All language subtitles for Hunting Season 2025 1080p WEB H264-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,102 --> 00:01:02,406 Sounds good. 2 00:01:13,262 --> 00:01:14,642 All right. 3 00:01:15,690 --> 00:01:19,025 That was so much fun, man, I got two. 4 00:01:19,109 --> 00:01:22,548 Last night I got two shots. Bullseye, baby. 5 00:01:25,987 --> 00:01:27,154 Hey, girl, 6 00:01:28,856 --> 00:01:30,074 What can I get you, sweetie? 7 00:01:30,157 --> 00:01:31,491 Surprise me. 8 00:01:32,812 --> 00:01:35,897 I need a shot of tequila and some beer, please. 9 00:01:36,998 --> 00:01:40,702 Here. And your tequila. 10 00:01:41,502 --> 00:01:42,870 I went out with this guy. 11 00:01:45,873 --> 00:01:49,911 Ice cold, honky ass white boy beer and your tequila. 12 00:01:49,995 --> 00:01:51,129 My favorite. 13 00:01:51,746 --> 00:01:53,999 Okay, daddy, you let me know if you need anything else, okay? 14 00:01:54,082 --> 00:01:55,182 I'm... 15 00:01:55,817 --> 00:01:57,952 I'm... I'm looking for somebody. 16 00:01:59,252 --> 00:02:00,722 Who are you looking for? 17 00:02:00,806 --> 00:02:03,475 A white boy named Jenson? 18 00:02:03,559 --> 00:02:06,388 Hm. Don't ring a bell, but I can go ask around if you want. 19 00:02:07,535 --> 00:02:11,371 No. No, fuck, no. 20 00:02:11,455 --> 00:02:12,756 No, he's not Jenson. 21 00:02:13,441 --> 00:02:17,311 I'm sorry. It's... It's... It's Jensen. 22 00:02:17,395 --> 00:02:20,207 -Jensen. -All right, I'll see. 23 00:02:21,234 --> 00:02:22,770 No, no, no, no, no. 24 00:02:22,854 --> 00:02:24,854 -Come over here for a second. -Um... 25 00:02:25,680 --> 00:02:26,681 Do you know him? 26 00:02:27,402 --> 00:02:30,030 I don't... I don't think I do. 27 00:02:30,114 --> 00:02:33,754 You know him because you've been fucking him. 28 00:02:36,691 --> 00:02:37,725 What do you want? 29 00:02:38,883 --> 00:02:40,628 -Same here. -I want to see you. 30 00:02:40,712 --> 00:02:42,179 I'm busy, okay? 31 00:02:42,937 --> 00:02:43,871 We're friends. 32 00:02:43,955 --> 00:02:46,266 That's all. We used to hang out. 33 00:02:46,350 --> 00:02:47,502 Sit down. 34 00:02:48,052 --> 00:02:49,837 Don't make a scene. Nobody cares. 35 00:02:51,091 --> 00:02:52,994 Come on, sit down. 36 00:02:53,078 --> 00:02:54,648 Don't worry. Nothing's gonna happen. 37 00:02:54,731 --> 00:02:55,899 Come on. 38 00:03:00,166 --> 00:03:02,215 Hey, what about another tequila shot? 39 00:03:03,297 --> 00:03:05,299 Hey, doll, get us two more tequilas. 40 00:03:08,156 --> 00:03:09,256 You're pretty. 41 00:03:10,571 --> 00:03:11,672 You know you are. 42 00:03:12,646 --> 00:03:14,046 You are. 43 00:03:14,130 --> 00:03:16,058 But you shouldn't believe the lies. 44 00:03:18,726 --> 00:03:21,028 You shouldn't believe the lies, the bullshit. 45 00:03:22,643 --> 00:03:23,877 The bullshit. 46 00:03:25,940 --> 00:03:29,042 People play games and they pretend they're something else. 47 00:03:29,517 --> 00:03:33,020 But deep down in the dark, 48 00:03:33,761 --> 00:03:34,995 the quiet... 49 00:03:36,155 --> 00:03:39,158 we all know we are alone. 50 00:03:41,194 --> 00:03:42,296 Yes. 51 00:03:43,283 --> 00:03:48,321 Did you know that your friend is fucking up with me? 52 00:03:48,609 --> 00:03:49,610 Please stop. 53 00:03:50,337 --> 00:03:53,112 Stop? Stop what? 54 00:03:53,967 --> 00:03:55,169 Whatever this is, 55 00:03:55,817 --> 00:03:59,162 I don't know anything about anything. 56 00:04:07,981 --> 00:04:11,389 Ah! You don't know anything about anything? 57 00:04:11,826 --> 00:04:12,827 No? 58 00:04:15,024 --> 00:04:16,678 You know what, baby girl? 59 00:04:17,256 --> 00:04:21,364 I know a lot of things. A lot of things. 60 00:04:22,027 --> 00:04:24,214 Hm! A lot of things. 61 00:04:25,638 --> 00:04:27,148 I know your name. 62 00:04:29,756 --> 00:04:31,224 I know your address. 63 00:04:31,366 --> 00:04:34,609 I know the people you love and care. 64 00:04:34,982 --> 00:04:37,928 I know, I know, I know everything. 65 00:04:38,012 --> 00:04:39,379 Lizzie. 66 00:04:40,288 --> 00:04:41,925 We are who we are. 67 00:04:43,516 --> 00:04:46,385 Animals, animals, animals. 68 00:04:47,474 --> 00:04:51,311 And this place is the wild, wild west. 69 00:04:51,395 --> 00:04:54,258 It's a dangerous place. 70 00:04:54,342 --> 00:04:56,779 It is very dangerous. 71 00:04:56,863 --> 00:04:59,557 Pay attention, Lizzie, pay attention. 72 00:04:59,934 --> 00:05:01,269 Pay attention. 73 00:05:01,552 --> 00:05:02,856 You feel that? 74 00:05:03,331 --> 00:05:04,365 You feel it? 75 00:05:05,052 --> 00:05:06,253 It's a switchblade. 76 00:05:07,228 --> 00:05:10,483 My thumb's right on the button that trips the spring. 77 00:05:11,090 --> 00:05:16,970 You think your boy will keep coming back by your place 78 00:05:18,672 --> 00:05:21,106 if I open you up, 79 00:05:21,589 --> 00:05:25,696 if I pull your guts inside out? 80 00:05:25,780 --> 00:05:26,639 Please stop. 81 00:05:26,723 --> 00:05:29,707 Your friend doesn't know who he is out here. 82 00:05:29,897 --> 00:05:32,955 People forget sometimes. 83 00:05:33,039 --> 00:05:35,792 And that is how they got hurt. 84 00:05:35,876 --> 00:05:38,008 That is how they got hurt. 85 00:05:39,643 --> 00:05:43,397 Lizzie, I could paint a portrait, 86 00:05:43,481 --> 00:05:47,447 beautiful portrait with your blood. 87 00:05:48,094 --> 00:05:52,599 And I would not even remember your face the next day. 88 00:05:52,752 --> 00:05:54,556 What do you want? 89 00:05:55,038 --> 00:05:57,407 You go and tell your friend 90 00:05:57,592 --> 00:06:00,027 that I want back all he stole from me. 91 00:06:00,111 --> 00:06:01,929 Huh? Could you do that? 92 00:06:02,353 --> 00:06:03,931 Good girl. 93 00:06:04,358 --> 00:06:05,898 Good girl, Lizzie. 94 00:06:06,935 --> 00:06:09,159 Now finish your shift. 95 00:06:09,243 --> 00:06:12,514 Go home, find Jensen for me. 96 00:06:12,598 --> 00:06:15,910 But don't run and don't hide. 97 00:06:17,157 --> 00:06:20,749 Rabbit, you can't get away from me. 98 00:06:21,295 --> 00:06:22,296 You know why? 99 00:06:23,584 --> 00:06:25,697 I am the fucking king. 100 00:06:27,522 --> 00:06:28,957 Now you can go. 101 00:06:29,430 --> 00:06:33,000 Go, go, go, go, go. 102 00:06:35,723 --> 00:06:37,498 A fucking king. 103 00:06:47,367 --> 00:06:48,928 You got a problem, motherfucker? 104 00:06:49,443 --> 00:06:50,778 I'm talking to you, chico. 105 00:06:50,924 --> 00:06:51,925 Chico! 106 00:07:31,746 --> 00:07:35,153 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 107 00:07:57,825 --> 00:07:58,926 All right? 108 00:08:44,857 --> 00:08:46,790 -Bo? -Yeah. 109 00:08:48,854 --> 00:08:50,442 Lord, thank you for this day 110 00:08:50,525 --> 00:08:51,759 and for this food. 111 00:08:51,843 --> 00:08:53,111 And she who made it. 112 00:08:54,267 --> 00:08:56,102 Lord, forgive us our wrongs. 113 00:08:56,186 --> 00:08:58,989 And please help us to forgive those who wronged us. 114 00:08:59,293 --> 00:09:00,728 Guide us, O Lord, 115 00:09:01,115 --> 00:09:03,351 that Your will be done always. 116 00:09:03,684 --> 00:09:05,719 In Christ's name we pray. 117 00:09:05,803 --> 00:09:07,171 Amen. 118 00:09:07,501 --> 00:09:08,636 Dive in. 119 00:09:09,150 --> 00:09:10,351 Amen. 120 00:10:28,793 --> 00:10:31,439 Night, Bo. 121 00:10:32,519 --> 00:10:33,654 Night, kid. 122 00:10:59,614 --> 00:11:00,782 Amen. 123 00:11:24,064 --> 00:11:26,932 ♪ I've been working So hard... ♪ 124 00:12:54,499 --> 00:12:55,500 Hey. 125 00:13:23,668 --> 00:13:25,679 Hey, how much for this push mower? 126 00:13:25,763 --> 00:13:27,878 How much for Bill's old mower, Ed? 127 00:13:27,962 --> 00:13:29,396 Oh, shit. 128 00:13:29,480 --> 00:13:31,048 That mower don't mow. 129 00:13:31,132 --> 00:13:32,222 It don't run. 130 00:13:32,306 --> 00:13:33,502 Well, it should be cheap, then. 131 00:13:33,585 --> 00:13:34,854 How much, Ed? 132 00:13:34,938 --> 00:13:36,121 Blade don't turn. 133 00:13:36,205 --> 00:13:38,541 Brand spanking new blade, but it don't turn. 134 00:13:38,625 --> 00:13:39,760 I like to piddle. 135 00:13:41,810 --> 00:13:42,945 I can do you 45. 136 00:13:43,029 --> 00:13:44,397 I'll give you 20. 137 00:13:47,361 --> 00:13:49,139 This business is gonna kill me. 138 00:13:50,090 --> 00:13:52,092 I take it that's a "Yes, 20." 139 00:14:05,919 --> 00:14:08,955 Help! Help! 140 00:14:57,398 --> 00:14:58,432 Tag. 141 00:15:05,340 --> 00:15:06,872 Hey, baby. You around? 142 00:15:22,990 --> 00:15:24,704 I found something. 143 00:15:35,638 --> 00:15:37,606 -Over there. -Okay. 144 00:15:48,397 --> 00:15:49,532 Oh, boy. 145 00:16:01,873 --> 00:16:03,041 Okay. 146 00:16:03,551 --> 00:16:05,218 You're safe. I gotta move you. 147 00:16:07,088 --> 00:16:08,355 All right, we got you. 148 00:16:08,439 --> 00:16:09,641 Okay. All right. 149 00:16:09,725 --> 00:16:11,077 Uh... Give me the heavy blanket. 150 00:16:11,160 --> 00:16:13,288 -She needs to go to a hospital. -Oh, yeah. 151 00:16:14,803 --> 00:16:17,045 Look, I know it hurts. I'm gonna have to look. 152 00:16:17,129 --> 00:16:18,348 Okay, honey? 153 00:16:18,432 --> 00:16:19,433 Okay. I'm sorry. 154 00:16:19,517 --> 00:16:20,651 Oh, my goodness. 155 00:16:20,735 --> 00:16:22,603 Baby, I'm gonna need some rags, 156 00:16:22,687 --> 00:16:24,241 some alcohol, some hot water. 