00:39:07,720 That's fucking shooting! 478 00:39:07,840 --> 00:39:09,320 Bitch! 479 00:39:10,280 --> 00:39:11,680 Who's the bitch, huh? 480 00:39:16,800 --> 00:39:18,160 No! Fuck! 481 00:39:18,520 --> 00:39:20,360 That'll be good for you. 482 00:39:21,640 --> 00:39:23,560 Oh, yeah! 483 00:39:23,920 --> 00:39:25,040 Another one? 484 00:39:25,440 --> 00:39:26,560 Fuck! 485 00:39:27,920 --> 00:39:29,640 Fuck, yeah! 486 00:39:33,200 --> 00:39:34,680 I'm getting hard! 487 00:39:46,000 --> 00:39:49,160 That's your third smoke in the past five minutes. 488 00:39:54,160 --> 00:39:58,200 You're not changing your mind, are you, Daniel? 489 00:39:59,360 --> 00:40:01,120 Got her here, didn't I? 490 00:40:03,480 --> 00:40:06,280 Just remember who you're talking to. 491 00:40:09,160 --> 00:40:12,240 She left you for dead, Daniel. 492 00:40:14,240 --> 00:40:19,040 If she really gave a fuck about you, she would have found you. 493 00:40:19,160 --> 00:40:21,240 But she didn't. 494 00:40:22,880 --> 00:40:27,520 Jessica! Jessica! 495 00:40:37,840 --> 00:40:40,320 Sergei, he's gone. Say goodbye. 496 00:40:40,440 --> 00:40:43,080 Sergei. 497 00:40:44,840 --> 00:40:47,920 Sergei, say goodbye now! 498 00:40:57,240 --> 00:41:00,640 No! No! 499 00:41:03,040 --> 00:41:06,840 She went to start a whole new life without you. 500 00:41:07,280 --> 00:41:09,320 Left you behind. 501 00:41:10,200 --> 00:41:12,600 I saved you. 502 00:41:13,320 --> 00:41:16,320 I kept you alive all of these years. 503 00:41:16,720 --> 00:41:19,720 I hope you're not forgetting that. 504 00:41:21,960 --> 00:41:23,200 No. 505 00:41:25,120 --> 00:41:27,960 Hey, no sexual stuff. 506 00:41:37,520 --> 00:41:39,440 You like it rough, don't you, bitch! 507 00:41:39,600 --> 00:41:43,560 You haven't had a chance to, um, 508 00:41:43,640 --> 00:41:47,320 catch up with your old colleague, huh? 509 00:41:49,640 --> 00:41:53,240 There's some grievance? Hmm? 510 00:41:53,520 --> 00:41:56,520 Oh, well, soon, just... 511 00:41:59,040 --> 00:42:01,120 Straightening my thoughts. 512 00:42:02,840 --> 00:42:06,720 Straightening your thoughts. 513 00:42:09,000 --> 00:42:11,240 You should come for a shave, huh? 514 00:42:14,560 --> 00:42:18,840 No! Daniel! Daniel! 515 00:42:20,320 --> 00:42:22,000 Cape Buffalo bull like that! 516 00:42:22,080 --> 00:42:24,520 I'm talking horns three meter across. 517 00:42:24,600 --> 00:42:25,280 Hmm-mmm. 518 00:42:25,400 --> 00:42:28,400 Worth 10 million back in the land of the free. 519 00:42:29,440 --> 00:42:32,080 But now, Ivan, that son of a bitch. 520 00:42:32,240 --> 00:42:37,080 He ripped off some tribesman in Kenya for a tenth of the street value. 521 00:42:37,360 --> 00:42:42,080 Convinced him he had a limp, and a crooked tail. 522 00:42:43,360 --> 00:42:44,760 - I kid you not. - He's talking crap! 523 00:42:44,800 --> 00:42:46,720 He bulled the shit out of that guy! 524 00:42:46,960 --> 00:42:50,160 You know, and still making a fortune out of that thing. 525 00:42:50,280 --> 00:42:53,440 Every single time I see that stud mount a heifer, 526 00:42:54,800 --> 00:42:57,000 I think of Ivan. 527 00:42:59,680 --> 00:43:01,440 What do you think? 528 00:43:02,360 --> 00:43:04,400 What? 529 00:43:04,960 --> 00:43:07,080 She's hot, right? 530 00:43:07,840 --> 00:43:10,760 I guess any girl would look hot, tied up like that, huh? 531 00:43:11,680 --> 00:43:14,440 I look hot to me, baby! 532 00:43:27,760 --> 00:43:29,480 Something wrong? 533 00:43:29,560 --> 00:43:33,680 I'm not convinced the stray dog has fully earned our trust. 534 00:43:34,520 --> 00:43:36,400 I may need an extra set of eyes. 535 00:43:36,520 --> 00:43:40,960 Lazar, they found one, 12 clicks away. 536 00:43:41,360 --> 00:43:43,040 Let's go. 537 00:43:43,160 --> 00:43:45,640 I've got business to attend to. 538 00:43:45,800 --> 00:43:48,160 You're in charge while I'm gone. 539 00:43:50,600 --> 00:43:52,440 Of course. 540 00:44:42,560 --> 00:44:44,400 Why didn't you tell me about her? 541 00:44:45,840 --> 00:44:46,840 Who? 542 00:44:50,760 --> 00:44:52,880 Your kid. 543 00:44:53,000 --> 00:44:55,520 Yeah, the kid. 544 00:45:02,720 --> 00:45:08,560 I asked you to your face last night if you had any children. 545 00:45:08,840 --> 00:45:11,840 I didn't trust you. 546 00:45:12,800 --> 00:45:15,000 Did you tell them? Hmm? 547 00:45:16,000 --> 00:45:17,280 Do they know? 548 00:45:17,400 --> 00:45:21,240 No, fuck. Do you know what they'd do if they find out she's your daughter? 549 00:45:21,440 --> 00:45:23,760 You gotta help me, Dan. 550 00:45:23,960 --> 00:45:26,120 You gotta call the cops. 551 00:45:26,240 --> 00:45:29,000 My pass-code. Six. Eight. Nine. Three. 552 00:45:29,320 --> 00:45:30,720 No. 553 00:45:31,400 --> 00:45:33,320 It's not gonna work. 554 00:45:33,600 --> 00:45:35,400 Alery is dead. 555 00:45:35,800 --> 00:45:37,480 There's no network for miles. 556 00:45:44,080 --> 00:45:46,960 I would have never... if I knew– 557 00:45:47,080 --> 00:45:50,000 Oh, please, Daniel. 558 00:45:56,760 --> 00:46:00,360 One photograph's gonna change your mind? 559 00:46:00,840 --> 00:46:03,680 After what you've done? 560 00:46:05,280 --> 00:46:09,000 You looked for me for over a decade. 561 00:46:09,800 --> 00:46:14,520 And one photograph's gonna change your mind? 562 00:46:15,440 --> 00:46:18,800 You're no better than those animals out there. 