All language subtitles for Educators.S02E06.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,920 Sheree, could you please print that? 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,720 Thank you. 3 00:00:06,800 --> 00:00:07,920 You all right? 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,600 Who's been sitting at my desk 5 00:00:09,680 --> 00:00:11,600 and leaving everything upside down and backwards? 6 00:00:11,680 --> 00:00:12,840 Rudy has. 7 00:00:12,920 --> 00:00:15,000 This was nice to come back to after my holiday. 8 00:00:15,080 --> 00:00:17,120 I thought he did quite a good job, actually. 9 00:00:17,200 --> 00:00:18,840 He's not a trained receptionist like I am. 10 00:00:18,920 --> 00:00:20,800 But he just, he was just-- 11 00:00:20,880 --> 00:00:23,520 I've won awards, I'll have you know. I have won awards. 12 00:00:23,600 --> 00:00:27,320 No, you made that award up, and then I gave it to you, remember? 13 00:00:27,400 --> 00:00:29,240 Well, if it doesn't mean I don't want it anymore. 14 00:00:29,320 --> 00:00:30,360 No, just put it, 15 00:00:30,440 --> 00:00:32,000 just go and have a cup of tea-- 16 00:00:32,080 --> 00:00:33,240 I'm not feeling well today. 17 00:00:33,320 --> 00:00:36,800 I've hit the ground running coming back to work today after my cruise. 18 00:00:36,880 --> 00:00:38,040 All right. 19 00:00:44,840 --> 00:00:45,840 It's like my areolas. 20 00:00:45,920 --> 00:00:47,880 - Morning, everyone. - Morning. 21 00:00:47,960 --> 00:00:48,960 How's the camp? 22 00:00:49,400 --> 00:00:50,760 Yeah, it was damn good, yeah. 23 00:00:50,840 --> 00:00:52,680 - It was great. - Really, yeah. 24 00:00:52,760 --> 00:00:54,600 Your bog-standard camp. 25 00:00:54,680 --> 00:00:56,280 How was the dam, the pool? 26 00:00:57,080 --> 00:00:58,920 Didn't see much of the dam to be honest. 27 00:00:59,000 --> 00:01:01,360 No, don't know if we got down to the dam. 28 00:01:01,440 --> 00:01:03,720 Was there any accidents with any of the kids? 29 00:01:03,800 --> 00:01:05,960 I think someone fell over and grazed their knee, 30 00:01:06,040 --> 00:01:07,960 but nothing more than a sticking plastery kind of thing. 31 00:01:08,040 --> 00:01:09,840 What's been happening here? Fill us in. 32 00:01:12,600 --> 00:01:13,760 Yep, yep, yep. 33 00:01:13,840 --> 00:01:15,440 Whoo-hoo, eyes and ears! 34 00:01:15,520 --> 00:01:17,120 - Oh no. - Oh God. 35 00:01:18,840 --> 00:01:22,840 The devised theater show about this journey from spirit, 36 00:01:22,920 --> 00:01:27,040 to girl, to woman, to mother opens tonight. 37 00:01:27,720 --> 00:01:29,360 Now, ticket sales are not going well. 38 00:01:29,440 --> 00:01:31,120 We're at about a 15% house. 39 00:01:31,200 --> 00:01:32,800 I have made controver-- 40 00:01:33,240 --> 00:01:34,960 - Everything all right over there? - Yeah. 41 00:01:35,040 --> 00:01:35,960 - Sorry. - Yeah. 42 00:01:36,560 --> 00:01:37,800 - Do you wanna write down-- - I was just asking him 43 00:01:37,880 --> 00:01:39,360 if he was going to the show tonight. 44 00:01:39,440 --> 00:01:40,920 Well, obviously the answer's yes 45 00:01:41,000 --> 00:01:43,200 because you all need to be there to support her. 46 00:01:43,280 --> 00:01:44,960 Hey, maybe that's enough of the Milo. 47 00:01:45,040 --> 00:01:47,080 I have to get something down, mate. 48 00:01:47,160 --> 00:01:48,800 Food's not going down, but for some reason 49 00:01:48,880 --> 00:01:50,680 the powder's going down well, so I'm sort of-- 50 00:01:50,760 --> 00:01:51,760 That's a lot of sugar. 51 00:01:51,840 --> 00:01:54,320 - Is that yours from home or-- - Is it the communal Milo? 52 00:01:54,400 --> 00:01:56,640 - This is the staff room Milo. - Alright, come on. 53 00:01:56,720 --> 00:01:58,040 I'm using a spoon, it's gonna be fine. 54 00:01:58,120 --> 00:01:59,200 Get away from me. 55 00:01:59,280 --> 00:02:01,440 Do you have an event page or something that we can share? 56 00:02:01,520 --> 00:02:03,280 Yes, I do, you've all been invited to it. 57 00:02:03,360 --> 00:02:04,560 Is it appropriate for kids? 58 00:02:04,640 --> 00:02:06,040 Where are we? 59 00:02:06,640 --> 00:02:07,840 - School. - We're in a school 60 00:02:07,920 --> 00:02:09,160 full of children, aren't we? 61 00:02:09,240 --> 00:02:12,360 So you're asking me, can you invite kids to a school show? 62 00:02:12,440 --> 00:02:13,560 Yeah. 63 00:02:13,640 --> 00:02:15,800 Can you not do that thing, sorry, when you know the answer, 64 00:02:15,880 --> 00:02:18,480 but you just pose it as a question and then make it all awkward and long? 65 00:02:18,560 --> 00:02:20,040 Oh, I'm sorry, what am I doing? 