157 00:16:24,325 --> 00:16:25,667 Keep you warm. 158 00:16:25,751 --> 00:16:26,966 Oh! 159 00:16:27,114 --> 00:16:29,301 I have to turn you over and look at the back. Okay? 160 00:16:29,384 --> 00:16:30,887 Okay. 161 00:16:33,162 --> 00:16:34,805 Okay. In and out. 162 00:16:34,889 --> 00:16:36,949 Passed right through. Here, let's get you warm. 163 00:16:43,532 --> 00:16:45,232 No hospital. 164 00:16:46,173 --> 00:16:47,274 Please. 165 00:16:48,362 --> 00:16:49,530 Please. 166 00:16:49,904 --> 00:16:52,430 We'll see. We'll see. All right, let me get you. 167 00:16:55,011 --> 00:16:56,543 Honey, could you hurry up with that stuff? 168 00:16:56,626 --> 00:16:59,443 Look at me. I need to keep some pressure on here, okay? 169 00:16:59,552 --> 00:17:01,222 I'm sorry. 170 00:17:08,751 --> 00:17:10,869 Okay. All right. 171 00:17:11,527 --> 00:17:12,905 Oh, baby. Wet rag. Yeah. 172 00:17:13,221 --> 00:17:14,455 Okay. Okay. 173 00:17:14,976 --> 00:17:17,126 Okay. Get the kit above the refrigerator. 174 00:17:18,981 --> 00:17:21,549 Okay. All right. 175 00:17:23,658 --> 00:17:26,074 Help me out with this. What? 176 00:17:26,158 --> 00:17:28,393 Drag that. I'll turn her over. 177 00:17:28,944 --> 00:17:30,939 Oh. I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 178 00:17:31,023 --> 00:17:32,309 -What happened? -Oh! 179 00:17:32,392 --> 00:17:33,993 She got shot through the back, 180 00:17:34,077 --> 00:17:35,406 and it went straight through the front. 181 00:17:35,489 --> 00:17:36,891 Nothing vital, I think. 182 00:17:37,405 --> 00:17:40,441 Um, I'm gonna need to clean this, pack it. 183 00:17:40,728 --> 00:17:42,180 It's gonna get pretty screamy in here, 184 00:17:42,263 --> 00:17:44,019 so either get tough or get out, okay? 185 00:17:46,080 --> 00:17:48,284 I am sorry about this, I am sorry. 186 00:18:07,242 --> 00:18:09,297 Can we still take her to the hospital? 187 00:18:15,296 --> 00:18:17,430 She practically begged me not to, 188 00:18:19,293 --> 00:18:20,507 but I think we should. 189 00:18:24,820 --> 00:18:26,305 Let's think about it. 190 00:18:28,683 --> 00:18:31,590 Bullet holes make questions that'll bring the law. 191 00:18:35,063 --> 00:18:36,593 Is she gonna live? 192 00:18:37,312 --> 00:18:41,249 Well, it takes an awful lot to kill a person. 193 00:18:41,333 --> 00:18:43,553 She lost a mess of blood, though. 194 00:18:44,233 --> 00:18:45,704 I've seen worse. 195 00:19:08,544 --> 00:19:10,401 It's... It's chicken soup. 196 00:19:11,019 --> 00:19:12,854 You're gonna be okay. 197 00:19:13,941 --> 00:19:14,942 I promise. 198 00:19:22,377 --> 00:19:23,579 Hey. 199 00:19:26,392 --> 00:19:29,763 You did good today. You were strong. 200 00:19:32,099 --> 00:19:33,133 You too. 201 00:19:36,646 --> 00:19:38,131 I gotta go into town again tomorrow. 202 00:19:38,214 --> 00:19:40,009 Get more medicine and whatnot. 203 00:19:40,283 --> 00:19:42,418 It'd be a good idea if you didn't go fishing for a while. 204 00:19:42,501 --> 00:19:43,602 You get me? 205 00:19:43,843 --> 00:19:45,470 Stick around the house. 206 00:19:45,554 --> 00:19:46,972 -Yes, sir. -Got to leave early. 207 00:19:47,055 --> 00:19:49,225 So, just keep her in bed. 208 00:19:49,358 --> 00:19:51,085 Give her a bunch of liquids. 209 00:19:53,144 --> 00:19:57,382 Hey, we don't know her, so we don't trust her. 210 00:19:57,466 --> 00:19:58,700 Okay? 211 00:20:00,782 --> 00:20:01,850 Night, Bo. 212 00:20:03,351 --> 00:20:04,420 Night. 213 00:20:40,649 --> 00:20:41,750 Huh? 214 00:20:48,384 --> 00:20:49,685 Good morning. 215 00:20:50,686 --> 00:20:52,922 Did you handcuff me? 216 00:20:57,972 --> 00:20:59,608 What did you do that for? 217 00:21:00,842 --> 00:21:02,235 We don't know you. 218 00:21:14,410 --> 00:21:17,380 Bo told me that if you tried to move, 219 00:21:17,464 --> 00:21:18,924 I'd have to shoot you. 220 00:21:21,207 --> 00:21:22,504 I'm just kidding. 221 00:21:41,704 --> 00:21:42,972 I'm Tag. 222 00:21:45,734 --> 00:21:46,835 Hi. 223 00:21:49,345 --> 00:21:51,037 I'm January. 224 00:22:02,858 --> 00:22:04,226 Hey, there. 225 00:22:04,360 --> 00:22:05,528 There you go. 226 00:22:14,068 --> 00:22:17,173 Well, would you look at that? That brings back old memories. 227 00:22:17,706 --> 00:22:20,755 Good choice. That'll be 38.99. 228 00:22:28,150 --> 00:22:30,853 Put the condoms down. 229 00:22:31,019 --> 00:22:32,043 Now, why'd I do that? 230 00:22:32,154 --> 00:22:33,806 Keeps your wife's lipstick off of me. 231 00:22:33,889 --> 00:22:36,492 Well, how you doing, ugly? 232 00:22:36,625 --> 00:22:37,943 What, you really wanna know or are you shitting me? 233 00:22:38,026 --> 00:22:39,070 I'm just shittin'. 234 00:22:39,154 --> 00:22:40,847 Hey, you got time for a bite? We're going to Lucille's. 235 00:22:40,930 --> 00:22:42,281 No, I got some errands to run. 236 00:22:42,364 --> 00:22:44,733 All right. Well, hey, this is Davenport, 237 00:22:44,867 --> 00:22:45,768 fresh from Tulsa. 238 00:22:45,901 --> 00:22:47,102 -Hey. -This is Bowdrie. 239 00:22:47,236 --> 00:22:48,838 He's trouble. River folk. 240 00:22:48,922 --> 00:22:50,356 Yeah. Don't take the wrong turn. 241 00:22:50,439 --> 00:22:52,001 We go way back. 242 00:22:52,241 --> 00:22:54,993 Hey, uh... Hey, you bag anything worth bragging about yet? 243 00:22:55,076 --> 00:22:57,229 Oh, Tag got one a couple of days back. 244 00:22:57,313 --> 00:22:59,343 -Big? -Big enough to eat. 245 00:23:00,816 --> 00:23:02,435 I went out the other morning. I didn't see nothing. 246 00:23:02,518 --> 00:23:04,079 That's 'cause they saw you first. 247 00:23:04,186 --> 00:23:05,454 Gotta sneak up on em. 248 00:23:05,588 --> 00:23:06,759 How's the kiddo? 249 00:23:07,556 --> 00:23:08,824 I think she'll outlive me. 250 00:23:09,425 --> 00:23:11,861 All right, well, you keep on keeping on, 251 00:23:11,945 --> 00:23:13,646 and, I'll probably come see you sometime. 252 00:23:13,729 --> 00:23:15,013 -I get bored enough. -You bet. 253 00:23:15,096 --> 00:23:17,333 -All right, well, see you, big man. -See you. 254 00:23:17,417 --> 00:23:19,018 Keep your nose clean. 255 00:23:50,817 --> 00:23:52,518 Did you see that January has tattoos? 256 00:23:52,601 --> 00:23:54,762 Let me get me that 5/16th over there. 257 00:23:55,497 --> 00:23:56,598 Thanks. 258 00:23:57,510 --> 00:23:59,742 Did my mom have tattoos? 259 00:24:01,977 --> 00:24:03,345 She had a few. 260 00:24:03,779 --> 00:24:05,438 They were all kind of run together. 261 00:24:06,882 --> 00:24:08,550 She had a lot, actually. 262 00:24:11,874 --> 00:24:14,118 I used to think that they looked kind of weird, 263 00:24:14,696 --> 00:24:17,126 but I think January's look cool. 264 00:24:17,210 --> 00:24:18,327 Did you see it? 265 00:24:18,613 --> 00:24:19,748 Yeah. 266 00:24:23,365 --> 00:24:25,127 Don't you go getting any ideas. 267 00:24:30,063 --> 00:24:32,708 Oh, that's not gonna work. No. 268 00:25:14,557 --> 00:25:15,691 You're gonna live. 269 00:25:28,336 --> 00:25:29,971 How long have I been here? 270 00:25:31,206 --> 00:25:32,707 A couple of days now. 271 00:25:42,143 --> 00:25:43,578 Who are you? 272 00:25:48,077 --> 00:25:51,547 My name is January Evers. 273 00:25:51,631 --> 00:25:53,600 You think you can tell me what happened? 274 00:25:57,951 --> 00:25:59,628 They took me. 275 00:26:02,041 --> 00:26:04,134 I was just coming home from the gym. 276 00:26:04,218 --> 00:26:07,221 I just walked into my apartment, 277 00:26:07,305 --> 00:26:09,240 and they were there. 278 00:26:09,972 --> 00:26:11,173 Lizzie. 279 00:26:11,257 --> 00:26:12,553 Liz was hurt. 280 00:26:15,411 --> 00:26:16,696 They beat the shit out of me. 281 00:26:20,822 --> 00:26:25,393 Just heard 'em screaming about some guy who was his friend. 282 00:26:27,863 --> 00:26:30,403 And that they had stolen something from them. 283 00:26:31,786 --> 00:26:35,356 He took us, put us in a car, 284 00:26:35,440 --> 00:26:37,833 drove us, I don't know how long. 285 00:26:41,113 --> 00:26:42,404 Car stops. 286 00:26:45,254 --> 00:26:46,655 They pulled us out. 287 00:26:49,995 --> 00:26:52,430 She told them she didn't know anything. 288 00:26:58,706 --> 00:27:00,540 -They shot her. -No, no, no, no. 289 00:27:00,623 --> 00:27:01,991 Lizzie! 290 00:27:02,075 --> 00:27:03,143 No! 291 00:27:06,806 --> 00:27:09,776 And I left her there, I just started running. 292 00:27:14,459 --> 00:27:18,507 I broke free, and I just, uh, I... 293 00:27:22,257 --> 00:27:23,425 I heard the shot. 294 00:27:24,160 --> 00:27:27,499 I felt it, I fell over 295 00:27:27,583 --> 00:27:31,487 this bridge by the water, and... 296 00:27:33,390 --> 00:27:35,276 I heard them looking for me. 297 00:27:37,119 --> 00:27:41,523 So I crawled into the water 298 00:27:41,607 --> 00:27:45,434 and just held my breath for as long as I could. 299 00:27:46,655 --> 00:27:48,323 The last thing that I remember 300 00:27:48,407 --> 00:27:50,606 is them saying that I must be dead, 301 00:27:50,690 --> 00:27:51,759 and they left. 302 00:27:55,718 --> 00:27:57,318 Tell me about the other girl. 303 00:28:02,952 --> 00:28:05,821 Liz. Uh... Elizabeth. 304 00:28:09,151 --> 00:28:10,819 She was my best friend. 305 00:28:22,164 --> 00:28:23,667 She was my only friend. 306 00:29:00,096 --> 00:29:02,106 -Where the hell have you been? -Oh, I took a walk. 307 00:29:02,189 --> 00:29:04,140 Figured I'd give the season a final look. 308 00:29:04,673 --> 00:29:06,124 Why didn't you tell me? 309 00:29:06,208 --> 00:29:09,512 Well, you talk too much. I needed some quiet. 