All language subtitles for Educators.S02E05.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:05,320 Hello, everybody, and thank you for coming. 2 00:00:05,400 --> 00:00:09,360 Welcome to Wise Park Christian Camp. My name is Danny. 3 00:00:09,440 --> 00:00:13,600 And I'm David, I think you're close, so we don't need the, the microphone. 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,120 And welcome along, yes, I'm David, 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,600 and this is Danny, we are the camp leaders here, 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,240 and you're ready for a good time? 7 00:00:19,320 --> 00:00:20,880 Yeah. 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,840 So first of all, just first aid, if you hurt yourself, which you won't, 9 00:00:23,920 --> 00:00:26,840 come to one of us 'cause we know first aid, okay? 10 00:00:26,920 --> 00:00:29,840 I also know first aid too, if there is anything you can come to me. 11 00:00:29,920 --> 00:00:31,080 - Great. - Being on the sports field, 12 00:00:31,160 --> 00:00:33,280 I see a lot of injuries, so you come to me-- 13 00:00:33,360 --> 00:00:35,360 Yeah, we are both fully trained first aiders as well, 14 00:00:35,440 --> 00:00:36,560 - thank you for that. - Yeah. 15 00:00:36,640 --> 00:00:37,680 Do you guys have a pool? 16 00:00:37,760 --> 00:00:39,680 - There's no pool. - No, there is a pond. 17 00:00:39,760 --> 00:00:41,240 But don't aggravate the geese, though. 18 00:00:41,320 --> 00:00:44,360 Because they're just, they're a pack of psychos, basically. 19 00:00:44,440 --> 00:00:45,920 Is this a safe environment, then? 20 00:00:46,000 --> 00:00:48,720 This is a safe environment, it's just the geese are not. 21 00:00:48,800 --> 00:00:50,840 - Yes. - Smoking? 22 00:00:50,920 --> 00:00:52,440 - No smoking. - For the staff, though? 23 00:00:52,520 --> 00:00:53,840 No, it's the rules for everyone. 24 00:00:53,920 --> 00:00:56,760 But for like addicted smoker staff members who smoke? 25 00:00:56,840 --> 00:00:58,240 - No smoking. - Just no smoking. 26 00:00:58,320 --> 00:01:00,680 Well, I can't give up smoking just 'cause I'm on camp. 27 00:01:00,760 --> 00:01:04,080 - Well, you should. - No smoking on the camp, please. 28 00:01:04,160 --> 00:01:05,120 - Okay. - Thank you. 29 00:01:05,200 --> 00:01:07,200 We couldn't say it louder, okay? 30 00:01:07,280 --> 00:01:10,200 And our last and most important rule is to have fun. 31 00:01:10,280 --> 00:01:12,920 Yeah. Alright, boys follow me. 32 00:01:13,000 --> 00:01:14,840 - Girls with me. - Fun times, here we go! 33 00:01:17,320 --> 00:01:18,800 Whoo-hoo! 34 00:01:24,560 --> 00:01:25,560 Robert? 35 00:01:26,360 --> 00:01:27,760 - Yeah, Carol? - What are you doing? 36 00:01:27,840 --> 00:01:30,400 - Well, I was looking for an empty room. - You're on the wrong side. 37 00:01:30,480 --> 00:01:32,320 This is the girls, and the guys is down there. 38 00:01:32,400 --> 00:01:34,000 The boys are farting all the time. 39 00:01:34,080 --> 00:01:35,200 - Yeah. - Like just-- 40 00:01:35,280 --> 00:01:36,720 - They do that, boys. - Constantly, yeah. 41 00:01:36,800 --> 00:01:37,720 And their feet stink. 42 00:01:37,800 --> 00:01:38,680 Yeah. 43 00:01:38,760 --> 00:01:40,840 I'm in that place anymore, I'm not going through puberty, 44 00:01:40,920 --> 00:01:42,840 - I've been through puberty. - Yeah, you've made your bed, 45 00:01:42,920 --> 00:01:44,080 you've gotta lie in it, Robert. 46 00:01:44,160 --> 00:01:45,720 - What makes you-- - Because you're a student 47 00:01:45,800 --> 00:01:48,760 - and I'm one of the parent helpers here. - Yeah, but you can't tell me what to do. 48 00:01:48,840 --> 00:01:50,040 Yeah, I actually can. 49 00:01:50,120 --> 00:01:52,320 - No, you can't. - I can, Robert. 50 00:01:52,400 --> 00:01:54,600 You're gonna have to lose privileges if you don't do what I say. 51 00:01:54,680 --> 00:01:55,840 You can't do that to me. 52 00:01:55,920 --> 00:01:57,320 Gotta do what you're told, Robert. 53 00:01:57,400 --> 00:01:58,600 Okay. 54 00:02:00,520 --> 00:02:01,600 Thank you. 55 00:02:04,320 --> 00:02:06,480 - Hey. - Hey. 56 00:02:06,560 --> 00:02:07,640 What's going on? 57 00:02:07,720 --> 00:02:09,199 I'm just reading. 58 00:02:10,600 --> 00:02:13,680 - We've got archery about to start in. - Ah. 59 00:02:13,760 --> 00:02:14,680 - Yeah, I don't-- - So- 60 00:02:14,760 --> 00:02:16,200 I don't love archery. 61 00:02:16,280 --> 00:02:17,640 Well, what're you gonna do? Just read all day? 62 00:02:17,720 --> 00:02:20,000 Well, yeah, I'm just trying to get a flow on. 63 00:02:20,080 --> 00:02:21,640 You know when you read and you know when you stop reading 64 00:02:21,720 --> 00:02:24,320 and then you have to reread the bit? I'm trying to, so I'd love to just like-- 65 00:02:24,400 --> 00:02:26,040 Alright, can I just stop you for a quick second? 66 00:02:26,120 --> 00:02:27,880 - Yeah. - Every minute you're away, 67 00:02:27,960 --> 00:02:29,840 it's pissing me off massively out there. 