Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,000
-Tu sais, ils entendent tout.
2
00:00:02,160 --> 00:00:05,640
Ça commence tôt, on peut
leur parler, mettre de la musique.
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,880
Comme ça, ils apprennent
à reconnaître ta voix.
4
00:00:09,080 --> 00:00:11,200
Tu comprends ?
-Oui, attends, attends.
5
00:00:13,560 --> 00:00:16,520
Salut, là-dedans !
C'est ton père qui te parle.
6
00:00:17,520 --> 00:00:21,080
Je suis réalisateur de films,
écoute ce que je vais te dire.
7
00:00:22,320 --> 00:00:24,480
On essaie de se faire
une famille donc...
8
00:00:27,360 --> 00:00:28,600
-Bonjour.
9
00:00:32,480 --> 00:00:34,280
-Tu te rends compte
des possibilités ?
10
00:00:34,520 --> 00:00:36,080
-Oui... Oui.
11
00:00:38,120 --> 00:00:40,640
-Je pourrai lui apprendre
tout ce que je sais.
12
00:00:42,040 --> 00:00:45,640
-Isabelle fait aussi partie
de cette famille, tu sais.
13
00:00:45,960 --> 00:00:47,920
Musique de suspense.
14
00:00:48,160 --> 00:01:20,800
...
15
00:01:21,160 --> 00:01:25,920
Isabelle,
dessine ici ton frère ou ta soeur
16
00:01:27,880 --> 00:01:30,040
-On en parlera plus tard.
17
00:01:32,040 --> 00:01:33,360
-Au revoir.
18
00:01:33,560 --> 00:01:38,400
...
19
00:01:38,680 --> 00:01:40,160
-Salut, mamie.
20
00:01:40,360 --> 00:01:58,920
...
21
00:01:59,200 --> 00:02:00,440
-Alors ?
22
00:02:01,520 --> 00:02:06,600
...
23
00:02:08,080 --> 00:02:11,440
INFIDÈLES
24
00:02:13,520 --> 00:02:16,240
Un téléphone sonne.
25
00:02:17,040 --> 00:02:19,560
Tu peux répondre ?
Je couche Isabelle.
26
00:02:19,800 --> 00:02:21,320
...
27
00:02:24,240 --> 00:02:25,600
...
28
00:02:25,840 --> 00:02:27,000
-Allô ?
29
00:02:28,240 --> 00:02:30,040
*-Je peux parler à Marianne ?
30
00:02:30,760 --> 00:02:31,760
-Salut.
31
00:02:35,040 --> 00:02:37,240
-Tu peux me tenir la main ?
32
00:02:41,760 --> 00:02:43,120
-Bien sûr, ma chérie.
33
00:02:53,480 --> 00:02:54,880
Oui, c'est Marianne.
34
00:02:55,880 --> 00:02:57,160
*-Salut.
35
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Oui.
36
00:03:13,040 --> 00:03:14,240
Oui.
37
00:03:18,320 --> 00:03:20,000
Oui, bien sûr.
38
00:03:22,400 --> 00:03:24,200
Euh... oui.
39
00:03:24,520 --> 00:03:26,440
*-Je pourrais passer ce soir ?
40
00:03:28,640 --> 00:03:30,720
-Oui. OK, salut.
41
00:03:37,080 --> 00:03:38,200
de la garde d'Isabelle.
42
00:03:41,560 --> 00:03:43,320
-Mais avec vos avocats ?
43
00:03:43,680 --> 00:03:46,400
-Non, il veut
qu'on se voie sans avocats.
44
00:03:46,600 --> 00:03:49,280
-Tu vas pas le voir
toute seule, quand même ?
45
00:03:52,760 --> 00:03:54,520
-Ah bon ? Et pourquoi ?
46
00:03:54,800 --> 00:03:57,560
-Tu peux pas lui faire confiance.
Pas en ce moment.
47
00:03:57,880 --> 00:03:59,880
-Écoute, te mêle pas de ça.
48
00:04:00,160 --> 00:04:01,440
-Il veut te voir quand ?
49
00:04:01,800 --> 00:04:03,080
-Là, dans une demi-heure.
50
00:04:03,360 --> 00:04:05,400
-Ça doit passer par vos avocats.
51
00:04:05,680 --> 00:04:07,960
-Il veut
qu'on règle ça entre nous.
52
00:04:08,360 --> 00:04:10,240
Pour essayer
d'éviter ce procès.
53
00:04:10,480 --> 00:04:11,680
-Fais pas ça, Marianne.
54
00:04:14,960 --> 00:04:17,320
-C'est pour Isabelle.
55
00:04:17,640 --> 00:04:19,280
-Appelle ton avocate
et demande-lui.
56
00:04:32,960 --> 00:04:35,920
Elle compose
le numéro de téléphone.