310 00:29:09,596 --> 00:29:11,398 -Where did you go? -Nowhere. 311 00:29:11,482 --> 00:29:13,517 You know, around the woods. What the hell? 312 00:29:15,350 --> 00:29:16,818 Where were you? 313 00:29:17,880 --> 00:29:20,224 I'm gonna need to run back into town again. 314 00:29:21,063 --> 00:29:23,843 -You just went. -Yeah, well, I need to go again. 315 00:29:23,927 --> 00:29:26,317 I need to pick up some spark plugs for that mower. 316 00:29:26,401 --> 00:29:28,321 And why don't you get to your schoolwork? 317 00:29:28,404 --> 00:29:31,335 -I was about to go looking for you. -Tag. 318 00:29:31,419 --> 00:29:33,088 Stay near the house. All right? 319 00:29:34,270 --> 00:29:35,717 -Yes, sir. -How's she doing? 320 00:29:36,584 --> 00:29:37,585 She's sleeping. 321 00:29:37,669 --> 00:29:39,038 Good. I won't be long. 322 00:29:49,993 --> 00:29:51,493 What is... What is it? 323 00:29:51,577 --> 00:29:53,530 What's what, kid? 324 00:29:54,790 --> 00:29:57,060 You don't go to town this much, 325 00:29:57,144 --> 00:29:59,564 and we're not gonna use that lawnmower for another four months. 326 00:29:59,647 --> 00:30:02,804 I mean, you say yourself that people live season to season. 327 00:30:04,311 --> 00:30:05,513 This ain't like you. 328 00:30:11,040 --> 00:30:13,560 Eventually we're going to have to take her back into town. 329 00:30:13,643 --> 00:30:15,311 -To the hospital. -Why? 330 00:30:15,395 --> 00:30:17,536 Because there's nothing more we can do for her. 331 00:30:17,619 --> 00:30:20,566 You said that she was healing up and she didn't want to go. 332 00:30:20,650 --> 00:30:22,604 -And then you agreed... -Yeah, I know what I said. 333 00:30:22,687 --> 00:30:24,127 Well, that's bullshit. 334 00:30:27,321 --> 00:30:29,109 Yeah, it is. Come here. 335 00:30:31,915 --> 00:30:33,816 But it's necessary bullshit. 336 00:30:33,900 --> 00:30:35,719 Right now you're gonna keep tugging on the sweater. 337 00:30:35,802 --> 00:30:37,170 I'm gonna drag you right into it. 338 00:30:37,253 --> 00:30:38,878 There's a dead woman in the river down there. 339 00:30:38,961 --> 00:30:41,985 I just saw her, all tangled up in the branches and left to rot. 340 00:30:42,726 --> 00:30:44,111 Somebody shot her right in the face, 341 00:30:44,194 --> 00:30:46,524 blew her brains out, dumped her in the water. 342 00:30:48,490 --> 00:30:50,343 Now, do you think our newfound friend in here, 343 00:30:50,426 --> 00:30:52,046 in our home, might have been shot by the same fellas, 344 00:30:52,129 --> 00:30:53,564 left her for dead? 345 00:30:53,648 --> 00:30:56,477 What do you figure they'll do if they find out she's alive? 346 00:30:57,041 --> 00:30:59,185 Come back here and get her is what. 347 00:31:00,355 --> 00:31:02,958 The world is full of ugly people doing ugly things. 348 00:31:03,592 --> 00:31:05,878 Some horrible shit you can't even wrap your head around. 349 00:31:05,961 --> 00:31:07,930 It's just the nature of the beast. 350 00:31:10,961 --> 00:31:13,448 Get back in the house, tool up, and lock all the doors. 351 00:31:13,531 --> 00:31:15,500 -Okay, baby? -Yes, sir. 352 00:31:15,584 --> 00:31:17,720 Okay. 353 00:31:46,215 --> 00:31:48,605 Antler Sheriff Station, may I help you? 354 00:31:50,213 --> 00:31:51,580 Hello? 355 00:31:59,716 --> 00:32:02,284 Could you do something for me? 356 00:32:04,493 --> 00:32:06,128 I gotta go to the bathroom. 357 00:32:43,906 --> 00:32:46,024 Are you okay in there? 358 00:32:46,108 --> 00:32:47,443 Just need a sec. 359 00:33:19,455 --> 00:33:21,089 -Oh. -I think I need to sit down. 360 00:33:37,893 --> 00:33:39,194 You're pretty. 361 00:33:41,923 --> 00:33:44,625 -I don't feel too pretty. -You are. 362 00:33:45,000 --> 00:33:48,170 Just going through a hard time right now. 363 00:33:51,413 --> 00:33:53,081 My mom was pretty. 364 00:33:55,792 --> 00:33:57,326 Where is your mom? 365 00:33:57,410 --> 00:33:59,079 She died when I was little. 366 00:33:59,969 --> 00:34:02,872 But he says she didn't hurt, so... 367 00:34:04,239 --> 00:34:06,037 That's the way it goes. 368 00:34:06,121 --> 00:34:07,422 Life's hard. 369 00:34:08,097 --> 00:34:10,065 I'm sorry. 370 00:34:12,261 --> 00:34:14,581 I'm sorry about your friend. 371 00:34:16,291 --> 00:34:17,660 Bo told me. 372 00:34:19,047 --> 00:34:20,249 Me too. 373 00:34:22,183 --> 00:34:23,653 Do you want your tea? 374 00:34:25,533 --> 00:34:26,524 Sure. 375 00:34:34,677 --> 00:34:35,911 Where is your dad? 376 00:34:36,725 --> 00:34:38,594 Bo? He, uh... 377 00:34:38,678 --> 00:34:39,980 He went to town. 378 00:34:41,343 --> 00:34:42,510 Bo? 379 00:34:43,211 --> 00:34:44,278 Yeah. 380 00:34:44,368 --> 00:34:47,169 His name's Bowdrie, but I call him Bo. 381 00:34:47,690 --> 00:34:50,702 His old man was a huge fan of Louis L'Amour. 382 00:34:50,786 --> 00:34:52,710 You ever heard of him? 383 00:34:52,794 --> 00:34:55,073 Oh, he's like this old cowboy writer. 384 00:34:55,157 --> 00:34:56,777 He wrote a bunch of Western stories. 385 00:34:56,860 --> 00:34:59,581 Anyway. There's this character in one of them named Bowdrie. 386 00:34:59,664 --> 00:35:02,299 And Pa-paw liked it so much that he stole it. 387 00:35:02,383 --> 00:35:06,988 So it's... it's an homage. 388 00:35:08,250 --> 00:35:10,119 Why not call him Dad? 389 00:35:14,917 --> 00:35:17,153 I just always called him Bo, I guess. 390 00:35:18,802 --> 00:35:22,137 I mean, that that is his name. 391 00:35:27,162 --> 00:35:29,606 What about Tag? What is that from? 392 00:35:29,998 --> 00:35:33,583 He says that momma used to always call me his... his tag along. 393 00:35:33,930 --> 00:35:38,601 And I like that more than my other name, so it stuck. 394 00:36:14,135 --> 00:36:15,834 -Uh... -What is it? 395 00:36:16,619 --> 00:36:19,030 Nothing, I'm just... I thought I... 396 00:36:20,336 --> 00:36:21,638 It's all good. 397 00:36:28,805 --> 00:36:31,574 Oh, hey. You're up. 398 00:36:31,658 --> 00:36:33,995 -Yeah. -Good. 399 00:36:41,263 --> 00:36:42,865 Are you mad at me? 400 00:36:43,666 --> 00:36:44,633 No. 401 00:36:44,717 --> 00:36:45,969 She had to go to the bathroom. 402 00:36:46,052 --> 00:36:48,193 I was trying to do your sheets a favor. 403 00:36:48,277 --> 00:36:50,379 Gee, thanks a lot, Tag. 404 00:36:51,168 --> 00:36:53,403 Well, like I said, we don't know her. 405 00:36:53,487 --> 00:36:54,856 I know her. 406 00:36:58,000 --> 00:37:00,049 Why don't you go and get washed for dinner? 407 00:37:00,929 --> 00:37:04,667 Lord, we thank You for this food and this warm home. 408 00:37:05,475 --> 00:37:08,990 We ask Your forgiveness just like we forgive others. 409 00:37:09,852 --> 00:37:11,554 We ask for guidance, Lord. 410 00:37:14,137 --> 00:37:15,580 But above all, Your will be done. 411 00:37:15,663 --> 00:37:17,197 Nothing more, nothing less. 412 00:37:17,367 --> 00:37:18,968 In your name. Amen. 413 00:37:19,174 --> 00:37:21,510 -Amen. -Right. 414 00:37:49,686 --> 00:37:50,720 Hey! 415 00:37:51,801 --> 00:37:52,969 Hey! 416 00:38:01,871 --> 00:38:02,972 Thank you. 417 00:38:06,402 --> 00:38:11,139 Yeah. You got a ways to go, but you'll be fine. I've seen much worse. 418 00:38:13,530 --> 00:38:14,598 Smoke? 419 00:38:15,330 --> 00:38:16,699 Yeah. 420 00:38:32,922 --> 00:38:34,355 -It's cold. -Yeah. 421 00:38:34,439 --> 00:38:36,074 It's gonna be a hard winter. 422 00:38:39,628 --> 00:38:40,729 Night, Bo. 423 00:38:41,998 --> 00:38:43,131 Night, kid. 424 00:38:43,215 --> 00:38:44,649 Night, January. 425 00:38:45,588 --> 00:38:46,622 Good night. 426 00:38:48,926 --> 00:38:51,736 -She's sweet. -Yeah, she's all right. 427 00:38:58,988 --> 00:39:00,487 What are you gonna do? 428 00:39:04,200 --> 00:39:06,209 I'll take you into town tomorrow. 429 00:39:07,990 --> 00:39:09,517 They got a clinic in Antlers. 430 00:39:09,601 --> 00:39:11,308 They'll take good care of you there. 431 00:39:21,743 --> 00:39:22,845 Okay. 432 00:40:20,366 --> 00:40:23,102 Hey, yo, Alejandro. 433 00:40:23,186 --> 00:40:25,314 Yeah, baby. 434 00:40:33,115 --> 00:40:34,116 It's Irish. 435 00:40:34,883 --> 00:40:36,249 They just brought Jensen in. 436 00:40:40,863 --> 00:40:42,462 Can you feel that? 437 00:40:42,546 --> 00:40:44,550 What a stupid mistake. 438 00:40:44,634 --> 00:40:47,254 Fucking stupid. Are you stupid? 439 00:40:47,338 --> 00:40:49,058 -I didn't tell anyone. I swear. -Yeah, you did. 440 00:40:49,141 --> 00:40:50,776 You know you're fucking dead. 441 00:40:50,860 --> 00:40:52,948 -Pay attention. -Okay. 442 00:40:55,699 --> 00:40:57,101 Why did you do it? 443 00:40:57,880 --> 00:40:59,448 I was coming back. 444 00:41:01,257 --> 00:41:02,459 I was coming back. 445 00:41:03,105 --> 00:41:05,808 -I swear. -Why did you fucking do it? 446 00:41:08,298 --> 00:41:10,456 -Look at me. -I... 447 00:41:11,108 --> 00:41:12,609 I can explain this. 448 00:41:13,744 --> 00:41:14,978 All of it. 449 00:41:15,679 --> 00:41:17,614 Good luck explaining this. 450 00:41:20,567 --> 00:41:21,668 Did you get my shit? 451 00:41:21,752 --> 00:41:25,956 No, I fucking did what I was told to do. 452 00:41:26,089 --> 00:41:27,324 All right? 453 00:41:29,559 --> 00:41:31,261 This is just a misunderstanding. 454 00:41:32,695 --> 00:41:34,682 They're putting it on me, man. But it's just... 455 00:41:34,765 --> 00:41:37,033 It's a mis... It's a misunderstanding. 