Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:04,280
All right, so just,
it's a normal cruise, but it's a...
2
00:00:04,360 --> 00:00:06,160
It's a bereavement cruise.
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,640
It was a hell of a lot more expensive
than the ordinary cruises.
4
00:00:08,720 --> 00:00:10,520
Well, why didn't you go
on a normal cruise, then?
5
00:00:10,600 --> 00:00:11,720
I was hoping to meet, you know,
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,920
a sad man that had lost his wife,
7
00:00:14,000 --> 00:00:17,120
you know, and be easy pickings.
8
00:00:17,200 --> 00:00:18,680
Yeah, well, a single man. Oh.
9
00:00:18,760 --> 00:00:21,280
Sorry. Hi. Uh...
10
00:00:21,360 --> 00:00:23,760
Still waiting on those financial reports?
11
00:00:23,840 --> 00:00:25,280
No, well, I'm still collating that,
12
00:00:25,360 --> 00:00:26,560
might take me a few more weeks.
13
00:00:26,640 --> 00:00:28,280
That's fine,
you don't have to collate them.
14
00:00:28,360 --> 00:00:30,520
- You can just--
- No, I do have to collate them.
15
00:00:30,600 --> 00:00:31,480
Well, no.
16
00:00:31,560 --> 00:00:33,640
I can't pull all that
information out of the system
17
00:00:33,720 --> 00:00:35,520
till I've closed it at
the end of every term.
18
00:00:35,600 --> 00:00:37,680
I can take everything
up to the term before.
19
00:00:37,760 --> 00:00:39,120
Well, what are you gonna do with it?
20
00:00:39,200 --> 00:00:40,160
Audit.
21
00:00:41,040 --> 00:00:42,560
I'll have to do some overtime, unpaid.
22
00:00:42,640 --> 00:00:43,920
- Yep.
- Again.
23
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Okay, well, it's just
as soon as you can.
24
00:00:46,080 --> 00:00:47,080
It'd be great for me to...
25
00:00:48,640 --> 00:00:51,640
Oh, also, I think that someone's drawn
26
00:00:51,720 --> 00:00:54,320
a cock and balls on the back
of my car, so I just...
27
00:00:57,120 --> 00:00:58,000
- Oh.
- Sorry.
28
00:00:58,080 --> 00:00:59,320
Okay, that's fine,
it's all right, it's all right.
29
00:00:59,400 --> 00:01:00,960
Okay, cool. Thank you.
30
00:01:09,760 --> 00:01:13,320
Gareth came and spoke to me yesterday
and said that we were deficient
31
00:01:13,400 --> 00:01:16,440
in our inter-parental communication.
32
00:01:16,520 --> 00:01:17,960
Basically, 'cause we haven't done
33
00:01:18,040 --> 00:01:20,560
parent-teacher interviews
in, what, two years?
34
00:01:20,640 --> 00:01:21,920
Two and a half.
35
00:01:22,000 --> 00:01:23,760
Yeah, so he said, "Why not?"
36
00:01:23,840 --> 00:01:25,040
And I said, "Didn't want to."
37
00:01:25,120 --> 00:01:27,680
He said, "Please do it,"
so we are gonna do it.
38
00:01:27,760 --> 00:01:29,440
- Oh, no.
- No, man.
39
00:01:29,520 --> 00:01:31,880
So that's gonna be
happening Tuesday next week.
40
00:01:31,960 --> 00:01:34,240
Ooh, no, not a good,
no, no, not a good day for me,
41
00:01:34,320 --> 00:01:36,080
'cause I've got squash.
42
00:01:36,160 --> 00:01:37,840
Well, you're gonna
have to cancel that.
43
00:01:37,920 --> 00:01:39,640
And there's a reason
we haven't been doing it,
44
00:01:39,720 --> 00:01:42,240
okay, and it's 'cause the parents
will come in with their attitude.
45
00:01:42,320 --> 00:01:43,560
- Mm.
- And it doesn't go well.
46
00:01:43,640 --> 00:01:45,240
I mean, I'd say parents are the problem.
47
00:01:45,320 --> 00:01:47,440
They come in, they're
like, "My kids, my kid."
48
00:01:47,520 --> 00:01:50,000
It's not the kid, it's you.
It's like, what are you talking about?
49
00:01:50,080 --> 00:01:51,120
It's never us.
50
00:01:51,200 --> 00:01:52,960
Why don't we just pretend
that we've done that?
51
00:01:53,040 --> 00:01:55,000
No. It's gonna happen,
and I've booked it in
52
00:01:55,080 --> 00:01:57,400
for next Tuesday night from six till ten.
53
00:01:57,480 --> 00:01:59,520
- Till ten!
- Ten o'clock.
54
00:01:59,600 --> 00:02:01,520
Six till ten, what are we gonna--
55
00:02:01,600 --> 00:02:04,560
What sort of parents are gonna come
between the nine and ten slot?
56
00:02:05,120 --> 00:02:08,800
Nurses, firemen, bakers.
57
00:02:08,880 --> 00:02:10,680
I cannot stay up till ten o'clock.
58
00:02:10,759 --> 00:02:11,840
Well, it's gonna happen.
59
00:02:11,920 --> 00:02:14,880
I'm gonna put the PDS
in your cubbyholes and let's go.
60
00:02:19,960 --> 00:02:23,440
That's us, as they say.
Anything else you wanna chat about?
61
00:02:23,520 --> 00:02:26,440
We've probably got another
minute and a half or so.
62
00:02:26,520 --> 00:02:28,040
Um...
63
00:02:29,360 --> 00:02:33,520
I think I may have
a little crush on Mr. Thompson.
64
00:02:34,520 --> 00:02:36,440
You've got a crush on Mr. Thompson?
65
00:02:36,520 --> 00:02:38,800
You are fucking kidding me,
excuse my language.
66
00:02:38,880 --> 00:02:42,160
I think it's 'cause he is
so playful and childish and...
67
00:02:42,240 --> 00:02:43,720
He is childish.
68
00:02:43,800 --> 00:02:46,600
But the thing is, how old are you?
Fourteen?
69
00:02:46,680 --> 00:02:49,520
- Seventeen.
- Seventeen. Okay.
70
00:02:49,600 --> 00:02:52,920
So you have these, I recall from my day,
71
00:02:53,000 --> 00:02:55,680
a kind of a flash of something.
72
00:02:55,760 --> 00:02:57,800
Honestly, within a week,
it'll completely have disappeared.
73
00:02:57,880 --> 00:03:00,240
You won't even remember
this conversation, all right.
74
00:03:00,320 --> 00:03:01,280
It'll pass.
75
00:03:01,360 --> 00:03:03,160
But thank you for sharing.
76
00:03:03,240 --> 00:03:04,120
Okay.
77
00:03:04,200 --> 00:03:07,160
I feel like I should
share something with you. Um...
78
00:03:08,160 --> 00:03:09,320
Nope, can't think of anything.