57
00:04:36,320 --> 00:04:38,960
...
58
00:04:40,000 --> 00:04:42,040
Bonsoir, Lena.
C'est Marianne Vogler.
59
00:04:42,160 --> 00:04:44,480
Désolée de vous appeler si tard.
60
00:04:46,920 --> 00:04:50,760
Je vous appelais parce que Markus
vient d'appeler, à l'instant,
61
00:04:51,040 --> 00:04:53,680
et il a proposé
qu'on se rencontre tous les deux
62
00:04:53,920 --> 00:04:55,880
pour discuter
de la garde d'Isabelle.
63
00:04:56,080 --> 00:04:59,040
*-Quoi, ce soir ?
Vous devez vous voir maintenant ?
64
00:04:59,280 --> 00:05:00,320
Ça doit passer par nous.
65
00:05:00,720 --> 00:05:02,800
Musique mélancolique.
66
00:05:02,960 --> 00:05:07,320
-Il a proposé qu'on se voie
juste tous les deux, ce soir.
67
00:05:07,480 --> 00:05:09,600
...
68
00:05:10,000 --> 00:05:11,760
*-Je vous le déconseille
fortement.
69
00:05:12,000 --> 00:05:13,680
Ne faites pas ça.
70
00:05:13,880 --> 00:05:17,160
Appelez-moi demain
et on conviendra d'un rendez-vous.
71
00:05:18,000 --> 00:05:20,680
-D'accord. Oui, très bien.
C'est parfait.
72
00:05:26,320 --> 00:05:28,640
D'accord.
Merci pour votre soutien.
73
00:05:31,320 --> 00:05:32,560
Au revoir.
74
00:05:32,720 --> 00:05:34,760
Musique de suspense.
75
00:05:34,960 --> 00:05:42,120
...
76
00:05:42,320 --> 00:05:43,840
-Qu'est-ce qu'elle a dit ?
77
00:05:44,000 --> 00:05:45,600
-Que c'était à moi de décider.
78
00:05:45,840 --> 00:05:48,200
Que je connais le mieux Markus.
79
00:05:48,480 --> 00:06:12,680
...
80
00:06:12,920 --> 00:06:14,200
J'y vais.
81
00:06:14,440 --> 00:06:39,960
...
82
00:06:40,080 --> 00:06:41,440
Salut.
83
00:06:41,600 --> 00:06:43,880
Musique mélancolique.
84
00:06:44,120 --> 00:07:06,080
...
85
00:07:06,240 --> 00:07:07,800
-T'es très belle.
86
00:07:14,840 --> 00:07:16,360
-T'es très beau.
87
00:07:19,560 --> 00:07:21,200
Mais...
88
00:07:22,320 --> 00:07:24,120
entre nous, ça va pas bien.
89
00:07:28,560 --> 00:07:29,880
-Non.
90
00:07:35,480 --> 00:07:36,640
Tu veux que...
91
00:07:37,600 --> 00:07:39,320
Qu'on aille faire un tour ?
92
00:07:42,040 --> 00:07:44,240
-Oui, oui, on peut faire ça.
93
00:07:58,240 --> 00:07:59,960
Il souffle.
94
00:08:00,320 --> 00:08:28,200
...
95
00:08:31,280 --> 00:08:33,640
-Tu te souviens
quand on venait ici ?
96
00:08:36,040 --> 00:08:37,240
-Bien sûr.
97
00:08:43,240 --> 00:08:45,320
-J'ai rêvé de toi, cette nuit.
98
00:08:47,760 --> 00:08:49,240
-Je faisais quoi ?
99
00:08:52,240 --> 00:08:53,600
-Et hier soir aussi.
100
00:08:53,880 --> 00:08:55,480
Et avant-hier soir.
101
00:08:58,520 --> 00:09:01,520
-Ah, ben maintenant,
j'ai envie de savoir.
102
00:09:04,680 --> 00:09:07,280
-Ce matin,
je me suis réveillé en pleurant.
103
00:09:10,480 --> 00:09:13,640
Il soupire.
104
00:09:19,320 --> 00:09:21,560
-Toi aussi, tu me manques.
105
00:09:38,560 --> 00:09:40,840
J'ai plus le droit
de poser ma main ici ?
106
00:09:46,840 --> 00:09:49,160
-Euh... Non.
107
00:09:53,040 --> 00:09:55,840
-Putain...
C'est tellement con, tout ça.
108
00:09:56,160 --> 00:09:58,240
Rire nerveux.
109
00:09:58,440 --> 00:10:00,040
Je me comporte comme un con.
110
00:10:02,640 --> 00:10:03,840
-Non...
111
00:10:06,440 --> 00:10:09,600
J'attendais qu'on puisse
se revoir, tous les deux.
112
00:10:15,840 --> 00:10:17,320
-Je peux t'embrasser ?