456 00:41:37,167 --> 00:41:38,168 Look at me. 457 00:41:39,469 --> 00:41:40,670 Look at me. 458 00:41:46,189 --> 00:41:48,925 -Damn! -That was a nice hit. 459 00:41:50,013 --> 00:41:51,739 All right, cowboy. 460 00:41:52,215 --> 00:41:53,383 Get up now. 461 00:41:53,467 --> 00:41:56,053 The Academy taught you better than that, boy. 462 00:41:56,453 --> 00:41:59,150 You a tough guy. Hang in there. 463 00:41:59,790 --> 00:42:02,976 I swear to you, I swear I did the drop. 464 00:42:06,029 --> 00:42:07,885 I did the drop. 465 00:42:09,532 --> 00:42:12,985 And it wasn't light, man, it wasn't like. I swear. 466 00:42:13,069 --> 00:42:18,074 Running for me is like running from God. 467 00:42:19,742 --> 00:42:21,377 I have eyes everywhere. 468 00:42:21,745 --> 00:42:23,341 So what do you want to do now? 469 00:42:24,266 --> 00:42:25,801 Did you get the wife? 470 00:42:26,065 --> 00:42:27,166 In the trunk... 471 00:42:27,250 --> 00:42:29,636 ...with the kid. 472 00:42:31,514 --> 00:42:34,684 You hear that? We got your wife. 473 00:42:36,159 --> 00:42:38,628 We got your fucking wife. 474 00:42:39,062 --> 00:42:41,198 Tell me. Tell me. 475 00:42:50,740 --> 00:42:52,075 Tell me... 476 00:42:54,155 --> 00:42:55,523 Tell me. 477 00:42:56,666 --> 00:42:58,302 What is her name? 478 00:43:02,886 --> 00:43:04,621 Laney. Laney. 479 00:43:05,222 --> 00:43:06,289 Laney? 480 00:43:12,729 --> 00:43:17,067 And Laney won't like it at first. 481 00:43:18,502 --> 00:43:20,303 She'll try to fight it. 482 00:43:29,914 --> 00:43:31,081 I was... 483 00:43:33,183 --> 00:43:36,553 poor, abandoned, lost. 484 00:43:37,354 --> 00:43:38,555 Orphan... 485 00:43:41,725 --> 00:43:44,594 Going to the worst. 486 00:43:47,330 --> 00:43:51,635 The worst place you could ever imagine. 487 00:43:52,335 --> 00:43:53,370 Ever. 488 00:43:57,607 --> 00:44:00,577 I'm gonna do to her what those people did to me. 489 00:44:01,810 --> 00:44:03,014 Inside. 490 00:44:04,147 --> 00:44:06,249 Please. Please. 491 00:44:08,986 --> 00:44:10,782 I'm sorry, man, I fucked up. 492 00:44:11,154 --> 00:44:12,822 I fucked up. 493 00:44:12,957 --> 00:44:14,524 I know it's my fault. 494 00:44:14,608 --> 00:44:16,978 Don'... Don't hurt them. Please, God. 495 00:44:19,195 --> 00:44:20,932 You smell like death. 496 00:44:21,678 --> 00:44:23,093 You don't have to do nothing. 497 00:44:24,114 --> 00:44:25,415 No, I can... I can still... 498 00:44:25,499 --> 00:44:26,952 No, I can still help you, I can... 499 00:44:27,035 --> 00:44:28,923 We took care of your little lover. 500 00:44:29,006 --> 00:44:30,657 I can drive, I can make the runs, I can... 501 00:44:30,740 --> 00:44:32,876 -Please. -Now it's your turn. 502 00:44:33,010 --> 00:44:35,478 -Oh, God. -Stop. 503 00:44:35,612 --> 00:44:37,747 No! God! No! 504 00:44:37,831 --> 00:44:39,132 No more suffering. 505 00:44:41,484 --> 00:44:42,519 Coward! 506 00:44:42,652 --> 00:44:43,604 No! 507 00:44:54,031 --> 00:44:56,733 Hm... January is sleeping. 508 00:44:56,866 --> 00:44:58,652 Well, that's good. That's God's medicine. 509 00:44:58,735 --> 00:45:00,521 That's what you Pa-paw always used to say. 510 00:45:00,604 --> 00:45:01,638 Yes, sir. 511 00:45:01,722 --> 00:45:02,790 Speaking of old guys, 512 00:45:02,874 --> 00:45:04,367 you ought to ride up to old Whitehorse's, 513 00:45:04,450 --> 00:45:05,418 see if he's okay. 514 00:45:05,502 --> 00:45:07,112 I haven't seen him for a few days. 515 00:45:07,757 --> 00:45:11,259 I thought I was supposed to stay around the house. 516 00:45:11,795 --> 00:45:15,469 You're going the opposite way away from the river, so I figure it'd be all right. 517 00:45:15,552 --> 00:45:16,686 I'll take the truck. 518 00:45:17,206 --> 00:45:18,441 Oh, no, I need the truck. 519 00:45:19,763 --> 00:45:21,331 -You need it? -Mm-hm. 520 00:45:22,420 --> 00:45:23,526 It looks like rain. 521 00:45:23,610 --> 00:45:25,145 Well, you could use the shower. 522 00:45:25,481 --> 00:45:28,254 Anyway, the fork's low, apple butter. 523 00:45:30,293 --> 00:45:32,462 Might as well treat myself on my birthday. 524 00:45:32,546 --> 00:45:34,855 -Which birthday again? -Who's counting? 525 00:45:34,939 --> 00:45:36,793 You better slow down on them birthdays. 526 00:45:36,877 --> 00:45:38,612 You'd be 42 by next month. 527 00:46:06,770 --> 00:46:08,039 I'm ready. 528 00:46:09,026 --> 00:46:11,008 It's gonna be all right, you know. 529 00:46:53,876 --> 00:46:59,190 You may want to stay inconspicuous. 530 00:47:00,597 --> 00:47:02,032 I'll be right back. 531 00:47:10,640 --> 00:47:13,276 Can't resist the smell of bacon. What's going on? 532 00:47:13,360 --> 00:47:15,496 This world ain't right for it. 533 00:47:16,372 --> 00:47:20,410 Body washed up down the river. Just got the call. 534 00:47:21,204 --> 00:47:22,372 One of our boys. 535 00:47:23,066 --> 00:47:25,201 Oh, yeah. County. Which one? 536 00:47:25,285 --> 00:47:26,921 Name o' Jensen. Deputy. 537 00:47:27,005 --> 00:47:28,039 Three years. 538 00:47:28,264 --> 00:47:29,900 They tortured him with a drill. 539 00:47:29,984 --> 00:47:31,413 Dozen holes in him. 540 00:47:32,348 --> 00:47:35,218 Beaten, shot, dropped in the upper river last night. 541 00:47:35,302 --> 00:47:37,571 -Yeah. Sorry. -The wife and kid... 542 00:47:37,660 --> 00:47:40,197 Missing. Can't even get 'em on the phone. 543 00:47:41,611 --> 00:47:43,465 Have you seen anything weird out there? 544 00:47:43,734 --> 00:47:45,268 You've been down at the Fork? 545 00:47:46,102 --> 00:47:48,241 Nothing. It's all pretty quiet. 546 00:47:52,354 --> 00:47:53,757 This morning, 547 00:47:53,841 --> 00:47:56,744 body of an Antler's girl got caught in the trotline 548 00:47:56,828 --> 00:47:58,548 down at Broken Bow Lake. 549 00:47:59,108 --> 00:48:00,243 Shot in the head. 550 00:48:00,396 --> 00:48:03,332 Looks like she came up through the Fork. 551 00:48:03,726 --> 00:48:05,728 Through the delta, caught in the shallows. 552 00:48:07,030 --> 00:48:10,734 Turns out she disappeared from her apartment a few nights back. 553 00:48:10,818 --> 00:48:12,553 Roommate's gone missing too. 554 00:48:13,649 --> 00:48:14,951 She turn up yet? 555 00:48:16,166 --> 00:48:18,168 God, no. Hope she's alive. 556 00:48:19,136 --> 00:48:20,369 Right. 557 00:48:20,453 --> 00:48:21,689 Yeah. 558 00:48:21,773 --> 00:48:24,362 Word is, the Brotherhood and the cartel 559 00:48:24,446 --> 00:48:26,114 have joined forces here in town. 560 00:48:26,610 --> 00:48:28,630 You don't want to mess with these breed of people. 561 00:48:28,713 --> 00:48:30,782 -Bad dudes. -I'm planning on it. 562 00:48:32,242 --> 00:48:33,919 You see anything upriver? 563 00:48:34,077 --> 00:48:36,914 Yeah, I found some tracks. Might be something. 564 00:48:37,107 --> 00:48:38,441 Bit of a hike, though. 565 00:48:38,748 --> 00:48:40,040 About a mile or so. 566 00:48:40,124 --> 00:48:41,457 Do me a favor. 567 00:48:41,541 --> 00:48:44,044 Keep Tag off the river till we get this settled. 568 00:48:44,160 --> 00:48:45,195 Yeah. 569 00:48:45,279 --> 00:48:48,070 -People are crazy. -Yeah. 570 00:48:48,298 --> 00:48:51,200 Fucking Brotherhood, cartels. 571 00:48:51,327 --> 00:48:52,528 Indians, Russians 572 00:48:52,612 --> 00:48:55,247 running heroin, meth. Fuck! 573 00:48:55,932 --> 00:48:58,232 People now, kids. 574 00:48:58,609 --> 00:49:00,077 It's all gone to shit. 575 00:49:01,277 --> 00:49:02,245 Hm. 576 00:49:03,414 --> 00:49:04,731 What you got there? 577 00:49:05,255 --> 00:49:06,490 Oh, yeah. 578 00:49:06,574 --> 00:49:10,235 She's a niece from out of town. 579 00:49:10,319 --> 00:49:12,889 She's come to visit Tag for her birthday. 580 00:49:13,971 --> 00:49:15,709 -Do yourself a favor. -Mm-hm. 581 00:49:15,793 --> 00:49:16,712 Get the hell out of here. 582 00:49:16,795 --> 00:49:18,603 Good advice. Good luck. 583 00:49:20,016 --> 00:49:21,485 What the hell's going on? 584 00:49:23,927 --> 00:49:26,874 I'm getting the sense you're not telling me everything. 585 00:49:31,174 --> 00:49:33,385 What do you know about this crew here in town? 586 00:49:33,469 --> 00:49:34,671 This Brotherhood? 587 00:49:35,764 --> 00:49:37,179 I don't know them... 588 00:49:41,672 --> 00:49:42,876 but I saw their face. 589 00:49:42,960 --> 00:49:44,380 I don't know. I don't know. 590 00:49:44,463 --> 00:49:45,540 He didn't tell me. 591 00:49:45,624 --> 00:49:47,075 That's a real fucking problem. 592 00:49:47,158 --> 00:49:48,860 I swear to you, I swear. 593 00:49:48,944 --> 00:49:51,480 He's married. We haven't talked. 594 00:49:51,671 --> 00:49:54,164 Fuck. Make the call. 595 00:49:54,248 --> 00:49:55,795 No. No, no, no. 596 00:49:55,879 --> 00:49:59,916 I swear we haven't talked in three weeks. 597 00:50:00,000 --> 00:50:01,653 Jensen's not here. 598 00:50:01,737 --> 00:50:03,806 Only his girlfriend and a roommate. 599 00:50:05,509 --> 00:50:06,677 What? 600 00:50:07,110 --> 00:50:09,346 -He said clean it up. -Oh, no. 601 00:50:09,430 --> 00:50:11,350 No. Please, please, please don't hurt us. 602 00:50:11,433 --> 00:50:13,402 Please. Please. 603 00:50:13,791 --> 00:50:16,159 Please. Please. 604 00:50:18,670 --> 00:50:20,203 Muzzle that bitch. 605 00:50:20,287 --> 00:50:22,465 Tell Egon to bring the car around. 