All language subtitles for Educators s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,600 [birds chirping] 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,480 [door creaking] 3 00:00:13,400 --> 00:00:15,040 - Morning. - Oh, hey, Jared. 4 00:00:16,400 --> 00:00:17,600 What are you doing? 5 00:00:17,680 --> 00:00:19,600 I just had a shower. 6 00:00:21,360 --> 00:00:23,120 Uh, why did you shower here? 7 00:00:24,520 --> 00:00:26,960 Um, I like to, you know, get to work, 8 00:00:27,040 --> 00:00:28,560 have a shower, get dressed, 9 00:00:28,561 --> 00:00:30,199 - teach, all at, all at once - Is that... 10 00:00:30,200 --> 00:00:32,039 - to kind of keep the momentum up. - Is that your pot plant? 11 00:00:32,040 --> 00:00:33,079 - Yep. Yeah. - Hm. 12 00:00:33,080 --> 00:00:35,280 And is that pile of... undies... 13 00:00:35,360 --> 00:00:37,080 are you living in the infirmary? 14 00:00:37,160 --> 00:00:39,760 It's a sick bay, and I'm not living in there, no. 15 00:00:39,761 --> 00:00:41,439 Is that a bottle of Chardonnay in there? 16 00:00:41,440 --> 00:00:43,040 Yes, it is. 17 00:00:43,120 --> 00:00:44,170 Is that a toaster? 18 00:00:44,171 --> 00:00:46,119 Uh, yeah, I'm not cooking. I am toasting. 19 00:00:46,120 --> 00:00:47,759 I'm just gonna whip in, brush my teeth and... 20 00:00:47,760 --> 00:00:49,559 Is that cat food? Can I just have a look in here? 21 00:00:49,560 --> 00:00:51,239 Uh, no, no, no. That's, um, no, I just, 22 00:00:51,240 --> 00:00:52,519 I'm just about to get dressed, 23 00:00:52,520 --> 00:00:54,810 because I just need a bit of privacy as a woman. 24 00:00:55,080 --> 00:00:56,720 - Okay. - See you in the staff room. 25 00:00:56,800 --> 00:00:58,000 Yeah. Yeah. Alright. 26 00:00:58,080 --> 00:00:59,130 Okay. 27 00:00:59,200 --> 00:01:02,000 [jovial music begins] 28 00:01:11,080 --> 00:01:13,040 Okay. So the last note on the agenda 29 00:01:13,120 --> 00:01:15,720 is just a reminder of the longitudinal review. 30 00:01:15,800 --> 00:01:17,080 - What? - The what? 31 00:01:17,081 --> 00:01:19,439 - So that's gonna be happening - What longitudinal review? 32 00:01:19,440 --> 00:01:20,760 The, the review. 33 00:01:20,840 --> 00:01:22,200 Are we being audited? 34 00:01:22,201 --> 00:01:23,239 - Yes. - When? 35 00:01:23,240 --> 00:01:25,159 - Why didn't you tell us? - It's going to be, 36 00:01:25,160 --> 00:01:27,519 do you remember the ERO report that was was done last year? 37 00:01:27,520 --> 00:01:29,319 - Yeah. - Yeah, so it wasn't very good. 38 00:01:29,320 --> 00:01:31,439 I printed the PDFs and stuck 'em in all the cubbyholes. 39 00:01:31,440 --> 00:01:32,559 [Woman] I didn't get a PDF! 40 00:01:32,560 --> 00:01:33,759 You should have read that last week. 41 00:01:33,760 --> 00:01:35,400 [Robyn] This is not good, Jarred. 42 00:01:35,401 --> 00:01:36,839 [Judy] When is this happening? 43 00:01:36,840 --> 00:01:38,080 Well, later this week. 44 00:01:38,160 --> 00:01:41,280 Jared, this is actually your dental assessment. 45 00:01:41,281 --> 00:01:42,319 - Oh. - Is it? 46 00:01:42,320 --> 00:01:43,319 [John] Yeah. 47 00:01:43,320 --> 00:01:44,719 Are you getting a full set of crowns? 48 00:01:44,720 --> 00:01:46,320 - Wow. - Am I? 49 00:01:46,400 --> 00:01:48,400 - Yeah. - That's expensive. 50 00:01:48,401 --> 00:01:50,479 Hang on, why have you got this in your cubbyhole? 51 00:01:50,480 --> 00:01:52,479 Because you've printed out the wrong PDF, Jarred. 52 00:01:52,480 --> 00:01:55,039 You've just signed away like $1,800 a month for your teeth. 53 00:01:55,040 --> 00:01:56,190 - Ooh. - That's too much. 54 00:01:56,191 --> 00:01:57,599 - Way too much. - That's expensive! 55 00:01:57,600 --> 00:01:59,599 Are you brushing with an electric toothbrush? 56 00:01:59,600 --> 00:02:00,650 Show us your teeth. 57 00:02:00,651 --> 00:02:02,119 Sorry, can we just circle back 58 00:02:02,120 --> 00:02:03,279 - to the crisis? - Sorry. 59 00:02:03,280 --> 00:02:04,719 - Can we just put this aside - Yeah. 60 00:02:04,720 --> 00:02:06,279 for a second, because I personally 61 00:02:06,280 --> 00:02:07,519 am beginning to freak out. 62 00:02:07,520 --> 00:02:08,519 - Okay. - Okay? 63 00:02:08,520 --> 00:02:10,680 We need to get our shit together. 64 00:02:10,681 --> 00:02:12,599 - Robyn's right. - I have lived through 65 00:02:12,600 --> 00:02:15,080 two audits, and I'm telling you, we are fucked. 66 00:02:15,081 --> 00:02:16,959 We need to mobilize. Can you lead, please? 67 00:02:16,960 --> 00:02:18,679 This is the last thing I need, all right? 68 00:02:18,680 --> 00:02:21,079 - I get it, and this is a school, yeah. - I am growing a life within me. 69 00:02:21,080 --> 00:02:22,519 Look at me. Look at the state of me. 70 00:02:22,520 --> 00:02:23,570 I don't need stress. 71 00:02:23,571 --> 00:02:25,519 - What schools are they? - You don't, but we need to mobilize. 72 00:02:25,520 --> 00:02:26,959 'cause everyone's just sitting around and talking about- 73 00:02:26,960 --> 00:02:28,079 - [school bell ringing] - Okay, everyone. 