113
00:10:28,040 --> 00:10:30,160
-C'est peut-être pas
une bonne idée.
114
00:10:35,320 --> 00:10:36,480
-Non.
115
00:10:37,640 --> 00:10:40,080
Musique de suspense.
116
00:10:51,400 --> 00:10:53,120
-Juste un baiser.
117
00:10:56,240 --> 00:11:17,640
...
118
00:11:20,640 --> 00:11:21,920
Non.
119
00:11:34,120 --> 00:11:37,440
Non... Il faut qu'on arrête.
120
00:11:40,160 --> 00:11:41,560
Ramène-moi.
121
00:11:43,160 --> 00:11:46,040
-D'accord. Excuse-moi.
122
00:11:54,800 --> 00:11:57,280
Le moteur démarre.
123
00:11:57,480 --> 00:12:06,680
...
124
00:12:15,360 --> 00:12:18,600
Si tu me laisses te baiser,
je te laisse Isabelle.
125
00:12:30,880 --> 00:12:34,200
C'est dingue, mais j'arrive pas
à penser à autre chose.
126
00:12:36,080 --> 00:12:38,160
Je veux te sentir encore une fois.
127
00:12:43,560 --> 00:12:45,920
-Et tu me laisses
la garde d'Isabelle ?
128
00:12:48,200 --> 00:12:49,520
-Oui.
129
00:12:54,200 --> 00:12:55,880
T'en as pas envie ?
130
00:12:58,480 --> 00:13:00,400
-Qu'est-ce qui garantit ta parole ?
131
00:13:03,240 --> 00:13:04,560
-Rien du tout.
132
00:13:07,720 --> 00:13:10,320
-Non, je veux pas. Je veux pas.
133
00:13:14,920 --> 00:13:16,120
-OK.
134
00:13:41,840 --> 00:13:42,840
-Pardon.
135
00:13:54,600 --> 00:13:56,800
-Dis ça à ma queue
qui bande comme une conne.
136
00:13:57,160 --> 00:14:13,680
...
137
00:14:16,880 --> 00:14:18,800
-Je peux te branler.
138
00:14:26,040 --> 00:14:28,040
-Montre-moi tes seins, au moins.
139
00:14:33,840 --> 00:14:35,080
-D'accord.
140
00:14:54,480 --> 00:14:56,320
-Ils ont l'air plus gros.
141
00:14:58,200 --> 00:15:22,000
...
142
00:15:25,040 --> 00:15:27,080
Mets ta main sur ma queue.
143
00:15:37,960 --> 00:15:39,320
Ça te plaît ?
144
00:15:46,160 --> 00:15:48,040
Prends-la dans ta bouche.
145
00:15:50,320 --> 00:15:51,440
-Non.
146
00:15:51,600 --> 00:15:54,480
-Embrasse-la, embrasse-la.
147
00:15:54,720 --> 00:15:57,440
Musique de tension.
148
00:15:57,760 --> 00:16:06,440
...
149
00:16:06,760 --> 00:16:08,360
Il gémit.
150
00:16:09,960 --> 00:16:11,520
...
151
00:16:15,040 --> 00:16:18,040
...
152
00:16:20,000 --> 00:16:22,080
Il sanglote.
153
00:16:23,480 --> 00:16:26,760
Juste un petit peu,
laisse-moi te baiser un peu.
154
00:16:33,320 --> 00:16:36,040
Musique dramatique.
155
00:16:36,280 --> 00:17:32,640
...
156
00:17:41,000 --> 00:17:43,120
-C'était long comme discussion.
157
00:17:44,120 --> 00:17:46,280
-Ah, t'es encore debout ?
158
00:17:48,560 --> 00:17:50,440
-J'arrivais pas à dormir.
159
00:17:53,240 --> 00:17:54,800
-Isabelle dort ?
160
00:17:57,040 --> 00:17:58,360
-Je sais pas.
161
00:17:59,520 --> 00:18:28,400
...
162
00:18:31,440 --> 00:18:33,240
-J'ai obtenu la garde.
163
00:18:41,880 --> 00:18:42,800
-Pourquoi ?
164
00:18:43,600 --> 00:18:45,480
-On s'est mis d'accord.
165
00:18:46,560 --> 00:18:48,560
-Vous êtes allés à la maison ?
166
00:18:54,960 --> 00:18:56,040
-Oui.
167
00:19:00,360 --> 00:19:01,800
-Et vous avez...
168
00:19:02,160 --> 00:19:04,040
-On a parlé des détails pratiques.
169
00:19:04,440 --> 00:19:05,440
-Des détails pratiques ?
170
00:19:05,760 --> 00:19:08,160
-Oui.
De comment se répartir les choses.
171
00:19:08,480 --> 00:19:10,200
-À 2 heures du matin ?