606 00:50:33,223 --> 00:50:34,592 Hey, baby. 607 00:50:37,555 --> 00:50:39,324 You're January, huh? 608 00:50:40,263 --> 00:50:41,599 Look at me. 609 00:50:43,980 --> 00:50:47,585 Yeah. You know what we're looking for? 610 00:50:49,285 --> 00:50:53,024 Hm? No, no. 611 00:50:54,098 --> 00:50:55,900 Yeah. 612 00:50:56,659 --> 00:50:57,727 I believe you. 613 00:50:58,521 --> 00:51:00,824 You shouldn't have come home, bitch. 614 00:51:06,403 --> 00:51:07,537 I'm sorry. 615 00:52:18,910 --> 00:52:20,742 Do you have any family? 616 00:52:20,826 --> 00:52:23,938 Uh... I got a brother in North Carolina. 617 00:52:24,022 --> 00:52:25,433 We don't talk much. 618 00:52:27,177 --> 00:52:28,211 Husband? 619 00:52:29,444 --> 00:52:30,813 Mm-mm. 620 00:52:32,622 --> 00:52:33,724 Boyfriend? 621 00:52:33,808 --> 00:52:36,543 Not for a while. 622 00:52:38,062 --> 00:52:39,596 -Kids? -Tag. 623 00:52:39,983 --> 00:52:44,186 I'm just trying to see if anyone's worried about her. 624 00:52:45,109 --> 00:52:46,409 Hm. 625 00:52:46,493 --> 00:52:49,655 No. I don't really have anybody. 626 00:52:49,739 --> 00:52:52,074 I just came down from Wilmington... 627 00:52:52,158 --> 00:52:54,594 for a guy, that was dumb. 628 00:52:56,753 --> 00:52:58,455 I met Lizzie at work, and... 629 00:53:01,045 --> 00:53:03,312 She offered to pay half rent or whatever. 630 00:53:03,396 --> 00:53:06,299 Um, but I just keep to myself, mostly. 631 00:53:07,612 --> 00:53:08,978 I don't really have anybody. 632 00:53:10,313 --> 00:53:11,581 Neither do me and Bowdrie. 633 00:53:29,259 --> 00:53:30,492 Alejandro. 634 00:53:31,200 --> 00:53:32,702 The fucking roommate. 635 00:53:35,131 --> 00:53:36,132 She's alive. 636 00:53:37,771 --> 00:53:39,371 -She got seen today. -Shit. 637 00:53:45,334 --> 00:53:48,038 Didn't I tell you to take care of it? 638 00:53:49,606 --> 00:53:50,774 So, you... 639 00:53:51,194 --> 00:53:53,497 You, open your mouth. 640 00:53:54,904 --> 00:53:56,005 Open your mouth. 641 00:53:56,399 --> 00:53:57,400 Come here. 642 00:53:57,484 --> 00:53:59,553 Open your mouth. 643 00:54:01,398 --> 00:54:02,424 Alejandro! 644 00:54:02,508 --> 00:54:04,492 Uh, uh, uh... 645 00:54:07,992 --> 00:54:12,572 This is what you're supposed to do when I say end a motherfucker. 646 00:54:13,684 --> 00:54:16,286 You put her on her knees. 647 00:54:16,660 --> 00:54:18,294 Alejandro. No, please. 648 00:54:18,378 --> 00:54:21,516 And you end it, end it, end it, end it. 649 00:54:23,247 --> 00:54:24,582 I'll take care of it. 650 00:54:30,993 --> 00:54:32,273 All right. 651 00:54:56,433 --> 00:54:59,068 -What is it? -I don't know. 652 00:55:12,177 --> 00:55:13,311 Oi, oi! 653 00:55:14,771 --> 00:55:16,073 Can I help you? 654 00:55:16,227 --> 00:55:17,792 Is this the Johnson place? 655 00:55:17,876 --> 00:55:19,846 -No. -Oh, shite. 656 00:55:20,731 --> 00:55:23,667 So this ain't 1436 Kickapoo Place? 657 00:55:24,341 --> 00:55:26,487 -Is that the Johnson place? -Right. 658 00:55:26,849 --> 00:55:28,751 Well, I already told you that it wasn't. 659 00:55:29,092 --> 00:55:31,070 Yes, sir. I guess you did. 660 00:55:32,303 --> 00:55:35,606 Look, I ain't gonna bullshit a bullshitter. 661 00:55:35,690 --> 00:55:38,958 I'm out here in the fucking asshole of nowhere. 662 00:55:41,538 --> 00:55:42,939 Is that them? 663 00:55:43,728 --> 00:55:45,314 I don't know, I can't see anything. 664 00:55:49,173 --> 00:55:50,433 What are you doing? 665 00:55:51,842 --> 00:55:53,665 Do you know how to use a gun? 666 00:55:54,511 --> 00:55:56,145 Uh-uh. 667 00:55:57,954 --> 00:55:59,021 Just in case. 668 00:56:04,262 --> 00:56:05,848 I'm trying to find my sister. 669 00:56:05,931 --> 00:56:08,767 You see, I got word that she came up the river 670 00:56:09,667 --> 00:56:13,404 and went camping with some prick called Johnson, 671 00:56:13,623 --> 00:56:15,192 and they got into some bother. 672 00:56:16,788 --> 00:56:18,890 I'm sorry. I hope you find her. 673 00:56:20,625 --> 00:56:21,992 She's a pretty girl. 674 00:56:22,513 --> 00:56:25,315 A couple of tattoos, dark hair. 675 00:56:26,002 --> 00:56:27,538 Her name's January. 676 00:56:27,698 --> 00:56:29,099 Like the month. 677 00:56:29,183 --> 00:56:30,551 Doesn't ring a bell. 678 00:56:31,735 --> 00:56:32,936 Okay. 679 00:56:34,265 --> 00:56:36,167 I don't think you understand. 680 00:56:36,553 --> 00:56:39,456 I really need to find my sister. 681 00:56:40,177 --> 00:56:42,401 You haven't seen her or talked to her? 682 00:56:42,485 --> 00:56:44,144 I'm pretty sure. 683 00:56:44,882 --> 00:56:45,950 Right. 684 00:56:47,471 --> 00:56:48,706 We got a problem then, 685 00:56:48,825 --> 00:56:52,703 because I don't think I believe you. 686 00:56:57,201 --> 00:56:58,536 All right. 687 00:56:59,822 --> 00:57:00,857 Hey, Bowdrie. 688 00:57:00,941 --> 00:57:02,209 Hey. 689 00:57:04,182 --> 00:57:05,334 Your dinner's getting cold. 690 00:57:05,417 --> 00:57:07,368 Oh, you get started without me? 691 00:57:09,580 --> 00:57:11,800 -I'm tired of waiting. -Well, don't wait. 692 00:57:11,883 --> 00:57:14,018 Say grace. Dig in. I'll be in directly. 693 00:57:14,102 --> 00:57:16,804 Cute girl. Big mouth. 694 00:57:21,668 --> 00:57:23,203 I won't push my luck. 695 00:57:23,655 --> 00:57:26,391 Don't let me keep you from a hot fucking meal. 696 00:57:26,903 --> 00:57:29,472 Sounds like the princess means business. 697 00:57:31,635 --> 00:57:32,936 Look, I'll... 698 00:57:33,020 --> 00:57:36,123 I'll keep looking and digging for my little sister. 699 00:57:37,108 --> 00:57:38,710 I'm sure she'll pop up. 700 00:57:40,011 --> 00:57:41,279 See you soon. 701 00:57:52,335 --> 00:57:54,137 Is that them? 702 00:57:54,457 --> 00:57:55,825 Yeah. 703 00:57:56,620 --> 00:58:00,557 Well, why didn't you shoot them for what they did to January? 704 00:58:00,641 --> 00:58:01,811 It's not our fight. 705 00:58:03,822 --> 00:58:05,035 Let's get inside. 706 00:58:55,292 --> 00:58:56,994 Hey, January. Look at me. 707 00:59:17,380 --> 00:59:19,282 Don't, don't, don't. 708 00:59:23,183 --> 00:59:25,743 Oh, you fucking up, my man. 709 00:59:26,771 --> 00:59:28,617 Fucking with the Brotherhood now, ain't ya? 710 00:59:28,700 --> 00:59:29,837 What do you want? 711 00:59:31,148 --> 00:59:32,532 I wanna go home, bitch. 712 00:59:33,731 --> 00:59:37,234 Best put that shit down, country boy. 713 00:59:37,488 --> 00:59:39,123 You crossing lines now? 714 00:59:39,450 --> 00:59:41,738 -Fucking up. -How many you got out here? 715 00:59:45,075 --> 00:59:47,976 What you need to be asking is how many we got in there. 716 00:59:50,940 --> 00:59:52,493 It's me again. 717 00:59:52,576 --> 00:59:54,612 Shut the fuck up. 718 00:59:55,674 --> 00:59:57,809 Fucking too dumb to die. 719 00:59:58,175 --> 01:00:00,295 Come here, where do you think you're fucking going? 720 01:00:00,378 --> 01:00:01,880 Huh? Shut up! 721 01:00:01,964 --> 01:00:03,576 Too dumb to die. 722 01:00:04,315 --> 01:00:06,717 You don't even matter. That's what's crazy. 723 01:00:07,292 --> 01:00:08,659 But you had to fight. 724 01:00:08,743 --> 01:00:11,067 You had to make it so fucking hard, didn't you? 725 01:00:11,151 --> 01:00:12,853 Huh? 726 01:00:13,393 --> 01:00:14,827 You're next. 727 01:00:31,368 --> 01:00:33,292 Tag? Baby? 728 01:00:38,295 --> 01:00:39,783 It's all right, honey. It's all right. 729 01:00:39,866 --> 01:00:41,508 I'm sorry. 730 01:00:41,592 --> 01:00:43,690 -I'm so sorry. -Could you come here, please? 731 01:01:13,077 --> 01:01:16,497 Okay, Tag, you stay here. 732 01:02:31,794 --> 01:02:33,978 I'm gonna need to get rid of their truck. 733 01:02:35,224 --> 01:02:36,894 Take it to the quarry. 734 01:02:36,978 --> 01:02:39,043 I need you two to follow me, okay? 735 01:03:33,990 --> 01:03:35,689 I made you some tea. 736 01:03:36,054 --> 01:03:37,238 You didn't have to. 737 01:03:37,322 --> 01:03:39,924 Bo thinks that you ripped your stitches out. 738 01:03:43,729 --> 01:03:45,768 It's okay. 739 01:03:51,319 --> 01:03:52,520 I froze. 740 01:03:53,325 --> 01:03:54,589 What? 741 01:03:54,673 --> 01:03:57,925 I was really, really scared, so I froze. 742 01:03:58,009 --> 01:04:00,203 Tag, no. 743 01:04:01,547 --> 01:04:02,842 You saved me. 744 01:04:15,232 --> 01:04:17,769 -I need to go. -Where are you going? 745 01:04:18,975 --> 01:04:20,116 You need a stitch or two there. 746 01:04:20,199 --> 01:04:21,760 You could take me to the clinic. 747 01:04:23,201 --> 01:04:24,647 Come here. Sit down, please. 748 01:04:25,470 --> 01:04:26,938 Please. 749 01:04:35,514 --> 01:04:37,379 You need to tell me everything. 750 01:04:46,424 --> 01:04:50,744 That guy I told you about that Lizzie was seeing. 751 01:04:52,510 --> 01:04:55,047 That's Jensen, that cop. 752 01:04:56,320 --> 01:04:57,689 But... 753 01:04:59,349 --> 01:05:00,550 They were just... 754 01:05:00,634 --> 01:05:03,012 I don't know, it wasn't serious, I didn't... 755 01:05:06,377 --> 01:05:07,780 I never talked to him. 756 01:05:08,647 --> 01:05:10,229 I don't trust cops. 757 01:05:12,784 --> 01:05:15,170 She did tell me that he was involved in some shit. 758 01:05:15,253 --> 01:05:17,088 I was scared. I just didn't... 759 01:05:22,610 --> 01:05:23,962 I don't even know you. 760 01:05:24,046 --> 01:05:25,447 And you saved my life. 761 01:05:25,531 --> 01:05:26,899 And I owe you for that. 762 01:05:26,983 --> 01:05:28,448 You don't owe me nothing. 