563 00:46:19,840 --> 00:46:22,000 You're one of them. 564 00:46:23,960 --> 00:46:30,720 You selfish, self-centered piece of shit, Daniel. 565 00:46:31,280 --> 00:46:32,960 And you're always gonna be– 566 00:46:33,040 --> 00:46:36,600 You don't know me anymore. 567 00:46:37,040 --> 00:46:41,040 You think you know what the last 12 years were like? 568 00:46:41,120 --> 00:46:43,000 You can't. 569 00:46:45,400 --> 00:46:49,200 Do you know what it's like to to be fucking abandoned, 570 00:46:50,200 --> 00:46:54,520 left for dead by a stupid fucking bitch? 571 00:47:03,600 --> 00:47:09,280 You're getting exactly what you deserve, Jessica. 572 00:47:20,760 --> 00:47:24,160 Hey! Not bad for a pussy, hey? 573 00:47:27,320 --> 00:47:29,840 So much for hunting small game while we're out here. 574 00:47:30,600 --> 00:47:33,760 This might cause unnecessary attention. No? 575 00:47:36,680 --> 00:47:38,080 It's a great piece. 576 00:47:38,200 --> 00:47:39,560 Thanks. 577 00:47:39,680 --> 00:47:42,320 Could cover us for months. 578 00:47:42,840 --> 00:47:45,840 Even buy you something nice. 579 00:47:53,440 --> 00:47:55,440 You know I don't need nice things. 580 00:47:57,040 --> 00:47:59,040 I prefer experience. 581 00:48:31,120 --> 00:48:32,280 Ow! 582 00:48:51,320 --> 00:48:52,440 Take a walk. 583 00:48:53,120 --> 00:48:54,600 All of you. 584 00:48:56,320 --> 00:48:58,440 We were told to stay right here. 585 00:48:59,400 --> 00:49:01,880 So tell me what the fuck is going on, Alladin? 586 00:49:05,800 --> 00:49:07,320 You funny, hey? 587 00:49:08,600 --> 00:49:10,600 I've heard a noise down there. 588 00:49:11,120 --> 00:49:12,560 So go and look. 589 00:49:12,680 --> 00:49:15,480 That's what you get paid to do, right? 590 00:49:15,600 --> 00:49:17,840 Get the fuck out of here. 591 00:49:19,360 --> 00:49:20,640 Let's go. 592 00:49:22,720 --> 00:49:24,400 Now! 593 00:49:30,640 --> 00:49:32,360 You bitch! 594 00:50:08,240 --> 00:50:11,880 I just couldn't sleep. 595 00:50:14,280 --> 00:50:17,280 Thinking of you out here. 596 00:50:19,960 --> 00:50:22,960 That fucking sucks. 597 00:50:31,360 --> 00:50:34,360 Oh! Ooh ooh ooh. 598 00:50:42,880 --> 00:50:46,760 Women seem not to like me so much, huh? 599 00:50:47,680 --> 00:50:49,400 I don't know why? 600 00:50:50,520 --> 00:50:53,240 Because I always give them 601 00:50:53,360 --> 00:50:57,040 exactly what they want. 602 00:51:16,120 --> 00:51:17,400 Fuck! 603 00:51:19,120 --> 00:51:20,120 Fuck! 604 00:51:21,440 --> 00:51:23,840 Motherfucker, come here! 605 00:51:32,560 --> 00:51:33,800 What happened. 606 00:51:34,320 --> 00:51:35,320 Get the first aid kit! 607 00:51:35,400 --> 00:51:35,960 What? 608 00:51:36,160 --> 00:51:39,160 - Get the fucking first aid kit! Now! - Okay, okay! 609 00:51:57,880 --> 00:51:58,960 He did this! 610 00:51:59,200 --> 00:52:00,640 Get him the fuck down! Get him down! 611 00:52:00,720 --> 00:52:01,960 He fuck'n did this! 612 00:52:02,080 --> 00:52:03,080 Stay fuck'n there. 613 00:52:04,160 --> 00:52:06,080 We've got a situation here. 614 00:52:22,120 --> 00:52:24,800 Lock and load, fuckers! We're going hunting! 615 00:52:24,920 --> 00:52:26,280 Are you ready, Benny? 616 00:52:26,400 --> 00:52:27,480 Yes, Boss! 617 00:52:27,600 --> 00:52:29,160 This is what you paid for. 618 00:52:29,280 --> 00:52:32,280 I would have paid double for this much, Boss. 619 00:52:32,440 --> 00:52:34,000 Talk to me, Sherri. 620 00:52:34,400 --> 00:52:37,080 Before tracking the girl, maybe we should address... 621 00:52:37,720 --> 00:52:40,120 her little co-conspirator here! 622 00:52:49,720 --> 00:52:53,240 No, we're not done with him yet. 623 00:52:53,840 --> 00:52:57,560 The most difficult horses I've had to break, 624 00:52:58,560 --> 00:53:03,920 always proved to be the most satisfying. 625 00:53:06,720 --> 00:53:11,480 And I'm still confident, Danny, 626 00:53:12,200 --> 00:53:15,400 that I'm going to break you. 627 00:53:27,640 --> 00:53:30,000 My little cockroach, Daniel, 628 00:53:30,080 --> 00:53:34,960 has given us a great gift, gentlemen, lady... 629 00:53:36,280 --> 00:53:39,120 We have been presented with the grand opportunity 630 00:53:39,200 --> 00:53:42,200 of honoring Ivor! 631 00:53:43,560 --> 00:53:47,440 We all know how much he loved a challenging hunt. 632 00:53:47,560 --> 00:53:50,120 Always going after the ultimate game. 633 00:53:50,240 --> 00:53:53,480 Well, tonight we have one. 634 00:53:53,680 --> 00:53:55,880 Respect your prey. 635 00:53:56,000 --> 00:53:58,880 Respect Jessica Brock. 636 00:53:59,520 --> 00:54:00,920 Happy hunting! 637 00:54:32,600 --> 00:54:35,160 Move Benny, run and don't walk. 638 00:54:35,280 --> 00:54:36,920 Okay, okay. 639 00:54:43,240 --> 00:54:44,680 I need you here. 640 00:54:44,800 --> 00:54:47,200 No, we have very well paid guards for that. 641 00:54:47,320 --> 00:54:50,080 And she still managed to escape them. 642 00:54:50,200 --> 00:54:51,920 I want in on the action. 643 00:54:52,240 --> 00:54:54,160 You stay put. Supervise. 644 00:54:54,240 --> 00:54:55,920 You mean babysit? 645 00:54:59,440 --> 00:55:03,840 I may need you a little later, my dear, hmm? 646 00:55:04,000 --> 00:55:08,440 You have a unique way of solving problems. 647 00:55:11,640 --> 00:55:13,360 See you later. 