68 00:02:29,920 --> 00:02:31,240 It's already a shit fucking camp, okay? 69 00:02:31,320 --> 00:02:33,280 And now you're in here and you're having the time of your life, 70 00:02:33,360 --> 00:02:34,600 I'm out there doing all the fucking work! 71 00:02:34,680 --> 00:02:36,360 I'm not, okay, I'm not having the time of my life. 72 00:02:36,440 --> 00:02:37,680 - This is-- - I'm up in a shit cabin, 73 00:02:37,760 --> 00:02:39,120 trying to have a nice time with my book. 74 00:02:39,200 --> 00:02:40,440 Yeah, I know, you're having a great time. 75 00:02:40,520 --> 00:02:41,840 And why the fuck have you brought Lloyd? 76 00:02:41,920 --> 00:02:43,800 Because there's no one to look after Lloyd. 77 00:02:43,880 --> 00:02:46,120 I'm not gonna leave Lloyd with Sheree, am I? 78 00:02:46,200 --> 00:02:47,360 He's fine, he's loving it. 79 00:02:47,440 --> 00:02:48,720 - Look at him, though. - He loves camp. 80 00:02:48,800 --> 00:02:49,640 Hm. 81 00:02:49,720 --> 00:02:51,840 - How many coffees have you had today? - I had a couple of coffees, yeah. 82 00:02:51,920 --> 00:02:52,880 Yeah, don't do that. 83 00:02:52,960 --> 00:02:54,720 And I had one of those fucking guarana drinks 84 00:02:54,800 --> 00:02:56,880 and it's just, it's fizzing in my neck, you know what I mean? 85 00:02:56,960 --> 00:03:00,640 Yeah, that was a mistake, okay? 'Cause on one coffee you're tolerable, 86 00:03:00,720 --> 00:03:02,480 on two coffees you're a nightmare. 87 00:03:02,560 --> 00:03:04,360 I'm fricking, I've been stressing out 88 00:03:04,440 --> 00:03:06,720 about how fucking Christian this is all gonna be. 89 00:03:06,800 --> 00:03:07,920 - Prayers-- - Knock, knock, knock, knock! 90 00:03:08,000 --> 00:03:09,760 - Here we go. - Hello, hello, hello, hello! 91 00:03:09,840 --> 00:03:11,600 - Hello. - Room check, room check. 92 00:03:14,920 --> 00:03:16,440 Even though the others are away at camp, 93 00:03:16,520 --> 00:03:18,400 I thought it'd be a good time to put the painting up. 94 00:03:18,480 --> 00:03:21,440 So, just to remind everybody, it's mental health awareness week. 95 00:03:21,520 --> 00:03:23,760 Sorry, is that your painting? 96 00:03:23,840 --> 00:03:25,240 Yeah. 97 00:03:25,320 --> 00:03:27,040 You, you painted that? 98 00:03:27,120 --> 00:03:28,800 Yeah. It's a self-portrait. 99 00:03:28,880 --> 00:03:29,960 We're very proud of him. 100 00:03:30,040 --> 00:03:32,240 I mean, I can see your perineum, you know, 101 00:03:32,320 --> 00:03:33,800 people are making sandwiches there, 102 00:03:33,880 --> 00:03:35,360 - it's the staff room. - You can't see my perineum. 103 00:03:35,440 --> 00:03:37,000 I can't quite clearly see it. 104 00:03:37,080 --> 00:03:38,840 - No, it's-- - Bring it over. 105 00:03:38,920 --> 00:03:41,240 Yeah, you can't, I don't know 106 00:03:41,320 --> 00:03:44,360 if you can technically see the perineum there because-- 107 00:03:44,440 --> 00:03:47,280 Tell you why you can't see the perineum, 'cause I didn't paint one. 108 00:03:47,360 --> 00:03:48,640 I'm not trying to paint a science experiment. 109 00:03:48,720 --> 00:03:50,040 Why should we censor ourselves? 110 00:03:50,120 --> 00:03:51,920 I'm not having a go at the painting, I think, you know, 111 00:03:52,000 --> 00:03:52,920 it's great that you're expressing yourself. 112 00:03:53,000 --> 00:03:54,680 It's just that, you know, people are reheating noodles. 113 00:03:54,760 --> 00:03:56,480 And you can see your, you know? 114 00:03:56,560 --> 00:03:59,960 - The underside of your balls. - That's what you see, I don't see that. 115 00:04:00,040 --> 00:04:02,680 I for one am quite proud of Jarred 116 00:04:02,760 --> 00:04:04,600 for not only being the principal, 117 00:04:04,680 --> 00:04:07,360 but also being brave enough to paint a painting 118 00:04:07,440 --> 00:04:10,720 where he does have an eel coming out of his anal cavity. 119 00:04:10,800 --> 00:04:13,800 And you do see the penis and the testicles. 120 00:04:13,880 --> 00:04:16,000 - It's brave, yeah. - I think it's brave. 121 00:04:21,360 --> 00:04:22,760 Thank you, thank you. 122 00:04:22,840 --> 00:04:25,520 Alright, we're just gonna say a few things about the food, okay? 123 00:04:27,120 --> 00:04:29,840 Bow your heads, everyone, alright. 124 00:04:29,920 --> 00:04:32,680 Thank you Lord for giving us food. 125 00:04:32,760 --> 00:04:35,080 We are eternally grateful. 126 00:04:35,160 --> 00:04:38,480 We understand that the food comes from the ground 127 00:04:38,560 --> 00:04:41,800 that nourishes our bodies so that we can play. 128 00:04:41,880 --> 00:04:43,840 We can swim, we can pray. 129 00:04:43,920 --> 00:04:46,000 Don't drink any more coffee. 130 00:04:46,080 --> 00:04:52,080 We want this food in our tummies because this food is yummy, yummy, yummy. 131 00:04:52,160 --> 00:04:53,160 Amen. 132 00:05:00,080 --> 00:05:05,680 Okay guys, so, ax-throwing. Very fun, extremely dangerous, okay? 133 00:05:05,760 --> 00:05:08,720 We don't stand in front when someone's throwing. 134 00:05:08,800 --> 00:05:12,240 Okay, so here, bad, okay? 135 00:05:12,320 --> 00:05:14,640 Over here, good. 136 00:05:14,720 --> 00:05:17,760 So I'm gonna go off to the next activity, Frisbee golf. 137 00:05:17,840 --> 00:05:19,160 So just be safe, okay? 138 00:05:19,240 --> 00:05:21,560 Just be safe and have fun, alright? 