All language subtitles for Educators.S03E03.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:03,360 Coming. 2 00:00:05,200 --> 00:00:06,640 Is that my new roommate? 3 00:00:06,720 --> 00:00:07,800 - Hey. - Hey. 4 00:00:07,880 --> 00:00:09,280 You got a bit of shit there, haven't you? 5 00:00:09,360 --> 00:00:11,200 Oh yeah, yeah, yeah. I'll need a little bit of help. 6 00:00:11,280 --> 00:00:12,240 Ah, here we are. 7 00:00:12,320 --> 00:00:13,800 I didn't think about Lloyd. 8 00:00:13,880 --> 00:00:14,840 Oh, yeah. 9 00:00:14,920 --> 00:00:18,480 And so Lloyd's staying the whole time you're gonna be here, as well? 10 00:00:18,560 --> 00:00:20,520 - It's me and Lloyd, yeah. - Yeah. 11 00:00:21,120 --> 00:00:22,640 Just 'cause we didn't talk about that. 12 00:00:22,720 --> 00:00:24,040 - That's fine. - Oh, yeah. 13 00:00:24,120 --> 00:00:25,480 - I'll just go and get him settled. - Yeah. 14 00:00:25,560 --> 00:00:27,360 It's okay. Come on. 15 00:00:27,440 --> 00:00:28,560 Come on. 16 00:00:28,640 --> 00:00:31,520 - All right. You got some shit here. - You can just bring it all in. 17 00:00:31,600 --> 00:00:32,759 Did you see the bottle of wine? 18 00:00:32,840 --> 00:00:34,280 Yeah, I'm getting it. 19 00:00:34,360 --> 00:00:37,320 Let's have a look at our new room, shall we? 20 00:00:38,200 --> 00:00:41,520 Ooh, it's a little room, isn't it, Lloyd? 21 00:00:41,600 --> 00:00:44,400 I'll just pop your toilet down here. 22 00:00:44,480 --> 00:00:47,040 There's half a candle, Robin, on the ground out here. 23 00:00:47,120 --> 00:00:48,840 I dunno if this was just, like, rubbish from someone else, 24 00:00:48,920 --> 00:00:50,120 - or is this yours? - No, no, bring it in. 25 00:00:50,200 --> 00:00:51,760 It's mine, yeah, just keep bringing it all. 26 00:00:51,840 --> 00:00:54,600 Rosé. Par-tay. 27 00:00:54,680 --> 00:00:56,440 We get a little minced tonight, if you're keen. 28 00:00:56,520 --> 00:00:59,080 Yeah, always. 29 00:00:59,160 --> 00:01:01,440 You know, I've got some shit in my sock drawer upstairs. 30 00:01:01,520 --> 00:01:03,640 It was from a Bucks party years ago, 31 00:01:03,720 --> 00:01:06,240 and I don't remember exactly what it is, but it's old. 32 00:01:06,320 --> 00:01:09,120 - Like cocaine, kind of thing? - No, that's a white powder. 33 00:01:09,200 --> 00:01:11,480 When it's see-through, it's much more dirty. 34 00:01:17,080 --> 00:01:19,560 Fuck, we gotta go to bed soon, eh? 35 00:01:19,640 --> 00:01:22,560 - We should both set our alarms. - Okay, and also, just so I don't forget, 36 00:01:22,640 --> 00:01:25,280 remind me, I need to send you my bank details. 37 00:01:25,360 --> 00:01:28,280 - For what? - What do you mean, for what? For the room. 38 00:01:28,360 --> 00:01:31,320 The room's free. - Free to rent. It's available. 39 00:01:31,400 --> 00:01:33,240 Well, you, no, you said it's free. 40 00:01:33,320 --> 00:01:35,440 No, the room's $250. 41 00:01:35,520 --> 00:01:38,600 - For that shitbox? - It's not a shitbox. 42 00:01:38,680 --> 00:01:40,000 Tell you what, for $250, 43 00:01:40,080 --> 00:01:42,000 I wanna be in that nice big room with the en suite. 44 00:01:42,080 --> 00:01:44,200 The nice big room with the en suite. My room? 45 00:01:44,280 --> 00:01:45,680 Yes, for $250. 46 00:01:47,480 --> 00:01:48,280 Um. 47 00:01:49,720 --> 00:01:51,040 - Yeah, all right. - Okay. 48 00:01:51,120 --> 00:01:53,480 You can have my room, but I want, like, $250 a week. 49 00:01:53,560 --> 00:01:55,520 You gotta, it's, I wanna see it in the bank, all right? 50 00:01:55,600 --> 00:01:57,080 Yes, yes. 51 00:01:57,160 --> 00:01:59,280 Okay, here, your turn to spin. Spin it. 52 00:02:00,880 --> 00:02:02,520 What does it say? 53 00:02:02,600 --> 00:02:03,600 "Drink and spin again." 54 00:02:03,680 --> 00:02:05,360 Drink and... [laughs]. 55 00:02:10,720 --> 00:02:12,600 Yeah, I borrow the neighbor's internet, 56 00:02:12,680 --> 00:02:15,320 - so it's a bit patchy. - Oh yeah. 57 00:02:15,400 --> 00:02:18,320 It's good you're back, though. Screen time's really bad for you. 58 00:02:18,400 --> 00:02:19,720 Yeah. 59 00:02:19,800 --> 00:02:23,080 - Milo's got news. - What? 60 00:02:23,160 --> 00:02:26,080 You've got a girlfriend. 61 00:02:26,160 --> 00:02:27,600 - What? - No. 62 00:02:27,680 --> 00:02:29,280 - You got a girlfriend? - No, she's joking. 63 00:02:29,360 --> 00:02:31,120 Didn't seem like you were joking. 64 00:02:31,200 --> 00:02:34,320 - No, she is. - 'Cause... 65 00:02:34,400 --> 00:02:35,760 Anyway, I'm going to... 66 00:02:37,240 --> 00:02:38,320 Miss Duffy wants to see me. 67 00:02:38,400 --> 00:02:39,440 Well, what are you doing? 68 00:02:39,520 --> 00:02:40,520 Are you seeing something? 69 00:02:40,600 --> 00:02:42,240 She needs us to go back to... 70 00:02:42,320 --> 00:02:43,400 - Yeah. - Yeah, check on that. 71 00:02:45,000 --> 00:02:46,400 What happened? 72 00:02:46,480 --> 00:02:48,840 - I have gotta go too. - No, no, hold on a second. 