648 00:55:54,920 --> 00:55:56,160 Fuck! 649 00:56:03,200 --> 00:56:04,320 Come here, you bitch! 650 00:56:04,400 --> 00:56:06,480 Fuck! 651 00:56:19,280 --> 00:56:20,360 Fuck! 652 00:56:55,320 --> 00:56:56,800 Aah! 653 00:56:58,960 --> 00:57:02,680 No! Oh, fuck! Fuck! Fuck! 654 00:58:08,440 --> 00:58:10,080 Aaah! 655 00:58:49,320 --> 00:58:51,040 Fuck! 656 00:58:57,040 --> 00:58:58,760 Fuck it! 657 00:59:03,960 --> 00:59:05,320 Fuck! 658 00:59:47,840 --> 00:59:51,480 Oh, no! No! Shit! 659 01:00:00,800 --> 01:00:05,240 Lazar, I found Peck just by the veld. She got him. 660 01:00:06,880 --> 01:00:09,440 Okay. Is she on foot? 661 01:00:18,160 --> 01:00:20,200 Is she on foot? 662 01:00:23,880 --> 01:00:26,720 Yes. I've got her in my sights. 663 01:00:27,360 --> 01:00:29,400 I'm going to go kill her, now. 664 01:00:30,120 --> 01:00:31,880 Return to Peck's bike. 665 01:00:32,320 --> 01:00:34,920 - What do you mean? - Be there when we arrive. 666 01:00:35,000 --> 01:00:38,920 And wait for the real hunters to come and help you. 667 01:00:41,680 --> 01:00:43,120 Fuck you. 668 01:01:40,720 --> 01:01:43,200 Benny? Where the fuck are you? 669 01:01:43,880 --> 01:01:47,760 Benny, where fucking are you? Can't you just follow one fucking instruction? 670 01:01:48,520 --> 01:01:49,960 I told you to wait! 671 01:01:50,080 --> 01:01:52,520 We need to– Beck's bike... 672 01:01:52,640 --> 01:01:54,760 Benny, get back here! 673 01:01:54,840 --> 01:01:55,840 Fuck! 674 01:01:56,840 --> 01:01:58,400 I'm the boss now... 675 01:02:32,080 --> 01:02:34,080 Where is the rich fuck? 676 01:02:35,880 --> 01:02:37,280 Benny. 677 01:02:37,440 --> 01:02:38,680 Benny! 678 01:02:39,280 --> 01:02:40,760 Where the fuck are you, man? 679 01:02:51,600 --> 01:02:53,280 Easy, girl, easy. 680 01:02:53,520 --> 01:02:55,200 You don't have to do this. 681 01:02:55,320 --> 01:02:57,520 You don't have to do this, you can help me. 682 01:02:57,640 --> 01:02:59,520 I'm going to take you back to the camp. 683 01:02:59,640 --> 01:03:01,480 This does not have to be difficult. 684 01:03:01,600 --> 01:03:03,680 I'm not going back there! 685 01:03:07,760 --> 01:03:09,480 You fucking bitch! 686 01:03:11,480 --> 01:03:15,400 You think I got where I am today because I'm weak? Huh? 687 01:03:16,880 --> 01:03:19,200 Because I show mercy? 688 01:03:39,680 --> 01:03:41,760 You should see the things I have done to women. 689 01:03:42,920 --> 01:03:47,200 If you have enough coin, you can get away with anything. 690 01:04:11,960 --> 01:04:13,880 You used to be a tiger. 691 01:04:15,960 --> 01:04:23,000 And now, you are nothing more than a fat, de-clawed house cat. 692 01:04:40,680 --> 01:04:42,480 How's that for claws? 693 01:05:05,280 --> 01:05:06,280 Fuck! 694 01:06:39,240 --> 01:06:40,800 What is it, Boss? 695 01:06:40,920 --> 01:06:42,600 This isn't from the crash. 696 01:06:43,760 --> 01:06:48,520 It was cut... and drained. 697 01:07:23,240 --> 01:07:25,640 Benny? Benny, come in. 698 01:07:26,960 --> 01:07:28,280 Benny! 699 01:07:28,400 --> 01:07:30,160 He's obviously dead, Lazar. 700 01:07:31,400 --> 01:07:32,440 And Jessica? 701 01:07:32,560 --> 01:07:34,840 I've lost her, but I'm on her spoor. 702 01:07:37,240 --> 01:07:39,760 Sergei! Sergei! 703 01:07:40,920 --> 01:07:42,720 Open the window. 704 01:07:44,360 --> 01:07:46,480 Open the window now! 705 01:07:56,160 --> 01:07:59,160 You don't think you should help us, huh? 706 01:07:59,960 --> 01:08:02,560 You always wanted me and Ivan to play with the blood 707 01:08:02,680 --> 01:08:06,640 while your soft little hands stayed clean. 708 01:08:07,400 --> 01:08:09,320 Well, that changes tonight. 709 01:08:09,480 --> 01:08:14,160 Get out of the car and come and help us. Now! 710 01:08:18,080 --> 01:08:21,560 If only you had fucking killed her, when you had the chance! 711 01:08:25,280 --> 01:08:27,160 No one is going to miss him. 712 01:08:36,560 --> 01:08:38,680 You broke my fucking nose! 713 01:08:38,800 --> 01:08:40,760 Now go and fucking help! 714 01:08:46,480 --> 01:08:48,040 Okay, hurry the fuck up. 715 01:08:48,160 --> 01:08:50,040 - Fuck you. - Just fucking move. 716 01:08:50,160 --> 01:08:52,640 If you had fucking kept your dick in your pants, there wouldn't be a problem. 717 01:08:52,680 --> 01:08:54,240 Fuck off. 718 01:08:59,920 --> 01:09:03,280 Peck and Benny were the weakest ones of us. 719 01:09:03,400 --> 01:09:06,880 I think we can all agree that Jessica Brock did us a favour. 720 01:09:07,440 --> 01:09:09,160 Trimmed the fat off. 721 01:09:10,480 --> 01:09:12,960 All we have left is bone and muscle. 722 01:09:13,720 --> 01:09:15,840 We have a lot of ground to cover. 723 01:09:15,960 --> 01:09:18,680 I don't want anyone wasting time. 724 01:09:18,800 --> 01:09:21,160 Look for any holes, crevice. 725 01:09:21,600 --> 01:09:24,040 Turn any stone or piece of shit 726 01:09:24,160 --> 01:09:26,040 she could be hiding under. 727 01:09:26,480 --> 01:09:29,480 Get moving. We have work to do. 728 01:09:29,960 --> 01:09:31,560 Gotcha, Boss. 729 01:09:41,640 --> 01:09:43,200 Sherri. 730 01:09:43,280 --> 01:09:45,000 Come in, Sherri. 731 01:09:45,440 --> 01:09:46,680 Sherri. 732 01:09:47,320 --> 01:09:49,320 - Sherri! - Tell me you found her. 733 01:09:50,600 --> 01:09:51,920 Not yet. 734 01:09:52,680 --> 01:09:55,000 But how would you like a seat at the table? 