172
00:19:12,360 --> 00:19:14,840
Il appelle en pleine nuit,
il veut te voir
173
00:19:15,160 --> 00:19:17,320
pour... discuter.
174
00:19:26,400 --> 00:19:28,600
-Tu veux mon verre ?
Je vais me coucher.
175
00:19:28,960 --> 00:19:30,440
-C'était fatigant ?
176
00:19:33,480 --> 00:19:37,200
-C'est bon, l'interrogatoire ?
T'en as encore pour longtemps ?
177
00:19:42,880 --> 00:19:44,640
-J'ai vraiment eu très peur.
178
00:19:45,800 --> 00:20:07,360
...
179
00:20:09,800 --> 00:20:12,640
-T'as aucune raison
d'avoir peur, mon amour.
180
00:20:18,400 --> 00:20:19,680
-T'as pas couché avec lui ?
181
00:20:21,720 --> 00:20:22,920
-Non.
182
00:20:25,600 --> 00:20:27,240
-T'es sûre de toi ?
183
00:20:32,360 --> 00:20:33,760
-Oui.
184
00:20:49,960 --> 00:20:51,640
-Enlève ta culotte.
185
00:21:06,200 --> 00:21:08,040
Allez. Enlève ta culotte.
186
00:21:11,520 --> 00:21:13,240
Enlève ta culotte !
187
00:21:17,240 --> 00:21:19,360
Tu fais ce que je te demande !
188
00:21:32,760 --> 00:21:36,040
-Tiens. T'es content ?
Le prix à payer pour avoir
189
00:21:36,360 --> 00:21:37,560
la garde.
190
00:21:39,760 --> 00:21:43,040
Je veux que mon enfant
vive avec moi.
191
00:21:46,160 --> 00:21:47,840
Musique mélancolique.
192
00:21:48,120 --> 00:22:28,400
...
193
00:22:28,640 --> 00:22:30,360
La porte claque.
194
00:22:30,600 --> 00:23:44,200
...
195
00:23:44,400 --> 00:23:45,800
-Marianne.
196
00:23:46,040 --> 00:23:50,880
...
197
00:23:51,120 --> 00:23:52,760
C'est moi, le père ?
198
00:23:52,920 --> 00:24:01,480
...
199
00:24:01,720 --> 00:24:03,800
C'est qui, le père de cet enfant ?
200
00:24:04,160 --> 00:24:20,760
...
201
00:24:21,080 --> 00:24:25,280
IL Y A UN MONSTRE EN MOI !
202
00:24:25,640 --> 00:24:27,960
Quelqu'un mange.
203
00:24:28,200 --> 00:24:36,480
...
204
00:24:36,840 --> 00:24:38,800
Musique douce.
205
00:24:39,000 --> 00:24:44,440
...
206
00:24:44,680 --> 00:24:46,160
-Pardon.
207
00:24:46,400 --> 00:24:48,600
J'ai rien avalé
de toute la journée.
208
00:24:48,800 --> 00:24:52,080
-Avoue que c'est surtout
ma cuisine qui t'a manqué.
209
00:24:54,720 --> 00:24:58,440
-Tu comptes pas m'empoisonner
et me faire cuire au four ?
210
00:24:58,720 --> 00:25:00,920
-J'ai l'air
d'une vieille sorcière ?
211
00:25:01,200 --> 00:25:03,160
-Ben, oui, un peu.
212
00:25:03,440 --> 00:25:05,040
-Tu veux pas un peu de vin ?
213
00:25:05,960 --> 00:25:07,280
-Je conduis.
214
00:25:08,920 --> 00:25:13,400
-Tu peux rester dormir si tu veux.
Je te laisserai la vie sauve.
215
00:25:13,560 --> 00:25:22,160
...
216
00:25:22,400 --> 00:25:26,080
-Tu t'enfuiras pas dans les bois
si je te vexe ?
217
00:25:26,240 --> 00:25:29,600
...
218
00:25:29,880 --> 00:25:32,960
-Non. Je suis dans ma maison.
219
00:25:33,840 --> 00:25:35,200
Je suis civilisée, ici.
220
00:25:35,440 --> 00:25:38,560
-Ah, alors y a pas vraiment
un monstre en toi ?
221
00:25:38,800 --> 00:25:42,960
...
222
00:25:43,160 --> 00:25:46,520
-Si tu demandais à Markus,
il te répondrait que si.
223
00:25:46,760 --> 00:25:51,920
...
224
00:25:52,120 --> 00:25:54,040
C'est lui qui me disait ça.
225
00:25:56,400 --> 00:25:59,080
-Pourtant,
t'as été l'amour de sa vie, non ?
226
00:26:02,600 --> 00:26:04,800
-Et toi,
il t'a aimé comme un frère.