73 00:02:48,920 --> 00:02:50,720 He's just taken off and he's like my best mate 74 00:02:50,800 --> 00:02:53,480 - and I need to know what's going on. - Well, he'll tell you when he's ready. 75 00:02:53,560 --> 00:02:54,680 No, you tell me now. 76 00:02:54,760 --> 00:02:57,000 - Yeah, he's got a girlfriend. - Now, who is she? 77 00:02:57,080 --> 00:02:59,600 It's, it's Maia. 78 00:03:05,560 --> 00:03:07,080 God, I wouldn't get into the ring with Jayden. 79 00:03:07,160 --> 00:03:09,480 - No, I don't think any of us would. - No way. 80 00:03:09,560 --> 00:03:11,520 - Yeah well he's huge. - He's a good- 81 00:03:11,600 --> 00:03:12,840 - Oh, he is- - He is a big boy. 82 00:03:12,920 --> 00:03:13,800 - But-- - He's tall. 83 00:03:13,880 --> 00:03:15,640 Look, nothing against Jayden, but I think 84 00:03:15,720 --> 00:03:17,440 if you're punching out the principal of the school, 85 00:03:17,520 --> 00:03:19,880 it's a bit of a stretch to say he's a good boy, wouldn't you? 86 00:03:19,960 --> 00:03:23,240 Obviously, because it was a school activity, 87 00:03:23,320 --> 00:03:25,000 Jayden won't be getting into trouble. 88 00:03:25,080 --> 00:03:26,600 - Will you get into trouble? - Well, I hope not. 89 00:03:26,680 --> 00:03:29,080 Okay. Thank you for that, Jarred. 90 00:03:29,160 --> 00:03:31,160 We're gonna take that off the minutes, thank you. 91 00:03:31,240 --> 00:03:32,320 Has anyone else got anything that to-- 92 00:03:32,400 --> 00:03:33,760 - Oh yeah. - Volunteer. 93 00:03:33,840 --> 00:03:35,520 A few of the students have asked 94 00:03:35,600 --> 00:03:39,800 about why Mr. Thompson and Mr. Needham swapped places. 95 00:03:39,880 --> 00:03:41,080 Sorry, what's that? 96 00:03:41,160 --> 00:03:42,760 And he was wearing your clothes? 97 00:03:42,840 --> 00:03:44,800 - Yeah, his mum-- - Hang on a minute. What for? 98 00:03:44,880 --> 00:03:47,160 Because he told his mum he was a principal of a school 99 00:03:47,240 --> 00:03:49,440 and I said it was fine if he wanted to swap 100 00:03:49,520 --> 00:03:50,640 while his mum was here. 101 00:03:50,720 --> 00:03:51,760 Can you do that? 102 00:03:51,840 --> 00:03:53,480 Anyone can can teach for phys ed. 103 00:03:53,560 --> 00:03:55,520 No, I don't mean can you be a PE teacher. 104 00:03:55,600 --> 00:03:58,080 I'm saying can you do a job swap like that? 105 00:03:58,160 --> 00:03:59,360 Well, we did. 106 00:03:59,440 --> 00:04:00,320 We're a bit concerned. 107 00:04:00,400 --> 00:04:02,480 I mean, where was Judy when all this happened? 108 00:04:02,560 --> 00:04:03,840 - Too busy. - Yeah. 109 00:04:03,920 --> 00:04:05,840 Judy, the acting deputy principal. 110 00:04:05,920 --> 00:04:08,160 I think Jarred needs some support around him. 111 00:04:08,240 --> 00:04:09,920 We need someone who can stop you 112 00:04:10,000 --> 00:04:12,240 from making these decisions. 113 00:04:12,320 --> 00:04:13,240 - Yeah. - Yeah. 114 00:04:13,320 --> 00:04:15,240 - When they're not quite right. - Yeah. 115 00:04:15,320 --> 00:04:16,920 Okay, well that's it. That's great. 116 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 I think we need to advertise for a new deputy principal. 117 00:04:20,079 --> 00:04:21,480 Shall I write an ad? 118 00:04:21,560 --> 00:04:23,600 I'm Jarred Needham, I need help. 119 00:04:23,680 --> 00:04:25,920 Hi Jarred, no you won't. We will write it. 120 00:04:27,040 --> 00:04:28,760 You can play squash with Vinnie anytime. 121 00:04:28,840 --> 00:04:30,400 I need to go and see this play. 122 00:04:30,480 --> 00:04:31,760 It's not in the Google drive. 123 00:04:31,840 --> 00:04:33,720 It is in the drive. 124 00:04:33,800 --> 00:04:34,800 Show me. 125 00:04:36,600 --> 00:04:38,920 Judy goes to see our play. 126 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 - When did you put that in? - Today, this morning. 127 00:04:41,080 --> 00:04:41,960 What? 128 00:04:42,040 --> 00:04:43,320 Why don't you move your squash to Friday? 129 00:04:43,400 --> 00:04:45,080 Because I put it in the Google drive like you said. 130 00:04:45,160 --> 00:04:47,240 Yeah, and I'm just saying, I've crossed that out. 131 00:04:47,320 --> 00:04:48,480 You can't do that. 132 00:04:48,560 --> 00:04:51,160 - Okay, you need to watch the tone. - Wow, that's just- 133 00:04:51,240 --> 00:04:52,560 Why don't you organize a babysitter, 134 00:04:52,640 --> 00:04:53,800 for once in your life? 135 00:04:53,880 --> 00:04:54,840 - I should-- - Well, yeah, 136 00:04:54,920 --> 00:04:56,160 because you had squash. 137 00:04:56,240 --> 00:04:57,800 Oh, I don't know, it's just like 138 00:04:57,880 --> 00:05:00,320 I feel trapped and I feel unheard. 139 00:05:00,400 --> 00:05:01,720 I can hear you, it's quite loud. 140 00:05:01,800 --> 00:05:03,160 Oh, don't do that. 141 00:05:09,840 --> 00:05:10,760 Hi Judy. 142 00:05:10,840 --> 00:05:11,880 Hello. 143 00:05:11,960 --> 00:05:14,520 Had a meeting with the board of trustees. 144 00:05:14,600 --> 00:05:17,680 We're gonna advertise for a new deputy principal. 145 00:05:17,760 --> 00:05:19,840 What? Why? I'm the deputy principal. 146 00:05:19,920 --> 00:05:21,400 Well, acting deputy principal. 