735 01:09:58,760 --> 01:10:00,240 Copy that. 736 01:10:17,600 --> 01:10:20,720 It's time you and I had a heart to heart, Daniel. 737 01:10:21,400 --> 01:10:22,880 Is she... 738 01:10:25,080 --> 01:10:26,960 Did they get her? 739 01:10:29,480 --> 01:10:31,480 You can't catch her, can you? 740 01:10:33,720 --> 01:10:35,680 We have a long history together, Daniel. 741 01:10:36,400 --> 01:10:38,400 We've been through so much together. 742 01:10:41,040 --> 01:10:43,480 But just remember one thing. 743 01:10:46,280 --> 01:10:50,280 In the end, no matter how hard you try to fight me, 744 01:10:50,400 --> 01:10:53,520 you'll always end up telling me exactly what I want to hear. 745 01:10:57,040 --> 01:11:03,240 So I'm going to ask you nicely, and that happens only once, Daniel. 746 01:11:07,560 --> 01:11:09,280 How do we draw her out? 747 01:11:10,600 --> 01:11:12,200 How do we hurt her? 748 01:11:13,240 --> 01:11:15,040 What's her weakness? 749 01:11:15,160 --> 01:11:17,120 What do I need to do to break her? 750 01:11:19,200 --> 01:11:21,760 Break her? Fuck. 751 01:11:22,360 --> 01:11:26,160 I don't know, I haven't seen her in 12 years. 752 01:11:26,280 --> 01:11:27,840 You know that. 753 01:11:28,120 --> 01:11:32,560 I've been traveling around Africa with you sick fucks, 754 01:11:32,680 --> 01:11:34,640 working our way through the endangered species list. 755 01:11:34,680 --> 01:11:37,840 You seem to be confused, Daniel. 756 01:11:38,240 --> 01:11:40,120 Everyone has a weakness. 757 01:11:41,560 --> 01:11:44,360 Your weakness is that you're a pathetic piece of shit, 758 01:11:44,480 --> 01:11:48,560 who turns on his own at the slightest presence of agony. 759 01:11:50,760 --> 01:11:53,520 - Sherri... - My weakness, Daniel, 760 01:11:53,640 --> 01:11:58,120 is that I love to watch people squirm in excruciating pain. 761 01:11:58,240 --> 01:12:02,360 Sherri, please, I haven't fucking seen her in 12 years. 762 01:12:02,840 --> 01:12:05,200 - I don't know anything about her. - Last chance. 763 01:12:05,640 --> 01:12:08,920 Please, Sherri. Please! No! 764 01:12:09,040 --> 01:12:11,000 I love it when you're in this kind of mood, Daniel. 765 01:12:11,040 --> 01:12:12,760 No! 766 01:12:12,880 --> 01:12:15,280 Fuck! Noooo! 767 01:12:23,960 --> 01:12:26,680 Hey! Got you some breakfast, buddy. 768 01:12:27,160 --> 01:12:28,600 Watch where you take your naps, hey, 769 01:12:28,720 --> 01:12:31,080 there's a fucking wild animal out there, you know. 770 01:12:32,080 --> 01:12:34,880 Where you heading? I want to make sure we're covering different ground. 771 01:12:34,920 --> 01:12:36,480 I'm going to check the inner perimeter 772 01:12:36,600 --> 01:12:39,200 and then head for the highway, make sure she doesn't get any help. 773 01:12:39,400 --> 01:12:41,640 Not that she's going to get far with that leg. 774 01:12:42,440 --> 01:12:46,360 Well, we have to tie things up. Otherwise things... are going to go south. 775 01:12:46,480 --> 01:12:48,200 You want to tie things up, huh? 776 01:12:48,360 --> 01:12:49,760 Things were tied up. 777 01:12:50,000 --> 01:12:52,200 That didn't fucking work out so great, did it? 778 01:12:52,880 --> 01:12:55,240 Anyways, I planted enough trip wires last night 779 01:12:55,360 --> 01:12:57,640 to rip this veld a new fucking arsehole. 780 01:12:58,360 --> 01:13:01,240 If she comes close to the camp, she's going to be parking in cripple bays 781 01:13:01,280 --> 01:13:02,720 for the rest of her life. 782 01:13:03,160 --> 01:13:04,520 No offense. 783 01:13:04,960 --> 01:13:06,800 She knows she can't run around in the daylight, 784 01:13:06,880 --> 01:13:08,720 because we'll catch her within seconds. 785 01:13:09,360 --> 01:13:11,400 Her best bet is to lay low, 786 01:13:11,520 --> 01:13:12,800 get some water, get some rest, 787 01:13:12,880 --> 01:13:16,160 and then wait for dusk. 788 01:13:16,280 --> 01:13:18,200 Oom, do you want me to spell it out to you? 789 01:13:18,320 --> 01:13:19,720 She's fucked off. 790 01:13:20,440 --> 01:13:21,520 She's gone. 791 01:13:21,960 --> 01:13:25,240 You know, like, your ability to maintain a fucking boner. 792 01:13:26,000 --> 01:13:28,000 Hey, you're welcome. 793 01:13:28,440 --> 01:13:29,880 Be safe. 794 01:13:33,800 --> 01:13:35,120 Cunt. 795 01:13:49,920 --> 01:13:50,920 Hey, Boss. 796 01:13:54,360 --> 01:13:55,920 I got something. 797 01:13:56,840 --> 01:13:58,680 There's blood here. 798 01:13:59,360 --> 01:14:00,680 And it's dry. 799 01:14:01,240 --> 01:14:06,080 She's wounded, but she's long gone. 800 01:15:51,040 --> 01:15:54,400 - Yeah, what you got old man? - There's wet blood here. 801 01:15:55,040 --> 01:15:58,480 Go circle the flank. Go now. 802 01:16:38,840 --> 01:16:41,680 Ooh! Fuck! Shit! 803 01:16:44,640 --> 01:16:45,640 Fuck. 804 01:16:47,840 --> 01:16:48,840 Fuck. 805 01:17:03,680 --> 01:17:04,720 Fuck. 806 01:17:14,440 --> 01:17:15,440 Fuck! 807 01:17:28,720 --> 01:17:32,040 Got a fucking lot of spunk, bitch, I'll give you that. 808 01:17:32,160 --> 01:17:35,360 But you've been a fucking disrespectful party guest. 809 01:17:38,480 --> 01:17:39,960 Time to take your lesson. 810 01:18:05,040 --> 01:18:06,160 Fuck off, man! 811 01:18:07,120 --> 01:18:08,120 You're fucking feisty. 812 01:18:10,520 --> 01:18:12,120 What the fuck, Whitman? 