227
00:26:06,120 --> 00:26:08,760
-Parce que moi,
je l'ai pas aimé, peut-être ?
228
00:26:15,880 --> 00:26:17,440
Et toi, alors ?
229
00:26:22,520 --> 00:26:24,280
-Moi, je t'aimais toi.
230
00:26:26,320 --> 00:26:28,200
-Tu m'aimais, vraiment ?
231
00:26:31,320 --> 00:26:32,480
-Oui.
232
00:26:33,400 --> 00:26:35,120
Oui, vraiment.
233
00:26:39,560 --> 00:26:40,640
Et aujourd'hui encore.
234
00:26:47,560 --> 00:26:49,240
Je t'aime toujours.
235
00:27:08,120 --> 00:27:10,640
Sonnerie.
236
00:27:17,800 --> 00:27:20,040
Il sanglote.
237
00:27:20,200 --> 00:27:26,480
...
238
00:27:42,040 --> 00:27:44,080
Euh, tu veux un 2e oreiller ?
239
00:27:44,960 --> 00:27:48,720
-Non. Non merci, c'est...
C'est très bien.
240
00:27:56,360 --> 00:27:58,280
Oui, oui.
241
00:28:05,840 --> 00:28:08,920
-T'as besoin de quelque chose
pour t'aider à dormir ?
242
00:28:14,800 --> 00:28:15,960
Dors bien, alors.
243
00:28:32,680 --> 00:28:35,320
-"Deux enfants,
Timothy et Simon Howard.
244
00:28:35,520 --> 00:28:38,080
"Document rédigé
et signé à Stockholm,
245
00:28:38,320 --> 00:28:39,600
"le 15 février 80,
246
00:28:40,480 --> 00:28:44,200
"par Ove af Petersens,
psychologue assermenté."
247
00:28:44,520 --> 00:28:46,960
Voilà, ce sera tout, merci.
248
00:28:47,880 --> 00:28:51,640
-Bien. Est-ce que quelqu'un
souhaite ajouter quelque chose ?
249
00:28:52,080 --> 00:28:53,280
-Non.
250
00:28:56,440 --> 00:28:59,320
-Nous allons faire une pause
de 20 minutes.
251
00:29:00,240 --> 00:29:02,240
-Je peux dire quelque chose ?
252
00:29:02,400 --> 00:29:03,720
-Bien sûr.
253
00:29:06,440 --> 00:29:10,480
-J'aimerais parler de quelque chose
qui s'est avec Markus.
254
00:29:11,760 --> 00:29:14,720
-Cela a un rapport
avec la garde de votre fille ?
255
00:29:16,040 --> 00:29:18,400
-Oui, je crois.
256
00:29:18,640 --> 00:29:20,720
-D'accord. Allez-y.
257
00:29:22,120 --> 00:29:24,840
-Marianne.
Quoi que vous disiez,
258
00:29:25,000 --> 00:29:26,520
tenez-vous en aux faits.
259
00:29:26,840 --> 00:29:29,200
Restez la plus neutre possible.
260
00:29:38,400 --> 00:29:39,560
Euh...
261
00:29:43,240 --> 00:29:46,200
Oui. Un soir, j'ai...
262
00:29:47,560 --> 00:29:49,200
J'ai reçu un appel de Markus.
263
00:29:49,480 --> 00:29:51,680
Musique de tension.
264
00:29:51,920 --> 00:31:10,360
...
265
00:31:10,640 --> 00:31:12,040
Ça a été affreux.
266
00:31:13,200 --> 00:31:14,480
Je pleurais.
267
00:31:17,640 --> 00:31:19,000
Markus aussi.
268
00:31:19,320 --> 00:31:29,760
...
269
00:31:30,040 --> 00:31:32,680
Il ne savait pas
que j'étais enceinte.
270
00:31:34,440 --> 00:31:37,880
Et que l'enfant que je portais
pouvait être le sien.
271
00:31:38,040 --> 00:31:57,480
...
272
00:31:57,640 --> 00:32:00,680
Une semaine
après cet événement, j'ai...
273
00:32:00,960 --> 00:32:03,320
...
274
00:32:03,480 --> 00:32:05,480
J'ai perdu l'enfant.
275
00:32:05,800 --> 00:32:18,920
...
276
00:32:19,160 --> 00:32:21,280
Je dis "perdu" parce que...
277
00:32:21,440 --> 00:32:24,240
Je me suis perdue moi-même,
et j'ai avorté.
278
00:32:24,440 --> 00:32:54,520
...
279
00:33:00,560 --> 00:33:02,720
-Nous avons pris une décision.
280
00:33:02,920 --> 00:33:06,120
Je tiens à souligner
que cette décision a été prise
281
00:33:06,320 --> 00:33:07,800
indépendamment de ce que Marianne
282
00:33:08,160 --> 00:33:10,600
a évoqué ici tout à l'heure.