79
00:03:09,400 --> 00:03:10,840
Anyway, okay, maybe next time.
80
00:03:14,360 --> 00:03:16,960
Someone has been drawing cocks and balls
81
00:03:17,040 --> 00:03:18,760
around the school.
82
00:03:18,840 --> 00:03:21,200
It's not funny. Stop it.
83
00:03:21,280 --> 00:03:24,280
The auditor is here doing his job.
84
00:03:24,360 --> 00:03:26,640
Someone's drawn a cock
and balls on his car.
85
00:03:26,720 --> 00:03:27,720
You probably seen him around.
86
00:03:27,800 --> 00:03:29,080
That's the auditor at the back there
87
00:03:29,160 --> 00:03:31,440
from the Ministry of Education.
88
00:03:31,520 --> 00:03:32,800
Just everyone say hi.
89
00:03:32,880 --> 00:03:34,560
- No. No, no.
- Hi.
90
00:03:34,640 --> 00:03:35,560
Hello.
91
00:03:35,640 --> 00:03:37,880
Well, someone's drawn
a cock and balls on his car.
92
00:03:37,960 --> 00:03:39,920
Do you wanna come
and describe your car and...
93
00:03:40,000 --> 00:03:41,760
Oh, no, no, no, no, thanks.
94
00:03:41,840 --> 00:03:44,560
Come up the front
and tell us what was on your car.
95
00:03:44,640 --> 00:03:46,200
Um, no, no, I'm fine. I'm just,
96
00:03:46,280 --> 00:03:48,120
hi, I'm, I'm, I'm not, I'm not here.
97
00:03:48,200 --> 00:03:52,320
Okay, that's fine.
So his car's right out front.
98
00:03:52,400 --> 00:03:53,880
Which one's yours?
99
00:03:53,960 --> 00:03:55,880
It's probably best not
to draw attention to, to...
100
00:03:55,960 --> 00:03:58,000
Where was it drawn on the car?
101
00:03:58,080 --> 00:03:59,720
Oh, just on the windscreen
and on the back.
102
00:03:59,800 --> 00:04:01,600
And there was a little message.
103
00:04:01,680 --> 00:04:03,760
- What did it say?
- Um...
104
00:04:04,440 --> 00:04:06,160
Clean this dick.
105
00:04:06,240 --> 00:04:07,520
Clean this dick.
106
00:04:07,600 --> 00:04:11,040
Yeah, it was clean this dick.
But I don't know if it meant
107
00:04:11,120 --> 00:04:14,120
"clean this, dick" or "clean this dick."
108
00:04:14,960 --> 00:04:17,839
- So there's no comma?
- Well, it's hard to tell
109
00:04:17,920 --> 00:04:19,160
'cause it was where
the windscreen wiper sits.
110
00:04:19,240 --> 00:04:20,320
So the comma might've been there.
111
00:04:20,399 --> 00:04:22,640
I mean, it's just a grammatical thing.
112
00:04:22,720 --> 00:04:24,720
All right. Who was it?
113
00:04:28,320 --> 00:04:30,440
Who drew the dick?
114
00:04:30,520 --> 00:04:33,920
Now is the best time to own up.
115
00:04:36,440 --> 00:04:38,320
Okay, thanks very much everybody.
116
00:04:38,400 --> 00:04:39,480
Off you go.
117
00:04:51,320 --> 00:04:53,120
Mr. Needham.
118
00:04:53,200 --> 00:04:54,080
Oh, hello, Robert.
119
00:04:54,160 --> 00:04:55,120
Do you have a minute?
120
00:04:55,200 --> 00:04:57,560
Yeah, yeah, yeah. Come in.
121
00:04:59,200 --> 00:05:03,240
I just wanted to talk to you
about the parent-teacher interviews.
122
00:05:03,320 --> 00:05:04,200
Mm-hmm.
123
00:05:05,320 --> 00:05:07,800
Do I need to bring my parents to that?
124
00:05:07,880 --> 00:05:08,960
Well, do you want to?
125
00:05:09,040 --> 00:05:09,960
I don't know.
126
00:05:10,040 --> 00:05:11,120
Well, they're both still alive.
127
00:05:11,200 --> 00:05:14,360
Dad's had a stroke
and he's a bit slow, but...
128
00:05:14,440 --> 00:05:16,160
Nah, don't, don't bring them.
129
00:05:17,000 --> 00:05:18,960
Okay. Do you mind if
I have a biscuit, mate?
130
00:05:19,040 --> 00:05:20,360
I'm just a bit hungry.
131
00:05:20,440 --> 00:05:22,360
No, have one. Yeah.
132
00:05:24,000 --> 00:05:26,160
Thanks, mate. Thank you.
133
00:05:29,440 --> 00:05:31,280
- Hey.
- Ah, Vinnie Thompson.
134
00:05:31,360 --> 00:05:32,720
- How you going?
- Good.
135
00:05:32,800 --> 00:05:34,000
How much longer have you got here?
136
00:05:34,080 --> 00:05:35,400
- 45 seconds.
- Okay.
137
00:05:35,480 --> 00:05:37,040
Hey, you'll never guess
what I just found out.
138
00:05:37,800 --> 00:05:40,120
- What?
- Student's got a crush on you.
139
00:05:41,760 --> 00:05:43,320
- Yeah.
- Bullshit.
140
00:05:43,400 --> 00:05:44,800
Yeah, I know, funny, hey.
141
00:05:44,880 --> 00:05:46,280
Penny. You know Penny?
142
00:05:46,360 --> 00:05:47,320
- Penny?
- Yeah.
143
00:05:47,400 --> 00:05:49,720
Like to about here, brown hair,
she wears it kinda just down.
144
00:05:49,800 --> 00:05:51,240
Hang on, hang on, hang on.
145
00:05:51,320 --> 00:05:52,480
Yeah.
146
00:05:52,560 --> 00:05:53,800
How did you find this out?
147
00:05:53,880 --> 00:05:55,680
- She told me.
- What do you mean, she told you?
148
00:05:55,760 --> 00:05:57,760
In a session, we'd had our session,
and she was like,
149
00:05:57,840 --> 00:05:59,880
"Oh, yeah, I've got a crush
on Mr. Thompson."
150
00:05:59,960 --> 00:06:02,080
- I was like, "What, Vinnie? Why?"
- Yeah.
151
00:06:02,160 --> 00:06:04,040
Having a crush
on you is hilarious.
152
00:06:04,120 --> 00:06:05,280
What's so confusing about that?
153
00:06:05,360 --> 00:06:07,160
I don't know why you're finding
that so hard to believe.
154
00:06:07,240 --> 00:06:08,480
Anyway, I just
thought it was funny.
155
00:06:08,560 --> 00:06:09,880
I probably shouldn't have mentioned it.
156
00:06:09,960 --> 00:06:11,720
It's just one of those, you know,
teen girl crushes--
157
00:06:11,800 --> 00:06:12,960
- No, no.