813 01:18:38,960 --> 01:18:39,960 Fuck. 814 01:18:46,200 --> 01:18:47,880 Stop fucking firing! 815 01:18:48,640 --> 01:18:49,640 I've got this! 816 01:18:50,080 --> 01:18:52,440 She's too fucking young for you, you soft cock cunt. 817 01:18:52,560 --> 01:18:54,240 Shut the fuck... 818 01:19:09,280 --> 01:19:11,120 Hey, I see smoke up ahead. 819 01:19:11,240 --> 01:19:13,000 What's the situation? 820 01:19:13,120 --> 01:19:14,760 What is the situation? 821 01:19:15,320 --> 01:19:17,000 Come, come! Let's go. 822 01:19:17,320 --> 01:19:18,840 Let's go! 823 01:20:01,800 --> 01:20:03,840 Not today. 824 01:20:16,080 --> 01:20:19,080 You know I once saw a man take down a buffalo, 825 01:20:19,160 --> 01:20:23,920 1000 kilograms, with one single arrow. 826 01:20:24,760 --> 01:20:26,120 That's talent. 827 01:20:27,440 --> 01:20:29,280 Do you know who that man was? 828 01:20:30,920 --> 01:20:32,040 Ivan. 829 01:20:33,320 --> 01:20:35,560 Without a doubt it is a powerful weapon, 830 01:20:35,640 --> 01:20:36,720 in the right hands. 831 01:20:37,440 --> 01:20:40,080 But on its own, it's just a single piece of aluminium. 832 01:20:41,680 --> 01:20:46,240 Did you really think you were going to get me with just one single arrow? 833 01:20:46,760 --> 01:20:48,080 No. 834 01:20:52,840 --> 01:20:54,160 Would have been two. 835 01:21:41,080 --> 01:21:43,600 Sergei, bring me the morphine. 836 01:21:44,680 --> 01:21:45,680 It's in the back. 837 01:21:47,720 --> 01:21:49,040 Where is she? 838 01:21:55,120 --> 01:21:57,240 She went that way. 839 01:21:58,360 --> 01:21:59,760 On foot? 840 01:22:02,080 --> 01:22:03,120 On quad. 841 01:22:08,200 --> 01:22:09,480 Sergei! 842 01:22:11,520 --> 01:22:13,240 Cancel the morphine. 843 01:22:22,200 --> 01:22:23,840 If she's got a quad, 844 01:22:23,960 --> 01:22:27,360 that bitch will get to civilisation inside an hour. 845 01:22:27,440 --> 01:22:29,320 We have to pack up, get out of here. 846 01:22:29,440 --> 01:22:31,480 This entire thing is a terrible idea, 847 01:22:31,560 --> 01:22:33,480 and it's your fault. 848 01:22:33,960 --> 01:22:35,800 Let's fucking hunt. 849 01:22:39,960 --> 01:22:45,880 Lazar, it's time to cut our losses. 850 01:22:45,960 --> 01:22:48,680 Clean up and leave this place. 851 01:22:49,840 --> 01:22:52,640 I'm begging you. Please! 852 01:22:53,760 --> 01:22:59,160 Sergei, we have no losses to cut. 853 01:23:03,760 --> 01:23:06,000 We still have the upper hand. 854 01:23:23,200 --> 01:23:25,800 Are you still listening to me, Jessica? 855 01:23:27,400 --> 01:23:28,800 I hope so. 856 01:23:30,400 --> 01:23:33,080 You're not interested in speaking with me, Jessica? 857 01:23:33,200 --> 01:23:35,080 Someone wants to say hello. 858 01:23:35,200 --> 01:23:37,080 - Mom! - Nikki! 859 01:23:37,200 --> 01:23:40,560 - Mom! - No! No! 860 01:23:49,520 --> 01:23:50,520 Mom! 861 01:23:50,560 --> 01:23:53,680 It was clever to send her to your little friend's house, Jessica. 862 01:23:54,880 --> 01:23:57,320 Of course, for her, it didn't turn out so well. 863 01:24:00,240 --> 01:24:02,840 It could have taken me quicker to find your phone, 864 01:24:03,720 --> 01:24:05,360 but Daniel and I... 865 01:24:05,480 --> 01:24:08,200 were having so much fucking fun together. 866 01:24:10,760 --> 01:24:12,720 Once he gave me the pass-code, 867 01:24:12,840 --> 01:24:14,560 well, I just went through your phone, 868 01:24:14,640 --> 01:24:17,800 and your messages led me straight to Kim. 869 01:24:18,160 --> 01:24:20,280 Kimmy, whatever the fuck her name is. 870 01:24:20,840 --> 01:24:22,840 - Was. - Was. 871 01:24:22,960 --> 01:24:24,640 She never made it to the cops. 872 01:24:24,760 --> 01:24:26,880 Needless to say, no one's looking for you. 873 01:24:28,080 --> 01:24:29,960 Let's keep it like that. 874 01:24:30,080 --> 01:24:31,080 Mom! 875 01:24:31,320 --> 01:24:34,800 Shut the fuck up, little girl. 876 01:24:35,200 --> 01:24:37,600 Adults are talking here, girly, shh. 877 01:24:37,720 --> 01:24:40,680 Your daughter is on her way back to camp. 878 01:24:40,760 --> 01:24:42,640 I don't want to hurt her. 879 01:24:42,760 --> 01:24:44,880 I only want to hurt you. 880 01:24:45,280 --> 01:24:47,680 And I need you to believe that. 881 01:24:47,800 --> 01:24:51,560 But if you don't make it back to camp tonight, Jessica, 882 01:24:51,680 --> 01:24:54,240 I'm going to have to do what I have to do. 883 01:24:54,840 --> 01:24:58,440 You expect me to believe you're not going to hurt her? 884 01:24:59,600 --> 01:25:02,600 I hope you haven't ridden too far out, Jessica, 885 01:25:02,720 --> 01:25:06,280 because Nikki will not survive the night. 886 01:25:08,040 --> 01:25:09,520 Be right there. 887 01:25:29,080 --> 01:25:31,800 Wait! Wait! 888 01:25:40,080 --> 01:25:43,200 You're upset because there's a child involved. 889 01:25:44,320 --> 01:25:46,400 Don't be so naive, Sergei. 890 01:25:48,040 --> 01:25:50,320 This woman took everything from us. 891 01:25:51,680 --> 01:25:54,000 For 12 long years we've been waiting. 892 01:25:54,720 --> 01:25:57,000 For 12 long years our friends have been waiting. 893 01:25:57,200 --> 01:25:59,960 Our enemies, they've all been waiting 894 01:26:00,040 --> 01:26:04,760 to see what we would do to the woman who killed Ivan. 895 01:26:05,600 --> 01:26:06,840 And you know what? 896 01:26:06,960 --> 01:26:10,480 For 12 years, it looked like we did nothing. 