All language subtitles for Human Is Taken to Repopulate Alien Planet.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:04,640 I saw the fire cross the northern sky while closing the chicken coop. 2 00:00:04,640 --> 00:00:07,132 At first I thought it was just a meteor, one of 3 00:00:07,157 --> 00:00:09,420 those that fade before they touch the ground. 4 00:00:09,520 --> 00:00:12,720 But this one didn’t fade. It cut the night like a torch 5 00:00:12,720 --> 00:00:17,360 through black velvet and ended with a sound that shook the mountain behind my property. 6 00:00:17,360 --> 00:00:20,311 The dogs started barking, and the snow that had 7 00:00:20,336 --> 00:00:23,100 settled on the barn roof slid off all at once. 8 00:00:23,200 --> 00:00:25,760 Something deep inside me said I should stay in the house, 9 00:00:25,760 --> 00:00:28,640 but I grabbed a flashlight and went out anyway. 10 00:00:28,640 --> 00:00:32,400 The wind carried the smell of burnt ozone and something metallic. 11 00:00:32,400 --> 00:00:35,760 Over the ridge, the snowfield glowed faintly violet. 12 00:00:35,760 --> 00:00:39,040 I walked half a mile through the drifts until I found the furrow it had 13 00:00:39,040 --> 00:00:43,760 carved — a long black scar in the white. At the end of that scar lay something 14 00:00:43,760 --> 00:00:48,640 that definitely wasn’t a rock. Smooth, curved, breathing steam. 15 00:00:48,640 --> 00:00:52,800 A thin seam opened on its side with a sigh, and a figure fell out. 16 00:00:52,800 --> 00:00:56,240 She hit the snow as if the sky had dropped a doll made of glass. 17 00:00:56,240 --> 00:01:01,280 Her skin shimmered bluish under my flashlight, her hair the color of winter clouds. 18 00:01:01,280 --> 00:01:05,600 From a wound near her ribs spilled liquid that froze before it touched the ground. 19 00:01:05,600 --> 00:01:09,040 She looked at me once — eyes completely dark — and whispered, 20 00:01:09,040 --> 00:01:12,080 “Don’t call the authorities.” Then she collapsed. 21 00:01:12,080 --> 00:01:15,200 I wasn’t thinking clearly. I just knew no ambulance 22 00:01:15,200 --> 00:01:20,080 would reach this far into the valley. I wrapped her in my jacket and carried her home. 23 00:01:20,080 --> 00:01:23,280 She weighed almost nothing, light like a bird under the coat. 24 00:01:23,280 --> 00:01:26,880 By the time I reached the porch, the porch light had gone out from the wind. 25 00:01:26,880 --> 00:01:31,600 Inside, I laid her near the stove, threw more wood on the fire, and checked the wound. 26 00:01:31,600 --> 00:01:34,320 Whatever that blood was, it steamed against the air. 27 00:01:34,320 --> 00:01:38,000 Her breathing was shallow, her skin cold but not dead cold. 28 00:01:38,000 --> 00:01:41,840 Then, suddenly, her hand gripped my arm. “There’s a medical kit… in 29 00:01:41,840 --> 00:01:46,160 my ship. Compartment B-seven.” I didn’t ask how she knew English. 30 00:01:46,160 --> 00:01:49,280 I just went. The crater was still glowing when I found 31 00:01:49,280 --> 00:01:52,454 the case — smooth, seamless, warm to the touch. 32 00:01:52,479 --> 00:01:55,660 Inside were vials filled with pulsing blue light. 33 00:01:55,760 --> 00:01:59,600 When I returned, she was half-conscious, guiding my hand to her neck. 34 00:01:59,600 --> 00:02:02,080 “Inject this… here.” I pressed the trigger. 35 00:02:02,080 --> 00:02:04,638 The wound sealed like ice closing over a pond. 36 00:02:04,663 --> 00:02:07,360 She exhaled, and the color came back to her face. 37 00:02:07,360 --> 00:02:12,000 Later she would call them nanobots. That night, I sat by the fire, 38 00:02:12,000 --> 00:02:15,920 staring at the woman who had fallen from the stars, wondering what the hell I had 39 00:02:15,920 --> 00:02:20,160 done bringing her into my house. Morning came gray and silent. 