147 00:05:21,480 --> 00:05:23,800 Well, sure, but I wanna keep my job 148 00:05:23,880 --> 00:05:24,960 as deputy principal. 149 00:05:25,040 --> 00:05:27,640 It's my role, I've been doing it, I love it. 150 00:05:27,720 --> 00:05:29,480 You don't love it. You've been complaining the whole time 151 00:05:29,560 --> 00:05:31,400 about having too much work. 152 00:05:31,480 --> 00:05:34,120 Oh, but I still want a senior role, Jarred. 153 00:05:34,200 --> 00:05:35,920 Well, tough luck. 154 00:05:36,000 --> 00:05:37,520 But what if I did something else? 155 00:05:37,600 --> 00:05:40,280 What if I started a new program at the school? 156 00:05:42,120 --> 00:05:44,520 An elite drama academy. 157 00:05:44,600 --> 00:05:45,400 I'd rather you didn't. 158 00:05:45,480 --> 00:05:48,440 It will have audition process technique, 159 00:05:48,520 --> 00:05:53,160 acting technique, movement, wig work, accent work. 160 00:05:53,240 --> 00:05:55,240 - Mm. - It's gonna be amazing, and I'll run it. 161 00:05:55,320 --> 00:05:57,000 - Uh-- - But this is gonna be fabulous. 162 00:05:57,080 --> 00:05:58,880 - We'll chat, hey. - We'll talk about, yeah. 163 00:06:00,360 --> 00:06:05,080 Oh, fake ones. Did they have photos on them and everything? 164 00:06:07,440 --> 00:06:09,040 What were they buying? 165 00:06:10,360 --> 00:06:12,640 Oh, vapes. 166 00:06:12,720 --> 00:06:15,560 Have you got them on video, 'cause we would need some... 167 00:06:16,960 --> 00:06:18,200 Yes, okay. 168 00:06:18,280 --> 00:06:19,720 Well, can you send that over? 169 00:06:20,800 --> 00:06:22,880 So it's sheree.pivac 170 00:06:22,960 --> 00:06:28,560 @stmcleodscollege.school.nz. 171 00:06:29,120 --> 00:06:32,400 St. Mcleods College first, then the school. 172 00:06:33,120 --> 00:06:34,360 No. 173 00:06:34,440 --> 00:06:37,280 No, you don't put then the school. 174 00:06:39,200 --> 00:06:41,640 You wanna tell me what you were doing over at the dairy? 175 00:06:42,840 --> 00:06:47,800 Saw you on CCTV using fake IDs to buy vape juice and cigarettes. 176 00:06:47,880 --> 00:06:49,920 Where'd you get the fake IDs? 177 00:06:50,000 --> 00:06:51,480 I found one. 178 00:06:51,560 --> 00:06:53,240 So, you found a fake ID 179 00:06:53,320 --> 00:06:55,200 that had a photograph of you on it? 180 00:06:56,280 --> 00:06:57,560 It's a crazy world, sir. 181 00:06:57,640 --> 00:06:58,960 Pretty lucky. 182 00:06:59,040 --> 00:07:01,240 You had a fake ID, as well. 183 00:07:01,320 --> 00:07:02,800 Well, yeah. 184 00:07:02,880 --> 00:07:04,560 Where'd you get your one from? 185 00:07:04,640 --> 00:07:06,520 I just found mine around as well. 186 00:07:06,600 --> 00:07:10,240 So you're trying to tell me that you both found fake IDs 187 00:07:10,320 --> 00:07:12,040 that had both your photographs on them? 188 00:07:12,120 --> 00:07:13,840 Pretty much. 189 00:07:13,920 --> 00:07:16,600 Well, if you're not gonna tell me where you got them from or who made them, 190 00:07:16,680 --> 00:07:18,200 we're gonna have to get the police involved. 191 00:07:18,280 --> 00:07:19,360 The police? 192 00:07:19,440 --> 00:07:21,520 - No. - Why not? 193 00:07:21,600 --> 00:07:23,200 Destiny. 194 00:07:23,280 --> 00:07:25,480 It was Carwin Elliot. 195 00:07:33,280 --> 00:07:35,160 Hey. 196 00:07:35,240 --> 00:07:37,760 Look at you. You're dressed up. 197 00:07:37,840 --> 00:07:38,920 Oh yeah, I'm going out. 198 00:07:39,000 --> 00:07:40,680 - Are you? - Yeah, I'm going on a date. 199 00:07:40,760 --> 00:07:41,640 - Oh, nice. - Yeah. 200 00:07:41,720 --> 00:07:43,280 Who's the bloke? 201 00:07:43,360 --> 00:07:45,960 His name is Tony and I met him at the gym. 202 00:07:46,040 --> 00:07:47,280 Oh, okay, so a fit bloke. 203 00:07:47,360 --> 00:07:49,280 Yeah, he is fit actually. Yeah, he's great. 204 00:07:49,360 --> 00:07:52,480 - Did he crack onto you first or... - Um... 205 00:07:52,560 --> 00:07:54,560 'Cause I'm constantly hitting up chicks at the gym. 206 00:07:54,640 --> 00:07:56,920 - Yeah, right. - And it's fucking hard. 207 00:07:57,000 --> 00:07:58,600 To be honest, I just popped into the gym 208 00:07:58,680 --> 00:08:00,640 because I haven't been going much recently. 209 00:08:00,720 --> 00:08:02,920 And I think they were worried about my membership, 210 00:08:03,000 --> 00:08:05,600 so they emailed me a free smoothie voucher. 211 00:08:05,680 --> 00:08:07,560 So I just popped in to get my free smoothie 212 00:08:07,640 --> 00:08:09,160 and he was on the treadmill. 213 00:08:09,240 --> 00:08:10,920 We got chatting about the smoothie, I then-- 214 00:08:11,000 --> 00:08:12,360 - Sexy. - Asked for another voucher 215 00:08:12,440 --> 00:08:14,600 'cause I didn't go for the last three weeks before that and- 216 00:08:14,680 --> 00:08:17,440 - You gotta cancel this membership. - Yeah, I know, I'm gonna cancel it. 217 00:08:17,520 --> 00:08:18,520 - Cancel it. Yeah. - Yeah. 218 00:08:18,600 --> 00:08:21,600 Oh, by the way, you forgot to move Lloyd's litter box. 219 00:08:21,680 --> 00:08:23,040 It absolutely reeks. 