74 00:02:28,080 --> 00:02:29,839 - Have a lovely day - Great, you know? 75 00:02:29,840 --> 00:02:31,359 - [staff mumbling] - ...try to do my best, okay? 76 00:02:31,360 --> 00:02:32,920 - Are you okay? - Yeah. 77 00:02:32,921 --> 00:02:35,599 [John] Actually email, don't put stuff in a cubbyhole. 78 00:02:35,600 --> 00:02:40,480 - [jovial music] - [students chattering] 79 00:02:43,560 --> 00:02:45,640 Hi, Jarred. You know what these are? 80 00:02:46,360 --> 00:02:47,560 No. 81 00:02:47,561 --> 00:02:50,719 These are confidential financial statements 82 00:02:50,720 --> 00:02:51,639 from the last two years. 83 00:02:51,640 --> 00:02:53,039 And do you know where I found them? 84 00:02:53,040 --> 00:02:54,480 Uh, no. 85 00:02:54,481 --> 00:02:56,599 I found them in the stationary cupboard. 86 00:02:56,600 --> 00:02:58,960 The stationary cupboard, Jared. 87 00:02:59,040 --> 00:03:02,640 Oh, well do you want, shall I have these? 88 00:03:02,641 --> 00:03:04,879 We need, we can't leave these sorts of things 89 00:03:04,880 --> 00:03:05,799 lying around. 90 00:03:05,800 --> 00:03:07,079 We've got an auditor coming in, Jared. Okay? 91 00:03:07,080 --> 00:03:07,999 Yeah. Yeah. Yeah. 92 00:03:08,000 --> 00:03:09,599 [Robyn] We're all very, very stressed. 93 00:03:09,600 --> 00:03:11,720 - Well, I'm not. - Well, you should be. 94 00:03:11,721 --> 00:03:12,839 Okay. Well- 95 00:03:12,840 --> 00:03:15,199 Have you ever heard of a thing called "Accelerate"? 96 00:03:15,200 --> 00:03:17,080 - No. - Hang on. 97 00:03:20,640 --> 00:03:24,320 - "Reclaiming your power." - Mm-hmm. Accelerate. 98 00:03:24,321 --> 00:03:27,159 It's actually "X-L-R-ate," which I thought was quite nifty. 99 00:03:27,160 --> 00:03:29,520 One of the key parts of "XLRate" 100 00:03:29,600 --> 00:03:32,560 is that you just pop a smile on, 101 00:03:32,640 --> 00:03:36,000 and the issues don't seem like big issues anymore. 102 00:03:36,001 --> 00:03:37,319 They seem small and manageable. 103 00:03:37,320 --> 00:03:38,559 So, you tell me something, 104 00:03:38,560 --> 00:03:40,439 tell me something awful from your life that, 105 00:03:40,440 --> 00:03:42,280 and I'll show you what I mean. 106 00:03:42,360 --> 00:03:46,400 Okay. Well, one time when I was seven, 107 00:03:46,401 --> 00:03:47,999 I was down at the mall with my mother. 108 00:03:48,000 --> 00:03:50,320 I was walking past to a shoe shop, 109 00:03:50,400 --> 00:03:52,120 and I looked through a door, 110 00:03:52,200 --> 00:03:55,760 and I saw a man dressed as Santa in his red suit, 111 00:03:55,840 --> 00:03:58,360 this big beard, and he was, like, beating off. 112 00:03:58,440 --> 00:04:00,840 And then later on, I had to sit on his knee 113 00:04:00,920 --> 00:04:03,000 and tell him what I wanted for Christmas. 114 00:04:06,320 --> 00:04:07,560 See? 115 00:04:07,640 --> 00:04:10,440 Yeah. Okay. I'll handle this, Jarred, okay? 116 00:04:10,441 --> 00:04:13,399 And when the auditor comes, don't just do the smiling thing. 117 00:04:13,400 --> 00:04:14,839 Just act like a normal human, okay? 118 00:04:14,840 --> 00:04:16,679 It's really, really important. It's urgent. 119 00:04:16,680 --> 00:04:18,479 - [Jarred] Okay. - Please treat this as urgent. 120 00:04:18,480 --> 00:04:19,530 I will. 121 00:04:20,640 --> 00:04:23,640 [students chattering] 122 00:04:27,240 --> 00:04:29,480 Oh, God. 123 00:04:29,481 --> 00:04:30,639 Robyn, what's, what's going on? 124 00:04:30,640 --> 00:04:32,840 Why is everyone freaking the fuck out? 125 00:04:32,841 --> 00:04:34,239 - [Robyn] We are being audited. - Yes. 126 00:04:34,240 --> 00:04:35,359 So like, they're gonna be like, 127 00:04:35,360 --> 00:04:37,639 it's a full investigation into like administration, 128 00:04:37,640 --> 00:04:39,719 into the school curriculum, into the culture of the school, 129 00:04:39,720 --> 00:04:40,840 health and safety. 130 00:04:40,920 --> 00:04:42,520 They'll be interviewing us. 131 00:04:42,521 --> 00:04:44,319 - Why is this down here? - Are they gonna- 132 00:04:44,320 --> 00:04:46,399 Robin, Robin, Robin. Are they gonna be talking to the students? 133 00:04:46,400 --> 00:04:48,439 Yeah, they'll interview all of us, and they'll interview all of the students. 134 00:04:48,440 --> 00:04:49,839 Oh, well, then, I fucking may as well 135 00:04:49,840 --> 00:04:51,520 pack up my shit and go right now. 136 00:04:51,521 --> 00:04:54,039 'Cause if they talk to Jayden, and he tells 'em what's happened with me, 137 00:04:54,040 --> 00:04:55,159 you know what's gonna happen. 138 00:04:55,160 --> 00:04:56,559 Just have a chat with Jayden, okay? 139 00:04:56,560 --> 00:04:58,039 - Oh, no. I can't. I can't. - Just sort it out. 140 00:04:58,040 --> 00:04:59,599 Nah, the problem, I can't sit down with him, 141 00:04:59,600 --> 00:05:01,319 because I sit down with him, and it starts out nice, 142 00:05:01,320 --> 00:05:03,679 and within three seconds, I wanna fucking stab him in the neck. 143 00:05:03,680 --> 00:05:05,400 Yeah, don't do that, okay. 144 00:05:05,401 --> 00:05:06,919 'Cause you don't want the auditor to come in 145 00:05:06,920 --> 00:05:08,759 after you've stabbed Jayden in the neck. 146 00:05:08,760 --> 00:05:10,559 You're saying it like it's really easy, Robyn, okay. 147 00:05:10,560 --> 00:05:13,520 But sitting down with Jayden is not easy for me, okay? 148 00:05:13,521 --> 00:05:15,439 Because I just can't handle him, okay. 149 00:05:15,440 --> 00:05:16,719 He, he you sit down and it's like, 150 00:05:16,720 --> 00:05:17,719 "Hey Jayden, how are you?" 151 00:05:17,720 --> 00:05:19,119 And within three seconds, the first words, 152 00:05:19,120 --> 00:05:20,239 he could say, "Good, Vinnie," 153 00:05:20,240 --> 00:05:22,800 I wanna fucking neck him. Ah! 154 00:05:22,880 --> 00:05:24,000 Okay. Just chill. 