- Just forget about it.
158
00:06:15,040 --> 00:06:16,400
Yeah, you did not get picked.
159
00:06:16,480 --> 00:06:18,760
I want you guys thinking that
the selectors are watching.
160
00:06:18,840 --> 00:06:19,920
What was that?
161
00:06:20,920 --> 00:06:22,680
Okay, yeah. Great hands.
162
00:06:22,760 --> 00:06:24,160
Whoa, there's the power, Penny.
163
00:06:24,240 --> 00:06:25,600
Back, back, back, back, everyone.
164
00:06:25,680 --> 00:06:27,760
I want everyone to just
come around and watch Penny.
165
00:06:27,840 --> 00:06:29,360
Hands up, Penny.
166
00:06:29,440 --> 00:06:30,480
Great. Great catch.
167
00:06:30,560 --> 00:06:31,880
Okay, that hurt.
168
00:06:32,760 --> 00:06:34,400
Mr. Thompson, can we all have a go?
169
00:06:34,480 --> 00:06:35,960
Okay. Yeah.
170
00:06:36,040 --> 00:06:37,760
Top of the square, here we go.
171
00:06:37,840 --> 00:06:39,520
You ready? See your hands.
172
00:06:39,600 --> 00:06:40,760
Terrible. All right, next.
173
00:06:40,840 --> 00:06:42,520
- It wasn't in the square.
- Life isn't in the square.
174
00:06:42,600 --> 00:06:43,760
Where's Penny?
175
00:06:46,200 --> 00:06:48,360
Get inside, ball. Here we go.
176
00:06:48,440 --> 00:06:49,320
Go long, Mr. T.
177
00:06:49,400 --> 00:06:52,760
Oh, yeah, you want me to run
for it? Holy shit, I've got this.
178
00:06:57,280 --> 00:07:00,240
Okay, class. Thank you.
Hands up if I have not spoken to you
179
00:07:00,320 --> 00:07:02,280
about wolves communication
before at the school.
180
00:07:03,680 --> 00:07:04,560
Okay, that's disappointing.
181
00:07:04,640 --> 00:07:06,280
I will quickly, in a nutshell, explain it.
182
00:07:06,360 --> 00:07:08,600
So we have three basic types of wolves.
183
00:07:08,680 --> 00:07:09,960
We have the arctic wolf.
184
00:07:10,040 --> 00:07:11,960
They're gonna be
our future captains of industry.
185
00:07:12,040 --> 00:07:13,600
The people that will
go on to become doctors
186
00:07:13,680 --> 00:07:16,760
or lawyers or the president,
if they go to America.
187
00:07:16,840 --> 00:07:18,520
Then you've got your kind of gray wolves,
188
00:07:18,600 --> 00:07:20,800
or sometimes they're referred
to as household wolves.
189
00:07:20,880 --> 00:07:24,480
You might be something to do
with the hospitality industry.
190
00:07:24,560 --> 00:07:27,080
Okay, and then there's another category,
191
00:07:27,160 --> 00:07:29,600
just a kind of a dog, like a wild dog.
192
00:07:29,680 --> 00:07:31,160
Like, not even categorized as a wolf.
193
00:07:31,240 --> 00:07:33,960
So you're probably unemployed
for long periods of time.
194
00:07:34,040 --> 00:07:35,840
You might be a drug user.
195
00:07:35,920 --> 00:07:37,480
You might have postnatal depression
196
00:07:37,560 --> 00:07:39,640
and just be at home on the couch.
197
00:07:39,720 --> 00:07:43,560
Now I want you to think into
your being, into your essence.
198
00:07:43,640 --> 00:07:45,360
And I want you to think, which wolf am I?
199
00:07:45,440 --> 00:07:47,000
And up we come.
200
00:07:47,080 --> 00:07:48,800
Arctic wolf table,
201
00:07:48,880 --> 00:07:50,760
gray-slash-household wolves,
202
00:07:50,840 --> 00:07:53,880
and here more those feral dogs. Okay.
203
00:07:53,960 --> 00:07:56,920
Hmm, now that's weird, isn't it?
204
00:07:57,000 --> 00:08:00,080
Nobody here thinks they're
gonna be a stay-at-home dad.
205
00:08:00,160 --> 00:08:03,200
So nobody thinks they're
gonna enroll in university,
206
00:08:03,280 --> 00:08:05,280
drop out after six months,
maybe get pregnant,
207
00:08:05,360 --> 00:08:07,880
have a termination, can go on the benefit.
208
00:08:07,960 --> 00:08:08,840
- No.
- Frankie,
209
00:08:08,920 --> 00:08:10,120
move to the dog table please.
210
00:08:10,200 --> 00:08:11,080
- What?
- Yep.
211
00:08:11,160 --> 00:08:12,480
Okay, Maria, can you please move
212
00:08:12,560 --> 00:08:13,800
to the household wolf table?
213
00:08:13,880 --> 00:08:14,760
- No.
- Sally Ann,
214
00:08:14,840 --> 00:08:16,560
move yourself to the dog table.
215
00:08:16,640 --> 00:08:18,080
Come on quickly, quickly. Maria.
216
00:08:18,160 --> 00:08:21,000
Don't. Stay. I have aspirations.
217
00:08:21,080 --> 00:08:22,600
What the hell, Georgina?
218
00:08:22,680 --> 00:08:26,800
Oh, do not hit Georgina, please.
Both of you up here right now.
219
00:08:27,600 --> 00:08:29,120
We need to talk.
220
00:08:29,200 --> 00:08:31,200
You're not the star pupil, reality cheek.
221
00:08:31,280 --> 00:08:32,880
Why don't you shut down, Georgina?
222
00:08:32,960 --> 00:08:34,360
Why don't you shut down?
223
00:08:34,440 --> 00:08:36,360
Why don't you shut down? I mean respond.
224
00:08:36,440 --> 00:08:39,440
Oh, my gosh, you're gonna fake cry.
225
00:08:41,320 --> 00:08:42,640
Are you fake crying? Is that real?
226
00:08:42,720 --> 00:08:44,480
- Is that fake?
- She's fake crying right now.
227
00:08:44,560 --> 00:08:45,800
Are you, sorry, are you fake crying?
228
00:08:45,880 --> 00:08:47,080
Yeah, I actually was fake crying.
229
00:08:47,160 --> 00:08:48,800
- Okay. You're pretty good.
- I'm good at drama. Yeah.
230
00:08:48,880 --> 00:08:50,920
Yeah, really good. Can you fake cry?
231
00:08:51,000 --> 00:08:52,960
- No, she can't.
- Shut up.
232
00:08:53,040 --> 00:08:54,400
I can't.
233
00:08:59,640 --> 00:09:01,120
It's that time of year again.
234
00:09:01,200 --> 00:09:04,280
I would like to announce
the school production.