139 00:05:22,880 --> 00:05:25,280 Okay guys, so this is Trish. 140 00:05:25,360 --> 00:05:29,400 She's an ax throwing specialist, and she's actually Sally-Ann's auntie. 141 00:05:30,000 --> 00:05:30,960 Trish. 142 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Ax throwing. 143 00:05:34,400 --> 00:05:37,120 When the world collapses, this is the skill. 144 00:05:37,200 --> 00:05:38,800 This is what you'll need. 145 00:05:38,880 --> 00:05:41,680 Zombie apocalypse, bank crisis. 146 00:05:41,760 --> 00:05:42,920 This is the weapon to bring. 147 00:05:43,000 --> 00:05:44,680 You know, if your teachers are running around 148 00:05:44,760 --> 00:05:45,840 and they're... 149 00:05:45,920 --> 00:05:49,800 You're never safe unless you have an ax in your hands. 150 00:05:50,280 --> 00:05:53,280 And the person is four meters roughly from you. 151 00:05:53,360 --> 00:05:54,360 Yes. 152 00:05:55,000 --> 00:05:57,280 Why does the person have to be four meters away? 153 00:05:57,360 --> 00:05:59,920 Four meters is roughly one rotation. 154 00:06:00,000 --> 00:06:02,040 Boom, you know, like, right here, done. 155 00:06:02,120 --> 00:06:04,720 - What if they're closer? - Would you have to run back? 156 00:06:04,800 --> 00:06:07,040 If they're closer, you know, just swing it. 157 00:06:07,120 --> 00:06:08,360 What about a gun? 158 00:06:09,000 --> 00:06:10,960 Have you stockpiled ammunition? 159 00:06:11,040 --> 00:06:13,160 Right now in your home, have you got a gun? 160 00:06:13,240 --> 00:06:15,280 Have you stockpiled? You're not ready. 161 00:06:15,360 --> 00:06:17,360 You can be ready if you have an ax. 162 00:06:21,040 --> 00:06:22,640 That was pretty close. 163 00:06:22,720 --> 00:06:23,600 I'll go first. 164 00:06:23,680 --> 00:06:25,440 - You got it. - Go on, Maia. 165 00:06:25,520 --> 00:06:26,760 Careful. 166 00:06:27,840 --> 00:06:29,640 Nice. 167 00:06:29,720 --> 00:06:32,720 I really like the primal energy that came out. 168 00:06:32,800 --> 00:06:34,280 - It felt good. - I can, I can tell 169 00:06:34,360 --> 00:06:35,960 that that was from deep down in here. 170 00:06:36,040 --> 00:06:37,400 - Alright, Robert? - Okay. 171 00:06:37,480 --> 00:06:39,280 - Would you like a go? - Yes, please. 172 00:06:39,360 --> 00:06:40,400 Step up. 173 00:06:40,480 --> 00:06:42,600 You need to be closer, otherwise it's not going to go in. 174 00:06:45,560 --> 00:06:48,040 Is this the first time you've felt testosterone in a while? 175 00:06:48,920 --> 00:06:50,920 - No. No, it's not. - Are you sure? 176 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Yeah. 177 00:06:54,920 --> 00:06:56,720 Oh. 178 00:06:57,360 --> 00:06:58,400 Excellent. 179 00:06:58,480 --> 00:07:00,280 Fuck! 180 00:07:00,360 --> 00:07:02,560 - That was really bad. - It was really bad. 181 00:07:03,680 --> 00:07:04,880 - I've got this! - Nice, guys. 182 00:07:04,960 --> 00:07:06,080 - I've got the wood. - Good work. 183 00:07:06,160 --> 00:07:07,720 - Nice, nice. - Alright. 184 00:07:07,800 --> 00:07:09,320 Well done, George. 185 00:07:09,400 --> 00:07:11,000 - Here you go, Maria, take it. - Hurry up. 186 00:07:11,080 --> 00:07:12,920 Maria! Now we all have to start-- 187 00:07:13,000 --> 00:07:14,600 No, pick that up. 188 00:07:14,680 --> 00:07:16,200 Hurry up, Maria, get, ah! 189 00:07:16,280 --> 00:07:18,440 - Hey, hey, ladies. - What the actual hell, Maria? 190 00:07:18,520 --> 00:07:20,000 I'm scared of heights, I was elevated! 191 00:07:20,080 --> 00:07:21,280 Sweetheart, sh, sh. 192 00:07:21,360 --> 00:07:23,640 - People, rise above. Use your brain. - Why you should I? 193 00:07:23,720 --> 00:07:25,080 Yeah, Georgina, rise above. 194 00:07:25,160 --> 00:07:27,240 - Call me hysterical one more time. - You are hysterical! 195 00:07:27,320 --> 00:07:28,640 You are, don't hit me. 196 00:07:28,720 --> 00:07:30,000 Don't point your finger at me. 197 00:07:30,080 --> 00:07:31,160 Who are you, Voldemort? 198 00:07:31,240 --> 00:07:32,280 - Yeah, maybe. - Girls. 199 00:07:32,360 --> 00:07:33,760 Excuse me, I am trying to read 200 00:07:33,840 --> 00:07:36,040 and have a nice time on camp, okay? 201 00:07:36,120 --> 00:07:38,680 You're a household dog. Ow! 202 00:07:38,760 --> 00:07:40,760 Okay. Okay. Maria? 203 00:07:40,840 --> 00:07:42,720 She just punched me in the tit! 204 00:07:42,800 --> 00:07:45,840 Okay, Maria, this is too much. You have assaulted Georgina's breasts. 205 00:07:45,920 --> 00:07:48,640 I am trying to get through a few chapters of my book! 206 00:07:48,720 --> 00:07:50,240 Is that too much to ask? 207 00:07:52,280 --> 00:07:53,240 Oh. 208 00:07:53,320 --> 00:07:54,560 Hey. 209 00:07:54,640 --> 00:07:57,160 Hey. You alright? 210 00:07:57,240 --> 00:07:58,840 Yeah, yeah, I've just been trying to read, 211 00:07:58,920 --> 00:08:00,800 but Maria just bloody tit chopped Georgina 212 00:08:00,880 --> 00:08:03,440 so, all distracted, and what are you up to? 213 00:08:03,520 --> 00:08:05,400 Oh, I follow this baby goat. 214 00:08:05,480 --> 00:08:07,440 And it can't walk, its back legs are paralyzed 215 00:08:07,520 --> 00:08:09,400 but they put it in like this little wheelchair. 