155 00:05:24,001 --> 00:05:25,039 Okay. Just breathe. Breathe. 156 00:05:25,040 --> 00:05:26,159 - Have you've got your ball? - [Vinnie breathing loudly] 157 00:05:26,160 --> 00:05:27,199 - Go and get your ball. - Mm. Yeah. 158 00:05:27,200 --> 00:05:28,999 Squeeze your ball. Sort out your paperwork. 159 00:05:29,000 --> 00:05:30,080 Have a chat to Jayden. 160 00:05:30,160 --> 00:05:31,210 - Okay. Okay. - Okay? 161 00:05:31,211 --> 00:05:34,719 This stress is just not good for the baby, you know? 162 00:05:34,720 --> 00:05:35,759 It's not good for the baby. 163 00:05:35,760 --> 00:05:37,480 - Yeah. No. - Hello, it's Daddy. 164 00:05:37,481 --> 00:05:38,839 Why are you doing that weird voice? 165 00:05:38,840 --> 00:05:40,759 - I wasn't doing a weird voice. - Just talk like- 166 00:05:40,760 --> 00:05:41,959 - Well, it's gonna come out - Yeah. 167 00:05:41,960 --> 00:05:42,999 and not know who you are 168 00:05:43,000 --> 00:05:44,239 - if you always talk to it like - Okay. 169 00:05:44,240 --> 00:05:46,079 Okay. Just be normal. It'll still hear you. 170 00:05:46,080 --> 00:05:47,160 - Okay. - Just... 171 00:05:47,240 --> 00:05:50,600 Hello? It's Dad. Dad. 172 00:05:51,560 --> 00:05:53,800 - Did you feel anything? - No. 173 00:05:53,880 --> 00:05:57,560 Hello. It's Dad, Daddy. Hello! 174 00:05:57,640 --> 00:05:59,080 It's hard to not do that voice. 175 00:05:59,081 --> 00:06:00,439 Just say hello normally to it. 176 00:06:00,440 --> 00:06:01,490 Hello? 177 00:06:02,120 --> 00:06:04,640 - Hi. - Sorry. Bah. 178 00:06:04,641 --> 00:06:06,239 - Oh, yeah. - It's like sandpaper. 179 00:06:06,240 --> 00:06:07,319 It's just the hormones. 180 00:06:07,320 --> 00:06:09,399 - It's just the pregnancy. - Yeah, just the hormones. 181 00:06:09,400 --> 00:06:10,799 - I know. - And we've got the midwife 182 00:06:10,800 --> 00:06:13,079 - tomorrow in my office. - You didn't put it on the Google diary? 183 00:06:13,080 --> 00:06:15,080 Yes I did. It's in there. MW. 184 00:06:15,160 --> 00:06:17,040 [John breathes in and out loudly] 185 00:06:17,041 --> 00:06:18,799 - Okay. - I'm just breathing with you. 186 00:06:18,800 --> 00:06:21,480 Just relax. If I relax, then you relax. 187 00:06:21,481 --> 00:06:23,159 - Do you feel that? - That's not a thing. 188 00:06:23,160 --> 00:06:24,759 - That's not true. - [John breathing loudly] 189 00:06:24,760 --> 00:06:25,799 See you soon. 190 00:06:25,800 --> 00:06:27,120 See ya. 191 00:06:27,200 --> 00:06:29,680 [shredder whirring] 192 00:06:29,760 --> 00:06:31,400 Oh good. Okay, great. Thank you. 193 00:06:31,480 --> 00:06:33,200 No! No, no, no, no, no. 194 00:06:33,280 --> 00:06:35,600 - What? - That's all my lesson plans. 195 00:06:35,601 --> 00:06:37,199 Good, gone. And what have we got here? 196 00:06:37,200 --> 00:06:38,319 What do you mean "Good, gone," 197 00:06:38,320 --> 00:06:39,719 I need to give those to the auditor. 198 00:06:39,720 --> 00:06:41,039 You don't need to give anything 199 00:06:41,040 --> 00:06:42,999 to the auditor. You need to give everything to me. 200 00:06:43,000 --> 00:06:44,959 I'm shredding what I think needs to be shredded, 201 00:06:44,960 --> 00:06:48,080 and then we hand over all of our "documents," okay. 202 00:06:48,160 --> 00:06:49,480 That's how we do it. 203 00:06:49,560 --> 00:06:50,680 This is the process. 204 00:06:50,760 --> 00:06:52,260 It's not lying, it's curating. 205 00:06:52,320 --> 00:06:53,440 - Okay. - Okay. 206 00:06:53,520 --> 00:06:54,760 Okay. Thank you. 207 00:06:55,400 --> 00:06:56,800 No, we don't need that. 208 00:06:56,880 --> 00:06:58,840 [shredder whirring] 209 00:06:58,841 --> 00:07:00,399 - [school bell ringing] - It's the easiest thing. 210 00:07:00,400 --> 00:07:01,450 What the fuck is x? 211 00:07:01,520 --> 00:07:03,320 X is just a symbol of- 212 00:07:03,400 --> 00:07:04,450 Hey, Jayden. 213 00:07:05,240 --> 00:07:08,000 Hey, um, just, sorry. 214 00:07:08,001 --> 00:07:09,319 Can I just have a quick chat with Jayden? 215 00:07:09,320 --> 00:07:10,720 - Oh. - Just give us a sec. 216 00:07:12,000 --> 00:07:13,320 Quick question: 217 00:07:13,400 --> 00:07:15,160 is everything okay between us? 218 00:07:15,161 --> 00:07:16,839 I know we had some stuff last year. 219 00:07:16,840 --> 00:07:18,240 I got a bit angry, you know? 220 00:07:18,241 --> 00:07:20,279 - Just a little angry. - Yeah, but you're okay with that? 221 00:07:20,280 --> 00:07:23,080 Like, you're not feeling bullied or anything? 222 00:07:23,081 --> 00:07:24,719 - Not... - Wouldn't use that word? 223 00:07:24,720 --> 00:07:27,640 I wouldn't not use "bullied." 