66 00:02:20,120 --> 00:02:22,600 You're just being quite indirect and passive-aggressive. 67 00:02:22,680 --> 00:02:24,400 Oh, my God, she's crying. 68 00:02:24,480 --> 00:02:26,920 She's crying. 69 00:02:27,000 --> 00:02:28,800 Can I just ask, sorry, Judy, 70 00:02:28,880 --> 00:02:30,920 how much longer are you gonna be pregnant for? 71 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 When's it over? 72 00:02:34,040 --> 00:02:35,520 - Yep. - I have a week to go, 73 00:02:35,600 --> 00:02:38,360 but the midwife said it could come at any time. 74 00:02:38,440 --> 00:02:41,600 What about an elective cesarean and just get it done this afternoon? 75 00:02:55,440 --> 00:02:57,360 - What are you doing? - Just kicking back, sir. 76 00:02:58,080 --> 00:03:00,080 - Why aren't you in class? - Cut a deal. 77 00:03:00,680 --> 00:03:02,280 - You cut a deal? - Yeah. 78 00:03:03,080 --> 00:03:04,920 - Who with? - Ms. Duffy. 79 00:03:05,400 --> 00:03:08,440 I don't have to go to class for a whole week straight. 80 00:03:08,520 --> 00:03:12,040 I got $50 and I made her get me a pack of ciggies 81 00:03:12,120 --> 00:03:13,920 so I don't tell what happened on camp. 82 00:03:14,800 --> 00:03:15,840 What happened on camp? 83 00:03:15,920 --> 00:03:16,960 I ate shit. 84 00:03:18,480 --> 00:03:19,720 You ate someone's shit? 85 00:03:19,800 --> 00:03:23,360 Well, no. Like, you know, jump, fall, hit the ground, you eat shit. 86 00:03:23,440 --> 00:03:25,320 Oh, you got injured... 87 00:03:25,400 --> 00:03:26,800 Yeah, while they were distracted. 88 00:03:26,880 --> 00:03:29,240 She was taking a selfie with Mr. Dickhead. 89 00:03:29,320 --> 00:03:30,640 Who's Mr. Dickhead? 90 00:03:30,720 --> 00:03:32,440 You know, PE teacher, beats the fat kid. 91 00:03:32,520 --> 00:03:33,800 - Oh, Vinnie. - Yeah. 92 00:03:33,880 --> 00:03:35,520 Yeah, don't call him Mr. Dickhead, 93 00:03:35,600 --> 00:03:36,880 - thank you. - That's what he is. 94 00:03:36,960 --> 00:03:39,400 Well, I'd like you to go and hang out in the library, please. 95 00:03:39,480 --> 00:03:41,440 In the library, what am I gonna do, read a book? 96 00:03:41,520 --> 00:03:42,360 Yes, read a book. 97 00:03:42,440 --> 00:03:43,800 - Do that now, please. - Mm. 98 00:03:48,800 --> 00:03:50,760 So how bad was the accident? 99 00:03:50,840 --> 00:03:53,880 Oh, I don't think we need to use the term accident. 100 00:03:53,960 --> 00:03:56,080 Frankie just fell off a rope onto some 101 00:03:56,160 --> 00:03:59,280 very, very soft looking ferns or bark, I think. 102 00:03:59,360 --> 00:04:01,200 Just a tiny little crick in the neck. 103 00:04:01,600 --> 00:04:04,800 Mm, so he told me that you gave him $50. 104 00:04:04,880 --> 00:04:06,800 Oh, just for Nurofen and things, yeah. 105 00:04:08,040 --> 00:04:11,680 Also we didn't fill out the RAMS forms or the safety management plans. 106 00:04:11,760 --> 00:04:14,600 So just wanting to, just, you know, keep it kind of in house. 107 00:04:14,680 --> 00:04:17,440 So, we're supposed to fill out the RAMS forms 108 00:04:17,519 --> 00:04:18,680 before you go on camp. 109 00:04:18,760 --> 00:04:19,800 - Correct, yeah. - Right? 110 00:04:19,880 --> 00:04:21,320 He's crooked his neck. 111 00:04:21,399 --> 00:04:24,600 Yeah, just a little crick, it's like a, not a crook, kind of a crick. 112 00:04:24,680 --> 00:04:27,120 - Yeah, but it's-- - Now, see, anything else, 113 00:04:27,200 --> 00:04:29,120 'cause I've got a hell of a lot to organize, okay? 114 00:04:29,200 --> 00:04:31,800 Yeah, well there are a couple of other things actually. 115 00:04:31,880 --> 00:04:34,200 The camp manager called me just before 116 00:04:34,280 --> 00:04:37,760 and said that two of his staff are on indefinite sick leave. 117 00:04:37,840 --> 00:04:39,520 Hmm, sad. 118 00:04:39,600 --> 00:04:40,520 Do you know anything about that? 119 00:04:40,600 --> 00:04:42,400 - No, I do not. - You sure? 120 00:04:42,480 --> 00:04:45,520 Because Georgina said she spent a lot of time 121 00:04:45,600 --> 00:04:47,520 just hanging out quietly reading books 122 00:04:47,600 --> 00:04:50,640 because all the teachers were sleeping all day. 123 00:04:50,720 --> 00:04:53,200 Oh right, you know, that was the second day, 124 00:04:53,280 --> 00:04:54,560 everyone was worn out. 125 00:04:54,640 --> 00:04:56,240 That wasn't really the plan of the camp, though. 