220 00:08:23,120 --> 00:08:25,040 He's done the most insane amount of shits 221 00:08:25,120 --> 00:08:26,840 in such a small amount of time. 222 00:08:26,920 --> 00:08:30,120 And the piss, it's just, you gotta put it in your room. 223 00:08:30,200 --> 00:08:31,280 Yeah, no, I didn't forget. 224 00:08:31,360 --> 00:08:32,600 It's just regardless of whether 225 00:08:32,679 --> 00:08:34,120 - I move the litter box or not. - Right. 226 00:08:34,200 --> 00:08:36,080 He will still poo and wee in your room. 227 00:08:36,159 --> 00:08:38,360 'cause we've established that as his toilet. 228 00:08:40,320 --> 00:08:41,720 Oh, that's my taxi. 229 00:08:41,799 --> 00:08:43,679 What about if I bring chicks home? 230 00:08:43,760 --> 00:08:45,240 - If you bring a chick home-- - Yep. 231 00:08:45,320 --> 00:08:46,600 - Let's cross that bridge- - Okay. 232 00:08:46,680 --> 00:08:48,120 If and when when we come to it, okay. 233 00:08:48,200 --> 00:08:49,400 Alright. Okay. 234 00:08:49,480 --> 00:08:51,080 My taxi's here, I've gotta go. 235 00:08:53,320 --> 00:08:55,000 Don't wait up and look after Lloyd. 236 00:08:55,080 --> 00:08:56,720 Yeah, we'll be all right, see ya. 237 00:08:56,800 --> 00:08:57,760 Bye-Bye. 238 00:09:04,360 --> 00:09:05,400 Robin. 239 00:09:07,160 --> 00:09:08,640 Where were you last night? 240 00:09:08,720 --> 00:09:11,120 Oh yeah, I stayed over. 241 00:09:11,200 --> 00:09:12,400 What was his name again? 242 00:09:12,480 --> 00:09:13,360 Tony. 243 00:09:13,440 --> 00:09:15,640 - So you go on a date with this Tony bloke? - Yeah. 244 00:09:15,720 --> 00:09:18,360 First night, straight to sex. 245 00:09:18,440 --> 00:09:19,840 I'm 46, I don't need to muck around, 246 00:09:19,920 --> 00:09:21,920 you know, pretending that, oh, you know- 247 00:09:22,000 --> 00:09:23,680 - Yeah. - Oh, I'm not ready, I'm not ready. 248 00:09:23,760 --> 00:09:25,480 I mean, I'm ready. - Big lad? 249 00:09:25,560 --> 00:09:28,120 Not big, but if I want to keep going, 250 00:09:28,200 --> 00:09:29,800 he's happy to keep going. 251 00:09:29,880 --> 00:09:30,960 You know, he fell asleep. 252 00:09:31,040 --> 00:09:32,800 I woke him up, I say, "Do you wanna go again?" 253 00:09:32,880 --> 00:09:34,400 - He fell asleep? - Yes. 254 00:09:34,480 --> 00:09:36,200 - That's weird. - Is it? 255 00:09:37,360 --> 00:09:38,440 During sex, when I'm having sex, 256 00:09:38,520 --> 00:09:40,400 I'm not falling asleep, I'm pumping. 257 00:09:40,480 --> 00:09:42,080 I let him have a rest for 20 minutes. 258 00:09:42,160 --> 00:09:44,400 - I got up, I had a snack. - What? 259 00:09:44,480 --> 00:09:45,920 Just a few crackers, a little bit of hummus. 260 00:09:46,000 --> 00:09:47,320 He's got so much food. 261 00:09:47,400 --> 00:09:49,000 He's one of those guys that you open the fridge, 262 00:09:49,080 --> 00:09:52,160 it's like, oh, what do I want, tzatziki or a beetroot dip? 263 00:09:52,240 --> 00:09:54,160 So I had a bit to eat, had a glass of milk. 264 00:09:54,240 --> 00:09:56,320 - While he was asleep? - Well yeah. I tap him on the shoulder. 265 00:09:56,400 --> 00:09:57,520 Yeah. 266 00:09:57,600 --> 00:10:00,400 He wakes up and I say, "Hey Tones, do you wanna go again?" 267 00:10:00,480 --> 00:10:02,520 And he was like, "Yeah, babe." 268 00:10:03,760 --> 00:10:06,560 I was part of the business team at [indistinct] school. 269 00:10:06,640 --> 00:10:09,480 What is your reason for looking elsewhere? 270 00:10:09,560 --> 00:10:11,120 I became a father. 271 00:10:11,200 --> 00:10:12,080 - Oh. - Great, great. 272 00:10:12,160 --> 00:10:16,040 So I had to, I decided to be a stay at home dad. 273 00:10:16,120 --> 00:10:18,600 Okay. How long did you stay at home? 274 00:10:18,680 --> 00:10:20,120 That one's gonna be 18 months. 275 00:10:20,200 --> 00:10:21,240 Yeah. 276 00:10:21,320 --> 00:10:23,120 Make, that's dropped down to about 10. 277 00:10:23,200 --> 00:10:26,000 So yeah, I've got a couple of weeks left, really. 278 00:10:26,080 --> 00:10:27,800 - That's quite specific. - Mm, very. 279 00:10:27,880 --> 00:10:29,240 You're on the times. 280 00:10:29,320 --> 00:10:30,600 They gotta be, yeah, they have to be. 281 00:10:30,680 --> 00:10:31,600 - Yeah. - Sure. 282 00:10:31,680 --> 00:10:33,560 - How old are you? - I am 44. 283 00:10:33,640 --> 00:10:37,480 I'm slightly on the older edge of fatherhood. 284 00:10:37,560 --> 00:10:39,240 And what a journey, what a gift. 285 00:10:39,320 --> 00:10:42,040 If I knew then what I know now. 286 00:10:42,120 --> 00:10:45,920 Yeah, if we knew then what we know now. 287 00:10:46,000 --> 00:10:47,400 What's around your ankle? 288 00:10:49,520 --> 00:10:51,200 Sorry, I'm going to pause the-- 289 00:10:51,280 --> 00:10:53,640 I'm just gonna have to make a quick call. 290 00:10:53,720 --> 00:10:56,920 - Okay. - Hi, no, I'm here. 291 00:10:57,000 --> 00:10:58,200 They've asked. Yeah. 292 00:10:58,280 --> 00:11:00,560 - Do I need to disclose? - Disclose? 293 00:11:00,640 --> 00:11:02,480 No. Okay, thank you. 294 00:11:02,560 --> 00:11:03,520 That's good, I think. 