224 00:07:27,641 --> 00:07:29,479 But you're feeling like now good vibe. 225 00:07:29,480 --> 00:07:31,760 - Fine, yeah. Okay, yeah. - Yeah, yeah. 226 00:07:31,761 --> 00:07:33,079 Well, just remember that good vibe 227 00:07:33,080 --> 00:07:34,999 when the auditor, if he comes and talks to you, 228 00:07:35,000 --> 00:07:36,519 he probably won't, but if he does, just- 229 00:07:36,520 --> 00:07:38,570 Well, if he talks to me, I won't lie to him. 230 00:07:38,600 --> 00:07:39,650 No, don't lie. 231 00:07:39,651 --> 00:07:42,039 But also, you know, don't say I'm bullying you, 232 00:07:42,040 --> 00:07:43,440 because to be honest, 233 00:07:43,441 --> 00:07:45,119 you did write that stuff in the journal, 234 00:07:45,120 --> 00:07:46,439 which was kind of bullying to me. 235 00:07:46,440 --> 00:07:48,440 You did bully me in return, so. 236 00:07:48,441 --> 00:07:50,599 Well, now, we're not gonna go back and forth, mate, 237 00:07:50,600 --> 00:07:52,360 but listen, I'm just... 238 00:07:53,520 --> 00:07:54,840 Okay, just, just- 239 00:07:54,841 --> 00:07:56,079 Rory, stop looking at me. 240 00:07:56,080 --> 00:07:58,240 Just tell me, right now, okay, 241 00:07:58,320 --> 00:08:01,840 are you gonna say that I bullied you or not? 242 00:08:01,920 --> 00:08:02,970 If he asks me... 243 00:08:02,971 --> 00:08:04,639 No, no, no. It's not a ques-, it's not a- 244 00:08:04,640 --> 00:08:06,760 Okay, are we cool? Yes or no? 245 00:08:06,761 --> 00:08:08,519 - Not really. - Look at the pen, Jayden. 246 00:08:08,520 --> 00:08:10,199 Look at the fuckin' pen, 'cause it's coming for ya. 247 00:08:10,200 --> 00:08:11,480 Are we cool, mate? 248 00:08:11,560 --> 00:08:12,640 N- okay. 249 00:08:12,720 --> 00:08:16,400 [shouting] Are we fucking cool, Jayden? Okay. Okay. 250 00:08:16,401 --> 00:08:17,439 I've gotta go to class. 251 00:08:17,440 --> 00:08:18,879 Yeah, go to class. Go to class. Go to class. 252 00:08:18,880 --> 00:08:21,319 - Okay, I'm going. - Rory. Stop fucking... go to class, Rory. 253 00:08:21,320 --> 00:08:23,200 Take him to class. Honestly. 254 00:08:23,280 --> 00:08:25,040 [Jayden] Thank God. 255 00:08:25,041 --> 00:08:26,879 Alright, so I'm just gonna come here, 256 00:08:26,880 --> 00:08:28,680 just measure this. Okay. 257 00:08:28,760 --> 00:08:31,800 So I've just gotta get this tape around. 258 00:08:31,880 --> 00:08:33,520 - I'm sorry. - [Judy crying] 259 00:08:33,521 --> 00:08:35,119 - [Judy] Sorry. - [Midwife] Oh, gosh. 260 00:08:35,120 --> 00:08:37,239 Can you give her your shirt or something to blow her nose on? 261 00:08:37,240 --> 00:08:39,470 - Yeah, sure. Of course I can. - [Judy sobbing] 262 00:08:39,471 --> 00:08:41,079 - I just gotta get- - So your blood pressure's 263 00:08:41,080 --> 00:08:43,279 looking good, you know, your heart rate's good. 264 00:08:43,280 --> 00:08:46,160 - Baby's heart rate's- - [Judy blowing nose] 265 00:08:46,240 --> 00:08:47,680 Baby's heart rate's great. 266 00:08:47,681 --> 00:08:49,319 - I've gotta wear that. - She's actually just 267 00:08:49,320 --> 00:08:51,879 - going through quite a bit at the moment. - [John] I understand that. 268 00:08:51,880 --> 00:08:53,520 - Okay. - I'm sorry. 269 00:08:53,521 --> 00:08:54,599 Yeah, so you might wanna wash that. 270 00:08:54,600 --> 00:08:55,719 [Judy] Sorry. Okay. I'm okay. 271 00:08:55,720 --> 00:08:57,079 No, it's okay. Listen, I got your bloods back. 272 00:08:57,080 --> 00:08:58,799 I've been doing a lot of crying, as well. 273 00:08:58,800 --> 00:09:00,079 What, what's going, what's going on here? 274 00:09:00,080 --> 00:09:01,360 What's going on with you? 275 00:09:01,440 --> 00:09:03,080 Thank you. Thank you. 276 00:09:03,160 --> 00:09:05,760 'Cause I'm worried about how it's affecting her. 277 00:09:05,840 --> 00:09:10,000 It's just, I'm really excited to, to be a dad. 278 00:09:10,080 --> 00:09:13,440 Yes! Want to be a dad! But to also just back off. 279 00:09:13,441 --> 00:09:14,639 [Midwife] Be a dad over there. 280 00:09:14,640 --> 00:09:15,719 - [Woman] Yeah, yeah, yeah. - [Midwife] You know? 281 00:09:15,720 --> 00:09:17,800 Anyway, everything's looking great. 282 00:09:17,801 --> 00:09:19,679 - [Judy] Thank you. - Exciting stuff. 283 00:09:19,680 --> 00:09:22,400 - Yeah, my baby! - Gonna meet this baby. 284 00:09:22,480 --> 00:09:25,040 [jovial music] 285 00:09:26,920 --> 00:09:29,000 Hello. How are you? 286 00:09:29,001 --> 00:09:31,439 Pretty good. I was just actually just showing up 287 00:09:31,440 --> 00:09:33,760 to see if there was any reliefing work going. 288 00:09:33,840 --> 00:09:36,430 But I thought you told us that you weren't a teacher. 289 00:09:36,440 --> 00:09:38,960 - Yeah, I went to Polytech. - Okay. 290 00:09:39,040 --> 00:09:42,120 I've got a Certificate in Educational Support Level Four. 291 00:09:42,200 --> 00:09:43,840 Wonderful. Oh well maybe we... 292 00:09:43,920 --> 00:09:46,040 It was hard. I just scraped past. 293 00:09:46,120 --> 00:09:48,160 - Oh, congratulations. - Thank you. 294 00:09:48,240 --> 00:09:53,120 - Why are you late, Jarvis? - I've slept in again. Sorry. 295 00:09:53,920 --> 00:09:54,970 Off you go. 296 00:09:57,520 --> 00:09:59,400 - Kids. - Kids. 297 00:09:59,480 --> 00:10:01,200 So, how are you doing in yourself? 