216 00:08:09,480 --> 00:08:11,280 That is cool. 217 00:08:11,360 --> 00:08:13,400 Okay, now I need to feed... 218 00:08:16,960 --> 00:08:18,800 Okay, where the fuck's Lloyd? 219 00:08:18,880 --> 00:08:20,440 Have you seen Lloyd? 220 00:08:20,520 --> 00:08:22,840 Ah, sorry, I was looking at the goat. 221 00:08:22,920 --> 00:08:25,160 Okay, I've gotta go and look for Lloyd. 222 00:08:25,240 --> 00:08:27,440 - Oh, I can help. I can help. - Okay, gray cat, okay? 223 00:08:27,520 --> 00:08:29,480 Can you just ask around but keep it on the down low? 224 00:08:29,560 --> 00:08:31,680 I'm not sure I'm meant to have Lloyd here. Lloyd? 225 00:08:31,760 --> 00:08:33,320 Lloyd? 226 00:08:35,600 --> 00:08:38,960 Yeah, okay, so that birth plan. Yeah, that sounds good. 227 00:08:39,039 --> 00:08:40,840 - Great. - I reckon that might work. 228 00:08:40,919 --> 00:08:44,440 I'll organize "Poi E" on CD so that we can play it. 229 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 Thank you. 230 00:08:46,840 --> 00:08:48,600 How's everything going here? 231 00:08:48,680 --> 00:08:54,880 I've been feeling for us that Ra is uncommitted. 232 00:08:54,960 --> 00:08:59,560 I need you to commit fully, you know? I need you to commit to this pregnancy. 233 00:08:59,640 --> 00:09:00,640 Mm-hmm. 234 00:09:00,720 --> 00:09:05,320 Physically, emotionally, mentally, 235 00:09:05,400 --> 00:09:08,400 spiritually, psychologically. 236 00:09:08,480 --> 00:09:10,000 Can you do that? 237 00:09:10,080 --> 00:09:11,280 Yes, I can. 238 00:09:13,640 --> 00:09:15,240 - Okay! Wow! - Right. 239 00:09:15,320 --> 00:09:16,440 - Thank you so much. - Oh my God, 240 00:09:16,520 --> 00:09:18,480 such a pleasure as always 241 00:09:18,560 --> 00:09:20,360 - to have you in. - So excited! Yeah. 242 00:09:20,440 --> 00:09:22,040 Oh, it's coming, it's coming! 243 00:09:22,920 --> 00:09:26,480 Cool, okay, team. So, rope swing. Who's excited for this? 244 00:09:27,440 --> 00:09:29,800 Right, I've got our three adult spotters here. 245 00:09:29,880 --> 00:09:33,120 We've got Mary, we've got Mr. Thompson, and Miss Duffy. 246 00:09:33,200 --> 00:09:35,760 They're gonna be keeping an eye on you, ready for the dismount, okay? 247 00:09:35,840 --> 00:09:37,840 So let's all line up in a nice orderly line 248 00:09:37,920 --> 00:09:39,520 here at the front. 249 00:09:39,600 --> 00:09:40,880 - Whoa. Robert. - What? 250 00:09:40,960 --> 00:09:43,280 Can you just, you just pushed in, can you go to the back? 251 00:09:43,360 --> 00:09:45,080 - No, I didn't. - Robert. 252 00:09:45,160 --> 00:09:46,280 Don't do this, you're embarrassing me. 253 00:09:46,360 --> 00:09:48,480 I'm the parent volunteer, you're the student, to the back. 254 00:09:50,320 --> 00:09:51,640 - Go, Georgina. - Yep, okay. 255 00:09:51,720 --> 00:09:54,200 Frankie's already up there, I'll get you the rope. 256 00:09:54,280 --> 00:09:56,000 Alright, now. Sexy face. 257 00:09:56,080 --> 00:09:57,080 There you go. 258 00:09:58,480 --> 00:09:59,360 Go, Frankie! 259 00:09:59,440 --> 00:10:01,560 - Oh, shit! - Cheese. 260 00:10:02,960 --> 00:10:03,920 Oh, Jesus, Frankie. 261 00:10:04,000 --> 00:10:05,240 - My neck. - You alright, mate? 262 00:10:05,320 --> 00:10:06,480 He's alright. He's alright. 263 00:10:06,560 --> 00:10:08,280 - Frankie? - You all good, Frankie? 264 00:10:08,360 --> 00:10:10,160 You're alright, though, aren't you mate? 265 00:10:10,240 --> 00:10:12,080 - My neck. - He keeps saying neck. 266 00:10:12,160 --> 00:10:14,240 Well, neck, can you feel, can you feel this? 267 00:10:14,320 --> 00:10:15,600 - Yeah. - Yeah, so it won't be neck 268 00:10:15,680 --> 00:10:16,800 'cause he's feeling this, 269 00:10:16,880 --> 00:10:18,760 you can feel your legs, eh? 270 00:10:18,840 --> 00:10:20,400 Is that comfortable? 271 00:10:20,480 --> 00:10:22,520 Well, you're gonna have to wear that for the next two weeks, okay? 272 00:10:25,760 --> 00:10:28,240 - Can't quite understand how this happened. - I know. It is-- 273 00:10:28,320 --> 00:10:30,200 Because I think the rope was kind of a little bit frayed. 274 00:10:30,280 --> 00:10:31,120 Yeah. 275 00:10:31,200 --> 00:10:32,400 You guys were supervising, right? 276 00:10:32,480 --> 00:10:33,680 - Yeah, yeah. - 100% 277 00:10:33,760 --> 00:10:34,800 You were watching the whole time. 278 00:10:34,880 --> 00:10:36,040 - Yes, we were. - Yeah, yeah, yeah. 279 00:10:36,120 --> 00:10:38,360 - Yeah, 100%. - Yeah. 280 00:10:38,440 --> 00:10:39,520 You probably need to get that fixed. 281 00:10:39,600 --> 00:10:40,960 I mean it's all, it's all falling down here. 282 00:10:41,040 --> 00:10:42,200 All the stuff here is falling apart. 283 00:10:42,280 --> 00:10:43,520 It's not about that, it's about this. 284 00:10:43,600 --> 00:10:44,960 So I'm gonna have to go find David 285 00:10:45,040 --> 00:10:46,680 and I'm gonna have to get your incident report 286 00:10:46,760 --> 00:10:48,120 and you're gonna have to fill that out, okay? 287 00:10:48,200 --> 00:10:49,040 Yeah. Alright. 