283
00:33:11,840 --> 00:33:16,280
Nous avons décidé que la garde
de votre fille, Isabelle Vogler,
284
00:33:16,560 --> 00:33:19,320
sera confiée à Marianne Vogler.
285
00:33:21,520 --> 00:33:23,080
Cette décision repose sur le fait
286
00:33:23,320 --> 00:33:26,360
qu'elle est la principale
source de revenus du foyer,
287
00:33:26,600 --> 00:33:28,760
mais prend aussi en compte
l'âge d'Isabelle,
288
00:33:29,000 --> 00:33:31,480
partant du principe
qu'une fille, à cet âge,
289
00:33:31,720 --> 00:33:33,720
a davantage besoin de sa mère.
290
00:33:35,960 --> 00:33:39,200
Markus Vogler bénéficiera
d'un droit de visite
291
00:33:39,400 --> 00:33:42,320
un week-end sur deux,
et chaque vendredi.
292
00:33:45,000 --> 00:33:46,200
Merci.
293
00:33:46,440 --> 00:33:47,840
Musique dramatique.
294
00:33:48,120 --> 00:33:49,160
-On en reparlera.
295
00:33:49,440 --> 00:33:51,000
...
296
00:33:51,240 --> 00:33:53,280
Je peux vous ramener
si vous voulez.
297
00:33:53,600 --> 00:33:55,600
-Non, merci, j'ai ma voiture.
298
00:33:55,920 --> 00:34:31,080
...
299
00:34:31,360 --> 00:34:34,320
LA GRANDE ERREUR
300
00:34:34,600 --> 00:35:03,040
...
301
00:35:03,360 --> 00:35:05,360
Musique douce au piano.
302
00:35:05,560 --> 00:35:31,120
...
303
00:35:31,320 --> 00:35:33,560
-T'as le temps
d'aller te baigner ?
304
00:35:40,240 --> 00:35:41,560
Ah, regarde.
305
00:35:42,560 --> 00:35:45,440
Tous les oiseaux
sont partis vers le sud.
306
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Bientôt, il fera trop froid.
307
00:35:53,560 --> 00:35:55,480
-Tu voulais vraiment mourir ?
308
00:35:58,080 --> 00:35:59,280
-Ça m'arrive.
309
00:35:59,640 --> 00:36:02,640
-Pour que ton cadavre remonte
et s'échoue sur la rive,
310
00:36:14,280 --> 00:36:16,280
Musique mélancolique.
311
00:36:16,480 --> 00:36:20,480
...
312
00:36:20,680 --> 00:36:23,120
-Salut, ma puce. Allez, grimpe.
313
00:36:23,320 --> 00:36:30,880
...
314
00:36:31,160 --> 00:36:32,840
À VENDRE
315
00:36:33,080 --> 00:36:39,160
...
316
00:36:39,400 --> 00:36:41,440
T'aimes le riz au lait, non ?
317
00:36:41,600 --> 00:36:47,360
...
318
00:36:47,680 --> 00:36:50,200
Les gens achètent pas trop,
avant Noël.
319
00:36:51,120 --> 00:36:53,600
Mais y a quelqu'un
qui est très intéressé.
320
00:36:55,040 --> 00:36:56,800
-T'es obligé de vendre ?
321
00:36:58,360 --> 00:37:00,000
-Oui.
322
00:37:00,320 --> 00:37:05,160
...
323
00:37:05,400 --> 00:37:08,000
Je sais pas vraiment
quand je reviendrai.
324
00:37:08,800 --> 00:37:19,360
...
325
00:37:19,560 --> 00:37:21,560
-Je t'ai acheté un cadeau de Noël.
326
00:37:21,800 --> 00:37:23,520
...
327
00:37:27,720 --> 00:37:29,600
Pour le meilleur papa du monde
328
00:37:31,960 --> 00:37:33,840
-Elle est très belle, ta carte.
329
00:37:38,840 --> 00:37:40,680
Ils sont magnifiques.
330
00:37:42,000 --> 00:37:43,800
Magnifiques.
331
00:37:49,600 --> 00:37:51,160
Merci.
332
00:37:51,520 --> 00:37:53,360
Ils sont très beaux.
333
00:38:00,720 --> 00:38:02,040
Mais...
334
00:38:05,000 --> 00:38:06,640
autre chose me ferait plaisir.
335
00:38:09,200 --> 00:38:12,680
Je sais que t'es très fâchée
contre maman et contre David.
336
00:38:14,000 --> 00:38:15,280
-Oui.
337
00:38:16,160 --> 00:38:18,040
-Et ce que je voulais te demander,
338
00:38:18,400 --> 00:38:22,040
c'est d'essayer
d'être gentille avec maman.
339
00:38:24,320 --> 00:38:25,600
-Comment ça ?