298 00:10:01,201 --> 00:10:03,959 You've put on a great deal of weight since I last saw you. 299 00:10:03,960 --> 00:10:05,320 Yeah, you, too. 300 00:10:05,400 --> 00:10:07,560 - Oh, well. - It's been great. 301 00:10:07,640 --> 00:10:08,960 I've moved into a new place. 302 00:10:08,961 --> 00:10:10,199 Oh, where are you living? 303 00:10:10,200 --> 00:10:13,680 Oh, I'm living on Brown Street. Just above KFC. 304 00:10:13,760 --> 00:10:14,880 Just on your own? 305 00:10:14,881 --> 00:10:16,159 Well, I have my own bedroom, 306 00:10:16,160 --> 00:10:18,440 but I share the bathroom and the kitchen 307 00:10:18,520 --> 00:10:19,800 with the takeaway staff. 308 00:10:19,880 --> 00:10:21,000 Oh, okay. 309 00:10:21,080 --> 00:10:22,520 So I have to wait for off hours 310 00:10:22,600 --> 00:10:25,160 to go down and use their deep fryer and stuff. 311 00:10:25,161 --> 00:10:27,079 Well, that sounds like a pretty good setup. 312 00:10:27,080 --> 00:10:28,999 Anyway, do you think there is some relieving work, 313 00:10:29,000 --> 00:10:30,599 - that I could-? - Well, there might be. 314 00:10:30,600 --> 00:10:33,279 What I think I might do is take you through to see Jarred. 315 00:10:33,280 --> 00:10:35,039 - Okay. - And you can talk it over with him. 316 00:10:35,040 --> 00:10:37,520 Okay. Thank you. 317 00:10:37,521 --> 00:10:41,439 [Judy] What light through yonder window breaks. 318 00:10:41,440 --> 00:10:47,120 It is the sun. To be or not to be, that is the question. 319 00:10:48,560 --> 00:10:51,360 Whether it is nobler in the eyes of a- 320 00:10:51,361 --> 00:10:52,439 Hey, Judy. 321 00:10:52,440 --> 00:10:53,640 Yes, I'm just, sorry. 322 00:10:53,720 --> 00:10:56,000 I'm in the middle of, I'm performing. 323 00:10:56,080 --> 00:10:57,280 - Yeah, - So? 324 00:10:57,360 --> 00:10:58,960 Robyn needs your lesson plans. 325 00:10:59,040 --> 00:11:01,240 She's got the shredder going. 326 00:11:01,241 --> 00:11:02,399 What? Hang on a second. 327 00:11:02,400 --> 00:11:07,040 Eyes down please. Sustained, silent working. 328 00:11:07,120 --> 00:11:08,520 What are you talking about? 329 00:11:08,521 --> 00:11:09,639 We need the lesson plans 330 00:11:09,640 --> 00:11:11,519 to shred them before the auditor gets here. 331 00:11:11,520 --> 00:11:12,760 Shred? Why? 332 00:11:12,761 --> 00:11:14,759 Well, Robin thinks it's the best thing. 333 00:11:14,760 --> 00:11:16,919 Well, look, my lesson plans are very important to me. 334 00:11:16,920 --> 00:11:19,240 They're like archives. They're gorgeous. 335 00:11:19,320 --> 00:11:22,720 To be honest with you, they're probably gonna be taonga one day. 336 00:11:22,800 --> 00:11:24,920 I've always imagined they go into Te Papa. 337 00:11:26,360 --> 00:11:28,360 I mean, I, I don't wanna stand 338 00:11:28,440 --> 00:11:31,200 between you and, and your legacy. 339 00:11:31,201 --> 00:11:32,359 Could you give me some? 340 00:11:32,360 --> 00:11:35,040 Oh, God. Is this really necessary? 341 00:11:35,120 --> 00:11:37,320 [jovial music] 342 00:11:37,321 --> 00:11:41,559 Hi, Jarred. I've got a whole bunch of permission forms 343 00:11:41,560 --> 00:11:43,639 that need to be co-signed if you've got a- ooh! 344 00:11:43,640 --> 00:11:44,639 Hello. 345 00:11:44,640 --> 00:11:47,440 You'll remember... well... 346 00:11:47,441 --> 00:11:48,559 - Rudy. - Pete. 347 00:11:48,560 --> 00:11:50,239 - Yeah, but it's actu- Pete. - That's right. 348 00:11:50,240 --> 00:11:52,160 There was the whole Pete and Rudy thing. 349 00:11:52,280 --> 00:11:53,920 Yes. I'll sign those. 350 00:11:55,040 --> 00:11:57,200 Sorry, he's just here 351 00:11:57,280 --> 00:11:59,750 'cause he's just wondering if there was any work. 352 00:12:00,120 --> 00:12:01,210 - Oh. - [Jarred] So, um. 353 00:12:01,280 --> 00:12:03,200 - I've trained. - At this school. 354 00:12:03,201 --> 00:12:04,639 - Yeah, yeah. - At this school. 355 00:12:04,640 --> 00:12:07,080 So, we're just gonna talk about that. 356 00:12:07,160 --> 00:12:11,120 You two are gonna talk about that? Or should we all 357 00:12:11,121 --> 00:12:12,599 - talk about that? - Do you want to talk 358 00:12:12,600 --> 00:12:13,799 - about that? - Or should you and I 359 00:12:13,800 --> 00:12:15,319 talk about that, and then we could bring 360 00:12:15,320 --> 00:12:16,319 - We could. - Pete slash Rudy 361 00:12:16,320 --> 00:12:18,239 - into that talk. - Well you're very welcome to, 362 00:12:18,240 --> 00:12:20,319 because there are some issues to talk about. 363 00:12:20,320 --> 00:12:22,360 - Okay. - So do you wanna just grab 364 00:12:22,361 --> 00:12:23,959 - that chair and just bring-? - Yeah, I'll get it. 365 00:12:23,960 --> 00:12:26,399 - You stay where you are. - Yep, you can stay there, Pete. 366 00:12:26,400 --> 00:12:27,559 Do you need some help? Are you all right? 367 00:12:27,560 --> 00:12:29,559 - [Robyn] No, no, I got it. - No, she's good. 368 00:12:29,560 --> 00:12:31,199 You're great. It's good to see you again. 369 00:12:31,200 --> 00:12:32,119 You're looking great. 370 00:12:32,120 --> 00:12:33,800 Thank you so much. 371 00:12:33,801 --> 00:12:35,559 Were you prosecuted for the identity theft? 