897 01:26:14,400 --> 01:26:16,680 This isn't about killing Jessica. 898 01:26:17,920 --> 01:26:19,840 It's about sending a message. 899 01:26:20,000 --> 01:26:22,920 Fuck with the Ipacs, you will suffer. 900 01:26:25,840 --> 01:26:27,840 This is asinine. 901 01:26:28,960 --> 01:26:30,240 Asinine. 902 01:26:45,040 --> 01:26:47,000 Oh, Christ. 903 01:26:53,400 --> 01:26:55,040 It's alright. 904 01:27:22,520 --> 01:27:24,000 Uhm, kid? 905 01:27:24,600 --> 01:27:26,560 Look at me. Look at me. 906 01:27:27,040 --> 01:27:28,800 Don't suppose you have a light? 907 01:27:29,760 --> 01:27:31,320 I'm eleven. 908 01:27:33,400 --> 01:27:34,400 Right. 909 01:27:36,520 --> 01:27:37,520 Sorry. 910 01:27:42,080 --> 01:27:44,600 There seems to be a rift between us, Sergei. 911 01:27:44,920 --> 01:27:47,440 Something that must be addressed. 912 01:27:52,360 --> 01:27:53,640 You know what your– 913 01:28:00,160 --> 01:28:01,720 I love you. 914 01:28:04,920 --> 01:28:06,560 But I failed you. 915 01:28:10,000 --> 01:28:12,280 I have been far too soft, 916 01:28:14,200 --> 01:28:15,600 for far too long. 917 01:28:17,880 --> 01:28:20,160 Sergei. Sergei. 918 01:28:30,760 --> 01:28:32,280 You recognise this piece? 919 01:28:35,200 --> 01:28:36,800 It was Ivan's. 920 01:28:36,920 --> 01:28:38,560 I want you to have it. 921 01:28:38,640 --> 01:28:41,440 I want you to rise to the occasion, Sergei. 922 01:28:41,880 --> 01:28:45,480 Be a man for once. Hmm? 923 01:28:46,600 --> 01:28:49,120 Get that first kill under your belt. 924 01:28:49,880 --> 01:28:51,840 Make me proud. 925 01:28:51,960 --> 01:28:53,640 Make Ivan proud. 926 01:28:55,280 --> 01:28:57,520 Make yourself proud! 927 01:29:00,120 --> 01:29:03,400 Go, you have work to do. 928 01:29:06,920 --> 01:29:08,920 I don't need you to come with me. 929 01:29:09,640 --> 01:29:12,720 Yeah, that's not your call, hey cupcake? Come, let's go. 930 01:29:13,000 --> 01:29:14,640 Burning daylight. 931 01:29:15,880 --> 01:29:17,480 Come! Come! 932 01:29:18,840 --> 01:29:20,680 Hey! Move, move, move. 933 01:29:22,080 --> 01:29:23,360 Move it. 934 01:29:25,360 --> 01:29:27,080 Let's go. Come on. 935 01:29:27,520 --> 01:29:30,200 Come on, you fucking... 936 01:29:30,320 --> 01:29:31,960 One, two, three, push! 937 01:29:49,760 --> 01:29:51,000 No. 938 01:29:51,440 --> 01:29:53,240 Fuck! No! 939 01:30:19,960 --> 01:30:23,920 You know, you don't have to worry about those people outside. 940 01:30:24,680 --> 01:30:26,640 They're more scared than us. 941 01:30:30,080 --> 01:30:31,720 Your mom give those to you? 942 01:30:32,840 --> 01:30:34,120 Hm-mm. 943 01:30:34,560 --> 01:30:35,960 They hers? 944 01:30:38,920 --> 01:30:39,920 No. 945 01:30:41,920 --> 01:30:43,800 May I? 946 01:30:51,560 --> 01:30:52,920 Oh, that's a good throw. 947 01:31:00,880 --> 01:31:02,280 They're my dad's. 948 01:31:03,040 --> 01:31:05,440 She had them made to remember him by. 949 01:31:08,560 --> 01:31:10,720 So he's always with me. 950 01:31:10,880 --> 01:31:12,800 Looking out for us. 951 01:31:13,240 --> 01:31:15,080 He was in the army. 952 01:31:15,720 --> 01:31:18,160 Mom said he was a hero. 953 01:31:18,720 --> 01:31:20,640 He died saving her life. 954 01:31:21,400 --> 01:31:24,040 Before I was born. 955 01:31:28,080 --> 01:31:29,840 Is that what she told you? 956 01:31:35,920 --> 01:31:39,480 They remind me to be brave, like him. 957 01:31:41,560 --> 01:31:43,720 That's good advice. 958 01:31:45,720 --> 01:31:46,840 Are you scared? 959 01:31:50,160 --> 01:31:51,440 Yeah. 960 01:31:55,720 --> 01:31:57,400 Here. 961 01:31:57,920 --> 01:32:01,320 You can have one, I have an extra. 962 01:32:05,840 --> 01:32:09,880 I promise to keep these safe. 963 01:32:11,160 --> 01:32:13,760 Till we both get out of here. 964 01:32:16,440 --> 01:32:18,880 Sergei, come in, Sergei. 965 01:32:19,320 --> 01:32:21,440 What the fuck is going on? 966 01:32:23,320 --> 01:32:25,920 There's no sign of Jessica. Nothing. 967 01:32:47,200 --> 01:32:50,200 Fuck! 968 01:33:38,880 --> 01:33:41,000 Yeah, look, we found her quad by the river. 969 01:33:41,440 --> 01:33:44,440 The fucking slut ran out of petrol. 970 01:33:44,880 --> 01:33:48,360 It's gonna be fucking easy to find her now that she's on foot. 971 01:33:48,560 --> 01:33:50,240 Yeah. One more thing. 972 01:33:50,360 --> 01:33:52,880 Engine's hot, so she's close. 973 01:34:13,840 --> 01:34:15,840 Where are you, huh? 974 01:35:11,200 --> 01:35:12,640 Ah! Fuck! 975 01:36:05,400 --> 01:36:08,280 Lazar was right! This is fun! 976 01:36:13,720 --> 01:36:16,160 Oh. Reminds me of the first time we met. 977 01:36:16,440 --> 01:36:18,760 You are so tough, you caught me by surprise. 978 01:36:18,880 --> 01:36:21,640 Not so tough now! 979 01:36:27,760 --> 01:36:29,560 Motherfucker! 980 01:36:47,000 --> 01:36:49,480 Come here! 981 01:37:11,920 --> 01:37:15,520 Jessica Brock, I never thought you'd be my first. 982 01:37:31,600 --> 01:37:35,320 Hold on, your brother wants to talk to you. 983 01:37:35,440 --> 01:37:38,320 Ah! Aaah! Aah! 984 01:37:42,640 --> 01:37:45,760 Looks like you're down another brother, Lazar. 985 01:37:46,440 --> 01:37:50,200 Your next hunting trip is gonna be pretty fucking lonely. 