126 00:04:56,320 --> 00:04:57,320 Yeah. 127 00:04:57,400 --> 00:04:59,720 'Cause there's a lot of really great activities out there. 128 00:04:59,800 --> 00:05:02,360 A lot of the ropes were quite frayed. 129 00:05:02,440 --> 00:05:05,680 And as I said, because you never signed off the RAMS-- 130 00:05:05,760 --> 00:05:07,120 - Well, I never got any RAMS - No, I know, 131 00:05:07,200 --> 00:05:08,720 but you didn't sign them because you didn't get them, 132 00:05:08,800 --> 00:05:09,800 but you still didn't sign them. 133 00:05:09,880 --> 00:05:13,160 And that's why we just decided to chill. 134 00:05:13,880 --> 00:05:15,480 Sorry, Jarred, you wanted to see me? 135 00:05:16,280 --> 00:05:17,280 I'll swap. 136 00:05:20,680 --> 00:05:22,760 Okay, Judy? 137 00:05:22,840 --> 00:05:24,440 Yes. 138 00:05:24,520 --> 00:05:27,480 This birth show, we're gonna have to delay it. 139 00:05:27,560 --> 00:05:29,560 - What? - I can't have a birth show happening 140 00:05:29,640 --> 00:05:30,720 while the auditor's here. 141 00:05:30,800 --> 00:05:33,880 The show is timed perfectly for me to be in it. 142 00:05:33,960 --> 00:05:36,120 What if I've given birth? It won't make sense. 143 00:05:36,200 --> 00:05:37,280 Is that what you want? 144 00:05:38,080 --> 00:05:40,240 You don't want me to be in the show that I've devised? 145 00:05:40,320 --> 00:05:42,240 Actually, yes, because technically the show 146 00:05:42,320 --> 00:05:44,640 is for the students to do, not really for the teachers. 147 00:05:45,840 --> 00:05:48,240 You know who you sound like? You sound just like Rah. 148 00:05:53,880 --> 00:05:54,840 Oh. 149 00:05:58,680 --> 00:05:59,520 Oh. 150 00:06:00,680 --> 00:06:01,960 You all right? 151 00:06:02,040 --> 00:06:03,920 I don't-- there's something wrong with me. 152 00:06:04,640 --> 00:06:06,840 I'm having a lot of trouble urinating. 153 00:06:07,400 --> 00:06:10,680 I've got a lot of pain, and my perineum's all swollen up. 154 00:06:11,760 --> 00:06:13,040 Ooh, yuck. 155 00:06:13,120 --> 00:06:14,320 I don't know what to do. 156 00:06:14,960 --> 00:06:16,400 Have you had sex with anyone recently? 157 00:06:17,320 --> 00:06:18,400 I have, actually. 158 00:06:18,880 --> 00:06:19,920 Okay, and-- 159 00:06:20,000 --> 00:06:22,800 On the cruise, I... met up with someone. 160 00:06:22,880 --> 00:06:24,240 Did you use protection? 161 00:06:24,320 --> 00:06:25,440 No. 162 00:06:25,520 --> 00:06:27,000 Why didn't you use protection? 163 00:06:27,080 --> 00:06:29,360 Well, he's fairly old, I didn't think we'd need to. 164 00:06:29,440 --> 00:06:31,080 Old people are the worst. 165 00:06:31,160 --> 00:06:34,040 Okay, there's a much higher chance that old people, 166 00:06:34,120 --> 00:06:35,440 especially on cruises, 167 00:06:35,520 --> 00:06:37,840 are just gonna be walking around with a whole bunch of STDs. 168 00:06:37,920 --> 00:06:39,840 I don't think so, I've been on a lot of cruises, 169 00:06:39,920 --> 00:06:41,720 and they're not filthy, thank you very much. 170 00:06:41,800 --> 00:06:45,800 Okay, well you are the one who's whimpering in the toilet with an STD 171 00:06:45,880 --> 00:06:47,520 'cause you had sex with some old creep. 172 00:06:47,600 --> 00:06:48,760 He wasn't a creep. 173 00:06:48,840 --> 00:06:50,360 What did he do for a job? 174 00:06:50,440 --> 00:06:52,200 Well, he said he was a doctor from Brisbane. 175 00:06:52,280 --> 00:06:53,600 Okay, I'll tell you one thing right now, 176 00:06:53,680 --> 00:06:56,160 he may be from Brisbane, but he's not a doctor. 177 00:06:56,240 --> 00:06:58,560 Okay, he's a creepy old guy on a cruise. 178 00:07:00,680 --> 00:07:04,160 No, I'd like to pursue a refund, thank you. Sheree Pivac. 179 00:07:05,000 --> 00:07:07,160 I'll be giving you a terrible review on your website. 180 00:07:07,240 --> 00:07:08,480 Can I just have a little word, Sheree? 181 00:07:08,560 --> 00:07:10,480 - Yeah, psychic surgery. - Sheree, 182 00:07:10,560 --> 00:07:11,640 - can I just-- - Can you send me 183 00:07:11,720 --> 00:07:13,120 an email or something, please? 184 00:07:13,200 --> 00:07:14,200 Yeah, all right, then. 185 00:07:14,800 --> 00:07:15,920 Thank you. 186 00:07:16,000 --> 00:07:18,600 Okay, Peter's coming back, he's dropping off the cat. 187 00:07:18,680 --> 00:07:20,280 - Can you please hold-- - Oh, he's dropping off the cat. 188 00:07:20,360 --> 00:07:21,880 - Yes. - Oh, the cat's coming back to the school? 