288 00:10:49,120 --> 00:10:51,120 Have a look at the ropes as you go, just as they're-- 289 00:10:51,200 --> 00:10:52,520 - Alright. - It's not the ropes. 290 00:10:55,320 --> 00:10:57,000 - He's upset. - Did you fill out those rooms? 291 00:10:57,080 --> 00:10:58,200 No, I didn't, no. 292 00:10:59,760 --> 00:11:01,040 You know what, Frankie? 293 00:11:01,120 --> 00:11:05,680 I think it looked a lot worse than it actually was. 294 00:11:05,760 --> 00:11:07,480 I'm looking at you now and your structure's-- 295 00:11:07,560 --> 00:11:08,840 his structure's pretty good. 296 00:11:08,920 --> 00:11:10,960 I definitely feel like it's looking better. 297 00:11:11,040 --> 00:11:12,600 Just turn to me a bit, Frankie? 298 00:11:13,360 --> 00:11:15,040 - Oh, look at that. - Yeah, that's nice, good mobility. 299 00:11:15,120 --> 00:11:17,120 That's pretty good, you couldn't do that before. 300 00:11:17,200 --> 00:11:18,600 Hey, I'm on a spinning chair. 301 00:11:18,680 --> 00:11:19,560 Hang on a sec. 302 00:11:19,640 --> 00:11:21,560 Yeah, there's the most movement I can get, sir. 303 00:11:21,640 --> 00:11:24,120 That's better than what, you couldn't do that before. 304 00:11:24,200 --> 00:11:28,240 You know, I actually wonder whether we could just lose the brace. 305 00:11:28,320 --> 00:11:29,440 No. 306 00:11:29,520 --> 00:11:31,720 We'll just give it a little breather, just to see how it-- 307 00:11:31,800 --> 00:11:33,480 Oh, that looks, that looks better. 308 00:11:33,560 --> 00:11:35,600 - Have you had an accident? - Yep. 309 00:11:35,680 --> 00:11:37,560 I don't think we need to tell anybody about this. 310 00:11:37,640 --> 00:11:39,680 I don't think we need to bore your parents with this, 311 00:11:39,760 --> 00:11:42,720 and I don't think we need to mention it to Mr. Needham, even, I think. 312 00:11:42,800 --> 00:11:44,320 - No. - Could we all agree on that? 313 00:11:44,400 --> 00:11:46,040 Not very happy about that. 314 00:11:46,120 --> 00:11:49,280 Okay, how could we make you happier about that? 315 00:11:49,360 --> 00:11:50,880 We could cut something if you want. 316 00:11:51,560 --> 00:11:53,400 - What does that mean? - A deal. 317 00:11:53,480 --> 00:11:55,160 - Oh, yeah? - Okay. 318 00:11:55,240 --> 00:11:57,360 What do you wish for? 319 00:11:57,440 --> 00:11:59,760 $50. Cash. 320 00:12:01,560 --> 00:12:03,360 - Okay. Yeah, 50 bucks. - A week off school. 321 00:12:03,440 --> 00:12:05,720 Whoa, whoa, wait, wait a minute. No, you have to go to school, 322 00:12:05,800 --> 00:12:08,080 I mean that's gonna-- that's gonna raise a red flag. 323 00:12:08,160 --> 00:12:09,800 Okay, I won't participate in class, then. 324 00:12:10,520 --> 00:12:12,360 Okay. Yeah. 325 00:12:12,440 --> 00:12:14,000 And a pack of ciggies. 326 00:12:16,960 --> 00:12:18,280 Yeah. 327 00:12:18,360 --> 00:12:19,800 And a two-liter chocolate milk every day. 328 00:12:19,880 --> 00:12:21,000 - Oh, for fuck's sake. - Oh, come on! 329 00:12:21,080 --> 00:12:22,280 - Frankie! - You're getting out of control, mate. 330 00:12:22,360 --> 00:12:23,600 Okay, yeah, that's it, though. 331 00:12:23,680 --> 00:12:25,840 Okay. Off you go. 332 00:12:27,840 --> 00:12:28,880 Careful of your neck. 333 00:12:31,840 --> 00:12:32,920 Okay, then. 334 00:12:33,000 --> 00:12:34,400 Posture, good posture, remember? 335 00:12:34,480 --> 00:12:35,640 Shoulders back. 336 00:12:38,400 --> 00:12:39,600 Yeah. 337 00:12:47,080 --> 00:12:48,400 Jesus, you alright? 338 00:12:48,480 --> 00:12:49,960 Did you eat some bad chicken or something? 339 00:12:50,040 --> 00:12:51,040 No. 340 00:12:52,080 --> 00:12:54,040 Your belly button's sticking out, does that hurt? 341 00:12:54,120 --> 00:12:55,520 Why are you so bloated? 342 00:12:55,600 --> 00:12:58,440 I'm pregnant, I'm doing a sympathetic pregnancy for Judy. 343 00:12:58,520 --> 00:13:00,400 - Oh! - Yeah. 344 00:13:00,480 --> 00:13:02,160 - Oh, that feels nice. - Do you mind if I touch it? 345 00:13:02,240 --> 00:13:04,320 No, well, actually, you can't touch it, 346 00:13:04,400 --> 00:13:06,080 and then say do you mind if I touch it. 347 00:13:06,160 --> 00:13:07,840 Yeah, so you've gotta ask. 348 00:13:07,920 --> 00:13:09,000 Do you mind if I touch it? 349 00:13:09,080 --> 00:13:12,840 Sure, Jarred, but let me grab your hand and I'll guide you. 350 00:13:13,840 --> 00:13:14,840 There you go. 351 00:13:16,040 --> 00:13:17,960 Oh, that's nice, baby likes you. 352 00:13:18,040 --> 00:13:19,920 Baby really likes you, Jarred. 353 00:13:20,000 --> 00:13:21,400 I'm feeling a bit weird 'cause I know it's not a baby. 354 00:13:21,960 --> 00:13:23,560 There is a baby in there. 355 00:13:23,640 --> 00:13:25,080 What do you reckon, girl or a boy? 356 00:13:26,600 --> 00:13:28,200 - Boy. - Boy? 357 00:13:28,280 --> 00:13:29,640 - Yeah. - Why a boy? 358 00:13:29,720 --> 00:13:32,160 Well, 'cause if the female partner's dominant, 359 00:13:32,240 --> 00:13:33,560 then you usually have boys. 360 00:13:33,640 --> 00:13:36,520 And if the male partner's dominant, you have girls. 