40 00:02:20,160 --> 00:02:24,160 The dogs were gone, hiding somewhere in the woods. I was cooking bacon when I 41 00:02:24,160 --> 00:02:27,280 heard her voice behind me. “I wouldn’t eat that,” she said 42 00:02:27,280 --> 00:02:30,320 softly. “It smells… primitive.” I turned. 43 00:02:30,320 --> 00:02:32,720 She stood near the window wrapped in my blanket, 44 00:02:32,745 --> 00:02:35,120 bare feet on the wood floor, studying everything 45 00:02:35,120 --> 00:02:38,480 like a child at a museum. “You can talk,” I said. 46 00:02:38,480 --> 00:02:43,120 “You can listen,” she replied. Her accent was strange — too precise 47 00:02:43,120 --> 00:02:46,960 to belong anywhere on Earth. “I’m Jack,” I said. 48 00:02:46,960 --> 00:02:50,640 “Designation Lyra-Nine,” she answered. “You may call me Lyra.” 49 00:02:50,640 --> 00:02:55,200 She watched me fry eggs and asked, “Why is the fire contained inside a box?” 50 00:02:55,200 --> 00:02:58,320 “It’s called a stove,” I said. “Keeps the place alive.” 51 00:02:58,320 --> 00:03:02,480 “Alive,” she repeated, testing the word. We ate in silence. 52 00:03:02,480 --> 00:03:06,480 She tasted food like it was information. On her wrist blinked a small disc, 53 00:03:06,480 --> 00:03:10,080 and every blink made a faint chirp. “Recording?” I asked. 54 00:03:10,080 --> 00:03:13,520 “Observing,” she said. “It’s what I was sent to do.” 55 00:03:13,520 --> 00:03:18,160 Outside, snow started again — heavy flakes drifting down without sound. 56 00:03:18,160 --> 00:03:22,480 I spent the afternoon fixing the fence line while she followed, barefoot in the snow 57 00:03:22,480 --> 00:03:25,760 that didn’t seem to touch her. She asked about the generator, 58 00:03:25,760 --> 00:03:29,360 the horses, the weather. She asked how long I’d lived alone. 59 00:03:29,360 --> 00:03:34,160 “Five years,” I said. “Since my wife decided people were easier to love than land.” 60 00:03:34,160 --> 00:03:35,840 “Was she right?” “Probably.” 61 00:03:35,840 --> 00:03:38,200 Her device blinked faster when I said that. 62 00:03:38,225 --> 00:03:40,620 That night, she reorganized my kitchen — moved 63 00:03:40,720 --> 00:03:45,680 the coffee tins, the knives, the batteries. “It’s more efficient this way,” she said. 64 00:03:45,680 --> 00:03:49,200 I didn’t argue. Efficiency was better than silence. 65 00:03:49,200 --> 00:03:53,280 Three days later, the storm came. The wind howled through the valley like 66 00:03:53,280 --> 00:03:57,440 it wanted to scrape the mountains clean. We lost power by nightfall. 67 00:03:57,440 --> 00:04:01,440 I lit lanterns, filled the stove, and found her sitting by the window, 68 00:04:01,440 --> 00:04:04,256 watching the sky flash purple through the snow. 69 00:04:04,281 --> 00:04:06,720 “This is my first Earth storm,” she said. 70 00:04:06,720 --> 00:04:09,200 Her skin glowed faintly where the firelight touched it. 71 00:04:09,200 --> 00:04:14,080 “You’re shaking,” I told her. “It’s not fear,” she said. “It’s adaptation.” 72 00:04:14,080 --> 00:04:16,382 When the wind ripped part of the roof loose, I 73 00:04:16,407 --> 00:04:18,880 grabbed her hand and pulled her toward the cellar. 74 00:04:18,880 --> 00:04:23,040 She laughed once, sharp and surprised, when we stumbled down the ladder. 75 00:04:23,040 --> 00:04:25,708 Her laugh sounded like chimes frozen in water. 76 00:04:25,733 --> 00:04:28,320 In the flicker of a single candle, I saw thin 77 00:04:28,320 --> 00:04:32,640 veins of blue light move under her skin — like lightning captured inside glass. 