189 00:07:21,960 --> 00:07:22,840 - Yes. - Oh, the poor cat. 190 00:07:22,920 --> 00:07:24,560 - Yeah, okay. - Oh, it must be very confused. 191 00:07:24,640 --> 00:07:26,240 - That's not fair. - I don't know how Lloyd feels. 192 00:07:26,320 --> 00:07:28,200 - That's animal abuse. - Okay, can you please 193 00:07:28,280 --> 00:07:32,960 hold Peter in reception and I'll come out and grab the cat. 194 00:07:33,040 --> 00:07:35,080 Because you don't want him going back into your room again. 195 00:07:35,160 --> 00:07:37,320 Yeah, I don't want a repeat of what happened last time. 196 00:07:37,400 --> 00:07:38,440 - No, no, no. - Yeah? 197 00:07:39,400 --> 00:07:42,840 - Ah, Judy. - Oh, hello, Gareth. How are you? 198 00:07:42,920 --> 00:07:43,920 - Good, good. - Yeah, good, yeah. 199 00:07:44,000 --> 00:07:49,080 Sorry, I got your email with the document about the production. 200 00:07:49,160 --> 00:07:52,080 - Yes. - Are you just drinking that? 201 00:07:52,160 --> 00:07:55,080 Yeah, it's trim, it's fine, low fat. 202 00:07:55,160 --> 00:07:56,400 Staff milk, I just, 203 00:07:57,880 --> 00:08:00,760 Well, you know, because I've got a, well, I'm making milk, aren't I? 204 00:08:00,840 --> 00:08:04,160 All right, look, sorry, what was your question? 205 00:08:05,320 --> 00:08:09,720 There's a birthing scene from memory, suspicious, 206 00:08:09,800 --> 00:08:11,480 and I'm not sure the NCEA. 207 00:08:11,560 --> 00:08:13,960 Sorry, sorry. I've got a bit of [groans]. 208 00:08:14,040 --> 00:08:15,680 - Oh, oh, - Sorry. 209 00:08:15,760 --> 00:08:18,840 I'll whip up, I'll get this sorted, so lovely to chat. 210 00:08:18,920 --> 00:08:20,600 - Do you want me to take the milk? - Ooh, ah, 211 00:08:20,680 --> 00:08:24,480 no, no, it's all right, okay, ah. 212 00:08:26,720 --> 00:08:28,480 - Hello? - Yeah, 213 00:08:28,560 --> 00:08:30,520 it's me, got your fucking cat. 214 00:08:30,600 --> 00:08:33,400 Oh, it's, okay for a start, it's not my cat, it's our cat. 215 00:08:33,480 --> 00:08:35,039 It's not my cat, I fucking hate cats. 216 00:08:35,120 --> 00:08:37,200 - Well, we bought it together. - Where do you want it? 217 00:08:37,280 --> 00:08:38,679 Just put Lloyd down there. 218 00:08:38,760 --> 00:08:40,039 - Here? - Yes. 219 00:08:40,120 --> 00:08:41,960 Don't drop Lloyd, okay. 220 00:08:42,039 --> 00:08:43,600 Land's on his feet, he's fine. 221 00:08:43,679 --> 00:08:47,360 Okay, was Sheree not at reception when you walk past? 222 00:08:47,440 --> 00:08:48,440 Who the fuck is Sheree? 223 00:08:48,520 --> 00:08:49,920 - There's no one there. - Sheree is our receptionist, 224 00:08:50,000 --> 00:08:53,240 I asked her, expressly asked her to not let you into my office. 225 00:08:53,320 --> 00:08:55,080 This doesn't sound like a Peter problem. 226 00:08:55,160 --> 00:08:56,240 This sounds more like a Robyn problem. 227 00:08:56,320 --> 00:08:58,200 No, this is not a Robyn problem. 228 00:08:58,280 --> 00:08:59,640 - It's not my problem. - Embarrass me in front 229 00:08:59,720 --> 00:09:02,120 - of my colleagues, okay. - I think we're well past that, aren't we? 230 00:09:02,200 --> 00:09:03,840 Okay, now I don't want you in my office. 231 00:09:03,920 --> 00:09:05,200 - I don't wanna be here. - Okay, great, 232 00:09:05,280 --> 00:09:06,360 now I don't want you here either. 233 00:09:06,440 --> 00:09:08,920 - Where should I go? - Well, no, I've got a lot of energy, 234 00:09:09,000 --> 00:09:10,080 okay, I've got a lot of energy 235 00:09:10,160 --> 00:09:12,120 - coursing through my brains. - Yeah, all right. 236 00:09:12,200 --> 00:09:14,160 I just think if we just do it one more time. 237 00:09:14,240 --> 00:09:15,440 Yes. 238 00:09:23,080 --> 00:09:24,320 Jesus. 239 00:09:24,400 --> 00:09:27,280 Sorry, I was just looking for Robyn. 240 00:09:27,360 --> 00:09:28,840 Yeah, in there. 241 00:09:31,240 --> 00:09:33,320 - Hey, Vinnie. - All right, hey. 242 00:09:34,240 --> 00:09:36,000 - Is that Peter? - Yeah. 243 00:09:36,080 --> 00:09:38,040 - He looks like a nice guy. - He's not. 244 00:09:38,120 --> 00:09:40,440 - Um... - How's your day? 245 00:09:41,560 --> 00:09:43,280 Feel a bit awkward 'cause I've obviously walked in 246 00:09:43,360 --> 00:09:45,040 - on you guys having sex. - Yeah. 247 00:09:46,840 --> 00:09:49,200 And not a big deal for me, I just think, you're cool with it? 248 00:09:49,280 --> 00:09:51,560 - Yeah. - All right. 