372 00:12:35,560 --> 00:12:39,040 No, I don't think they know about it. 373 00:12:39,041 --> 00:12:40,679 - I don't think I've been reported. - Who? Who doesn't know about it? 374 00:12:40,680 --> 00:12:42,039 Did you report them? Did you report- 375 00:12:42,040 --> 00:12:44,119 No, I honestly, I totally forgot about it 376 00:12:44,120 --> 00:12:45,519 - as soon as I came home, to be honest. - Yeah, I meant to report it, 377 00:12:45,520 --> 00:12:47,640 but I don't think anyone reported it. 378 00:12:47,720 --> 00:12:50,680 But you're now getting qualified under his name? 379 00:12:50,760 --> 00:12:52,640 - No. - Oh. 380 00:12:52,641 --> 00:12:54,359 I'm getting qualified as Pete Cheese. 381 00:12:54,360 --> 00:12:55,479 - Oh, okay. - [Jarred] Okay. 382 00:12:55,480 --> 00:12:56,839 Well, that seems fine, then. 383 00:12:56,840 --> 00:12:58,879 - Well, that seems fine. - [Sheree] Here's your teas. 384 00:12:58,880 --> 00:13:01,840 Ah, thank you, Sheree. Thank you, darling. 385 00:13:01,920 --> 00:13:04,080 - And another one for you. - Thank you. 386 00:13:04,081 --> 00:13:06,199 Is there a huge difference between the personalities? 387 00:13:06,200 --> 00:13:08,320 I mean, in terms of making this decision 388 00:13:08,400 --> 00:13:11,480 - about who we are employing? - Yeah. 389 00:13:11,560 --> 00:13:13,560 Do you wanna, do you wanna meet Pete? 390 00:13:14,720 --> 00:13:15,770 Yeah. 391 00:13:20,320 --> 00:13:21,370 - So. - Ooh. 392 00:13:21,761 --> 00:13:23,879 Oh, I dunno about that. 393 00:13:23,880 --> 00:13:25,600 - Speak. - Hey, what's up? 394 00:13:25,601 --> 00:13:27,399 - No, I don't like it. - Nah, can you go back 395 00:13:27,400 --> 00:13:28,359 - to being Rudy, please. - [Robyn] I think go back 396 00:13:28,360 --> 00:13:30,279 - to being Rudy. No. - Go back to being Rudy? 397 00:13:30,280 --> 00:13:31,959 - [Robyn] Yeah. - Can't handle this. 398 00:13:31,960 --> 00:13:33,470 - Mm, not really. - [Jarred] No. 399 00:13:33,520 --> 00:13:35,000 - Okay. - That's better. 400 00:13:36,200 --> 00:13:39,200 [students chattering] 401 00:13:39,201 --> 00:13:41,879 - [Jayden knocks] - You wanted to see me? 402 00:13:41,880 --> 00:13:45,080 Yeah. I wanna say sorry for before, 403 00:13:45,160 --> 00:13:47,520 I got a little bit heated. 404 00:13:47,600 --> 00:13:50,280 You got a bit mouthy. It's not a big deal. 405 00:13:50,360 --> 00:13:52,360 You did, you did, own it. 406 00:13:52,361 --> 00:13:53,479 Listen, I don't want it to, 407 00:13:53,480 --> 00:13:55,199 we're not doing that again, all right? 408 00:13:55,200 --> 00:13:57,720 I wanna say, let's be friends. 409 00:13:57,800 --> 00:14:00,800 'Cause I like you, Jayden. You like me. 410 00:14:00,801 --> 00:14:01,879 Do you? 411 00:14:01,880 --> 00:14:03,560 I do man, I think you're awesome. 412 00:14:03,640 --> 00:14:05,160 You know how much I like you? 413 00:14:05,240 --> 00:14:10,920 I went out and I got you something, so. 414 00:14:11,440 --> 00:14:13,600 You don't like donuts? 415 00:14:13,680 --> 00:14:16,200 I would have to run that by my mum first. 416 00:14:16,201 --> 00:14:17,479 You don't, no, you don't have to 417 00:14:17,480 --> 00:14:18,999 worry about your mom, your dad, you're with me, mate. 418 00:14:19,000 --> 00:14:20,599 You're with your buddies, here, you know what? 419 00:14:20,600 --> 00:14:21,559 We'll both have one. 420 00:14:21,560 --> 00:14:24,319 Yeah, just grab, grab a choccie one. Grab the choccie one. 421 00:14:24,320 --> 00:14:26,120 Grab a choccie. Yeah. Look at that. 422 00:14:26,200 --> 00:14:27,480 I'll go a pinky. 423 00:14:28,080 --> 00:14:31,120 Um. Okay. Just have a bite. 424 00:14:32,000 --> 00:14:34,240 Oh, come on. Have another bite. 425 00:14:35,240 --> 00:14:39,040 Mmm, yeah. Now he's getting the roll. 426 00:14:39,120 --> 00:14:40,680 Shove a bit more in, go on. 427 00:14:40,681 --> 00:14:42,439 - I shouldn't. - Shove it in, or I'll fucking shove it in. 428 00:14:42,440 --> 00:14:46,920 Put it in your mouth. Ah. That's the way, my boy. 429 00:14:47,000 --> 00:14:49,080 Mmm. And see this is how it can be, man. 430 00:14:49,160 --> 00:14:51,720 This is how it can be. They're yours. They're yours. 431 00:14:51,721 --> 00:14:53,159 I shouldn't take the entire box. 432 00:14:53,160 --> 00:14:54,799 What do you mean, you're not gonna take the whole box? 433 00:14:54,800 --> 00:14:56,159 - I'm not gonna take the box. - It's a fucking gift, mate. 434 00:14:56,160 --> 00:14:57,079 You take the present. Take it, mate. 435 00:14:57,080 --> 00:14:58,840 - Okay. Okay. - Take it. 436 00:14:58,920 --> 00:15:00,600 God, come on. You make it hard, bro. 437 00:15:00,680 --> 00:15:03,200 I wanna be mates, you know. 438 00:15:04,600 --> 00:15:07,000 You take them home, you enjoy 'em, Jayden. 439 00:15:07,080 --> 00:15:11,080 Don't worry about your mum. We're all good, yeah? 440 00:15:11,160 --> 00:15:12,400 - Yeah. - All good. 441 00:15:13,280 --> 00:15:15,240 - Sure? - Thanks mate. Thanks for- 442 00:15:15,320 --> 00:15:16,560 - Okay. - Yeah. 443 00:15:16,640 --> 00:15:18,120 See you later. 444 00:15:18,200 --> 00:15:19,280 Oh, watch your head. 445 00:15:20,920 --> 00:15:22,520 See you, buddy! 