763 01:05:36,441 --> 01:05:39,127 I never would have stayed here if I knew they'd come. 764 01:05:40,913 --> 01:05:42,833 I wouldn't have done that to you and Tag. 765 01:05:42,916 --> 01:05:45,183 I don't know what I was thinking. 766 01:05:46,996 --> 01:05:48,365 They almost... 767 01:05:49,469 --> 01:05:51,639 Just take me somewhere. Anywhere. 768 01:05:51,723 --> 01:05:52,891 Drop me off. 769 01:05:52,975 --> 01:05:54,789 They're gonna keep coming back. 770 01:05:55,794 --> 01:05:59,148 Jensen was afraid of him. I'm in the mix now. 771 01:05:59,665 --> 01:06:01,463 I saw Lizzie die. 772 01:06:01,547 --> 01:06:02,950 Clearly, they want me dead. 773 01:06:03,034 --> 01:06:04,604 I cannot do that to y'all. 774 01:06:41,318 --> 01:06:44,489 What I'm about to tell you has to stay quiet, all right? 775 01:06:45,677 --> 01:06:46,845 All right. 776 01:06:49,775 --> 01:06:51,092 I need your word. 777 01:06:51,957 --> 01:06:53,057 What is it? 778 01:06:55,767 --> 01:06:58,457 That girl washed up down at Broken Bow. 779 01:06:58,923 --> 01:07:00,576 That's right. What about her? 780 01:07:00,659 --> 01:07:02,828 Now where are you at with all that? 781 01:07:02,912 --> 01:07:05,648 I know she was executed. 782 01:07:05,732 --> 01:07:09,458 That deputy, Jensen, we fished out of the fork. 783 01:07:09,781 --> 01:07:10,952 He was connected to her. 784 01:07:12,063 --> 01:07:14,433 Found text messages, pictures... 785 01:07:16,040 --> 01:07:17,351 He was compromised. 786 01:07:19,016 --> 01:07:20,577 I always had a feeling about him. 787 01:07:21,051 --> 01:07:24,187 Too friendly with girls, too much of a fucking bully. 788 01:07:24,842 --> 01:07:26,647 Ain't out yet, but we're finding shit. 789 01:07:28,351 --> 01:07:32,623 Turns out he was in with the local crew, 790 01:07:32,707 --> 01:07:35,413 helping runs in and out of Arkansas looks like. 791 01:07:35,687 --> 01:07:37,173 His wife and kid are still missing. 792 01:07:37,256 --> 01:07:39,031 His crew, who are they? 793 01:07:39,115 --> 01:07:41,456 They're scary motherfuckers, that's who they are. 794 01:07:41,886 --> 01:07:45,923 Hillbilly meth cooks working with the Brotherhood, cartel. 795 01:07:48,146 --> 01:07:50,048 Fucking mess. 796 01:07:50,132 --> 01:07:53,002 Hurts my heart. No sense in it. 797 01:07:56,415 --> 01:07:57,497 Yeah, Bowdrie? 798 01:07:59,011 --> 01:08:00,892 Get to it. 799 01:08:00,976 --> 01:08:02,863 You know something, you gotta talk to me. 800 01:08:02,946 --> 01:08:04,515 Se had a roommate, went missing. 801 01:08:04,599 --> 01:08:06,301 That's right. Evers. 802 01:08:06,385 --> 01:08:07,696 Collateral damage most likely. 803 01:08:07,779 --> 01:08:09,146 I got her. 804 01:08:10,602 --> 01:08:12,303 -What did you say? -I got her. 805 01:08:12,731 --> 01:08:15,198 She washed up out of the river. Tag found her. 806 01:08:15,282 --> 01:08:16,373 She's alive? 807 01:08:16,820 --> 01:08:18,145 -Where is she? -She's safe. 808 01:08:18,229 --> 01:08:19,665 Not for long, she ain't. 809 01:08:19,749 --> 01:08:22,652 You understand what kind of mess this girl is in? 810 01:08:23,468 --> 01:08:26,628 These people, they got their own laws out there. 811 01:08:27,386 --> 01:08:28,888 God-dang animals. 812 01:08:30,430 --> 01:08:31,599 Where is she? 813 01:08:31,683 --> 01:08:33,457 She's scared the hell out of is where she's at. 814 01:08:33,540 --> 01:08:35,686 Now, we already know we can't trust the cops. 815 01:08:36,634 --> 01:08:38,272 But I will bring her to you. 816 01:08:38,356 --> 01:08:40,759 But you got to keep Tag and me out of this, all right? 817 01:08:40,842 --> 01:08:43,786 I don't want no reports, no questions, no nothing. 818 01:08:44,029 --> 01:08:46,464 She washed up a few miles down the bend and... 819 01:08:46,548 --> 01:08:48,050 And that's the end of it. Okay? 820 01:08:48,134 --> 01:08:50,719 We cannot be dragged into this. I can't be part of it. 821 01:08:50,803 --> 01:08:52,087 Tag can't be drug in. 822 01:08:52,171 --> 01:08:53,414 Damn right, you can't. 823 01:08:55,282 --> 01:08:56,794 You got to get her out of here. 824 01:08:57,942 --> 01:08:59,176 All right. 825 01:08:59,625 --> 01:09:01,660 I'll drive her over a few counties. 826 01:09:01,744 --> 01:09:03,679 Down here, we're all too damn related. 827 01:09:06,369 --> 01:09:08,138 They're gonna take good care of you. 828 01:09:08,222 --> 01:09:10,124 I know Bowdrie doesn't look smart, 829 01:09:10,208 --> 01:09:11,242 but he is. 830 01:09:12,842 --> 01:09:14,325 Get you fixed up. 831 01:09:19,771 --> 01:09:21,138 You're pretty awesome. 832 01:09:23,040 --> 01:09:24,274 You know that, right? 833 01:09:28,138 --> 01:09:30,967 Couldn't remember if I'd told you that. 834 01:09:34,679 --> 01:09:37,749 Okay. He's gonna take you to a safe place. 835 01:09:37,833 --> 01:09:38,985 That gets you out of county, 836 01:09:39,068 --> 01:09:40,871 and you can figure it out from there. 837 01:09:40,972 --> 01:09:42,663 Right? 838 01:09:43,120 --> 01:09:45,222 -That's the only way this works. -Okay. 839 01:09:45,306 --> 01:09:46,374 Okay. 840 01:09:47,565 --> 01:09:49,434 Tag, I need a minute. 841 01:09:49,854 --> 01:09:51,523 I'll meet you out at the truck. 842 01:09:52,931 --> 01:09:53,999 I'll miss you. 843 01:09:59,357 --> 01:10:00,358 Thanks. 844 01:10:02,285 --> 01:10:03,472 You're... 845 01:10:04,228 --> 01:10:06,398 -Here, hang on to this. -What is it? 846 01:10:06,482 --> 01:10:08,869 That's just a little something to hold you over until you, 847 01:10:08,952 --> 01:10:10,513 you know, get on your feet again. 848 01:10:12,209 --> 01:10:13,645 You can trust this fella. 849 01:10:14,625 --> 01:10:15,693 I trust you. 850 01:10:18,402 --> 01:10:19,704 Okay. 851 01:10:20,419 --> 01:10:22,040 Well, we best get going. 852 01:10:26,772 --> 01:10:28,640 Come on. Let's get you out of here. 853 01:11:49,634 --> 01:11:52,403 In Your holy name we pray. Amen. 854 01:12:27,084 --> 01:12:28,720 We didn't have a choice. 855 01:12:28,998 --> 01:12:30,844 Neither did she. 856 01:12:31,336 --> 01:12:33,404 Well, the world's tough that way. 857 01:12:35,220 --> 01:12:37,789 Sometimes we don't get to pick what we want to do. 858 01:12:39,170 --> 01:12:40,572 You know that. 859 01:12:42,586 --> 01:12:45,022 Sometimes we just have to do what we have to. 860 01:12:45,751 --> 01:12:48,554 I liked having January here. 861 01:12:49,494 --> 01:12:52,830 It reminded me of what it might be like if Mama were around. 862 01:12:53,852 --> 01:12:55,936 -Just the three of us? -Yeah. All right. 863 01:12:56,020 --> 01:12:57,155 It's true. 864 01:12:59,458 --> 01:13:02,528 Baby, you never even really knew your Mama. 865 01:13:02,612 --> 01:13:04,145 You were too little. 866 01:13:04,229 --> 01:13:08,233 And she was so lost before she passed. 867 01:13:11,342 --> 01:13:13,278 January trusted us. 868 01:13:15,547 --> 01:13:17,634 The only thing I care about in this whole wide world 869 01:13:17,717 --> 01:13:20,386 is you... keeping you safe. 870 01:13:21,609 --> 01:13:24,616 And nothing's gonna stop me from doing that. Not her, not you. 871 01:13:26,485 --> 01:13:28,485 Why don't you go back inside and be ready? 872 01:13:29,274 --> 01:13:30,582 No... 873 01:14:31,389 --> 01:14:32,757 Sleep all right? 874 01:14:34,453 --> 01:14:35,807 Yeah. Me neither. 875 01:14:36,628 --> 01:14:38,508 Hey, let's go check in with Brake. 876 01:14:57,479 --> 01:14:58,698 This is Sheriff Brake. 877 01:14:58,781 --> 01:15:01,050 If this is emergency, please call 911. 878 01:15:01,134 --> 01:15:03,326 Otherwise, leave your name and number after the beep. 879 01:15:03,409 --> 01:15:05,214 I'll get back to you as soon as I can. 880 01:15:14,313 --> 01:15:15,632 This is Sheriff Brake. 881 01:15:15,715 --> 01:15:18,051 If this is an emergency, please call 911. 882 01:15:41,319 --> 01:15:43,620 Uh, go on in. 883 01:15:43,704 --> 01:15:45,291 Don't come out for nobody, okay? 884 01:15:45,375 --> 01:15:46,918 I wanna stay with you. 885 01:15:47,002 --> 01:15:48,590 Here. 886 01:15:48,674 --> 01:15:51,691 Go on in, please. Here, get something you want? 887 01:16:02,901 --> 01:16:04,903 I wanna speak to Brake. Is he in? 888 01:16:23,315 --> 01:16:24,349 Hey. 889 01:16:24,483 --> 01:16:26,130 Can I help you with something? 890 01:16:26,591 --> 01:16:27,592 No, thank you. 891 01:16:27,676 --> 01:16:29,096 Well, if you do need me, I'll just... 892 01:16:29,179 --> 01:16:30,665 I'll just be right there at the counter... 893 01:16:30,748 --> 01:16:32,797 Billy Ray, there's a clean-up on aisle two. 894 01:16:43,895 --> 01:16:45,096 Hey, where's Brake? 895 01:16:46,078 --> 01:16:48,180 -Let's take a walk. -Sure. 896 01:16:48,264 --> 01:16:50,258 Nobody knows. He was a no-show today. 897 01:16:50,341 --> 01:16:52,710 So I blew up his phone, got his voicemail. 898 01:16:52,794 --> 01:16:54,189 Called his wife, and she said he 899 01:16:54,272 --> 01:16:55,590 didn't come home last night. 900 01:16:55,673 --> 01:16:56,708 -So... -Uh-huh. 901 01:16:56,792 --> 01:16:58,460 Nobody knows where he is. 902 01:16:58,544 --> 01:16:59,712 Huh? No idea? 903 01:16:59,796 --> 01:17:01,598 Look, I know you, uh... 904 01:17:01,682 --> 01:17:03,257 you guys are boys or whatever, 905 01:17:03,341 --> 01:17:06,544 but, I need you to cut the shit, okay? 906 01:17:06,898 --> 01:17:08,333 There's a lot of talk. 907 01:17:08,634 --> 01:17:09,610 Oh, yeah? Like what? 908 01:17:09,694 --> 01:17:10,944 Well, you know, 909 01:17:11,028 --> 01:17:13,764 the Jensen case and the dead girl. 910 01:17:14,072 --> 01:17:16,824 You know, there's some theories that Brake might be involved. 