235
00:09:04,360 --> 00:09:08,040
This year is going to be called,
236
00:09:08,120 --> 00:09:12,880
It's a beautiful divine show
about the journey
237
00:09:12,960 --> 00:09:16,320
from spirit to woman to mother.
238
00:09:16,400 --> 00:09:17,280
Will there be an interval?
239
00:09:17,360 --> 00:09:20,960
Period, pregnancy at an older age.
240
00:09:21,040 --> 00:09:23,000
- Menopause.
- God.
241
00:09:23,080 --> 00:09:24,680
I will be performing in it,
242
00:09:24,760 --> 00:09:27,040
playing the role of pregnant woman Judy.
243
00:09:27,120 --> 00:09:28,640
Isn't it a bit weird that
you're casting yourself
244
00:09:28,720 --> 00:09:30,160
in the lead role of a school production
245
00:09:30,240 --> 00:09:31,520
where it's meant to be about encouraging
246
00:09:31,600 --> 00:09:33,320
the students to explore their creativity?
247
00:09:33,400 --> 00:09:35,680
- Nope.
- Okay. Sorry, just...
248
00:09:35,760 --> 00:09:37,240
Art imitates life.
249
00:09:37,320 --> 00:09:39,440
Have you ever heard of that?
250
00:09:44,760 --> 00:09:46,360
And then it passes and then...
251
00:09:46,440 --> 00:09:48,520
You're actually gonna simulate labor,
252
00:09:48,600 --> 00:09:51,440
- go on stage and--
- Yes, that's what I said.
253
00:09:51,520 --> 00:09:53,200
Nobody wants to--
254
00:09:53,280 --> 00:09:55,280
Nobody wants to see this.
255
00:09:55,360 --> 00:09:56,960
- What's wrong with me?
- Okay, everyone.
256
00:09:57,040 --> 00:09:58,360
Let's get to it.
257
00:09:59,240 --> 00:10:00,840
Don't want to talk about it anymore.
258
00:10:00,920 --> 00:10:02,200
- No.
- I just--
259
00:10:02,280 --> 00:10:03,560
I've made up my mind, so.
260
00:10:03,640 --> 00:10:05,120
I just think as a couple,
261
00:10:05,200 --> 00:10:06,360
it's a thing between two people
262
00:10:06,440 --> 00:10:07,960
with a birth of a, of a, of a...
263
00:10:09,440 --> 00:10:11,760
Sorry, I get very angry.
264
00:10:11,840 --> 00:10:14,520
I've made up my mind,
the play is going ahead.
265
00:10:14,600 --> 00:10:17,120
It's a beautiful artistic expression.
266
00:10:17,200 --> 00:10:20,080
It's about the journey from spirit to--
267
00:10:20,160 --> 00:10:22,200
- Okay, okay, I--
- To woman to mother.
268
00:10:22,280 --> 00:10:25,560
Okay, it means a lot to you.
269
00:10:25,640 --> 00:10:28,200
Ten, nine, eight...
270
00:10:28,280 --> 00:10:29,160
- Seven.
- Seven.
271
00:10:29,240 --> 00:10:31,840
Don't join me in this.
272
00:10:31,920 --> 00:10:33,720
This is where it started, hey?
273
00:10:33,800 --> 00:10:34,720
It's funny.
274
00:10:35,920 --> 00:10:38,640
Is there a photocopier in the play?
275
00:10:38,720 --> 00:10:39,600
No.
276
00:10:40,440 --> 00:10:42,680
There was in the first draft. Hmm.
277
00:10:42,760 --> 00:10:43,640
Hmm.
278
00:10:51,000 --> 00:10:53,640
Robyn, Robyn. Do you have two seconds?
279
00:10:53,720 --> 00:10:55,160
Yeah, I've got a couple.
280
00:10:55,240 --> 00:10:56,720
Yeah, I won't take long.
281
00:10:56,800 --> 00:11:00,280
Just so I know, what are the rules with,
282
00:11:00,360 --> 00:11:02,400
like if a teacher was
to like date a student,
283
00:11:02,480 --> 00:11:04,520
- like what's sort of, how is that--
- You can't do that.
284
00:11:04,600 --> 00:11:05,840
- No, you can't.
- Not in New Zealand, no.
285
00:11:05,920 --> 00:11:07,680
'Cause we didn't
cover that in, you know,
286
00:11:07,760 --> 00:11:08,840
teaching college in Australia.
287
00:11:08,920 --> 00:11:10,280
No, people don't think
that they have to cover
288
00:11:10,360 --> 00:11:11,640
like not rooting students, probably,
289
00:11:11,720 --> 00:11:13,360
in part of the curriculum, you know, so.
290
00:11:13,440 --> 00:11:15,120
- Yeah, it happens a lot, though.
- It's just, I think no,
291
00:11:15,200 --> 00:11:16,280
but I think it's just
common knowledge.
292
00:11:16,360 --> 00:11:17,480
- Mm, mm.
- Don't, don't do that.
293
00:11:17,560 --> 00:11:18,880
If I were you and I'm not--
294
00:11:18,960 --> 00:11:19,840
But I'd just stick
295
00:11:19,920 --> 00:11:21,600
with like, be on
the safe side, you know?
296
00:11:21,680 --> 00:11:23,560
Yeah, no, you think I'm
gonna do something like that?
297
00:11:23,640 --> 00:11:25,280
I'm assuming that's why
you're holding me here--
298
00:11:25,360 --> 00:11:26,880
No, I'm just asking a question
just so I know.
299
00:11:27,000 --> 00:11:27,920
Oh, right.
300
00:11:28,000 --> 00:11:29,200
Obviously there's
that thing with Penny
301
00:11:29,280 --> 00:11:31,600
'cause I think she's keen,
but I'm not gonna go anywhere with that.
302
00:11:31,680 --> 00:11:33,000
Yeah, that's not gonna go anywhere.
303
00:11:33,080 --> 00:11:34,480
- No.
- That's over.
304
00:11:34,560 --> 00:11:36,560
Yeah, yeah, so it's 16, right?
305
00:11:36,640 --> 00:11:38,640
When they're 16,
that's legal then, right? Sixteen.
306
00:11:38,720 --> 00:11:40,960
But if you're their teacher,
you can't go anywhere near them.
307
00:11:41,040 --> 00:11:43,080
I don't think it matters
if it's a teacher situation.
308
00:11:43,160 --> 00:11:44,240
- No, it does.
- Does it?
309
00:11:44,320 --> 00:11:45,360
Yeah. It really matters.
310
00:11:45,440 --> 00:11:47,560
Sixteen, I think is legal in like--
311
00:11:47,640 --> 00:11:48,560
- Let it go.
- Okay.
312
00:11:48,640 --> 00:11:50,120
- Okay. Okay.
- All right.
313
00:11:53,040 --> 00:11:54,760
I'm going to be a very busy lawyer.
314
00:11:54,840 --> 00:11:55,720
Fuck off. Who cares?
315
00:11:55,800 --> 00:11:57,560
We're the one who's
gonna be locking you up.