446 00:15:26,360 --> 00:15:28,600 Lloyd. [whistles] 447 00:15:29,720 --> 00:15:31,680 [whistles] Lloyd. 448 00:15:31,760 --> 00:15:33,360 [Vinnie] Uh, Robyn. 449 00:15:33,440 --> 00:15:34,490 Oh, hi, Vinnie. 450 00:15:35,320 --> 00:15:36,370 What's going on? 451 00:15:37,080 --> 00:15:39,120 I'm just, I'm just feeding Lloyd. 452 00:15:39,200 --> 00:15:41,520 Yeah, no, no. What's all this shit? 453 00:15:41,521 --> 00:15:45,039 Well, it's like my, it's chardonnay, my deodorant, 454 00:15:45,040 --> 00:15:47,000 my, you know, it's my stuff. 455 00:15:47,001 --> 00:15:48,159 - You're living here? - No. 456 00:15:48,160 --> 00:15:50,280 Well, I, I moved in on the weekend, 457 00:15:50,281 --> 00:15:51,479 and I'm looking for another place. 458 00:15:51,480 --> 00:15:53,680 I'm just between, just between places. 459 00:15:53,760 --> 00:15:56,680 But you, you can't live in the school. 460 00:15:57,440 --> 00:15:58,800 Can't I? 461 00:15:58,801 --> 00:16:00,679 - Does Jared know? - Oh yeah. 462 00:16:00,680 --> 00:16:02,600 He's fine with it. Totally fine. 463 00:16:02,680 --> 00:16:04,160 - Is he? - [Robyn] Yeah. 464 00:16:04,161 --> 00:16:06,239 What if there's a sick student? What's happening with that? 465 00:16:06,240 --> 00:16:08,760 Oh, no. We're using the staff toilets for that. 466 00:16:08,761 --> 00:16:09,919 They go to the toilet? 467 00:16:09,920 --> 00:16:11,279 Yeah. And the students are healthy at the moment. 468 00:16:11,280 --> 00:16:12,560 Super healthy. 469 00:16:12,640 --> 00:16:14,760 How long are you gonna stay here, Robyn? 470 00:16:14,840 --> 00:16:18,360 Between one week and probably six weeks, I guess. 471 00:16:18,440 --> 00:16:20,800 [jovial music] 472 00:16:24,960 --> 00:16:26,360 - Hey... - Yeah? 473 00:16:26,440 --> 00:16:28,200 - Vinn. - Yeah, bud? 474 00:16:28,280 --> 00:16:30,480 I think, I think Judy 475 00:16:30,560 --> 00:16:32,840 doesn't want me involved in the pregnancy. 476 00:16:32,920 --> 00:16:35,080 I got a strong feeling about it. 477 00:16:35,160 --> 00:16:37,240 - That's amazing. - Hey? 478 00:16:37,320 --> 00:16:40,040 That's amazing. Get out. 479 00:16:40,120 --> 00:16:42,800 Get out. If she's given you that out, get out. 480 00:16:42,801 --> 00:16:43,879 Well, I don't know. 481 00:16:43,880 --> 00:16:44,839 She doesn't want you involved. 482 00:16:44,840 --> 00:16:46,160 I don't know. I, I think so. 483 00:16:46,161 --> 00:16:47,719 That's fucking godsend, mate. 484 00:16:47,720 --> 00:16:50,240 - Why? - You don't wanna be a dad! 485 00:16:50,320 --> 00:16:52,120 - I do. - Oh, you're, you're liking 486 00:16:52,121 --> 00:16:53,439 your relationship with Judy, are ya? 487 00:16:53,440 --> 00:16:55,320 - Yeah. - How often are you having sex? 488 00:16:56,280 --> 00:16:59,040 Honestly, you used to have this bright light 489 00:16:59,041 --> 00:17:00,519 and now you just, this, you just, 490 00:17:00,520 --> 00:17:01,799 you're a shell of yourself, mate. 491 00:17:01,800 --> 00:17:03,519 - She's dimming your light. - What do you mean, 492 00:17:03,520 --> 00:17:05,519 - dimming my light? - Oh, it's all this, mate. 493 00:17:05,520 --> 00:17:07,119 She's in your fucking head. 494 00:17:07,200 --> 00:17:08,460 Did she ask for money yet? 495 00:17:08,480 --> 00:17:10,440 Yeah, yeah. Like to help buy a cot. 496 00:17:10,520 --> 00:17:12,480 More of this, mate. More of this. 497 00:17:12,560 --> 00:17:13,720 Hey, don't, it's not. 498 00:17:13,721 --> 00:17:14,759 - It's not. - It is. 499 00:17:14,760 --> 00:17:16,639 - It's not. - Do you know what this symbolizes? 500 00:17:16,640 --> 00:17:18,399 - What does it mean? - It's you being a dick. 501 00:17:18,400 --> 00:17:20,118 It's brainwashing, mate. She's up there. 502 00:17:20,119 --> 00:17:21,880 She's scrambling it all, mate. 503 00:17:21,960 --> 00:17:23,200 Get her outta your head. 504 00:17:23,201 --> 00:17:24,439 Are you an ATM machine, mate? 505 00:17:24,440 --> 00:17:25,520 No, I'm not an at ATM. 506 00:17:25,599 --> 00:17:28,160 Because I don't see any buttons on you, bro. 507 00:17:28,161 --> 00:17:29,479 I don't see, do you see any? 508 00:17:29,480 --> 00:17:30,479 Just have a look down. 509 00:17:30,480 --> 00:17:31,959 - I don't see any. - You don't, right? 510 00:17:31,960 --> 00:17:33,759 I see your bloke that needs to get back into the gym, 511 00:17:33,760 --> 00:17:35,519 - Yeah. - Give a good solid two months with me. 512 00:17:35,520 --> 00:17:37,810 Get your thunder thighs gone. Get the abs back. 513 00:17:37,880 --> 00:17:39,320 - Yeah. Yeah. - Right? 514 00:17:39,321 --> 00:17:40,839 And then you come out with the big boy, 515 00:17:40,840 --> 00:17:41,980 and we go out on the town. 516 00:17:42,000 --> 00:17:43,560 - Shit. - No more of that. 517 00:17:43,640 --> 00:17:45,480 No. 518 00:17:45,560 --> 00:17:48,800 I know it's a new place. Come on, now. I know. 519 00:17:48,880 --> 00:17:53,160 It's a funny house, it's a funny old house, isn't it? 520 00:17:53,240 --> 00:17:56,560 It's a funny old house, but we'll just be here. 521 00:17:57,400 --> 00:17:59,600 What are you guys studying at the moment? 