295 00:11:03,600 --> 00:11:05,120 Okay. Bye. 296 00:11:05,200 --> 00:11:06,600 Sorry, what was the question? 297 00:11:06,680 --> 00:11:07,640 - The ankle bracelet. - Yeah. 298 00:11:07,720 --> 00:11:10,920 I'm not prepared to, nor do I have to-- 299 00:11:11,000 --> 00:11:12,560 - No, you have to-- - Talk. No, I don't. 300 00:11:12,640 --> 00:11:14,240 - Yeah. - I just checked. 301 00:11:14,320 --> 00:11:16,120 This isn't the right job for you. 302 00:11:16,200 --> 00:11:17,840 - No, no. - Sorry about that. 303 00:11:17,920 --> 00:11:19,000 Thank you for coming in. 304 00:11:19,080 --> 00:11:20,960 It's just, we can't go any further. 305 00:11:21,040 --> 00:11:24,120 - Appreciate the enthusiasm and everything. - So, that's a no? 306 00:11:24,200 --> 00:11:25,880 - It's a hard no. - Hard no. 307 00:11:26,640 --> 00:11:30,320 Another punishment that I think has been really successful in the past 308 00:11:30,400 --> 00:11:34,160 is having children stand up on stools with a brick 309 00:11:34,240 --> 00:11:38,360 that they hold directly above their head. 310 00:11:38,440 --> 00:11:40,480 And if they drop the brick? 311 00:11:43,560 --> 00:11:46,080 - Okay. Hey, thanks very much. - Thank you, Sasha. 312 00:11:46,160 --> 00:11:47,440 Wonderful. 313 00:11:48,320 --> 00:11:50,120 - What are you thinking? - Huh? 314 00:11:50,200 --> 00:11:51,280 Are you coming after to school, or? 315 00:11:51,360 --> 00:11:53,240 - Oh, yeah. - She's gonna come, too. 316 00:11:55,320 --> 00:11:56,200 What? 317 00:11:59,240 --> 00:12:01,040 - Are you okay, Robert? - Why are you here? 318 00:12:01,120 --> 00:12:04,280 You just walked up and started staring at us. 319 00:12:04,360 --> 00:12:06,040 Oh, I'm not staring. 320 00:12:06,120 --> 00:12:08,560 You are looking pretty intensely at me right now. 321 00:12:08,640 --> 00:12:09,960 Oh, am I? 322 00:12:10,920 --> 00:12:12,560 What is with this attitude? 323 00:12:12,640 --> 00:12:13,640 Do you have a problem? 324 00:12:13,720 --> 00:12:15,200 When were you gonna tell me about this? 325 00:12:16,400 --> 00:12:18,760 - I don't have to tell you about that. - You should do. 326 00:12:18,840 --> 00:12:20,640 - Why? - You're my daughter, right, 327 00:12:20,720 --> 00:12:22,720 but you've stolen my mate. 328 00:12:22,800 --> 00:12:24,880 I don't think stolen's the right word. 329 00:12:24,960 --> 00:12:26,480 We're mates, right? 330 00:12:26,560 --> 00:12:27,680 - Or has this changed-- - Yeah, yeah. 331 00:12:27,760 --> 00:12:30,880 I mean, we play basketball. Yeah. 332 00:12:30,960 --> 00:12:31,840 Do you see what's happening here? 333 00:12:31,920 --> 00:12:33,200 Do you see what's happened? 334 00:12:33,280 --> 00:12:35,160 She's gotten into a relationship with you 335 00:12:35,240 --> 00:12:36,680 and that's just wrecked everything. 336 00:12:36,760 --> 00:12:38,160 It hasn't wrecked anything. 337 00:12:38,240 --> 00:12:40,240 Yeah, it has, 'cause when are we gonna play basketball? 338 00:12:40,320 --> 00:12:41,760 I mean, we can still play basketball, but-- 339 00:12:41,840 --> 00:12:43,160 Well, can we go and do it now? 340 00:12:43,240 --> 00:12:44,920 I mean, I'm hanging out with Maia right now. 341 00:12:45,000 --> 00:12:47,400 Oh, so you can't play now? 342 00:12:47,480 --> 00:12:49,120 Not right now, no. 343 00:12:52,000 --> 00:12:53,360 Real mature, Robert. 344 00:12:56,120 --> 00:12:59,920 So I was at Teacher's Training College from 2007 to 2010. 345 00:13:00,000 --> 00:13:01,520 And at the same time I was doing a master's 346 00:13:01,600 --> 00:13:02,920 in French and English. 347 00:13:03,000 --> 00:13:05,240 And then I taught French for a while. So I was a French teacher. 348 00:13:05,320 --> 00:13:06,840 Wow, [speaks French]. 349 00:13:10,720 --> 00:13:13,360 Oh, that's Spanish, but great. 350 00:13:13,440 --> 00:13:16,880 Hey, do you know your way around a computer? 351 00:13:16,960 --> 00:13:17,960 Yeah. Yeah, of course. 352 00:13:18,040 --> 00:13:19,360 So can you print a PDF? 353 00:13:19,440 --> 00:13:20,760 - Oh my God. - Oh, for crying out loud. 354 00:13:20,840 --> 00:13:22,640 - Yes, yeah. Absolutely. - Yeah. 355 00:13:22,720 --> 00:13:24,080 It's not an admin position. 356 00:13:24,160 --> 00:13:26,120 He shouldn't be asking you questions like that. 357 00:13:26,200 --> 00:13:27,520 - Thank you, Megan. - Yeah, thank you. 358 00:13:27,600 --> 00:13:29,440 I think we've seen enough, hey. 359 00:13:29,520 --> 00:13:30,400 - Yeah. - Yeah. 360 00:13:30,480 --> 00:13:31,520 Cool. Okay. 361 00:13:31,600 --> 00:13:33,120 - Goodbye. - Thank you. 362 00:13:33,200 --> 00:13:35,000 - Well, she was-- - I like her. 363 00:13:35,080 --> 00:13:37,480 - Really nice. - Marama. 364 00:13:37,560 --> 00:13:38,920 - Sorry. - Yeah. 365 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 Hey, could you just just go and tell her that she's got the job? 366 00:13:41,480 --> 00:13:42,440 - Really? - Yeah. 367 00:13:42,520 --> 00:13:43,840 I mean, I think she's got it, 368 00:13:43,920 --> 00:13:45,040 - but we should do it properly. - Yeah. 369 00:13:45,120 --> 00:13:46,720 Just tell her that we'll send her an email. 