249 00:09:51,640 --> 00:09:53,320 - Did you have anything... - Yeah, but I'll talk 250 00:09:53,400 --> 00:09:54,760 to you about it later. It was about, yeah, 251 00:09:54,840 --> 00:09:56,120 - I'll talk about it later. - Okay, let's just, 252 00:09:56,200 --> 00:09:57,800 you'll catch up. All right. 253 00:10:09,840 --> 00:10:11,240 Hey, Robyn. 254 00:10:12,080 --> 00:10:13,240 Oh, hi, Gareth. 255 00:10:13,320 --> 00:10:15,160 I'm just working late. 256 00:10:16,520 --> 00:10:17,560 Do you wanna come in? 257 00:10:20,040 --> 00:10:20,960 Yeah, sure, okay. 258 00:10:22,680 --> 00:10:23,720 It's okay if I just... 259 00:10:25,040 --> 00:10:26,840 yeah, well I didn't, sorry. 260 00:10:26,920 --> 00:10:28,480 Just don't worry about it. 261 00:10:29,360 --> 00:10:31,040 Have you eaten? 262 00:10:31,120 --> 00:10:32,200 No, no thank you, no, sorry. 263 00:10:32,280 --> 00:10:34,440 You said you're working here. 264 00:10:34,520 --> 00:10:37,000 Oh, sometimes I work late, a busy day and workload spills over 265 00:10:37,080 --> 00:10:41,080 into the evenings and I'm just catching up on emails. 266 00:10:41,800 --> 00:10:44,360 It looks like you're living here. 267 00:10:45,040 --> 00:10:46,920 Yeah. I mean, to be honest, if I was to be honest, 268 00:10:47,000 --> 00:10:50,160 I would say, yeah, I'm living here, if I was to be honest. 269 00:10:50,240 --> 00:10:52,240 But if I was to be honest and say, yeah, I'm living here, 270 00:10:52,320 --> 00:10:55,840 how would that look on paper in terms of your role and my role? 271 00:10:55,920 --> 00:10:58,720 Or just, aside from that, I mean, 272 00:10:58,800 --> 00:11:01,000 Could we get, oh, sorry, sorry. 273 00:11:01,080 --> 00:11:01,960 Would you like a drink? 274 00:11:02,480 --> 00:11:04,920 - I'm gonna get you a drink. - Oh, there's no need to... 275 00:11:05,000 --> 00:11:06,800 - No, no, no, no, no. - ...pour me a... 276 00:11:06,880 --> 00:11:09,720 Well, it's a little bit sad drinking alone, though, isn't it? 277 00:11:09,800 --> 00:11:11,200 I mean, I do it. 278 00:11:11,280 --> 00:11:12,240 You know, I've done it. 279 00:11:12,320 --> 00:11:13,200 - You've done it? - Yeah. 280 00:11:13,280 --> 00:11:14,280 - We've all done it. - Yeah. 281 00:11:14,360 --> 00:11:15,600 Anyway, cheers. 282 00:11:15,680 --> 00:11:16,960 - Cheers, yeah. - Cheers, Gareth. 283 00:11:18,000 --> 00:11:18,920 But what about you? 284 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 I just feel like I'm here just yabbering on about me. 285 00:11:21,080 --> 00:11:22,520 What are you doing here so late? 286 00:11:22,600 --> 00:11:23,800 - I'm working. - What do you mean? 287 00:11:23,880 --> 00:11:25,640 Same as me, right, I'm working late. 288 00:11:25,720 --> 00:11:26,840 Right. 289 00:11:31,360 --> 00:11:32,960 Have you been married? 290 00:11:33,040 --> 00:11:34,120 No. 291 00:11:35,560 --> 00:11:38,640 I've had a couple of nearly serious things. 292 00:11:38,720 --> 00:11:41,040 - Oh, yeah? - Yeah, but just kind of, 293 00:11:41,120 --> 00:11:42,560 sort of let it slip away. 294 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 I've just got 20 minutes of my ep left to watch, so... 295 00:11:49,080 --> 00:11:49,960 Oh, of course. 296 00:11:50,040 --> 00:11:51,360 I don't know if you've finished your wine, 297 00:11:51,440 --> 00:11:52,600 and I don't wanna rush you, but if you could-- 298 00:11:52,680 --> 00:11:54,120 - No, no, sorry, sorry. - ...quick scale or... 299 00:11:54,200 --> 00:11:55,080 Um... 300 00:11:55,160 --> 00:11:56,480 - No, I'll leave that. - You'll leave that? 301 00:11:56,560 --> 00:11:58,040 - Okay. - Thank you, that's very kind. 302 00:11:58,120 --> 00:12:00,840 I'm not throwing you out, but it's just I get tired and I've got work tomorrow. 303 00:12:00,920 --> 00:12:02,720 - No, I'm in your space. - Got work tomorrow, so. 304 00:12:02,800 --> 00:12:03,720 - Yeah. - But thank you. 305 00:12:03,800 --> 00:12:06,320 And I appreciate your discretion. 306 00:12:07,040 --> 00:12:09,040 Yeah, right, yes, of course, of course. 307 00:12:10,520 --> 00:12:12,840 Don't worry about that, don't worry about that. 308 00:12:12,920 --> 00:12:14,080 - Okay. - Goodnight. 309 00:12:14,160 --> 00:12:15,000 Night night. 310 00:12:19,680 --> 00:12:23,000 Do you think there's gonna be anything coming out of her actual vagina? 311 00:12:23,080 --> 00:12:24,440 That's what I'm worried about. 