911 01:17:16,907 --> 01:17:19,321 Now, see, I'm new here, so that's just my perspective. 912 01:17:19,404 --> 01:17:21,048 And to me, it seems that... 913 01:17:21,132 --> 01:17:22,668 Well, everybody's related. 914 01:17:22,752 --> 01:17:24,888 This department is full of cousin fuckers 915 01:17:24,972 --> 01:17:26,473 and 30-year favors. 916 01:17:26,557 --> 01:17:29,554 Now, now, I don't think like that. Just... 917 01:17:29,793 --> 01:17:31,194 There's a lot of talk. 918 01:17:31,278 --> 01:17:33,982 I've known the man 35 years. That doesn't fit the picture. 919 01:17:34,065 --> 01:17:36,375 Yeah. Maybe he just got tired of the bullshit 920 01:17:36,459 --> 01:17:37,838 and owed somebody some money or something. 921 01:17:37,921 --> 01:17:39,474 Or maybe he just didn't want to retire with some 922 01:17:39,557 --> 01:17:41,416 shitty pension and a big ol' gut. 923 01:17:41,546 --> 01:17:42,680 Right, yeah. 924 01:17:42,764 --> 01:17:44,200 I mean, I get it, I get it. 925 01:17:44,284 --> 01:17:47,454 I respect the guy. I guess, you know, he was tired. 926 01:17:48,860 --> 01:17:50,213 Well, I'll try and get in touch with him later. 927 01:17:50,296 --> 01:17:52,598 So what is it that... that you needed, though? 928 01:17:52,682 --> 01:17:55,425 -Just... -Nothing. Just to talk. 929 01:17:55,509 --> 01:17:57,216 Is there something in particular, though, maybe? 930 01:17:57,299 --> 01:17:59,081 You know, because from what I've heard about you is 931 01:17:59,164 --> 01:18:00,499 is that you're the type of guy that 932 01:18:00,582 --> 01:18:02,111 doesn't really need anything. 933 01:18:02,195 --> 01:18:04,764 -Nope. -Okay. Hey, you were... 934 01:18:04,848 --> 01:18:06,267 you were with him yesterday, weren't you? 935 01:18:06,350 --> 01:18:07,634 -I was. -Yeah. 936 01:18:07,718 --> 01:18:09,624 Yeah, 'cause I was there when you called him saying 937 01:18:09,707 --> 01:18:12,710 you had to meet up over at Lucille's Coffee Shop. 938 01:18:12,794 --> 01:18:14,363 -Mm-hm. -Yeah. Mm! 939 01:18:14,447 --> 01:18:15,989 I haven't seen him after that. 940 01:18:17,102 --> 01:18:19,074 Or maybe there's something that you know 941 01:18:19,158 --> 01:18:20,963 that maybe you wanna... wanna tell me. 942 01:18:21,146 --> 01:18:22,510 -Nothing. -No? Okay. 943 01:18:22,594 --> 01:18:24,134 What is it you needed though? Come on. 944 01:18:24,217 --> 01:18:26,518 Well, I just check in on him from time to time. 945 01:18:26,602 --> 01:18:27,817 It's one of those times. 946 01:18:27,901 --> 01:18:29,072 It's one of those times. 947 01:18:30,476 --> 01:18:32,562 Okay, well, I'll tell you what, I'll tell you what. 948 01:18:32,645 --> 01:18:35,970 Um, if I hear from Brake... Or anybody for that matter, 949 01:18:36,054 --> 01:18:37,830 I'll make sure I hit you up real quick. 950 01:18:37,913 --> 01:18:39,272 -Appreciate it. -Yeah. 951 01:18:39,892 --> 01:18:42,194 You know, there's a lot going on in this town, isn't it? 952 01:18:42,277 --> 01:18:44,546 With Jensen and the girl and... 953 01:18:45,276 --> 01:18:46,227 People are crazy. 954 01:18:46,311 --> 01:18:47,598 Hell, you got your hands full. 955 01:18:47,681 --> 01:18:50,117 Yeah, I sure do. I sure do. 956 01:18:50,201 --> 01:18:52,408 -Hey, uh... Hey, Bowdrie? -Yeah. 957 01:18:53,545 --> 01:18:55,608 Don't say nothing to nobody about this. 958 01:19:03,408 --> 01:19:04,944 -Did you talk to Brake? -Nope. 959 01:19:05,028 --> 01:19:07,046 Hop in the truck, we gotta go. 960 01:19:22,814 --> 01:19:24,015 What's going on? 961 01:19:24,099 --> 01:19:26,365 Brake's dead, Tag. They killed him. 962 01:19:26,449 --> 01:19:28,578 And I'm damn sure there's more men coming here right now. 963 01:19:28,661 --> 01:19:30,129 What about January? 964 01:19:32,438 --> 01:19:34,173 I don't know. 965 01:19:35,794 --> 01:19:36,926 Did she make it out? 966 01:19:39,638 --> 01:19:40,839 Is she okay? 967 01:19:41,285 --> 01:19:43,220 Is she okay? 968 01:19:44,361 --> 01:19:47,463 Don't go jumping to any conclusions now, okay? 969 01:19:47,547 --> 01:19:48,715 She could be fine. 970 01:19:48,799 --> 01:19:50,733 We don't know. 971 01:21:29,455 --> 01:21:30,689 Okay. 972 01:21:37,542 --> 01:21:38,878 Son of a bitch. 973 01:21:43,970 --> 01:21:45,270 What the fuck? 974 01:21:46,238 --> 01:21:47,973 What the fuck is this? 975 01:21:48,057 --> 01:21:50,030 Ahh! Fuck! 976 01:21:50,114 --> 01:21:51,683 Damn thing won't start. 977 01:21:51,767 --> 01:21:52,938 Well, won't you fuck me? 978 01:21:53,022 --> 01:21:54,750 Can you fucking untie me? 979 01:21:54,834 --> 01:21:56,289 -Where'd they take her? -Oh, fuck this shit. 980 01:21:56,372 --> 01:21:57,641 Where'd they take her? 981 01:21:57,725 --> 01:21:59,488 You know January. Where did they take her? 982 01:21:59,571 --> 01:22:00,400 Oh, fuck you! 983 01:22:00,484 --> 01:22:02,008 I'll make this simple for you. 984 01:22:02,092 --> 01:22:03,439 Um... 985 01:22:03,523 --> 01:22:05,864 You tell me what I want to know or I'll kill you. 986 01:22:07,245 --> 01:22:08,813 Okay, okay. Hold on. 987 01:22:08,897 --> 01:22:10,482 Hold. Just hold... Hold the fuck on. 988 01:22:10,565 --> 01:22:11,767 -Okay. -Just hold on one second. 989 01:22:11,850 --> 01:22:13,650 -Where is she? -I can't think. 990 01:22:13,734 --> 01:22:16,037 Oh, that's where she is. She's dead. 991 01:22:16,121 --> 01:22:18,758 She's already dead. Yeah. Sorry, you're fucked. 992 01:22:19,952 --> 01:22:21,787 No, no, no. Stop! Stop! 993 01:22:21,871 --> 01:22:23,171 -Please. -Keep talking. 994 01:22:23,255 --> 01:22:25,008 Okay, it was Brake. 995 01:22:25,092 --> 01:22:26,991 Okay? He was trying to fucking sneak off with her, 996 01:22:27,074 --> 01:22:28,667 that fucking dumb piece of shit. 997 01:22:28,751 --> 01:22:30,555 Okay? He fucking knew better. 998 01:22:30,639 --> 01:22:32,129 It was his own damn fucking fault. 999 01:22:32,212 --> 01:22:33,982 -Is he dead? -Yeah. 1000 01:22:34,066 --> 01:22:35,702 Who killed him? You? 1001 01:22:35,786 --> 01:22:38,915 Yeah. I fucking killed him. Okay. 1002 01:22:38,999 --> 01:22:40,313 What the fuck are you gonna do about it? 1003 01:22:40,396 --> 01:22:41,814 Okay! Fuck! 1004 01:22:41,898 --> 01:22:43,341 -Where's January? -Fuck. 1005 01:22:43,425 --> 01:22:44,760 I took her to the compound. 1006 01:22:44,844 --> 01:22:47,012 Okay, the brother's wandering the fucking compound. 1007 01:22:47,095 --> 01:22:48,607 -So I took her there. -Is she alive? 1008 01:22:48,690 --> 01:22:51,369 If she was, she's wishing right now that... 1009 01:22:51,453 --> 01:22:52,888 that she wasn't. 1010 01:22:52,972 --> 01:22:55,717 Listen, Alejandro, just... He wanted that bitch, man. 1011 01:22:55,801 --> 01:22:58,330 -And, well, he fucking got her. -Where's the compound? 1012 01:22:58,413 --> 01:23:00,269 It's fucking over, man. It's fucking over. 1013 01:23:00,352 --> 01:23:02,774 -Where's the compound? -I'm just doing what I had to do, man. 1014 01:23:02,857 --> 01:23:04,900 Fuck. I'm a runner, okay? 1015 01:23:04,984 --> 01:23:08,458 I come here to make sure that fucking shit runs right. 1016 01:23:08,542 --> 01:23:09,678 Do you understand me? 1017 01:23:09,762 --> 01:23:11,214 I'm not supposed to be dealing 1018 01:23:11,297 --> 01:23:12,900 with that fucking shit right now! 1019 01:23:12,984 --> 01:23:14,886 -Let me out of here! -Where's the com... 1020 01:23:14,970 --> 01:23:16,657 -Look, what is wrong with you? -Ahh! 1021 01:23:16,740 --> 01:23:19,226 If you had a lawn mower in my face, I'd be telling you everything. 1022 01:23:19,309 --> 01:23:20,277 Fuck! 1023 01:23:23,307 --> 01:23:25,767 Oh, I see the problem. It's a spark plug. 1024 01:23:25,851 --> 01:23:28,850 -What? -I should have that fixed in a jiffy. 1025 01:23:28,934 --> 01:23:30,936 -Oh, it'll work now. -No! 1026 01:23:31,020 --> 01:23:31,777 No! Fuck! 1027 01:23:31,861 --> 01:23:32,794 Oh, yeah. 1028 01:23:32,878 --> 01:23:34,847 -Fuck! -Hey, relax. 1029 01:23:34,931 --> 01:23:36,350 -Fuck you. -I'm just gonna take a little off the top. 1030 01:23:36,433 --> 01:23:37,969 No, no, no, no! 1031 01:23:38,053 --> 01:23:40,321 I'll fucking tell you! 1032 01:23:42,557 --> 01:23:45,560 Ah! Fuck! I'll fucking tell you. 1033 01:23:45,644 --> 01:23:48,479 Okay, okay, okay, I'll take you to the fucking compound. 1034 01:23:50,287 --> 01:23:52,256 All right, let's get to it. 1035 01:23:59,311 --> 01:24:00,501 Dear Tag. 1036 01:24:01,681 --> 01:24:05,313 Kid, you are the best part of my life. 1037 01:24:06,298 --> 01:24:09,669 And I have loved every second with you. 1038 01:24:09,753 --> 01:24:12,464 Every second, every minute, every day. 1039 01:24:14,212 --> 01:24:17,650 A long time ago, I told you a lie. 1040 01:24:18,444 --> 01:24:19,945 I did it to protect you. 1041 01:24:21,687 --> 01:24:23,456 But maybe I was just scared. 1042 01:24:24,290 --> 01:24:26,406 Maybe I was just trying to protect myself. 1043 01:24:26,490 --> 01:24:28,160 I don't know anymore. 1044 01:24:29,436 --> 01:24:31,594 I was never scared before you were born. 1045 01:24:31,678 --> 01:24:33,446 Then the day you came... 1046 01:24:33,530 --> 01:24:35,851 Well, I learned different. 