370 00:13:46,800 --> 00:13:48,080 Yeah. 371 00:13:51,120 --> 00:13:54,000 Okay, boys, well, clearly it was fun while it lasted, 372 00:13:54,080 --> 00:13:57,480 but sadly it's come to an end. 373 00:13:59,160 --> 00:14:01,400 We're not gonna rat each other out. Okay. 374 00:14:01,480 --> 00:14:03,080 - We're already in trouble. - Yeah. 375 00:14:03,160 --> 00:14:05,360 I appreciate you guys taking the fall as you did. 376 00:14:05,440 --> 00:14:06,560 I don't think there's any need 377 00:14:06,640 --> 00:14:09,200 to drag my name through the mud. 378 00:14:09,280 --> 00:14:11,120 Let's just let sleeping dogs lie. 379 00:14:11,200 --> 00:14:12,240 Okay? 380 00:14:12,320 --> 00:14:14,960 Just thinking what would keep us 381 00:14:15,040 --> 00:14:16,280 silent about this kind of thing? 382 00:14:16,360 --> 00:14:17,920 - What would- - What? 383 00:14:18,000 --> 00:14:19,680 Could you maybe think of anything that... 384 00:14:19,760 --> 00:14:21,640 Yeah, any ideas? 385 00:14:21,720 --> 00:14:24,280 Yeah, I do have an idea. 386 00:14:24,360 --> 00:14:26,320 I could, um, 387 00:14:26,400 --> 00:14:29,560 I could shout you a lunch next week from the tuck shop. Okay. 388 00:14:29,640 --> 00:14:31,400 We are not interested in the tuck shop lunch. 389 00:14:31,480 --> 00:14:32,840 We want our money back. 390 00:14:32,920 --> 00:14:35,880 Well, no can do boys, because I have spent it. 391 00:14:35,960 --> 00:14:37,080 Well, what are you gonna give us? 392 00:14:37,160 --> 00:14:38,400 Well, I don't know. What? 393 00:14:38,480 --> 00:14:40,840 Like, my groceries. 394 00:14:40,920 --> 00:14:42,680 What have you got? 395 00:14:42,760 --> 00:14:45,120 I've got a lasagna, a bag of spinach, 396 00:14:45,200 --> 00:14:47,160 and a delicious bottle of wine. 397 00:14:47,240 --> 00:14:48,320 That's not $58. 398 00:14:48,400 --> 00:14:50,720 That's what I've got, guys, that's all I've got. 399 00:14:50,800 --> 00:14:52,840 Okay, it's for my date tonight. 400 00:14:52,920 --> 00:14:54,280 You're bleeding me dry. 401 00:14:54,360 --> 00:14:55,480 Look, you can take it home. 402 00:14:55,560 --> 00:14:57,080 You can give it to your parents, you know. 403 00:14:57,160 --> 00:14:58,280 We'll take it, we'll take it. 404 00:14:58,360 --> 00:15:00,720 Okay. 405 00:15:00,800 --> 00:15:02,240 But I just don't need to just like you 406 00:15:02,320 --> 00:15:04,280 and just, just gimme a break guys. 407 00:15:04,360 --> 00:15:05,720 It's been a hard day. 408 00:15:05,800 --> 00:15:08,480 I'm just gonna tax it just a tiny little bit, okay. 409 00:15:08,560 --> 00:15:10,360 Just a tiny little bit for later. 410 00:15:10,440 --> 00:15:12,080 When. 411 00:15:12,160 --> 00:15:13,640 And I don't want to find you 412 00:15:13,720 --> 00:15:16,360 drinking this alcohol on school grounds, okay. 413 00:15:17,800 --> 00:15:19,040 There we go. 414 00:15:23,880 --> 00:15:25,600 Yeah, good luck for your date, Miss Duffy. 415 00:15:25,680 --> 00:15:27,440 Good luck for your date with no food. 416 00:15:27,520 --> 00:15:29,480 I don't care. 417 00:15:29,560 --> 00:15:31,360 Yeah, I mean, I reckon we go... 418 00:15:31,440 --> 00:15:33,080 Hey, hey guys. 419 00:15:33,160 --> 00:15:35,000 Hey, I'm glad I found you. 420 00:15:35,080 --> 00:15:36,760 - What do you want? - I just wanted to let you know 421 00:15:36,840 --> 00:15:38,880 that I've got someone to play basketball with after school. 422 00:15:38,960 --> 00:15:40,840 We don't have to be friends anymore. 423 00:15:40,920 --> 00:15:42,920 Look, we don't care. Why are you even telling us this? 424 00:15:43,000 --> 00:15:44,680 - I, I don't care. - Yeah. 425 00:15:44,760 --> 00:15:45,680 I, I actually don't care. 426 00:15:45,760 --> 00:15:47,360 - No one cares. - Yeah, great, no one cares. 427 00:15:47,440 --> 00:15:48,920 - Come on. No one cares. - I don't care either. 428 00:15:49,000 --> 00:15:50,520 - Cool, have fun. Come on. - You should check-- 429 00:15:50,600 --> 00:15:52,680 - Jarvis has got some good shots. - Yeah, yeah, okay. 430 00:15:52,760 --> 00:15:54,280 - I'll catch you. - Okay, bye. 431 00:16:10,440 --> 00:16:12,280 And she's stolen my best mate, Milo, 432 00:16:12,360 --> 00:16:14,040 and it's really confusing. 433 00:16:14,120 --> 00:16:15,760 So what I'm gonna ask you to do 434 00:16:15,840 --> 00:16:17,120 is just put the panda down, okay, 435 00:16:17,200 --> 00:16:19,280 - because you are 50. - No, you gave me the panda. 436 00:16:19,360 --> 00:16:21,440 No, no, no, no, I lent you the panda. 437 00:16:21,520 --> 00:16:22,600 No, you gave it to me before. 438 00:16:22,680 --> 00:16:24,440 You said, "Here, take the panda", 439 00:16:24,520 --> 00:16:25,480 and you gave it to me. 440 00:16:25,560 --> 00:16:26,960 So no, okay. 441 00:16:27,040 --> 00:16:28,880 So this is the problem, you see. 442 00:16:28,960 --> 00:16:30,800 You're strangling the panda. 