312 00:12:24,520 --> 00:12:25,800 - Hey. - Hi, Rah. 313 00:12:25,880 --> 00:12:27,280 How are you feeling about it? 314 00:12:27,360 --> 00:12:28,400 What? 315 00:12:29,080 --> 00:12:30,280 You know. 316 00:12:30,360 --> 00:12:32,160 She's a bit much. I'm gonna bring ear plugs. 317 00:12:32,240 --> 00:12:33,520 - It's a bit embarrassing. - 'Cause when she gets 318 00:12:33,600 --> 00:12:35,200 into that... 319 00:12:38,960 --> 00:12:41,360 Stop, okay, stop it. You know what? You're just both jealous 320 00:12:41,440 --> 00:12:43,120 that you don't get to share your journey 321 00:12:43,200 --> 00:12:46,320 from spirit to girl, from woman to mother 322 00:12:46,400 --> 00:12:47,680 to the wider community. 323 00:12:47,760 --> 00:12:48,920 You're gone, man. 324 00:12:49,000 --> 00:12:50,040 Yeah, thanks, Judy. 325 00:12:50,120 --> 00:12:51,840 It's like she's in his mouth. 326 00:12:51,920 --> 00:12:53,320 - Direct quote. - Don't say that. 327 00:12:53,400 --> 00:12:55,280 - I miss the old John. - Me too. 328 00:12:55,360 --> 00:12:57,400 - You know? - I'm still the same. 329 00:12:57,480 --> 00:12:58,960 It's still me. 330 00:12:59,040 --> 00:13:02,000 Oh, left hanging. 331 00:13:02,080 --> 00:13:03,880 No, I wasn't. I wasn't even going for a high five. 332 00:13:03,960 --> 00:13:06,080 I was just saying it's me, I was emphasizing it. 333 00:13:06,160 --> 00:13:07,680 - A high five, then? - Yeah, high five. 334 00:13:07,760 --> 00:13:08,800 Negative. 335 00:13:10,040 --> 00:13:12,920 No, go again, I'll do it this time. Yeah, negative. 336 00:13:14,360 --> 00:13:15,720 But I wasn't even going, I wasn't even. 337 00:13:15,800 --> 00:13:16,680 I'll do you. 338 00:13:17,920 --> 00:13:19,280 - Come on. - Negative. 339 00:13:21,960 --> 00:13:24,240 Sorry, it's all good bud, negative. 340 00:13:27,120 --> 00:13:28,800 Where's Rah? I don't even see-- 341 00:13:28,880 --> 00:13:30,720 Where is he, I need to see him. 342 00:13:30,800 --> 00:13:32,560 - Yep. - Where is he, where's Rah? 343 00:13:32,640 --> 00:13:33,600 - Here I am. - Ah, oh God. 344 00:13:33,680 --> 00:13:35,280 - Here I am, you all right? - Ooh, no, 345 00:13:35,360 --> 00:13:37,200 actually I don't need to see you, go away. 346 00:13:37,280 --> 00:13:38,960 Sorry, no, false alarm. 347 00:13:42,480 --> 00:13:44,840 - What's she want? - Oh, she just needed my help. 348 00:13:44,920 --> 00:13:47,000 - With what? - Just stuff, that's all. 349 00:13:48,240 --> 00:13:50,000 Oh, here we go. 350 00:13:52,040 --> 00:13:55,640 I am Dame Whina Cooper and I am a woman. 351 00:13:57,840 --> 00:14:01,440 I am Kate Sheppard and I am a woman. 352 00:14:01,520 --> 00:14:04,360 I am Helen Clark and I am a woman. 353 00:14:05,880 --> 00:14:09,760 I am Cleopatra and I was a woman. 354 00:14:58,720 --> 00:15:00,880 Thank you, Helen Clarke. 355 00:15:00,960 --> 00:15:03,240 Thank you, Cleopatra. 356 00:15:03,320 --> 00:15:05,160 Thank you, Kate Sheppard. 357 00:15:05,240 --> 00:15:06,840 Whina Cooper. 358 00:15:06,920 --> 00:15:10,760 Because of you, I am me, we are women. 359 00:15:10,840 --> 00:15:14,240 And thank you, young Judy Mokopouwhare. 360 00:15:28,880 --> 00:15:31,840 Ow, fuck. 361 00:15:34,760 --> 00:15:36,840 Mia, Maria, finish the show. 362 00:15:36,920 --> 00:15:38,680 Not you, oh fuck. 363 00:16:07,240 --> 00:16:09,440 Hey, guys. 364 00:16:09,520 --> 00:16:10,400 Sorry, sorry. 365 00:16:11,480 --> 00:16:12,480 What are you doing? 366 00:16:12,560 --> 00:16:14,360 Trying to capture the moment. 367 00:16:14,440 --> 00:16:15,600 Okay, nice. 368 00:16:17,000 --> 00:16:17,920 What's that? 369 00:16:18,000 --> 00:16:19,120 It's a foot. 370 00:16:19,200 --> 00:16:22,520 Hey, I had to kind of just stop in a noodle joint. 371 00:16:22,600 --> 00:16:25,320 It was like the last of the bare remains. 372 00:16:25,400 --> 00:16:28,280 It didn't look very good, but if someone wants to roll the dice... 373 00:16:28,360 --> 00:16:30,000 Chicken, beef. 374 00:16:30,080 --> 00:16:31,480 Oh, I'm all right, mate. 375 00:16:31,560 --> 00:16:33,320 - I want beef. - You want beef? 376 00:16:33,400 --> 00:16:34,840 I guess, I'll have chicken, I'll have chicken. 377 00:16:34,920 --> 00:16:36,000 - Okay, here you go. - No, it's fine. 378 00:16:36,080 --> 00:16:38,360 - You can have the beef if you want. - No, no, no, I'll have the chicken. 379 00:16:38,440 --> 00:16:40,320 Having seen the whole thing, 380 00:16:40,400 --> 00:16:42,640 I think you should have first choice. 