361 00:13:37,320 --> 00:13:38,920 Might be a girl, then, eh? 362 00:13:39,000 --> 00:13:40,640 Probably a boy. 363 00:13:45,160 --> 00:13:46,840 Cookie monster is here! 364 00:13:46,920 --> 00:13:48,600 Hash brownies. Nice one. 365 00:13:48,680 --> 00:13:50,520 Nice one, thank you. 366 00:13:51,600 --> 00:13:53,240 - Cheers, mate. Cheers. - Cheers. 367 00:13:53,320 --> 00:13:55,640 - Yeah. - There we go. 368 00:13:56,760 --> 00:13:59,440 - Pull them up, pull them up! - They did! 369 00:13:59,520 --> 00:14:00,920 - Well, I was scared. - Shit, shit, shit, shit. 370 00:14:01,000 --> 00:14:01,880 Guys. 371 00:14:01,960 --> 00:14:03,160 Hey, oi. 372 00:14:03,240 --> 00:14:04,800 - Hey. - Hey. 373 00:14:04,880 --> 00:14:05,720 Hey, guys. 374 00:14:05,800 --> 00:14:07,160 We've talked about this, we said it up top. 375 00:14:07,240 --> 00:14:09,280 Pull it out, we know it's here. 376 00:14:09,360 --> 00:14:10,960 We've seen you drinking, we can smell it. 377 00:14:11,040 --> 00:14:12,880 We made an explicit rule, no drinking here. 378 00:14:12,960 --> 00:14:13,800 Here we go. 379 00:14:13,880 --> 00:14:16,920 Yeah, okay, you're gonna have to pack up the kids, and camp's over. 380 00:14:17,000 --> 00:14:18,160 Serious, guys. 381 00:14:18,240 --> 00:14:19,320 - Oh, I'm sorry. - David, don't. 382 00:14:19,400 --> 00:14:21,000 - Pack your bags. Come on. - Pack up your stuff. 383 00:14:21,080 --> 00:14:22,400 No, look, this is my serious face. 384 00:14:22,480 --> 00:14:23,320 It's over. 385 00:14:23,400 --> 00:14:24,960 I didn't trust them from the moment I saw them. 386 00:14:25,040 --> 00:14:26,320 - Yeah, rulebreakers. - Guys. 387 00:14:26,400 --> 00:14:28,160 - The moment they got off the bus-- - Guys, guys, guys, guys. 388 00:14:28,240 --> 00:14:29,080 - What? - Oh my gosh. 389 00:14:29,160 --> 00:14:30,000 Yeah, I'm so sorry. 390 00:14:30,080 --> 00:14:32,120 We said right up the top. No alcohol. 391 00:14:32,200 --> 00:14:34,560 You're round the fire, you know, everyone's pissed. 392 00:14:34,640 --> 00:14:36,560 - We want the fire out. - Yep. 393 00:14:36,640 --> 00:14:38,080 We want the parents in bed. 394 00:14:38,160 --> 00:14:40,080 - Yeah. - And we want their whole party shut down. 395 00:14:40,160 --> 00:14:42,400 Yeah, and that's why we've decided actually 396 00:14:42,480 --> 00:14:45,320 we're gonna pop on the billy, have a brew, 397 00:14:45,400 --> 00:14:47,520 and have some home baking! 398 00:14:47,600 --> 00:14:48,600 - No. No. - Yeah? 399 00:14:48,680 --> 00:14:50,240 Just gonna chill everything right out. 400 00:14:50,320 --> 00:14:51,560 And just have a cup of tea. 401 00:14:51,640 --> 00:14:53,960 - They do look scrumptious. - Yeah. Come on. 402 00:14:54,040 --> 00:14:56,000 - I do love a bit of baking. - Yeah. 403 00:14:56,080 --> 00:14:58,720 Just come on back, I mean, we're just telling stories, just having a campfire. 404 00:14:58,800 --> 00:15:00,800 - Okay. - Okay, okay. 405 00:15:00,880 --> 00:15:02,480 - Ooh, they smell good. - Can I have two of those? 406 00:15:02,560 --> 00:15:03,560 Yeah. 407 00:15:10,120 --> 00:15:12,280 Ever since I was 13. 408 00:15:12,360 --> 00:15:15,640 I met this girl and her name was Shelly and we locked eyes 409 00:15:15,720 --> 00:15:18,600 and we started kissing each other. 410 00:15:18,680 --> 00:15:19,600 Fuck off. 411 00:15:19,680 --> 00:15:21,400 We got really naked, like, quite a few times 412 00:15:21,480 --> 00:15:23,400 and my mum saw one time. 413 00:15:23,480 --> 00:15:24,360 You're a lesbian. 414 00:15:24,440 --> 00:15:25,400 You're a proper lesbo. 415 00:15:25,480 --> 00:15:26,720 No, you're a proper lezzer. 416 00:15:26,800 --> 00:15:29,360 - That's cool, man! - That's amazing! 417 00:15:29,440 --> 00:15:30,760 Kiss Robyn! 418 00:15:34,280 --> 00:15:35,640 It was about 20 centimeters. 419 00:15:35,720 --> 00:15:37,560 Alright, calm down, calm down. 420 00:15:37,640 --> 00:15:39,520 I'm gonna jump over the fire. 421 00:15:39,600 --> 00:15:43,800 Carol, Carol, Carol, Carol! 422 00:15:50,320 --> 00:15:54,000 Oh, hello, Lloyd. You came back! 423 00:15:55,440 --> 00:15:57,040 Good boy. 424 00:15:57,880 --> 00:16:01,920 Oh. Oh, no, this isn't good. 425 00:16:02,000 --> 00:16:03,840 What have you done, Lloyd? 426 00:16:10,200 --> 00:16:11,400 Oh, fuck. 427 00:16:16,240 --> 00:16:17,680 Are you gonna make me a coffee? 428 00:16:19,280 --> 00:16:20,680 Oh, and good news. 429 00:16:20,760 --> 00:16:22,160 Hm? 430 00:16:22,240 --> 00:16:23,200 Lloyd's back. 431 00:16:23,280 --> 00:16:24,600 Oh, where was the little shit? 432 00:16:24,680 --> 00:16:26,560 Under the bed, I found him under the bed. 433 00:16:26,640 --> 00:16:27,760 But he's been out. 434 00:16:28,560 --> 00:16:33,400 There's like a whole lot of white feathers and kind of, kind of wings. 435 00:16:33,480 --> 00:16:34,960 - What do you mean? - A goose wing. 436 00:16:35,040 --> 00:16:35,880 A goose? 437 00:16:35,960 --> 00:16:38,520 Yeah, blood all around the-- Hello, ladies. 438 00:16:38,600 --> 00:16:39,760 Oh, Jesus! 439 00:16:39,840 --> 00:16:41,720 It was those brownies. 440 00:16:41,800 --> 00:16:43,600 - Yeah, they were-- - They were strong! 