443 00:16:30,880 --> 00:16:33,440 The panda is Milo. Do you see that? 444 00:16:33,520 --> 00:16:35,640 Stop strangling the panda and put it down beside you 445 00:16:35,720 --> 00:16:36,800 and take your hands off it. 446 00:16:36,880 --> 00:16:38,200 Do that now. 447 00:16:38,280 --> 00:16:39,520 Okay. 448 00:16:39,600 --> 00:16:42,680 So, what's obvious to me is that you are finding 449 00:16:42,760 --> 00:16:45,480 Maia's relationship with Milo hugely confronting, 450 00:16:45,560 --> 00:16:47,160 aren't you, as a father. 451 00:16:47,240 --> 00:16:48,320 - Yes. - And it is confronting. 452 00:16:48,400 --> 00:16:50,960 I don't have kids, but I've read books 453 00:16:51,040 --> 00:16:52,400 - about parents with kids. - Is it? 454 00:16:52,480 --> 00:16:54,680 And it is a very confronting thing. 455 00:16:54,760 --> 00:16:57,240 So it's not really about your friendship with Milo, is it? 456 00:16:57,320 --> 00:16:58,600 - No. - Good. 457 00:16:58,680 --> 00:17:03,000 Okay, great. Thank you, excellent. 458 00:17:03,080 --> 00:17:04,240 Was that it? 459 00:17:04,319 --> 00:17:08,280 You know what, Robert? You're a unique human being, okay, 460 00:17:09,400 --> 00:17:11,119 with unlimited potential. 461 00:17:12,440 --> 00:17:16,040 All you need to do is just interact with the world, 462 00:17:16,119 --> 00:17:19,880 looking for surprises and potential in the world around you. 463 00:17:19,960 --> 00:17:22,400 Okay, that's just something that popped into my head. 464 00:17:28,800 --> 00:17:30,560 You treat it with respect, that's really nice. 465 00:17:30,640 --> 00:17:33,000 - Hey guys. - Oh, God, please, God. 466 00:17:33,560 --> 00:17:35,680 - Well, you don't have to go. - Bye, Robert. 467 00:17:35,760 --> 00:17:37,040 What do you want? 468 00:17:37,120 --> 00:17:38,520 I've had a breakthrough. 469 00:17:38,600 --> 00:17:39,600 What? 470 00:17:39,680 --> 00:17:41,600 I've gotta let go of the panda. 471 00:17:42,640 --> 00:17:44,000 - The panda? - Yeah. 472 00:17:44,680 --> 00:17:46,600 In Miss Duffy's session, she said it was a metaphor 473 00:17:46,680 --> 00:17:47,880 for my relationship with you, 474 00:17:47,960 --> 00:17:49,680 and I was gripping onto the panda too tightly. 475 00:17:49,760 --> 00:17:51,680 And I was like, I had it around the neck, 476 00:17:51,760 --> 00:17:54,360 and like, I wasn't, I wasn't strangling it, 477 00:17:54,440 --> 00:17:56,240 I was just, but I had it tight. 478 00:17:56,320 --> 00:17:58,520 We were really tight, and I kind of realized 479 00:17:58,600 --> 00:18:00,440 that that was our relationship, as well, 480 00:18:00,520 --> 00:18:03,080 and that I was kind of, I was just gripping onto it too tight. 481 00:18:03,160 --> 00:18:04,920 I gave the panda back to Robin. 482 00:18:05,000 --> 00:18:06,400 - Miss Duffy. - Miss Duffy. 483 00:18:06,480 --> 00:18:07,720 I gave the panda back to her, 484 00:18:07,800 --> 00:18:10,120 and I'm looking for surprises and potential 485 00:18:10,200 --> 00:18:11,400 in the world around me. 486 00:18:11,480 --> 00:18:13,360 And I'm interacting with the world 487 00:18:13,440 --> 00:18:15,640 as a positive human being. 488 00:18:15,720 --> 00:18:16,600 Great. 489 00:18:18,880 --> 00:18:20,520 Well, we should probably get going. 490 00:18:20,600 --> 00:18:21,920 - I'm happy for you though. - Good to go. 491 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 - Okay, great. - All right. 492 00:18:23,080 --> 00:18:24,720 - I'll see you around. - See ya. 493 00:18:24,800 --> 00:18:25,720 See ya. 494 00:18:25,800 --> 00:18:27,640 So today I'm thinking, 495 00:18:27,720 --> 00:18:29,520 let's make something of this detention. 496 00:18:29,600 --> 00:18:31,280 Let's be inspired. 497 00:18:32,720 --> 00:18:33,920 Any of you guys got a book? 498 00:18:37,080 --> 00:18:39,080 I just had an idea. 499 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 You guys with books, 500 00:18:40,240 --> 00:18:42,520 if you can give me one sentence to describe your book, 501 00:18:42,600 --> 00:18:45,080 a summary, if you will, 502 00:18:45,160 --> 00:18:47,520 I'm gonna give you an NCA credit. 503 00:18:47,600 --> 00:18:49,200 We'll start with you, mate. 504 00:18:49,280 --> 00:18:51,440 I haven't got very far through, 505 00:18:51,520 --> 00:18:53,920 but I can summarize it so far. 506 00:18:54,000 --> 00:18:58,040 I think it poignantly reveals the horror of war 507 00:18:58,120 --> 00:19:01,400 and it sought to understand the nature 508 00:19:01,480 --> 00:19:03,920 of the human soul and human society. 509 00:19:04,000 --> 00:19:05,720 And what do you think about that? 510 00:19:05,800 --> 00:19:06,960 I agree. 511 00:19:07,040 --> 00:19:08,120 Credits are yours. 512 00:19:09,440 --> 00:19:10,480 Yes. 513 00:19:10,560 --> 00:19:12,720 I don't have a book. Can I still get credits? 514 00:19:12,800 --> 00:19:14,640 Yeah. 515 00:19:14,720 --> 00:19:16,520 I don't have a book either. 516 00:19:16,600 --> 00:19:17,960 Well, you two without books, 517 00:19:19,960 --> 00:19:22,400 have you heard of a little thing called mindfulness? 