986 01:37:50,920 --> 01:37:53,120 Let my daughter go, 987 01:37:53,200 --> 01:37:56,360 or I will kill every last one of you. 988 01:37:56,960 --> 01:38:00,680 I will slit that roided out freak-show's throat. 989 01:38:00,800 --> 01:38:03,319 And I'm gonna cut your fucking wife. 990 01:38:03,320 --> 01:38:08,640 I will tie you up, and rip you into pieces. 991 01:38:08,720 --> 01:38:14,000 And when you're devoid of all hope, or will to live, 992 01:38:14,400 --> 01:38:18,600 then I'll allow you to die. 993 01:38:18,680 --> 01:38:21,680 Hey, hey, hey! 994 01:38:22,800 --> 01:38:25,000 You think you're in charge here, huh? 995 01:38:25,080 --> 01:38:28,040 You think you have the power here, Jessica Brock? 996 01:38:28,440 --> 01:38:30,640 You are far from in control. 997 01:38:31,240 --> 01:38:33,560 You made me bury Ivan. 998 01:38:33,640 --> 01:38:36,560 You took Sergei away from me. 999 01:38:37,960 --> 01:38:41,160 I used to think a dead child meant nothing. 1000 01:38:41,880 --> 01:38:44,040 But a life for a life, Jessica. 1001 01:38:44,160 --> 01:38:46,000 Family for family. 1002 01:38:46,080 --> 01:38:49,880 You dug this hole and buried your daughter here today. 1003 01:38:50,080 --> 01:38:54,240 No! Nikki! Nikki! 1004 01:38:54,320 --> 01:38:57,320 No, you can't do this! No! 1005 01:38:57,440 --> 01:39:00,680 She has air, but only for now. 1006 01:39:01,000 --> 01:39:04,000 You know where to find me, Jessica Brock. 1007 01:39:04,120 --> 01:39:05,840 You know where to find me. 1008 01:39:05,960 --> 01:39:11,960 No! Nikki! Nikki! 1009 01:39:14,320 --> 01:39:16,000 No! help me! 1010 01:39:17,480 --> 01:39:20,520 Help! Help! 1011 01:39:38,440 --> 01:39:41,840 Okay. Let's go, let's go. 1012 01:39:43,800 --> 01:39:46,280 Go, go, go, go! 1013 01:39:47,360 --> 01:39:49,080 Nice one, let's go. 1014 01:40:00,920 --> 01:40:02,840 I'll go get her. 1015 01:40:02,920 --> 01:40:05,920 You stay here, finish off Daniel. 1016 01:40:06,040 --> 01:40:08,760 We no longer have a use for him. 1017 01:40:08,840 --> 01:40:11,840 You're riled up. Emotional. 1018 01:40:13,680 --> 01:40:14,960 I'm not. 1019 01:40:15,480 --> 01:40:17,880 I don't want to lose you too, Sherri. 1020 01:40:20,440 --> 01:40:22,080 You're won't. 1021 01:40:22,160 --> 01:40:24,560 Sergei was weak. 1022 01:40:24,640 --> 01:40:26,560 He never stood a chance. 1023 01:40:27,640 --> 01:40:30,120 Watch your fucking mouth? 1024 01:40:34,280 --> 01:40:35,880 No! You watch your mouth. 1025 01:40:35,960 --> 01:40:38,760 You've become a fucking shadow of what you used to be. 1026 01:40:38,880 --> 01:40:40,400 Games! 1027 01:40:40,480 --> 01:40:42,720 Your distractions, Lazar. 1028 01:40:43,320 --> 01:40:46,280 You're slipping further away from the man that I married. 1029 01:40:46,400 --> 01:40:49,600 That man would have killed Jessica Brock on the spot. 1030 01:40:50,040 --> 01:40:53,240 He would have been in the bush tracking her down himself. 1031 01:40:53,560 --> 01:40:56,560 And not watching his cronies die one by one. 1032 01:41:00,280 --> 01:41:01,280 Mateo! 1033 01:41:01,360 --> 01:41:02,520 Yes, Boss? 1034 01:41:02,640 --> 01:41:04,600 Get in the car. 1035 01:41:04,720 --> 01:41:06,920 We're going now. 1036 01:41:08,320 --> 01:41:11,840 You, where are the truck keys? 1037 01:41:12,680 --> 01:41:16,080 Where are the fucking keys, Sherri? 1038 01:41:17,560 --> 01:41:19,520 They're inside. 1039 01:41:19,600 --> 01:41:21,440 Get them your fucking self! 1040 01:41:39,120 --> 01:41:42,560 Sherri! Sherri! 1041 01:41:45,520 --> 01:41:47,080 Lazar! 1042 01:41:47,760 --> 01:41:49,760 Lazar! 1043 01:42:02,960 --> 01:42:05,080 Fuck! Fuck! Fuck! 1044 01:42:05,160 --> 01:42:08,840 No visual. We're heading south towards the river, where she was last sighted. 1045 01:42:11,280 --> 01:42:13,320 That should smoke her the fuck out. 1046 01:42:58,080 --> 01:42:59,520 What do you want, Daniel? 1047 01:42:59,640 --> 01:43:03,800 You want me to cut off your cock, is that what you want, Daniel? 1048 01:43:03,920 --> 01:43:08,000 You piece of fucking shit. What do you want? 1049 01:43:54,200 --> 01:43:57,000 This is how I found you in Angola. 1050 01:43:57,120 --> 01:43:58,680 When Jessica left you. 1051 01:43:59,920 --> 01:44:01,640 Get up, Daniel! 1052 01:44:03,000 --> 01:44:05,320 This is what you want? 1053 01:44:07,640 --> 01:44:09,960 Fucking cockroach! 1054 01:44:43,920 --> 01:44:47,560 You are not a hero, Daniel. 1055 01:45:54,680 --> 01:45:56,160 Fuck! 1056 01:45:56,480 --> 01:45:58,640 Fucking bitch! 1057 01:46:06,680 --> 01:46:09,680 Fuck! Go, go, go! 1058 01:46:13,640 --> 01:46:14,960 Goodbye, bitch! 1059 01:46:57,960 --> 01:46:59,640 Fucking bitch! 1060 01:47:07,000 --> 01:47:09,200 Oh! Oh! 1061 01:47:10,520 --> 01:47:12,480 Bitch, I got you. 1062 01:47:12,680 --> 01:47:15,680 I fucking love it when you scream. 1063 01:47:18,520 --> 01:47:20,600 Come on. Come on, get it. 1064 01:47:21,120 --> 01:47:23,840 Fucking bitch. Scream! 1065 01:47:28,920 --> 01:47:32,560 You think you're fucking... 1066 01:47:34,560 --> 01:47:38,520 I'm a proper man! And you can't handle it. 1067 01:47:39,880 --> 01:47:42,520 You're a special bitch, huh! 1068 01:47:42,640 --> 01:47:47,520 Thinking you've got a chance in fucking hell against me. 1069 01:47:55,000 --> 01:47:56,520 Don't you worry. 1070 01:47:56,640 --> 01:47:58,920 That little girl of yours. 