316
00:11:57,640 --> 00:11:59,840
I'll be the one that's
finessing your taxpayer money.
317
00:11:59,920 --> 00:12:00,800
Ooh.
318
00:12:00,880 --> 00:12:03,000
And that's why you are
where you are right now.
319
00:12:08,560 --> 00:12:11,600
Did you tell them to be wolves
320
00:12:11,680 --> 00:12:13,080
and go and fight in the playground?
321
00:12:13,160 --> 00:12:14,920
No, I did not.
322
00:12:15,000 --> 00:12:16,520
You're not gonna smoke that, are you?
323
00:12:16,600 --> 00:12:18,120
I will eventually,
but not right now, obviously.
324
00:12:18,200 --> 00:12:20,240
I'd rather you didn't
bring that to a meeting,
325
00:12:20,320 --> 00:12:21,640
especially with Gareth being here.
326
00:12:21,720 --> 00:12:24,040
Well, I'm gonna keep holding it
because he's already seen it, so.
327
00:12:24,120 --> 00:12:25,360
Okay.
328
00:12:25,440 --> 00:12:27,240
Did you say anything about wolves
before the fight?
329
00:12:27,320 --> 00:12:29,280
Well, obviously, I have
wolves communication.
330
00:12:29,360 --> 00:12:32,280
We all know about that,
it's one of my processes.
331
00:12:32,360 --> 00:12:35,560
So the boys said that
you said, go outside
332
00:12:35,640 --> 00:12:38,080
and find who was
the dominant leader of the pack.
333
00:12:38,160 --> 00:12:39,640
Yes. Correct.
334
00:12:39,720 --> 00:12:40,720
Why would you say that?
335
00:12:40,800 --> 00:12:43,200
Because it's a exploring hierarchy.
336
00:12:43,280 --> 00:12:46,320
Yes, of course, I classify the students
337
00:12:46,400 --> 00:12:48,280
as certain types of wolves.
338
00:12:48,360 --> 00:12:51,080
Can we just avoid all
the carnivorous ones?
339
00:12:51,160 --> 00:12:53,160
'Cause if you're gonna
tell the students that,
340
00:12:53,240 --> 00:12:55,040
one of them's got claws and teeth.
341
00:12:55,120 --> 00:12:57,280
Why don't you try something
like marsupials or--
342
00:12:57,360 --> 00:12:58,360
- Sure.
- Like mammals or something.
343
00:12:58,440 --> 00:12:59,720
- Okay, I'll do that. Sure.
- Or like fish.
344
00:12:59,800 --> 00:13:01,080
I'll have to get a new board, though.
345
00:13:01,160 --> 00:13:02,640
I'll have to get
a whole new thing made up.
346
00:13:02,720 --> 00:13:04,560
Yes, do that, because if you tell them
347
00:13:04,640 --> 00:13:06,800
that one's a snapper and one's a gurnard,
348
00:13:06,880 --> 00:13:08,120
they're not gonna fight about it.
349
00:13:08,200 --> 00:13:10,000
Well, if you can create
some sort of PDF for me
350
00:13:10,080 --> 00:13:12,560
with all the things you
don't want me to say,
351
00:13:12,640 --> 00:13:15,120
absolutely, I can comply with that. Okay?
352
00:13:15,200 --> 00:13:16,320
- I can do that.
- Great.
353
00:13:16,400 --> 00:13:17,680
Why does it have to be a PDF?
354
00:13:17,760 --> 00:13:20,320
Oh that's just Jarred's preferred
kind of method of communication.
355
00:13:20,400 --> 00:13:22,160
PDFs are kind of his thing.
356
00:13:22,240 --> 00:13:24,880
Well, that's the standard format
that you print out.
357
00:13:24,960 --> 00:13:26,320
But if it's printed,
then it doesn't matter.
358
00:13:26,400 --> 00:13:27,480
- Don't say too much.
- How do you--
359
00:13:27,560 --> 00:13:28,760
'Cause it will start to confuse him.
360
00:13:28,840 --> 00:13:29,920
Hey, could you come in later
361
00:13:30,000 --> 00:13:31,720
and show me how to do
the Word document thing?
362
00:13:31,800 --> 00:13:33,920
Because I honestly,
I have no idea how to do--
363
00:13:34,000 --> 00:13:35,680
I'm just gonna pop out,
I'm gonna have a quick ciggie.
364
00:13:35,760 --> 00:13:37,400
Are we done?
365
00:13:37,480 --> 00:13:39,720
Yep, we're done, yep. So.
366
00:13:41,880 --> 00:13:42,760
Alright. Okay.
367
00:13:42,840 --> 00:13:44,760
You're not gonna finish your sentence?
368
00:13:44,840 --> 00:13:46,120
I'm more interested in the PDF,
369
00:13:46,200 --> 00:13:47,520
in the Word doc, to be honest.
370
00:13:47,600 --> 00:13:48,760
Okay.
371
00:13:53,160 --> 00:13:54,840
- Hey.
- Hey.
372
00:13:54,920 --> 00:13:58,160
Man, honestly, I wish
you had not told me
373
00:13:58,240 --> 00:13:59,360
what you told me about Penny,
374
00:13:59,440 --> 00:14:03,000
because it is fucking with
my head at the moment.
375
00:14:03,080 --> 00:14:04,840
I don't think you can smoke
in here, to be honest.
376
00:14:04,920 --> 00:14:07,080
I'm just gonna have a few puffs.
I'm, just a few puffs.
377
00:14:07,160 --> 00:14:09,960
Just Jarred's been getting
on my tits, you know.
378
00:14:10,040 --> 00:14:12,440
He's called all of my practices
and methodology into question,
379
00:14:12,520 --> 00:14:14,400
all of my wolves,
all of my different processes.
380
00:14:14,480 --> 00:14:16,720
Oh, it's your wolves thing.
381
00:14:16,800 --> 00:14:18,880
Put this out, sorry.
382
00:14:18,960 --> 00:14:22,320
This is annoying, 'cause I was actually
gonna come in and ask you
383
00:14:22,400 --> 00:14:25,640
if you could tell me what wolf
you thought I was.
384
00:14:25,720 --> 00:14:26,840
You are an arctic wolf, for sure.
385
00:14:26,920 --> 00:14:27,840
- Am I?
- But you've also got
386
00:14:27,920 --> 00:14:29,480
a bit of like, kind of wild feral dog.
387
00:14:29,560 --> 00:14:30,840
- Yeah, I know.
- In you, you know,
388
00:14:30,920 --> 00:14:32,880
a bit of a mongrel. But that's
the thing I like about you.
389
00:14:32,960 --> 00:14:34,440
- Mongrel, that's me.
- And that's what I like,
390
00:14:34,520 --> 00:14:36,240
'cause I never know when
it's coming, you know.
391
00:14:36,320 --> 00:14:38,680
It's just respect, I just want respect,
you know what I mean?