381 00:16:43,760 --> 00:16:46,280 Thank you. That actually means that 382 00:16:46,360 --> 00:16:49,440 you two have yet to say anything to me about my performance. 383 00:16:49,520 --> 00:16:51,040 - That actually-- - Oh, I thought you were, 384 00:16:51,120 --> 00:16:52,000 - Oh, sorry. - No, it's fine. 385 00:16:52,080 --> 00:16:53,160 Sorry, I thought you were amazing. 386 00:16:53,240 --> 00:16:55,280 No, I mean, clearly I'm exhausted. 387 00:16:56,280 --> 00:16:57,360 I've been through it. 388 00:16:57,440 --> 00:16:59,880 - Oh, sorry. just, sorry. - It's all right. 389 00:17:10,359 --> 00:17:12,560 - Congrats, man. - Cheers, bro. 390 00:17:15,800 --> 00:17:19,040 Hey, just mate to mate, 391 00:17:20,280 --> 00:17:22,359 I don't think the baby looks like me. 392 00:17:24,040 --> 00:17:25,800 I don't think it's mine, bro. 393 00:17:25,880 --> 00:17:27,880 - What? - Yeah. 394 00:17:28,680 --> 00:17:30,200 He's got a squashed head. 395 00:17:30,280 --> 00:17:31,760 - That's just-- - He's got real small hands. 396 00:17:31,840 --> 00:17:33,600 Look at the size of his hands, I got big hands. 397 00:17:33,680 --> 00:17:34,960 Yeah, but it's a baby. 398 00:17:35,040 --> 00:17:38,040 Bro, he's not gonna have hands like you straightaway. 399 00:17:39,360 --> 00:17:41,560 I just don't think it looks like me. 400 00:17:41,640 --> 00:17:43,080 It does. 401 00:17:43,160 --> 00:17:44,320 - It doesn't. - You're over... 402 00:17:45,080 --> 00:17:47,760 Judy, Rah doesn't think the baby looks like him. 403 00:17:47,840 --> 00:17:49,400 - Hey, hey, hey. - What? 404 00:17:49,480 --> 00:17:52,160 - He's freaking out that-- - I'm not, I'm not, don't. 405 00:17:52,240 --> 00:17:54,280 Oh, it doesn't look like anyone yet, though, right. 406 00:17:54,360 --> 00:17:56,240 Don't be silly, of course it's your baby. 407 00:18:06,600 --> 00:18:09,120 So, how did it go? 408 00:18:09,200 --> 00:18:12,240 Well, I mean, it's just a preliminary sort of chat 409 00:18:12,320 --> 00:18:14,560 with my colleagues at the review office, 410 00:18:14,640 --> 00:18:17,000 and it was good to discuss it and we had a good-- 411 00:18:17,080 --> 00:18:18,840 Yeah, so what do you think? 412 00:18:18,920 --> 00:18:20,480 About the whole thing? 413 00:18:20,560 --> 00:18:21,800 - About the school? - Yeah, well, you know, 414 00:18:21,880 --> 00:18:24,000 Because there's a lot of people here who are gonna lose their jobs. 415 00:18:24,080 --> 00:18:25,280 I mean, I'm not worried about me. 416 00:18:25,360 --> 00:18:27,000 I mean I could do anything, but what's Robyn gonna do? 417 00:18:27,080 --> 00:18:28,720 - I mean-- - It's not as dramatic as that. 418 00:18:28,800 --> 00:18:33,600 It's not about closing the school or people losing jobs and whatever. 419 00:18:33,680 --> 00:18:36,120 It's just an assessment of what's happening in the school, 420 00:18:36,200 --> 00:18:40,200 and, I mean, there's certainly, you guys are a disaster. 421 00:18:40,280 --> 00:18:41,240 - We're all right. - But just, 422 00:18:41,320 --> 00:18:42,720 I mean it's an absolute, 423 00:18:42,800 --> 00:18:45,000 this is probably the worst school I've ever dealt with. 424 00:18:45,080 --> 00:18:47,440 - I doubt that. - But you mean well. 425 00:18:47,520 --> 00:18:49,400 - Yeah. - You know, the kids are gonna be fine. 426 00:18:49,480 --> 00:18:51,320 - You guys will be fine. - Yeah, yeah. 427 00:18:51,400 --> 00:18:53,280 So, we're all good then? 428 00:18:53,360 --> 00:18:55,600 Probably, I'll just give you a tick. 429 00:18:55,680 --> 00:18:56,840 Okay, thanks. 430 00:18:58,840 --> 00:19:00,480 I don't really care anymore. 431 00:19:00,560 --> 00:19:01,880 What do you mean? 432 00:19:02,800 --> 00:19:05,040 I never thought I'd be doing this. 433 00:19:06,160 --> 00:19:09,320 Let's put it through and then I'm out, yo. 434 00:19:10,320 --> 00:19:11,520 What are you gonna do? 435 00:19:13,400 --> 00:19:14,720 You ever groomed a horse? 436 00:19:17,480 --> 00:19:22,080 Right before that big swell of muscle come up just right there, the saddle, 437 00:19:22,160 --> 00:19:25,160 the oils come out and their glisten comes out. 438 00:19:25,240 --> 00:19:26,200 That sounds good. 439 00:19:26,960 --> 00:19:29,280 He doesn't care about numbers and fucking... 440 00:19:31,200 --> 00:19:32,040 beautiful. 441 00:19:32,960 --> 00:19:36,600 Well maybe you should do that, go get a job with horses. 