1071 01:47:59,240 --> 01:48:02,200 I'm gonna take her out of her grave. 1072 01:48:02,280 --> 01:48:04,720 Dead, or alive. 1073 01:48:06,360 --> 01:48:08,840 Hmmm... the fun I'm gonna have with her. 1074 01:48:13,720 --> 01:48:17,600 Oh! Oh! Fucking bitch! 1075 01:48:34,280 --> 01:48:37,040 Fuck you! 1076 01:48:42,800 --> 01:48:44,440 Hey! 1077 01:48:47,680 --> 01:48:49,520 Got any weapons? 1078 01:48:51,600 --> 01:48:53,560 I got some in the back. 1079 01:49:01,680 --> 01:49:04,720 Call Lazar and tell him to come fetch me, huh. 1080 01:49:06,200 --> 01:49:07,480 With that leg? 1081 01:49:09,720 --> 01:49:11,320 Best to just put you down. 1082 01:49:11,760 --> 01:49:13,920 Oh, come on, Jessica. 1083 01:49:14,080 --> 01:49:16,320 You and I are the only ones capable of a thought beyond 1084 01:49:16,440 --> 01:49:19,400 "What's the next best thing I can fuck or kill?" 1085 01:49:19,480 --> 01:49:21,640 Let's end this, huh? 1086 01:49:21,760 --> 01:49:23,640 Show a little good faith. 1087 01:49:24,560 --> 01:49:26,960 Send me back to Lazar in one piece. 1088 01:49:27,080 --> 01:49:30,040 He'll accept a truce. He'll accept an exchange. 1089 01:49:30,160 --> 01:49:32,520 He'll pull your daughter out of that hole. 1090 01:49:32,800 --> 01:49:35,080 Yoh, Sherri, come in. 1091 01:49:37,640 --> 01:49:38,800 I'll tell him about the crash. 1092 01:49:38,840 --> 01:49:41,640 - Come in so that we can leave. - I'll tell him that you tried to save me. 1093 01:49:41,680 --> 01:49:43,520 We can end this fucking bloodshed. 1094 01:49:43,760 --> 01:49:46,560 - Mateo, Sherri, come in! - Don't think of it as helping me. 1095 01:49:46,680 --> 01:49:50,080 Think of it as helping your daughter for a chance of... 1096 01:49:52,200 --> 01:49:55,560 Mateo, Sherri, come in, Sherri. 1097 01:49:56,120 --> 01:49:58,040 Sherri, come in. 1098 01:49:58,160 --> 01:49:59,440 Sherri... 1099 01:49:59,880 --> 01:50:01,840 Sherri, come in. 1100 01:50:24,240 --> 01:50:27,680 Man your posts! All of you! 1101 01:50:30,480 --> 01:50:32,960 My guys, on me! 1102 01:50:33,160 --> 01:50:36,000 Jessica Brock will be here soon. 1103 01:50:36,120 --> 01:50:39,440 She will be armed. You shoot to kill. 1104 01:50:39,520 --> 01:50:43,360 You, put some fuel in my truck. Now! 1105 01:51:34,800 --> 01:51:36,040 Help me! 1106 01:51:36,480 --> 01:51:39,480 Help! Please get me out of here! 1107 01:51:55,080 --> 01:51:57,880 Gentlemen, we have a problem here at the fence. 1108 01:51:58,000 --> 01:51:59,800 Better come check it out. 1109 01:53:25,560 --> 01:53:27,280 Ah, fuck! 1110 01:53:46,280 --> 01:53:48,520 You fucking cockroach! 1111 01:54:17,440 --> 01:54:18,600 How the fuck must I know? 1112 01:54:36,120 --> 01:54:39,120 Fuck! Get out here, you fucking bitch! 1113 01:54:48,440 --> 01:54:51,440 Aah! Aah! 1114 01:55:04,680 --> 01:55:08,240 Daniel? Daniel? 1115 01:55:14,000 --> 01:55:16,720 Daniel, where's Nikki? 1116 01:55:16,840 --> 01:55:19,840 Please, Daniel! Where is she? 1117 01:55:32,320 --> 01:55:37,680 I'll come back. I promise, I promise. 1118 01:56:32,360 --> 01:56:35,800 Nikki! No! 1119 01:57:11,200 --> 01:57:13,760 I should have done what Jessica did, 1120 01:57:13,840 --> 01:57:17,320 and left you for dead in fuck'n Angola. 1121 01:57:20,160 --> 01:57:25,080 I told you, you are not a fucking hero. 1122 01:57:25,440 --> 01:57:27,680 About that... 1123 01:57:28,760 --> 01:57:31,880 I'm just the distraction. 1124 01:57:39,040 --> 01:57:41,720 Jessica Brock! 1125 01:57:45,600 --> 01:57:47,800 Die! You fuck'n bitch! 1126 01:57:50,080 --> 01:57:53,560 Jessica! Where you going? 1127 01:57:53,960 --> 01:57:57,480 Let's see if you got what we started 12 years ago. 1128 01:58:08,160 --> 01:58:10,800 There's no one left to help you, Jessica. 1129 01:58:17,160 --> 01:58:18,920 You're all alone now. 1130 01:58:22,480 --> 01:58:26,600 That's rich, you've been hiding behind your people all night. 1131 01:58:50,680 --> 01:58:54,560 No! Nikki! 1132 01:58:55,040 --> 01:58:58,080 Hold on, hold on! 1133 01:59:01,840 --> 01:59:04,520 Hold on, hold on! 1134 01:59:05,480 --> 01:59:06,960 No! No! 1135 01:59:11,560 --> 01:59:14,240 Fuck you! Fuck you! 1136 01:59:15,000 --> 01:59:17,440 All that pain for nothing. 1137 01:59:20,800 --> 01:59:23,480 When Sherri told me you had a daughter, 1138 01:59:23,760 --> 01:59:26,480 do you know what she referred to her as? 1139 01:59:29,200 --> 01:59:31,520 Your weakness. 1140 01:59:34,160 --> 01:59:35,960 Nikki! 1141 01:59:43,360 --> 01:59:44,720 Wake up. 1142 01:59:49,920 --> 01:59:54,120 I'll show you why they call this the dark continent. 1143 01:59:58,640 --> 02:00:00,800 You fucking American... 1144 02:00:09,360 --> 02:00:12,400 Am I weak now? 1145 02:00:24,960 --> 02:00:26,040 Nikki! 1146 02:00:59,080 --> 02:01:01,680 Nikki, are you okay? 1147 02:01:20,320 --> 02:01:23,640 That's better, keep putting pressure on him. 1148 02:01:25,760 --> 02:01:27,800 Is he gonna be okay? 1149 02:01:30,600 --> 02:01:31,920 I don't know. 1150 02:01:36,360 --> 02:01:39,000 Mom, what happens if there's more people out there 1151 02:01:39,120 --> 02:01:40,520 that want to hurt us? 1152 02:01:42,640 --> 02:01:44,200 There might be my girl. 1153 02:01:46,320 --> 02:01:49,480 They just better hope we don't fucking fight them. 74122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.