392
00:14:38,760 --> 00:14:40,600
So I'll bite you to gain that respect.
393
00:14:40,680 --> 00:14:43,080
Yeah, yeah, yeah, I see, yeah, yeah, no.
394
00:14:43,160 --> 00:14:45,000
Why don't you bite Jarred?
395
00:14:45,080 --> 00:14:46,560
You think I should
give him a little nip.
396
00:14:46,640 --> 00:14:48,240
If he says to you no wolf, you go,
397
00:14:48,320 --> 00:14:50,280
you bite down on him.
398
00:14:50,360 --> 00:14:52,240
You mean kind've like...
399
00:14:52,320 --> 00:14:53,960
Yeah, no, fucking mean it.
400
00:14:56,080 --> 00:14:56,960
Yeah.
401
00:14:57,040 --> 00:14:58,880
Oh.
402
00:14:58,960 --> 00:15:00,440
You just wanna show a bit.
403
00:15:00,520 --> 00:15:02,200
Like that?
404
00:15:02,280 --> 00:15:04,680
You look really like fucking like scary
405
00:15:04,760 --> 00:15:06,480
and unattractive when you do it.
406
00:15:06,560 --> 00:15:08,520
Oh, so if I'm more like...
407
00:15:08,600 --> 00:15:10,480
That's hot. Snap, save that for later.
408
00:15:12,360 --> 00:15:14,480
- Do you wanna have a drink later?
- I'd love to have a drink later.
409
00:15:14,560 --> 00:15:15,440
- Let's do that.
- Yeah.
410
00:15:15,520 --> 00:15:16,520
I'm feeling better, you know?
411
00:15:16,600 --> 00:15:17,560
- Yeah, yeah.
- Fuck this.
412
00:15:17,640 --> 00:15:18,520
Fuck tomorrow.
413
00:15:18,600 --> 00:15:20,960
Fucking midweek fucking madness.
Let's party.
414
00:15:22,000 --> 00:15:22,880
What, have you printed any,
415
00:15:22,960 --> 00:15:24,080
what's the last thing you printed?
416
00:15:24,160 --> 00:15:26,040
I tried to print the art schedule,
417
00:15:26,120 --> 00:15:28,920
but I printed a shopping list by mistake.
418
00:15:29,000 --> 00:15:30,400
How can you even know which things go out.
419
00:15:30,480 --> 00:15:32,840
You pick one and you send it and it...
420
00:15:32,920 --> 00:15:34,280
What was on the screen
when you pressed print?
421
00:15:34,360 --> 00:15:36,280
Well, it printed, that's all I know.
422
00:15:36,360 --> 00:15:37,720
Yeah, but if it was your shopping list
423
00:15:37,800 --> 00:15:38,680
and you pressed print,
424
00:15:38,760 --> 00:15:40,000
did that come out of the printer?
425
00:15:40,080 --> 00:15:42,600
Well, I printed,
I pressed print on something,
426
00:15:42,680 --> 00:15:44,160
and then the shopping list came out.
427
00:15:44,240 --> 00:15:45,520
Which is good 'cause I needed that anyway.
428
00:15:45,600 --> 00:15:48,240
I can like take it around the supermarket,
429
00:15:48,320 --> 00:15:49,760
which I did.
430
00:15:49,840 --> 00:15:50,760
If it's all right with you,
431
00:15:50,840 --> 00:15:53,280
I wouldn't mind sort of
hitting it hard at home,
432
00:15:53,360 --> 00:15:55,640
- just to save on cash.
- Oh, yeah, no, I'm, I'm totally--
433
00:15:55,720 --> 00:15:57,320
'Cause it's like $12 for a drink now.
434
00:15:57,400 --> 00:15:58,280
I know.
435
00:15:58,360 --> 00:15:59,880
Yeah, but if you
wanted to do a little bit
436
00:15:59,960 --> 00:16:01,680
of something, something at home.
437
00:16:01,760 --> 00:16:02,640
Okay.
438
00:16:02,720 --> 00:16:05,960
I've got some stuff
that's fucking like...
439
00:16:06,040 --> 00:16:06,920
Like what, like?
440
00:16:07,000 --> 00:16:08,680
- It's...
- Nitrous?
441
00:16:08,760 --> 00:16:10,200
- What?
- Nitrous.
442
00:16:10,280 --> 00:16:11,240
- What's that?
- Is that a thing?
443
00:16:11,320 --> 00:16:13,440
No, that's like
helium balloon stuff, isn't it?
444
00:16:13,520 --> 00:16:14,440
- I don't know.
- No, no, no.
445
00:16:14,520 --> 00:16:15,920
I'm talking about
a little bit of crystal meth.
446
00:16:16,000 --> 00:16:17,760
A little bit of nitrous on the weekend.
447
00:16:17,840 --> 00:16:18,720
- Oh, meth?
- Yeah.
448
00:16:18,800 --> 00:16:21,960
It's mixed with like a speed,
so it's not like super dirty.
449
00:16:22,040 --> 00:16:23,520
I've got some sparkling rose as well,
450
00:16:23,600 --> 00:16:24,560
so I'll bring that.
451
00:16:24,640 --> 00:16:27,080
Bring a pair of trackies,
'cause you might stay over
452
00:16:27,160 --> 00:16:28,880
'cause this shit,
we're not sleeping tonight.
453
00:16:28,960 --> 00:16:30,480
- We'll try to go out though.
- Yeah, we'll go out.
454
00:16:30,560 --> 00:16:31,800
Even if we just go to one bar.
455
00:16:31,880 --> 00:16:32,960
- We're going out.
- Then we come back.
456
00:16:33,040 --> 00:16:34,440
You need to dance this shit off.
457
00:16:34,520 --> 00:16:35,760
- Okay, well, I'll see you.
- That'll be good.
458
00:16:35,840 --> 00:16:36,720
I'll see you at four.
459
00:16:36,800 --> 00:16:37,880
- This has turned around.
- This is fun.
460
00:16:37,960 --> 00:16:39,400
- Alright, I'll see you later.
- Okay.
461
00:16:39,480 --> 00:16:40,560
And we can talk about Penny.
462
00:16:40,640 --> 00:16:42,120
Oh, nah.
463
00:16:45,920 --> 00:16:47,520
Did you walk home?
Did you cancel your Uber?
464
00:16:47,600 --> 00:16:49,440
I did, yeah, because I
wasn't ready to go home.
465
00:16:49,520 --> 00:16:52,680
I was still flying off
my fucking ring ear.
466
00:16:52,760 --> 00:16:53,880
What time did you get to sleep?
467
00:16:53,960 --> 00:16:55,600
I got a solid hour or two, I reckon.
468
00:16:55,680 --> 00:16:57,480
Oh, yeah, well, you're looking good
for an hour or two.
469
00:16:57,560 --> 00:16:59,000
Do you want a Bailey's?
470
00:16:59,720 --> 00:17:01,120
- Is that Bailey's?