442 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 Nah. 443 00:19:41,720 --> 00:19:43,600 Hey, are you gonna come to the morning tea? 444 00:19:43,680 --> 00:19:45,440 Rah and Judy are gonna have their baby there, 445 00:19:45,520 --> 00:19:47,440 do a little meet and greet. 446 00:19:48,280 --> 00:19:49,280 Yeah. 447 00:19:50,600 --> 00:19:52,800 - Yeah, why the hell not? - Great. 448 00:19:54,920 --> 00:19:56,560 You know what? 449 00:19:57,280 --> 00:19:59,160 - You're gonna take those? - Yep. 450 00:19:59,240 --> 00:20:00,440 All right. 451 00:20:07,320 --> 00:20:08,800 - There we go. - There we go. 452 00:20:08,880 --> 00:20:10,040 Good boy. 453 00:20:10,120 --> 00:20:12,080 - Are you guys sleeping through the night? - Yes. 454 00:20:12,160 --> 00:20:14,160 Well, I'm staying awake most of the night with him, 455 00:20:14,240 --> 00:20:16,360 so Judy's sleeping through the night. 456 00:20:16,440 --> 00:20:18,160 Yeah, I'm sleeping really well. 457 00:20:18,240 --> 00:20:20,360 Does it feel a bit like you are trapped? 458 00:20:20,440 --> 00:20:23,000 Oh, you just can't do anything, you can't go out anymore? 459 00:20:23,080 --> 00:20:25,440 Feeling like it's coming down on you a little bit? 460 00:20:25,520 --> 00:20:27,040 Aren't we? 461 00:20:27,120 --> 00:20:29,480 He said he's got my singing voice, as you can see. 462 00:20:32,440 --> 00:20:34,360 - Huh? - Hey? 463 00:20:34,440 --> 00:20:35,680 Sorry, I was just saying 464 00:20:35,760 --> 00:20:37,480 for a little while, but then it is a bit boring 465 00:20:37,560 --> 00:20:38,760 'cause it is just a baby. 466 00:20:38,840 --> 00:20:40,440 - It's just a baby? - Yeah. 467 00:20:40,520 --> 00:20:41,640 She wasn't being mean about it. 468 00:20:41,720 --> 00:20:43,680 It's just 'cause your kid and you'll be into it. 469 00:20:43,760 --> 00:20:45,720 Yeah, no, it's because it's their thing. I think it's a hormone thing. 470 00:20:48,880 --> 00:20:52,640 Um, hey, I just wanted to say a few words if that's okay. 471 00:20:53,840 --> 00:20:56,120 Probably wondering what this is. 472 00:20:56,200 --> 00:20:57,240 Um... 473 00:20:57,320 --> 00:21:00,840 After my wife, since she left, there wasn't much excitement in my life, 474 00:21:00,920 --> 00:21:04,040 and until your little baby came along, 475 00:21:04,120 --> 00:21:07,480 and it's been magical for me to witness that. 476 00:21:07,960 --> 00:21:10,560 In a sense, a bit of a rebirth. 477 00:21:11,720 --> 00:21:15,040 Yeah, so I've made you a present. 478 00:21:16,120 --> 00:21:17,200 Thanks, Jarred. 479 00:21:21,000 --> 00:21:22,800 Oh no. 480 00:21:23,560 --> 00:21:24,800 Yeah, so, um... 481 00:21:26,360 --> 00:21:29,600 Oh, I've signed it, it's there. 482 00:21:29,680 --> 00:21:31,080 Jarred Needham. 483 00:21:38,200 --> 00:21:39,240 God. 484 00:21:40,200 --> 00:21:43,880 Is that like a metaphorical vagina 485 00:21:43,960 --> 00:21:46,760 or is that like your, is that your bum hole? 486 00:21:47,600 --> 00:21:48,800 It's not hard to understand. 487 00:21:48,880 --> 00:21:51,120 I'm giving birth to myself. 488 00:21:51,200 --> 00:21:53,400 I'm giving birth to a new me. 489 00:21:53,480 --> 00:21:54,400 I'm being reborn. 490 00:21:54,480 --> 00:21:57,880 So the baby you will end up taking over, 491 00:21:57,960 --> 00:22:01,520 killing old you and taking over you? 492 00:22:01,600 --> 00:22:06,280 No, no, I'm celebrating the-the birth of Judy and Rah's baby. 493 00:22:07,600 --> 00:22:09,640 So, okay, I'm gonna drop this off at your place 494 00:22:09,720 --> 00:22:11,800 with the school van this afternoon. 495 00:22:11,880 --> 00:22:13,440 So the bell's about to ring. 496 00:22:13,520 --> 00:22:16,960 Let's get to class and teach those kids some stuff. 497 00:22:17,520 --> 00:22:18,760 Have a lovely day. 498 00:22:24,280 --> 00:22:26,240 I could paint something for you if you wanted. 499 00:22:34,920 --> 00:22:37,640 ♪ Educators, are you ready? ♪ 500 00:22:37,720 --> 00:22:40,320 ♪ We are the teachers And we're proud to shout it ♪ 501 00:22:40,400 --> 00:22:43,080 ♪ We're rough, we're tough We're hard to puff ♪ 502 00:22:43,160 --> 00:22:45,560 ♪ So come on, educators, do your stuff ♪ 503 00:22:45,640 --> 00:22:47,880 Then you spell it, E-D-U-C. 504 00:22:47,960 --> 00:22:49,320 And then you spell it out. 505 00:23:03,960 --> 00:23:06,520 Supporting local content so you can see 506 00:23:06,600 --> 00:23:08,480 more of New Zealand on air. 38189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.