340
00:38:27,200 --> 00:38:29,200
-Je lui ai fait beaucoup de mal.
341
00:38:30,440 --> 00:38:33,080
Mais j'ai envie
qu'elle soit heureuse.
342
00:38:39,240 --> 00:38:41,080
-T'as été infidèle, toi aussi ?
343
00:38:43,200 --> 00:38:44,320
-Non.
344
00:38:46,640 --> 00:38:47,920
Mais...
345
00:38:49,360 --> 00:38:51,360
Tu pourras pas comprendre
346
00:38:51,680 --> 00:38:53,200
avant d'être adulte.
347
00:38:54,200 --> 00:38:55,840
-C'est quoi, la situation ?
348
00:38:56,920 --> 00:38:59,560
-Il faut que tu sois gentille
avec maman.
349
00:39:01,080 --> 00:39:02,160
Et avec David.
350
00:39:04,040 --> 00:39:05,520
-Avec David ?
351
00:39:06,280 --> 00:39:07,360
-Oui.
352
00:39:10,200 --> 00:39:12,280
-Mais David, c'est pas mon père.
353
00:39:13,120 --> 00:39:14,120
-Non, bien sûr
354
00:39:14,480 --> 00:39:15,680
que non, ma chérie.
355
00:39:17,160 --> 00:39:19,360
C'est moi, ton père.
356
00:39:30,760 --> 00:39:33,640
Il va aussi falloir
que t'apprennes l'espagnol.
357
00:39:33,960 --> 00:39:35,880
Tu pourras venir
passer l'été avec moi.
358
00:39:48,600 --> 00:39:50,800
Musique mélancolique.
359
00:39:51,040 --> 00:40:53,680
...
360
00:40:53,880 --> 00:40:55,280
-Ah, ben elle est là.
361
00:41:04,000 --> 00:41:06,360
-Ah, c'est lui ? Le grand artiste ?
362
00:41:07,160 --> 00:41:08,680
-Maman ! David !
363
00:41:09,000 --> 00:41:10,560
-Oh, mais salut !
364
00:41:11,800 --> 00:41:14,000
C'est super de vous voir
tous les deux ici.
365
00:41:14,320 --> 00:41:15,600
-Oui.
366
00:41:15,840 --> 00:41:18,880
-Oui. Isabelle pensait
qu'on devrait te repêcher.
367
00:41:19,160 --> 00:41:20,800
-Non, mais dis donc, toi...
368
00:41:21,040 --> 00:41:23,760
T'as commencé la muscu ?
Non, hein ? Ça se voit.
369
00:41:27,000 --> 00:41:28,200
Allez, dis bonjour.
370
00:41:28,400 --> 00:41:31,720
-Vous vous connaissez pas.
Je te présente David, Tobias.
371
00:41:33,920 --> 00:41:35,800
-Bon, vous venez, on monte ?
372
00:41:36,040 --> 00:41:37,960
Ça va, mon grand ? Alors ?
373
00:41:38,200 --> 00:41:40,400
Je suis contente de te voir.
374
00:41:41,520 --> 00:41:58,560
...
375
00:41:58,720 --> 00:42:00,400
-T'as pas vu ma montre ?
376
00:42:01,520 --> 00:42:02,760
-Non.
377
00:42:06,680 --> 00:42:09,520
Tu l'as peut-être laissée
sur la plage, non ?
378
00:42:10,320 --> 00:42:11,360
-Tu t'en vas ?
379
00:42:11,600 --> 00:42:15,200
-Je vais récupérer ma montre.
J'ai dû la laisser en bas.
380
00:42:15,520 --> 00:42:16,440
-Alors...
381
00:42:16,680 --> 00:42:18,040
Non, c'est pas ça...
382
00:42:22,000 --> 00:42:23,880
-Bon, j'y comprends rien, alors.
383
00:42:24,160 --> 00:42:25,160
-T'es sûr ?
384
00:42:25,920 --> 00:42:27,760
-Oui, Isabelle, je suis sûr.
385
00:42:29,960 --> 00:42:32,800
Elle va me demander
si je suis vraiment sûr.
386
00:42:35,760 --> 00:42:36,960
-T'es vraiment sûr ?
387
00:42:38,320 --> 00:42:41,080
-Tout le monde n'a pas
une mère aussi gentille.
388
00:42:52,200 --> 00:42:53,400
-Allez.
389
00:43:00,560 --> 00:43:01,520
-Tu veux du thé ?
390
00:43:03,000 --> 00:43:05,840
-Tu m'avais portée
parce que j'avais mal aux pieds.
391
00:43:11,200 --> 00:43:13,200
-J'avais oublié mes sandales et...
392
00:43:14,200 --> 00:43:17,000
Tu m'as portée sur ton dos,
comme un cheval.