78 00:04:32,640 --> 00:04:36,560 “You’re glowing,” I said. “It happens when I’m… afraid,” she admitted. 79 00:04:36,560 --> 00:04:40,480 “We’re not going to die,” I said. “You lack sufficient data to support 80 00:04:40,480 --> 00:04:42,640 that conclusion.” I laughed, and for 81 00:04:42,640 --> 00:04:46,560 the first time, she laughed back. The house shook, but it didn’t fall. 82 00:04:46,560 --> 00:04:51,360 When the storm passed, the world outside was buried chest-deep in snow. 83 00:04:51,360 --> 00:04:55,120 The barn door was gone, the radio tower bent like wire. 84 00:04:55,120 --> 00:04:58,880 We spent days digging paths between the house and the generator shed. 85 00:04:58,880 --> 00:05:02,000 By the fifth day, I’d stopped wondering if she was real. 86 00:05:02,000 --> 00:05:04,800 She sat by the stove reading one of my old manuals, 87 00:05:04,800 --> 00:05:07,480 her eyes moving too fast to belong to a human. 88 00:05:07,505 --> 00:05:10,160 “Your species documents everything,” she said. 89 00:05:10,160 --> 00:05:14,000 “But you don’t understand loneliness.” “Maybe because it’s the only thing we 90 00:05:14,000 --> 00:05:17,520 don’t need to write down,” I said. That evening she showed me her wrist 91 00:05:17,520 --> 00:05:22,880 device — a projection flickered above it: maps, chemical charts, human DNA. 92 00:05:22,880 --> 00:05:27,600 “My people are losing our world,” she said quietly. “The star we orbit is 93 00:05:27,600 --> 00:05:32,560 expanding. Every year we lose another city to the heat. We need a new home.” 94 00:05:32,560 --> 00:05:36,560 “So you’re exploring,” I said. “Evaluating,” she corrected. 95 00:05:36,560 --> 00:05:40,400 “To see if you can coexist with us. Or if you must be removed.” 96 00:05:40,400 --> 00:05:43,200 I stared at her. “And what have you decided?” 97 00:05:43,200 --> 00:05:46,080 “I haven’t,” she said, and turned the projection off. 98 00:05:46,080 --> 00:05:50,320 A week later, the valley froze so solid the trees cracked at dawn. 99 00:05:50,320 --> 00:05:53,680 She came to me by the window and said, “I’ve disabled the recorder.” 100 00:05:53,680 --> 00:05:58,000 Her voice trembled slightly. “My true mission was reconnaissance. 101 00:05:58,000 --> 00:06:02,640 Observation before colonization. But I no longer trust the directive.” 102 00:06:02,640 --> 00:06:05,200 “You’re saying your people plan to take Earth.” 103 00:06:05,225 --> 00:06:07,920 “They will if I report compatibility. They believe 104 00:06:07,920 --> 00:06:11,840 survival is justification enough.” “And what do you believe?” 105 00:06:11,840 --> 00:06:15,440 She looked at the mountains, where the sun was trying to climb but couldn’t. 106 00:06:15,440 --> 00:06:19,200 “I believe… I’ve found something I was not programmed to feel.” 107 00:06:19,200 --> 00:06:21,840 I didn’t know what to say. The silence between us 108 00:06:21,840 --> 00:06:27,360 was heavier than the snow outside. Finally I said, “If you want to stop them, lie.” 109 00:06:27,360 --> 00:06:31,600 She nodded slowly. “I will. But lies have gravity.” 110 00:06:31,600 --> 00:06:34,960 That night she took me to her ship, half-buried in ice. 111 00:06:34,960 --> 00:06:38,720 Inside, walls pulsed like living metal, breathing faintly. 112 00:06:38,720 --> 00:06:41,970 She showed me holograms of her world — vast domes 113 00:06:41,995 --> 00:06:44,960 under a red sun, cities collapsing into fire. 114 00:06:44,960 --> 00:06:48,640 “We need a planet,” she said, “but not at the cost of yours.” 115 00:06:48,640 --> 00:06:51,904 She touched my chest gently, fingers cold as snow. 116 00:06:51,929 --> 00:06:54,720 “With you, I know coexistence is possible.” 