518 00:19:24,160 --> 00:19:25,880 So you just un-focus your eyes 519 00:19:28,280 --> 00:19:29,840 and slacken that jaw. 520 00:19:29,920 --> 00:19:32,600 Empty that mind, mate, empty that mind. 521 00:19:32,680 --> 00:19:34,920 Good. Credits are yours. 522 00:19:38,680 --> 00:19:39,840 Thank you so much 523 00:19:39,920 --> 00:19:41,640 for picking the lasagna up from the supermarket. 524 00:19:46,960 --> 00:19:48,920 - Hi. Sorry. - Good day. Hello, Vinnie. 525 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Hey, how you going? 526 00:19:50,080 --> 00:19:52,320 Good, how are you? How was your day? 527 00:19:54,080 --> 00:19:55,720 Sorry, I'm Vinnie. 528 00:19:55,800 --> 00:19:57,600 Oh, sorry, Vinnie, Tony, Tony, Vinnie. 529 00:19:57,680 --> 00:19:58,760 Hey Vinnie. 530 00:20:00,800 --> 00:20:02,200 Do you want some dinner, 531 00:20:02,280 --> 00:20:03,320 or a wine, or something? 532 00:20:05,080 --> 00:20:06,080 Sorry, who's this? 533 00:20:07,120 --> 00:20:08,760 This is Tony. 534 00:20:09,520 --> 00:20:11,400 - This is Tony? - Mm. 535 00:20:12,200 --> 00:20:13,680 - From the gym. - Mm. 536 00:20:13,760 --> 00:20:15,320 Yeah. 537 00:20:16,240 --> 00:20:17,360 Nice to meet you. 538 00:20:17,440 --> 00:20:18,440 You, too, Vinnie. 539 00:20:18,520 --> 00:20:19,880 Robin, can I have a quick word? 540 00:20:19,960 --> 00:20:21,160 - Mm-hmm. - Uh-huh. 541 00:20:21,240 --> 00:20:23,400 Sorry, just be a second. 542 00:20:29,760 --> 00:20:31,560 That's Tony from the gym? 543 00:20:31,640 --> 00:20:33,200 Yes. 544 00:20:33,280 --> 00:20:35,000 He's so old, Robin. 545 00:20:35,080 --> 00:20:37,160 - He's not. - He's 100. 546 00:20:37,240 --> 00:20:39,840 He's not 100, he's in his early 70s. 547 00:20:39,920 --> 00:20:41,680 Oh, is that what he's told you? 548 00:20:41,760 --> 00:20:42,920 He's 73. 549 00:20:43,600 --> 00:20:45,720 I really am speechless. 550 00:20:45,800 --> 00:20:47,160 I knew you would do this. 551 00:20:47,240 --> 00:20:48,320 When were you gonna tell me? 552 00:20:48,400 --> 00:20:49,720 You knew I was gonna come... 553 00:20:49,800 --> 00:20:52,800 What did you think I was gonna do when I saw him? 554 00:20:52,880 --> 00:20:54,520 I don't know, say hello 555 00:20:54,600 --> 00:20:57,320 and maybe go upstairs and read your book? 556 00:20:57,400 --> 00:20:58,760 Give us some space. 557 00:20:58,840 --> 00:21:01,720 This is a burgeoning romance. 558 00:21:01,800 --> 00:21:03,320 What was he doing at the gym? 559 00:21:03,400 --> 00:21:04,680 He was on the treadmill. 560 00:21:04,760 --> 00:21:05,880 Was he running? 561 00:21:05,960 --> 00:21:08,120 No, he was walking swiftly. 562 00:21:08,200 --> 00:21:09,200 He was stretching, wasn't he? 563 00:21:09,280 --> 00:21:10,320 - No. - He had someone 564 00:21:10,400 --> 00:21:11,960 stretching his leg for him. 565 00:21:12,040 --> 00:21:13,560 He had just finished a Pilates class, 566 00:21:13,640 --> 00:21:15,000 and he was on the treadmill. 567 00:21:15,080 --> 00:21:16,120 Is he rich? 568 00:21:16,200 --> 00:21:18,160 - He has money. - Yeah, how much? 569 00:21:18,240 --> 00:21:19,760 I don't know, I haven't asked him. 570 00:21:19,840 --> 00:21:20,920 How many cars does he have? 571 00:21:21,000 --> 00:21:22,120 He has three. 572 00:21:22,200 --> 00:21:24,200 Good on you. That's cool, you know. 573 00:21:24,280 --> 00:21:25,560 - Hey, no. - Yeah. 574 00:21:25,640 --> 00:21:26,880 - Don't, no, no, no. - Yes, yes. 575 00:21:26,960 --> 00:21:28,160 - No, no, no, no, no. - Yes, yes, yes. 576 00:21:28,240 --> 00:21:29,960 It's very clear. And that's okay. 577 00:21:30,040 --> 00:21:31,080 That's fine. 578 00:21:31,160 --> 00:21:32,480 I'm not as judgmental as you. 579 00:21:32,560 --> 00:21:34,200 That's the difference between you and I. 580 00:21:34,280 --> 00:21:38,160 I look at Tony, and I see charisma. You look at him and you see-- 581 00:21:38,240 --> 00:21:39,600 - 100. - Old. 582 00:21:39,680 --> 00:21:42,000 Yes, I see an old, old man. 583 00:21:42,080 --> 00:21:43,480 - We are different people. - A granddad. 584 00:21:43,560 --> 00:21:44,800 Tony and I are more similar 585 00:21:44,880 --> 00:21:46,560 than you and I are similar, I would say. 586 00:21:46,640 --> 00:21:47,960 I would rather have sex with Tony, 587 00:21:48,040 --> 00:21:49,760 for example, than sex with you tonight. 588 00:21:49,840 --> 00:21:50,960 That's a lie. 589 00:21:51,560 --> 00:21:53,640 Just call it what it is and then we'll be sweet. 590 00:21:53,720 --> 00:21:55,280 Yeah, it's a beautiful connection 591 00:21:55,360 --> 00:21:57,160 between two human beings that met at a gym. 592 00:21:57,240 --> 00:21:58,120 - Alright. - Okay. 593 00:21:58,200 --> 00:21:59,240 - Alright. - Okay. 594 00:21:59,320 --> 00:22:00,920 - Have a good date. - Cheers. 595 00:22:01,000 --> 00:22:03,080 Alright, see you later. Have a good dinner. 596 00:22:03,160 --> 00:22:04,920 - Cool. - Nice to meet you, Tony. 597 00:22:05,000 --> 00:22:05,960 You, too, Vinnie. 598 00:22:06,040 --> 00:22:07,440 Have a good sleep. 43349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.