393
00:43:20,720 --> 00:43:23,560
Je me souviens clairement
de ce que ça m'a fait
394
00:43:23,800 --> 00:43:26,840
d'être sur ton dos
et de sentir que t'étais fort.
395
00:43:28,760 --> 00:43:31,320
T'étais gentil avec moi,
quand j'étais petite.
396
00:43:33,680 --> 00:43:37,160
Ah zut, attends, j'ai...
J'ai oublié mon maillot.
397
00:43:54,440 --> 00:43:56,480
Musique de suspense.
398
00:43:56,720 --> 00:44:08,480
...
399
00:44:08,720 --> 00:44:12,080
-Arrête, tu lui fais peur.
400
00:44:12,280 --> 00:44:38,840
...
401
00:44:39,040 --> 00:44:40,240
-T'as retrouvé ta montre ?
402
00:44:40,520 --> 00:45:13,160
...
403
00:45:13,360 --> 00:45:14,760
L'eau est froide ?
404
00:45:15,720 --> 00:45:17,440
-Peut-être, je sais pas.
405
00:45:26,520 --> 00:45:27,440
Dis.
406
00:45:28,960 --> 00:45:29,920
-Oui ?
407
00:45:33,640 --> 00:45:36,080
-Je t'aime beaucoup Isabelle,
tu sais ?
408
00:45:42,000 --> 00:45:43,360
-Oui, je sais.
409
00:45:50,520 --> 00:45:53,880
-Et je...
J'ai complètement gâché ta vie.
410
00:46:04,120 --> 00:46:06,000
-Ça aussi, je le sais.
411
00:46:09,080 --> 00:46:31,440
...
412
00:46:33,080 --> 00:46:34,600
Musique mélancolique.
413
00:46:35,000 --> 00:47:03,880
...
414
00:47:04,040 --> 00:47:05,840
Viens, on rentre voir maman.
415
00:47:06,120 --> 00:47:08,480
...
416
00:47:08,680 --> 00:47:10,720
Elle t'attend toujours, tu sais.
417
00:47:10,920 --> 00:47:28,920
...
418
00:47:29,160 --> 00:47:30,640
-Isabelle...
419
00:47:32,800 --> 00:47:35,240
C'était vraiment
une très belle journée.
420
00:47:35,520 --> 00:47:58,920
...
421
00:48:00,000 --> 00:48:03,040
-Alors, ça fait... 6-5 pour toi.
422
00:48:03,280 --> 00:48:07,120
1, 2, 3, 4, 5.
Tu vois que je sais compter.
423
00:48:12,200 --> 00:48:14,080
...
424
00:48:14,320 --> 00:48:17,680
-C'est pas mon point fort.
T'en veux combien ? Tu pioches ?
425
00:48:19,800 --> 00:48:21,360
-Je suis sûr.
426
00:48:24,040 --> 00:48:25,840
-Bon ben vas-y, à toi.
427
00:48:26,640 --> 00:48:29,120
-Il m'en faut deux autres.
428
00:48:29,360 --> 00:48:31,120
-Ben non !
Tu pioches qu'une fois !
429
00:48:31,320 --> 00:48:32,920
-La dernière fois, je pouvais.
430
00:48:33,120 --> 00:48:35,000
-On est que deux,
on pioche qu'une fois.
431
00:48:38,320 --> 00:48:40,440
...
432
00:48:40,720 --> 00:48:42,040
-Mamie ?
433
00:48:42,280 --> 00:48:47,080
...
434
00:48:47,280 --> 00:48:48,560
-OK.
435
00:48:50,200 --> 00:48:51,560
Passe. Fais voir.
436
00:48:51,800 --> 00:49:14,400
...
437
00:49:15,800 --> 00:49:16,960
Version française
IMAGINE
438
00:49:17,200 --> 00:49:18,280
Direction artistique
Anneliese FROMONT
439
00:49:18,480 --> 00:49:19,520
Adaptation
Abel-Antoine VIAL
440
00:49:19,720 --> 00:49:20,680
Enregistrement : Guillaume FAYET
Mixage : Anne-Pascale DAVID
441
00:49:20,920 --> 00:49:21,920
Avec les voix de :
442
00:49:22,080 --> 00:49:23,040
Marianne jeune : Marie GLORIEUX
Marianne : Anne LOIRET
443
00:49:23,320 --> 00:49:24,240
David jeune :
Antonin MEYER ESQUERRÉ
444
00:49:24,520 --> 00:49:25,880
Sous-titrage :
TransPerfect Media France
445
00:49:26,080 --> 00:49:27,240
Unité Fiction ARTE France
446
00:49:27,520 --> 00:49:29,360
Supervision des versions françaises
Pascale Casadesus
447
00:49:29,640 --> 00:49:31,360
Sous-titrage : VECTRACOM
32616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.