441 00:16:43,680 --> 00:16:45,840 Dude, they so good, I can't remember anything after I had it. 442 00:16:45,920 --> 00:16:47,440 We're just gonna sit over here. 443 00:16:49,680 --> 00:16:50,880 I am not feeling good. 444 00:16:50,960 --> 00:16:52,440 Oh, g'day. 445 00:16:52,520 --> 00:16:55,200 Ooh. 446 00:16:55,280 --> 00:16:57,400 - Hello, Rachel. - Jesus. 447 00:16:57,480 --> 00:16:59,520 Well, well, well, eh? 448 00:16:59,600 --> 00:17:01,000 That was a bit crazy, wasn't it? 449 00:17:01,080 --> 00:17:03,160 I have to go find my brother. 450 00:17:03,240 --> 00:17:05,200 Have you seen David or Danny? 451 00:17:06,280 --> 00:17:07,839 No. 452 00:17:07,920 --> 00:17:09,240 Hm. 453 00:17:11,480 --> 00:17:13,400 Oh, go, go, go, go to the toilet. 454 00:17:13,480 --> 00:17:14,560 Don't do it around the kids. 455 00:17:14,640 --> 00:17:16,480 Yeah. 456 00:17:16,560 --> 00:17:19,599 Hey, what ended up happening with Danny? 457 00:17:19,680 --> 00:17:22,640 Last thing I remember he wanted to go skinny-dipping. 458 00:17:22,720 --> 00:17:23,920 You went with him, didn't you? 459 00:17:24,000 --> 00:17:25,839 No, I went to bed. 460 00:17:25,920 --> 00:17:27,079 Did he go down to the river? 461 00:17:27,760 --> 00:17:28,760 I thought that's where you guys were going. 462 00:17:28,840 --> 00:17:29,960 Did he say to you he was going down the river? 463 00:17:30,040 --> 00:17:31,240 Yeah, he said he wanted to go down to the river. 464 00:17:31,320 --> 00:17:32,520 He might be down there still. 465 00:17:36,960 --> 00:17:38,080 Oh, no. 466 00:17:39,320 --> 00:17:40,360 Danny. 467 00:17:41,440 --> 00:17:42,600 Oh, shit. 468 00:17:44,160 --> 00:17:45,680 Jesus, you alright, mate? 469 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 You right? 470 00:17:49,040 --> 00:17:50,960 - Yeah, g'day, mate. - Hello, hello. 471 00:17:51,040 --> 00:17:53,240 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, don't do that, 472 00:17:53,320 --> 00:17:54,840 - that would be silly, okay. - Oh my God. 473 00:17:54,920 --> 00:17:57,760 - Fuck, you look shit-housed, mate. - Absolutely knackered. 474 00:17:57,840 --> 00:18:00,280 Well, are you right to just get up the hill by yourself 475 00:18:00,360 --> 00:18:02,760 - or do you need a hand up? - Yeah. Where's David? 476 00:18:02,840 --> 00:18:04,800 - Okay, just keep it really chill. - Are you gonna have 477 00:18:04,880 --> 00:18:06,640 a chuck, are you, yeah, look, here's all your shit. 478 00:18:06,720 --> 00:18:07,720 Slow down, mate! 479 00:18:07,800 --> 00:18:08,840 - This is a fucking nightmare. - David? 480 00:18:08,920 --> 00:18:10,800 Just try and keep it on the down low. 481 00:18:10,880 --> 00:18:12,240 Danny, Danny! 482 00:18:12,320 --> 00:18:13,680 - Danny, keep it-- - Put your clothes on 483 00:18:13,760 --> 00:18:14,680 before you go up there, bro. 484 00:18:14,760 --> 00:18:15,720 - There's kids. - Okay, yeah, yeah, 485 00:18:15,800 --> 00:18:17,440 I got it, I got it. 486 00:18:17,520 --> 00:18:19,000 Just keep it chilled. 487 00:18:21,520 --> 00:18:22,680 David! 488 00:18:23,800 --> 00:18:26,440 This is gonna be a fucking nightmare of a day. 489 00:18:26,520 --> 00:18:28,840 - I've got the worst headache. - David! 490 00:18:28,920 --> 00:18:30,880 Good that he's not dead, though. 491 00:18:31,800 --> 00:18:33,720 I can't do it today, Robyn. 492 00:18:34,360 --> 00:18:37,200 I just wanna go home. Can we just-- Let's just wrap it up today. 493 00:18:37,280 --> 00:18:38,880 - Mm, mm, mm. - We gotta wrap it up. 494 00:18:38,960 --> 00:18:42,840 Nah, we've gotta just deal with ten minutes at a time, okay? 495 00:18:42,920 --> 00:18:45,720 So for the next ten minutes, for example, we're gonna have a durry, 496 00:18:45,800 --> 00:18:47,000 have a coffee. 497 00:18:47,080 --> 00:18:48,600 Yeah, that's good. Yeah. 498 00:18:48,680 --> 00:18:49,800 Little milestones. 499 00:18:49,880 --> 00:18:52,120 And for the next ten minutes, we're just gonna chill. 500 00:18:59,080 --> 00:19:00,120 David. 501 00:19:00,200 --> 00:19:03,080 - No, go away. - David, yes, come out. 502 00:19:09,960 --> 00:19:11,440 Sorry. 503 00:19:11,520 --> 00:19:13,360 I feel disgusting. 504 00:19:13,440 --> 00:19:15,960 David, I've got something very, very important to tell you. 505 00:19:16,600 --> 00:19:18,120 - I think-- - Sorry. 506 00:19:18,960 --> 00:19:20,880 I think that I-- 507 00:19:23,840 --> 00:19:25,520 - What were you saying? - I think I'm-- 508 00:19:25,600 --> 00:19:27,640 No, I can't. 509 00:19:29,040 --> 00:19:30,680 It just, like, keeps hitting me there. 510 00:19:30,760 --> 00:19:32,520 - David, I'm-- - Sorry. 511 00:19:36,880 --> 00:19:37,880 I'm gay! 512 00:19:40,440 --> 00:19:43,680 This baby's on its way, it's really, it's really growing now. 513 00:19:43,760 --> 00:19:47,440 This, I'm actually, I'm actually finding it hard to focus. 514 00:19:47,520 --> 00:19:48,400 - Just-- - What's this? 515 00:19:48,480 --> 00:19:49,360 You're making fun of us? 516 00:19:49,440 --> 00:19:51,120 - No, no. - You're making fun of pregnant women? 517 00:19:51,200 --> 00:19:52,640 No, I'm just going through it. 518 00:19:52,720 --> 00:19:54,520 I took on board our last meeting 519 00:19:54,600 --> 00:19:59,320 and I just wanted to go through what she's going through. 