- Yeah.
471
00:17:01,200 --> 00:17:02,720
Just to keep me, you know.
472
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
Oh.
473
00:17:04,800 --> 00:17:06,280
That makes me wanna fucking chuck,
474
00:17:06,359 --> 00:17:08,400
just even thinking about that.
475
00:17:08,480 --> 00:17:10,119
It's quite nice, actually.
476
00:17:12,400 --> 00:17:15,119
In through your nose,
out through your mouth.
477
00:17:15,200 --> 00:17:18,079
- I think I can just do it.
- Okay.
478
00:17:18,160 --> 00:17:19,520
Actually, I do want both of you to do it,
479
00:17:19,599 --> 00:17:20,680
- if that's okay.
- Oh, cool.
480
00:17:20,760 --> 00:17:22,680
- Should we hold hands?
- Do we need to hold hands?
481
00:17:22,760 --> 00:17:24,680
I don't know, do you wanna hold hands?
482
00:17:25,240 --> 00:17:26,760
See, this is the thing,
483
00:17:26,839 --> 00:17:28,880
why sometimes I really wanna hold his hand
484
00:17:28,960 --> 00:17:31,320
and sometimes I want to chop it off.
485
00:17:31,400 --> 00:17:33,040
- Like, I want to just--
- I can hear,
486
00:17:33,120 --> 00:17:35,120
- I can hear you talking.
- Jump off a bridge,
487
00:17:35,200 --> 00:17:36,840
and never, you know, so.
488
00:17:36,920 --> 00:17:38,360
- Sorry.
- Is that normal, sort of?
489
00:17:38,440 --> 00:17:40,120
- To what?
- Some of that is normal.
490
00:17:40,200 --> 00:17:42,000
You know, I remember when I had my first,
491
00:17:42,080 --> 00:17:43,800
I almost killed my husband.
492
00:17:43,880 --> 00:17:46,640
Had the knife,
stainless steel Japanese knife,
493
00:17:46,720 --> 00:17:47,800
and I held it right here.
494
00:17:48,680 --> 00:17:51,000
Yeah, I just left
a little indent on his neck.
495
00:17:51,080 --> 00:17:54,120
It looked like it had a piece of string
just pulled slightly too tight.
496
00:17:57,000 --> 00:17:59,080
Anyway, we had three more after that.
497
00:17:59,800 --> 00:18:03,320
Do you mind if you just go through
a quick sort of brief processes?
498
00:18:03,400 --> 00:18:05,120
- I have a lot of processes.
- Yeah.
499
00:18:05,200 --> 00:18:08,520
For example, so I mean,
I use word association a lot.
500
00:18:08,600 --> 00:18:11,400
If you've been a participant
of word association methods.
501
00:18:11,480 --> 00:18:12,880
I'm certainly aware of it.
502
00:18:12,960 --> 00:18:14,360
So, ball.
503
00:18:15,240 --> 00:18:16,760
Game.
504
00:18:16,840 --> 00:18:18,520
Good. Monopoly.
505
00:18:18,600 --> 00:18:19,520
Game.
506
00:18:19,600 --> 00:18:21,840
So you've repeated,
you shouldn't repeat.
507
00:18:21,920 --> 00:18:24,160
Okay, so I'll give it again. Monopoly.
508
00:18:25,200 --> 00:18:26,320
- Game.
- No, no, no, you can't.
509
00:18:26,400 --> 00:18:29,240
You've already said that. Monopoly.
510
00:18:29,320 --> 00:18:30,720
But my first association is "game."
511
00:18:30,800 --> 00:18:31,880
- Yeah, okay, that's not--
- That's how the--
512
00:18:31,960 --> 00:18:32,840
- No, no, no.
- That's how--
513
00:18:32,920 --> 00:18:34,800
We'll start again, it's okay.
It's okay, you're just learning.
514
00:18:34,880 --> 00:18:37,200
I mean, I understand what
a word association game is.
515
00:18:37,280 --> 00:18:38,720
- We'll try another one.
- Sorry. Yes, okay.
516
00:18:38,800 --> 00:18:41,080
So catch that and read it out.
517
00:18:41,160 --> 00:18:42,520
What are healthy beliefs?
518
00:18:43,160 --> 00:18:45,040
Christianity. Then you throw it to me.
519
00:18:45,120 --> 00:18:46,080
- Okay.
- Yep.
520
00:18:46,160 --> 00:18:49,760
And I read one. Unhealthy thoughts are...
521
00:18:50,520 --> 00:18:51,520
I shouldn't say.
522
00:18:51,600 --> 00:18:53,720
No, you do need to say, it's part of it.
523
00:18:53,800 --> 00:18:55,200
Unhealthy thoughts are...
524
00:18:56,360 --> 00:18:57,240
Necrophilia.
525
00:18:57,320 --> 00:18:59,160
Wow.
526
00:18:59,240 --> 00:19:00,760
- Well--
- It's okay, it's just a game.
527
00:19:00,840 --> 00:19:02,200
- I went to the worst one.
- I know, yeah.
528
00:19:02,280 --> 00:19:03,680
- Hang on.
- It's interesting, though.
529
00:19:05,200 --> 00:19:06,520
What is this?
530
00:19:06,600 --> 00:19:08,760
- So this is--
- Is this--
531
00:19:08,840 --> 00:19:09,880
It's a ball.
532
00:19:09,960 --> 00:19:11,440
Does that work well with the students?
533
00:19:11,520 --> 00:19:12,400
- Oh.
- Do you think?
534
00:19:12,480 --> 00:19:14,200
Does it work well? It's incredible.
535
00:19:14,280 --> 00:19:15,520
How do you feel?
536
00:19:15,600 --> 00:19:16,640
Awkward.
537
00:19:16,720 --> 00:19:18,120
Yeah, so it is working, isn't it,
538
00:19:18,200 --> 00:19:22,160
because you're able to identify a feeling.
539
00:19:22,240 --> 00:19:23,360
Maria.
540
00:19:23,440 --> 00:19:25,240
- Yeah.
- You will be pleased to know
541
00:19:25,320 --> 00:19:29,560
that you will be playing
a young Judy Mokopouwhare.
542
00:19:29,640 --> 00:19:32,040
- What?
- A role of a lifetime.
543
00:19:32,120 --> 00:19:34,320
- Are you serious?
- Yes.
544
00:19:34,400 --> 00:19:37,280
And you will be the journey
from girl to woman.
545
00:19:37,360 --> 00:19:39,680
And then I will come on stage
546
00:19:39,760 --> 00:19:44,360
and play the role of pregnant woman
symbolizing motherhood.
547
00:19:44,440 --> 00:19:46,480
Are you, are you allowed to
be in the school production?
548
00:19:46,560 --> 00:19:48,080
Uh,
549
00:19:48,160 --> 00:19:49,040
yeah, yeah.
550
00:19:49,120 --> 00:19:52,920
So, Jayden, I am seeing you
551
00:19:53,000 --> 00:19:58,320
representing fertility
as the goat god Pan.