1047 01:24:37,168 --> 01:24:39,770 You always believed your mom was dead. 1048 01:24:40,440 --> 01:24:41,842 But she's not. 1049 01:24:42,307 --> 01:24:45,015 She's been imprisoned for doing some horrible things, 1050 01:24:45,099 --> 01:24:48,168 but she's a different person now. 1051 01:24:48,774 --> 01:24:52,293 Last four months, every week since she got out of jail, 1052 01:24:52,377 --> 01:24:54,080 she's been sending you letters. 1053 01:24:54,164 --> 01:24:56,383 She misses you, and she loves you. 1054 01:24:58,189 --> 01:25:00,158 But I destroyed those letters. 1055 01:25:00,242 --> 01:25:03,445 Each and every one Because I didn't feel that she deserved you 1056 01:25:03,529 --> 01:25:05,431 or your forgiveness or your love 1057 01:25:05,515 --> 01:25:07,417 after what she had done. 1058 01:25:07,501 --> 01:25:09,878 But maybe it was me who didn't deserve you. 1059 01:25:09,962 --> 01:25:12,494 The things I did for what I've been... 1060 01:25:12,578 --> 01:25:14,362 A liar, a coward. 1061 01:25:14,446 --> 01:25:15,846 Every day I've lied to you 1062 01:25:15,988 --> 01:25:18,023 because I didn't want you to be hurt. 1063 01:25:18,751 --> 01:25:21,235 I thought I was protecting you, but I don't know. 1064 01:25:21,319 --> 01:25:22,988 I hope someday you can forgive me. 1065 01:25:23,463 --> 01:25:25,414 You can take your time about it. 1066 01:25:26,325 --> 01:25:27,992 I've never been much for forgiving, 1067 01:25:28,076 --> 01:25:29,528 but I think you are. 1068 01:25:30,108 --> 01:25:31,911 One of the things I love about you. 1069 01:25:33,513 --> 01:25:34,980 I'm gonna check on our friend. 1070 01:25:35,064 --> 01:25:37,113 And, if you find this, 1071 01:25:37,197 --> 01:25:39,434 it means it didn't go so well as I hoped. 1072 01:25:39,518 --> 01:25:41,340 And I'm sorry for letting you down. 1073 01:25:43,055 --> 01:25:44,708 The cabin is yours. 1074 01:25:45,317 --> 01:25:47,063 You know where the money is buried. 1075 01:25:47,147 --> 01:25:48,619 Don't spend it all on dumb stuff. 1076 01:25:48,702 --> 01:25:49,887 Take good care of the truck, 1077 01:25:49,970 --> 01:25:51,643 and she'll take good care of you. 1078 01:25:51,727 --> 01:25:54,096 Keep your gun clean. Never stop drawing. 1079 01:25:57,544 --> 01:26:02,147 The world is ugly, but you are beautiful and strong and good. 1080 01:26:02,231 --> 01:26:04,198 And good wins down the line. 1081 01:26:05,745 --> 01:26:08,830 I love you forever. Always have. 1082 01:26:09,301 --> 01:26:10,422 Bowdrie. 1083 01:26:20,479 --> 01:26:21,814 Davenport. 1084 01:26:27,266 --> 01:26:29,535 Hey, my friend here has a... 1085 01:26:55,514 --> 01:26:56,849 Hey, front gate. 1086 01:26:56,933 --> 01:26:58,133 Where you at? 1087 01:26:58,217 --> 01:26:59,551 Ricky, where you at? 1088 01:27:10,189 --> 01:27:13,495 Ricky. What's up, dawg? Where you at? Come in, come in. 1089 01:27:16,314 --> 01:27:18,291 Shit. 1090 01:27:35,995 --> 01:27:39,456 You look lost... pardner. 1091 01:27:39,540 --> 01:27:42,077 No, I'm look in for a friend. 1092 01:27:42,161 --> 01:27:43,696 I know she's here. 1093 01:27:44,142 --> 01:27:45,576 Friend? 1094 01:27:47,861 --> 01:27:49,796 We have no friends here, cowboy. 1095 01:27:50,743 --> 01:27:51,978 I can see that. 1096 01:27:52,062 --> 01:27:53,769 Why don't we make this easy? 1097 01:27:53,853 --> 01:27:55,420 Hand her over. 1098 01:27:56,147 --> 01:27:58,488 Because, you know I'm not going home without her. 1099 01:27:59,041 --> 01:28:00,766 I know who you are. 1100 01:28:00,850 --> 01:28:01,869 Flag him in the back. 1101 01:28:01,952 --> 01:28:05,131 I sent some of my boys out to you, 1102 01:28:06,303 --> 01:28:09,339 and they never came back home. 1103 01:28:10,281 --> 01:28:11,906 Did you kill them? 1104 01:28:11,990 --> 01:28:14,860 Look, I just want my friend. I don't want any trouble. 1105 01:28:14,944 --> 01:28:17,147 I figure I can make a trade with this fella. 1106 01:28:18,891 --> 01:28:20,520 A trade? 1107 01:28:22,637 --> 01:28:24,840 "A trade." 1108 01:28:28,701 --> 01:28:32,871 Two of my guys are missing, probably dead. 1109 01:28:32,955 --> 01:28:36,025 And you want to make a fucking trade? 1110 01:28:36,109 --> 01:28:37,578 -Yep. -Fucking shit. 1111 01:28:37,662 --> 01:28:40,378 No. Cowboy... 1112 01:28:41,278 --> 01:28:45,521 you fucked up coming out here. 1113 01:28:45,605 --> 01:28:47,013 He's gonna kill the both of us, man. 1114 01:28:47,096 --> 01:28:48,851 -You understand? -I just want the girl. 1115 01:28:48,934 --> 01:28:53,579 Well, I'll give you your girl 1116 01:28:54,587 --> 01:28:58,056 if you give me yours. 1117 01:28:58,410 --> 01:28:59,678 Huh? 1118 01:29:00,093 --> 01:29:01,394 Bowdrie! 1119 01:29:04,284 --> 01:29:05,752 We know everything. 1120 01:29:09,341 --> 01:29:16,341 You know that I know, and I know that you know. 1121 01:29:21,647 --> 01:29:23,816 And I know... 1122 01:29:25,037 --> 01:29:26,701 I'm gonna take Tag. 1123 01:29:30,629 --> 01:29:32,164 Move! 1124 01:30:43,067 --> 01:30:44,369 Oh, baby! 1125 01:30:48,253 --> 01:30:49,488 Motherfucker! 1126 01:30:53,793 --> 01:30:55,247 Stop shooting at the lab! 1127 01:31:08,307 --> 01:31:09,508 Fuck you! 1128 01:31:10,557 --> 01:31:11,525 Yeah. 1129 01:31:28,527 --> 01:31:29,494 Fuck! 1130 01:31:46,902 --> 01:31:48,254 It's gonna be all right. 1131 01:31:48,338 --> 01:31:49,832 I'll come back. Okay? 1132 01:31:54,440 --> 01:31:56,145 -Fuck you, motherf... -Go away! 1133 01:31:56,229 --> 01:31:58,146 -Don't shoot! Don't shoot! -Go away! 1134 01:31:58,230 --> 01:31:59,231 Run away! 1135 01:32:21,630 --> 01:32:22,835 I was different 1136 01:32:22,918 --> 01:32:24,665 than the rest of the kids my age. 1137 01:32:24,749 --> 01:32:26,084 Oh, yes. 1138 01:32:28,087 --> 01:32:29,788 I was the king. 1139 01:32:31,050 --> 01:32:32,026 That is something... 1140 01:32:35,787 --> 01:32:37,841 All this shit for nothing! 1141 01:32:37,924 --> 01:32:40,537 Over nobody! You don't even know me. 1142 01:32:42,141 --> 01:32:43,416 I am the king. 1143 01:32:43,923 --> 01:32:45,491 I am the f... 1144 01:32:48,195 --> 01:32:50,651 I was a kid full of joy. 1145 01:32:51,795 --> 01:32:53,695 Kid full of expectations. 1146 01:32:56,642 --> 01:33:01,146 A kid full of expectations and dreams to come true. 1147 01:33:02,027 --> 01:33:07,165 But I stepped at some point with the wrong stone. 1148 01:33:08,254 --> 01:33:09,955 I was very young. 1149 01:34:25,404 --> 01:34:26,772 You're gonna be all right. 1150 01:34:28,567 --> 01:34:30,236 I've seen much worse. 1151 01:35:06,118 --> 01:35:09,038 Uh... Want me to go with you? 1152 01:35:13,316 --> 01:35:15,400 -Yeah? -No. 1153 01:35:17,805 --> 01:35:19,005 All right. 1154 01:37:04,303 --> 01:37:07,489 ♪ When the morning Fades us ♪ 1155 01:37:07,629 --> 01:37:11,382 ♪ Tangled up inside A rage ♪ 1156 01:37:11,466 --> 01:37:16,672 ♪ Like the clouds Could break away apart ♪ 1157 01:37:18,631 --> 01:37:21,969 ♪ Bring it back to colors ♪ 1158 01:37:22,053 --> 01:37:25,502 ♪ Echoes of the open tongue ♪ 1159 01:37:25,586 --> 01:37:29,123 ♪ Do you remember How it feels? ♪ 1160 01:37:30,850 --> 01:37:34,034 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1161 01:37:34,367 --> 01:37:38,058 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1162 01:37:38,142 --> 01:37:44,045 ♪ It's like the waters Into rivers into lakes ♪ 1163 01:37:45,177 --> 01:37:48,339 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1164 01:37:48,956 --> 01:37:52,642 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1165 01:37:52,726 --> 01:37:57,865 ♪ Is it the start Of something Better than we make? ♪ 1166 01:38:01,555 --> 01:38:04,905 ♪ It's a tunnel vision ♪ 1167 01:38:04,989 --> 01:38:08,702 ♪ Make it breathe And come alive ♪ 1168 01:38:08,786 --> 01:38:14,354 ♪ Smoke that station lingers Long before the fire ♪ 1169 01:38:15,828 --> 01:38:19,364 ♪ No more tainted sorrows ♪ 1170 01:38:19,448 --> 01:38:22,905 ♪ No one cares When it collides ♪ 1171 01:38:22,989 --> 01:38:27,683 ♪ I grabbed your look Tumbling down ♪ 1172 01:38:27,994 --> 01:38:31,511 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1173 01:38:31,595 --> 01:38:35,497 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1174 01:38:35,581 --> 01:38:41,222 ♪ It's like the waters Into rivers into lakes ♪ 1175 01:38:42,607 --> 01:38:45,523 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1176 01:38:46,111 --> 01:38:49,955 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1177 01:38:50,039 --> 01:38:57,039 ♪ Is it the start of Something better Than we made? ♪ 1178 01:38:58,550 --> 01:39:04,175 ♪ Loose threads Start to make a mess ♪ 1179 01:39:04,259 --> 01:39:08,010 ♪ When you cut the fence ♪ 1180 01:39:08,094 --> 01:39:11,075 ♪ You hear it calling out ♪ 1181 01:39:11,211 --> 01:39:16,693 ♪ Hear it calling out ♪ 1182 01:39:16,777 --> 01:39:20,115 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1183 01:39:20,199 --> 01:39:23,992 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1184 01:39:24,076 --> 01:39:29,522 ♪ It's like the waters Into rivers into lakes ♪ 1185 01:39:30,623 --> 01:39:34,649 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1186 01:39:34,733 --> 01:39:38,397 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1187 01:39:38,481 --> 01:39:43,909 ♪ Is it the start Of something Better than we make? ♪ 76675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.