520 00:19:59,400 --> 00:20:02,040 He has been at this for the last few days. 521 00:20:02,120 --> 00:20:06,400 It's called sympathy pregnancy, I don't know where he's come up with it. 522 00:20:06,480 --> 00:20:07,960 Sympathetic. 523 00:20:08,040 --> 00:20:10,880 I don't know, I mean, it feels like he's trying to steal my thunder. 524 00:20:10,960 --> 00:20:12,320 - I'm not. - Yeah. 'Cause you know what? 525 00:20:12,400 --> 00:20:14,120 And if I'm being perfectly honest with you, 526 00:20:14,200 --> 00:20:16,280 I know-- Please don't, that is a medical device. 527 00:20:16,360 --> 00:20:17,400 I was gonna measure. 528 00:20:17,480 --> 00:20:19,280 You just want all the fun of people being like, 529 00:20:19,360 --> 00:20:21,520 beautiful, beautiful, beautiful. 530 00:20:21,600 --> 00:20:23,560 But when it comes to the nitty-gritty, 531 00:20:23,640 --> 00:20:26,000 are you gonna push that out your urethra now? 532 00:20:26,920 --> 00:20:27,920 No. 533 00:20:29,280 --> 00:20:30,720 Now, I would like to acknowledge 534 00:20:30,800 --> 00:20:34,320 that it has been a quiet morning this morning. 535 00:20:34,920 --> 00:20:39,680 We didn't run the flying fox activity as per the schedule. 536 00:20:39,760 --> 00:20:43,360 And I'm not gonna bore you by going into the reasons behind that. 537 00:20:44,440 --> 00:20:49,000 But I would like to inform you that we have decided that this afternoon 538 00:20:49,080 --> 00:20:51,280 we're gonna have some quiet time, okay? 539 00:20:51,360 --> 00:20:54,720 It's a chance to center yourselves, to reflect on yesterday, 540 00:20:54,800 --> 00:20:57,840 which I think was a fabulous day, I think we all agree. 541 00:20:57,920 --> 00:20:59,720 Um... Yes, Georgina? 542 00:20:59,800 --> 00:21:01,480 So there's gonna be no orienteering? 543 00:21:01,560 --> 00:21:04,560 Correct, there will be no orienteering today. Yes. 544 00:21:04,640 --> 00:21:07,520 Well, what about the group that didn't get to go kayaking yesterday? 545 00:21:08,880 --> 00:21:09,880 Kayaking. 546 00:21:11,240 --> 00:21:13,480 No, there will be no kayaking this afternoon. 547 00:21:14,280 --> 00:21:15,280 Yes, Georgina? 548 00:21:15,360 --> 00:21:16,800 Are we allowed our electronics? 549 00:21:16,880 --> 00:21:18,560 Yeah. Have some screen time. 550 00:21:18,640 --> 00:21:20,840 You know, we're not gonna be looking over your shoulders. 551 00:21:20,920 --> 00:21:22,520 Go for a walk, not near the river. 552 00:21:22,600 --> 00:21:23,640 Yes. 553 00:21:23,720 --> 00:21:26,080 Are we gonna do more activities after the quiet time? 554 00:21:26,160 --> 00:21:30,360 You's had a massive day yesterday, okay? 555 00:21:31,760 --> 00:21:33,240 Be thankful for that. 556 00:21:33,960 --> 00:21:35,920 And just stop with the questions. 557 00:21:36,000 --> 00:21:39,200 Just have a sleep. Yeah? 558 00:21:39,280 --> 00:21:42,880 Yeah, don't underestimate the exhaustion levels 559 00:21:42,960 --> 00:21:44,360 that we're all feeling, okay? 560 00:21:44,440 --> 00:21:45,440 I don't feel that tired. 561 00:21:45,520 --> 00:21:48,480 Okay, you look tired, you look terrible, so... 562 00:21:48,560 --> 00:21:49,600 Yes? 563 00:21:49,680 --> 00:21:51,640 Miss, can you guys just admit that you got pissed last night 564 00:21:51,720 --> 00:21:53,520 and you won't do it because you are too hungover? 565 00:21:53,600 --> 00:21:56,440 - Didn't drink a drop last night, buddy. - Are you sure about that? 566 00:21:56,520 --> 00:21:57,680 - What's happening? - Eh? 567 00:21:57,760 --> 00:21:59,520 What's? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 568 00:21:59,600 --> 00:22:02,520 And this is why we need quiet time. 569 00:22:02,600 --> 00:22:06,920 If we all just chill and if you have an issue, 570 00:22:07,000 --> 00:22:09,280 no, don't go running and find a teacher. 571 00:22:09,360 --> 00:22:10,720 You've got your devices. 572 00:22:10,800 --> 00:22:14,080 Send us an email and we'll get right on it. 573 00:22:15,880 --> 00:22:21,680 Enjoy your free time and ta-ra, okay? 574 00:22:30,920 --> 00:22:32,000 {\an8}What happened on camp? 575 00:22:32,080 --> 00:22:33,120 {\an8}I ate shit. 576 00:22:33,200 --> 00:22:34,480 {\an8}You ate someone's shit? 577 00:22:34,560 --> 00:22:36,560 {\an8}Don't think we need to use the term accident. 578 00:22:36,640 --> 00:22:38,760 {\an8}Just a tiny little crick in the neck. 579 00:22:40,080 --> 00:22:43,000 {\an8}The devised theater show opens tonight. 580 00:22:43,080 --> 00:22:46,560 {\an8}Do you think there's gonna be anything coming out of her actual vagina? 581 00:22:46,640 --> 00:22:48,880 {\an8}This birth show? We're gonna have to delay it. 582 00:22:48,960 --> 00:22:50,560 {\an8}- What? - I'm not worried about me, I mean, 583 00:22:50,640 --> 00:22:53,040 {\an8}I can do anything but you know, what's Robyn gonna do? 584 00:22:53,120 --> 00:22:54,600 {\an8}I mean. You're gonna take those? 585 00:22:54,680 --> 00:22:56,600 {\an8}- Yep. - Alright. 43864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.