117 00:06:54,720 --> 00:06:58,240 I didn’t think. I just kissed her. Her lips were colder than air 118 00:06:58,240 --> 00:07:03,360 and tasted of ozone and rain. When she pulled away, her eyes were wet. 119 00:07:03,360 --> 00:07:07,440 “If I report emotional compromise,” she said, “they’ll send another. Someone 120 00:07:07,440 --> 00:07:10,720 efficient. Someone cruel.” “So what do we do?” 121 00:07:10,720 --> 00:07:15,280 “Nothing that leaves a record,” she said. “In ten days, they’ll come for me.” 122 00:07:15,280 --> 00:07:20,160 The ten days slipped by like a dream. We fixed the roof, rebuilt the fence, 123 00:07:20,160 --> 00:07:22,840 listened to the ice groan in the river at night. 124 00:07:22,865 --> 00:07:25,520 She learned to drink coffee — one sip at a time, 125 00:07:25,520 --> 00:07:27,200 grimacing. I learned that 126 00:07:27,200 --> 00:07:29,600 silence didn’t hurt when she was in the room. 127 00:07:29,625 --> 00:07:32,000 But every night she stared longer at the sky, 128 00:07:32,000 --> 00:07:36,560 at the point where her rescue would come. When the ship finally arrived, it came 129 00:07:36,560 --> 00:07:41,920 quietly — no thunder, just a ripple of wind that sent snow spiraling from the trees. 130 00:07:41,920 --> 00:07:46,080 Its lights spread over the valley like dawn. She stood in the doorway with my 131 00:07:46,080 --> 00:07:50,080 the coat around her shoulders. “Come with me,” she said. “Please.” 132 00:07:50,080 --> 00:07:53,360 I didn’t pack a thing. I just followed her through the snow. 133 00:07:53,360 --> 00:07:56,233 Behind us, the farmhouse faded into the white, 134 00:07:56,258 --> 00:07:58,780 lamp in the window shrinking to a single star. 135 00:07:58,880 --> 00:08:04,240 Inside the craft, gravity turned sideways for a second, and the valley fell away beneath us. 136 00:08:04,240 --> 00:08:08,720 Through the viewport I watched the fields and trees disappear, the world flattening 137 00:08:08,720 --> 00:08:12,560 into shadow and then into blue. “Will you regret this?” she 138 00:08:12,560 --> 00:08:15,293 asked as Earth became a circle of light. 139 00:08:15,318 --> 00:08:18,560 I thought about the house, the dog, the silence. 140 00:08:18,560 --> 00:08:22,240 “Regret requires something worth staying for,” I said. 141 00:08:22,240 --> 00:08:25,869 Now, months later, I write this from another sky. 142 00:08:25,894 --> 00:08:29,180 Two suns rise here — one gold, one pale white. 143 00:08:29,280 --> 00:08:33,840 Lyra walks among violet crops that grow twice as fast as corn ever did. 144 00:08:33,840 --> 00:08:40,080 We built a cabin by a lake that glows at night. The air tastes clean, sharp, electric. 145 00:08:40,080 --> 00:08:42,320 We’re not alone. Other ships have 146 00:08:42,320 --> 00:08:48,320 come — humans who chose love over gravity, and her kind who chose mercy over conquest. 147 00:08:48,320 --> 00:08:53,280 Lyra’s device says it’s day 387 without isolation. She’s pregnant. 148 00:08:53,280 --> 00:08:58,000 We don’t know what our child will be — human, alien, or something entirely new. 149 00:08:58,000 --> 00:09:02,720 Sometimes, when the larger sun sets and the air turns the color of frozen fire, 150 00:09:02,720 --> 00:09:05,200 I remember that night on Earth, the storm, 151 00:09:05,200 --> 00:09:09,920 the sound of her laugh against the wind. People say love falls from the sky. 152 00:09:09,920 --> 00:09:12,800 They’re wrong. Sometimes it crashes into the snow, 153 00:09:12,800 --> 00:09:19,600 and you have to decide whether to dig it out… or follow it into the stars. 15819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.