552
00:19:58,400 --> 00:20:00,960
There will be a beautiful moment
553
00:20:01,040 --> 00:20:04,080
where you impregnate
young Judy Mokopouwhare
554
00:20:04,160 --> 00:20:05,560
played by Maria.
555
00:20:05,640 --> 00:20:08,480
You will have a phallus.
It will be very erect.
556
00:20:08,560 --> 00:20:10,160
Won't that be fabulous?
557
00:20:10,880 --> 00:20:11,880
Yes.
558
00:20:13,480 --> 00:20:17,400
No offense, Jayden,
but can it not be Jayden?
559
00:20:17,480 --> 00:20:19,600
What? Why not?
560
00:20:19,680 --> 00:20:22,800
I don't want to have to be on stage
561
00:20:22,880 --> 00:20:25,280
pretending to be you boning Jayden.
562
00:20:27,000 --> 00:20:29,240
Well, if you don't
wanna play Maria, I will.
563
00:20:29,320 --> 00:20:30,520
I don't mind boning Jayden.
564
00:20:30,600 --> 00:20:32,520
- You don't?
- No, I'll do it.
565
00:20:36,200 --> 00:20:37,880
What do you do at night?
566
00:20:37,960 --> 00:20:39,960
I don't know, I just exercise.
567
00:20:40,040 --> 00:20:41,040
Where?
568
00:20:41,120 --> 00:20:42,360
Well, just up and down the corridors.
569
00:20:42,440 --> 00:20:44,200
You know, go on my phone, I have dinner.
570
00:20:44,280 --> 00:20:45,360
- Locked up--
- Hi, Miss D.
571
00:20:45,440 --> 00:20:46,520
Hi, Mr. Thompson.
572
00:20:46,600 --> 00:20:48,360
- Hey, Penny.
- Hello.
573
00:20:51,840 --> 00:20:52,760
What?
574
00:20:52,920 --> 00:20:55,120
- What?
- What's this?
575
00:20:55,200 --> 00:20:56,920
- Did you just see that?
- See what?
576
00:20:57,000 --> 00:20:58,640
Oh, my God, she's...
577
00:20:58,720 --> 00:21:00,560
It's just getting too much now.
578
00:21:00,640 --> 00:21:03,440
Like, just so obvious, flirt.
579
00:21:03,520 --> 00:21:05,520
Okay, there was nothing
flirtatious about that.
580
00:21:05,600 --> 00:21:07,360
You're not a bloke, you don't see it.
581
00:21:07,440 --> 00:21:08,840
There's zero chemistry.
582
00:21:08,920 --> 00:21:10,720
Well, there's a lot trying to go that way,
583
00:21:10,800 --> 00:21:12,280
but there's nothing coming this way.
584
00:21:12,360 --> 00:21:13,800
Yeah, you told me that she liked me.
585
00:21:13,880 --> 00:21:16,760
That crush has just
completely kind of dissipated
586
00:21:16,840 --> 00:21:18,360
and now it's in your head.
587
00:21:18,440 --> 00:21:19,720
I could've said Maia's got a crush on you.
588
00:21:19,800 --> 00:21:21,360
I could said Georgina's
got a crush on you.
589
00:21:21,520 --> 00:21:22,640
- I could've said--
- Does she?
590
00:21:22,720 --> 00:21:23,640
No, she doesn't--
591
00:21:23,720 --> 00:21:24,760
It wouldn't matter anyway--
592
00:21:24,840 --> 00:21:26,320
I could've said Jayden's
got a crush on you
593
00:21:26,400 --> 00:21:27,680
and you'd be obsessed with him.
594
00:21:27,760 --> 00:21:29,880
Never Jayden, I would
never go with Jayden. Listen.
595
00:21:29,960 --> 00:21:31,040
Okay, maybe not Jayden, but--
596
00:21:31,120 --> 00:21:33,960
Listen, listen, you don't
see what she gives me.
597
00:21:34,040 --> 00:21:37,280
She laughs, she smiles,
she's always going, oh.
598
00:21:37,360 --> 00:21:38,800
She trails her hand on my arm.
599
00:21:38,880 --> 00:21:40,080
Like, how does that feel?
600
00:21:41,240 --> 00:21:43,480
That's what I get from her.
Feeling the bicep.
601
00:21:43,560 --> 00:21:46,040
I'm at home just fucking just
smashing out the dumbbell
602
00:21:46,120 --> 00:21:47,880
because I know she's
gonna grab it on Monday.
603
00:21:47,960 --> 00:21:50,040
You've got a lot of energy
and you need to get it out
604
00:21:50,120 --> 00:21:51,640
and you need to forget about her, okay.
605
00:21:51,720 --> 00:21:53,040
Do I? Yes you do.
606
00:21:53,120 --> 00:21:54,840
- Because it's getting--
- I don't want to, though.
607
00:21:54,920 --> 00:21:55,800
Look at me.
608
00:21:55,880 --> 00:21:57,160
Like, what if she's the one?
609
00:21:57,240 --> 00:22:00,280
She's a student at the school.
610
00:22:00,360 --> 00:22:02,240
You are not gonna get
married and have a baby.
611
00:22:02,320 --> 00:22:04,480
Okay, it's not going to happen.
612
00:22:06,960 --> 00:22:09,000
{\an8}Senior camp is still going ahead.
613
00:22:09,080 --> 00:22:10,280
{\an8}It's actually a Christian camp.
614
00:22:10,360 --> 00:22:11,680
{\an8}Disappointing, man.
615
00:22:11,760 --> 00:22:13,640
{\an8}I'm seeing prayers, I'm seeing kayaks.
616
00:22:13,720 --> 00:22:15,720
{\an8}We're gonna have to bring a lot of booze.
617
00:22:15,800 --> 00:22:17,720
{\an8}Like a school men's group?
618
00:22:17,800 --> 00:22:18,720
{\an8}For the men at the school.
619
00:22:18,800 --> 00:22:20,760
{\an8}I'm not one for laying out
on the problems, you know?
620
00:22:20,840 --> 00:22:23,560
{\an8}I just like to smile and grin and bear it.
621
00:22:23,640 --> 00:22:25,120
{\an8}Do you wanna hug me?
622
00:22:25,200 --> 00:22:26,200
{\an8}What for?
623
00:22:26,280 --> 00:22:28,040
{\an8}I've just written a little song for Penny.
624
00:22:28,120 --> 00:22:29,560
{\an8}For Penny? I thought you
were gonna shut that down.
625
00:22:29,640 --> 00:22:30,680
{\an8}I didn't shut it down.
626
00:22:30,760 --> 00:22:31,680
{\an8}Who's it for?
627
00:22:31,760 --> 00:22:33,200
{\an8}Oh, just this woman I know.
628
00:22:33,280 --> 00:22:34,640
{\an8}You gotta sing it to her.
46832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.