522 00:17:59,601 --> 00:18:00,599 Yes. 523 00:18:00,600 --> 00:18:02,560 - Catcher in the Rye. - Oh, yeah. 524 00:18:03,600 --> 00:18:05,760 Fun fact about Catcher in the Rye. 525 00:18:05,840 --> 00:18:08,960 The guy that killed John Lennon, ruthlessly, 526 00:18:08,961 --> 00:18:11,079 had a copy of Catcher in the Rye in his pocket 527 00:18:11,080 --> 00:18:13,080 - when he did it. - Why? 528 00:18:13,160 --> 00:18:15,720 Because he was reading it at the time. Yes? 529 00:18:15,800 --> 00:18:17,200 Who's John Lennon? 530 00:18:17,280 --> 00:18:20,040 He was part of a band called The Beatles. 531 00:18:20,120 --> 00:18:23,680 He's got iconic glasses. You might have seen them around. 532 00:18:23,760 --> 00:18:24,840 Any other questions? 533 00:18:25,840 --> 00:18:27,160 Yes? 534 00:18:27,240 --> 00:18:30,160 - Have you read this book? - Yep. 535 00:18:30,240 --> 00:18:31,520 Yes? 536 00:18:31,600 --> 00:18:33,720 Are we gonna have to write a essay on this? 537 00:18:33,800 --> 00:18:35,600 - Yes. - [student] When? 538 00:18:36,720 --> 00:18:38,080 Now. Get your books out. 539 00:18:38,160 --> 00:18:40,960 We haven't even done anything for it, though. 540 00:18:41,040 --> 00:18:42,360 I don't care. Yes? 541 00:18:42,361 --> 00:18:44,199 Well, surely it's open book, if it's so last minute. 542 00:18:44,200 --> 00:18:46,359 No, I make the rules. I'm your teacher aide, guys, 543 00:18:46,360 --> 00:18:47,679 you have to follow what I say. 544 00:18:47,680 --> 00:18:51,640 Pens down. Pens up. And then write your essays, please. 545 00:18:51,720 --> 00:18:53,240 [students complaining] 546 00:18:53,320 --> 00:18:55,320 [Pete shushing the class] 547 00:18:55,400 --> 00:18:57,400 Listen to your teacher aide. 548 00:18:58,240 --> 00:19:01,760 Picking up your pens and starting your essays... 549 00:19:03,680 --> 00:19:04,730 now. 550 00:19:05,680 --> 00:19:06,800 I'm not doing it. 551 00:19:06,801 --> 00:19:07,839 Neither. 552 00:19:07,840 --> 00:19:09,319 If you're not doing it, you're failing the course. 553 00:19:09,320 --> 00:19:11,960 [jovial music] 554 00:19:19,671 --> 00:19:21,759 - Hi. - Oh, hello, 555 00:19:21,760 --> 00:19:23,120 Mrs. Thompson. How are you? 556 00:19:23,200 --> 00:19:24,640 I'm really good, thank you. 557 00:19:24,720 --> 00:19:28,360 Can I see Mr. Needham and Mr. Thompson? 558 00:19:28,440 --> 00:19:30,440 Is it about Jayden's odor issue? 559 00:19:31,120 --> 00:19:33,440 - [Mum] His, I did hear-? - His odor issue. 560 00:19:33,441 --> 00:19:34,519 - Uh... - I did hear 561 00:19:34,520 --> 00:19:36,640 some of the teachers talking about it. 562 00:19:36,720 --> 00:19:38,640 Is he using a deodorant? 563 00:19:38,720 --> 00:19:41,760 Yes. He bathes regularly and uses a deodorant. 564 00:19:41,840 --> 00:19:43,480 - Oh, okay. - Thanks. 565 00:19:43,481 --> 00:19:46,319 [Sheree on intercom] Could Vinnie Thompson 566 00:19:46,320 --> 00:19:49,280 please come to the front office immediately? 567 00:19:49,360 --> 00:19:51,160 You have an urgent meeting. 568 00:19:51,240 --> 00:19:52,560 [Robyn] A box of donuts? 569 00:19:52,640 --> 00:19:53,920 Yeah. 570 00:19:53,921 --> 00:19:55,239 Why would you give him a box of donuts? 571 00:19:55,240 --> 00:19:56,719 Because there's a fucking order 572 00:19:56,720 --> 00:19:58,919 to try and sweep the shit under the rug from last year. 573 00:19:58,920 --> 00:20:00,240 Okay, come on. As a friend, 574 00:20:00,241 --> 00:20:01,999 - Yeah. - I'm gonna give you some advice. 575 00:20:02,000 --> 00:20:03,800 - [Vinnie] Yeah? - Stay calm. 576 00:20:03,880 --> 00:20:06,280 Okay? Keep it subtle. 577 00:20:06,360 --> 00:20:09,040 Now if Jarred asks you any questions, 578 00:20:09,120 --> 00:20:10,920 - Yeah? - Or the mum, 579 00:20:11,000 --> 00:20:12,080 deny everything. 580 00:20:12,081 --> 00:20:13,639 - Whatever they throw at me - Yeah. 581 00:20:13,640 --> 00:20:16,760 - deny it - Just go in there, stare out the window. 582 00:20:16,761 --> 00:20:18,639 - What if I lose it in there? - Do not, don't lose it. 583 00:20:18,640 --> 00:20:19,719 - What if I lose it? - Don't... 584 00:20:19,720 --> 00:20:21,719 What if I say, like, shut your fucking mouth, bitch. 585 00:20:21,720 --> 00:20:22,759 - Think it. - Yeah. 586 00:20:22,760 --> 00:20:24,799 Absolutely think it. Think whatever you like. 587 00:20:24,800 --> 00:20:27,079 It doesn't matter, 'cause they can't read your mind. 588 00:20:27,080 --> 00:20:28,879 That's yours. Your mind is yours, okay? 589 00:20:28,880 --> 00:20:29,839 Okay. Yeah, yeah. 590 00:20:29,840 --> 00:20:31,039 You just keep that locked. 591 00:20:31,040 --> 00:20:33,079 I've seen the donuts, and Jayden doesn't lie. 592 00:20:33,080 --> 00:20:34,130 I, you know what... 593 00:20:34,131 --> 00:20:35,679 Vinnie, I wanna ask you a question, please. 594 00:20:35,680 --> 00:20:38,480 - [Vinnie] Yeah? - Did you give him donuts? 595 00:20:39,320 --> 00:20:41,440 - What! - Did you? 596 00:20:42,231 --> 00:20:44,319 No. 597 00:20:44,320 --> 00:20:47,560 Vinnie, did you give him the donuts? 598 00:20:47,731 --> 00:20:51,839 - Yes, I gave him some donuts. - [Jarred] Okay. 599 00:20:51,840 --> 00:20:53,840 Okay? Okay, you happy? 600 00:20:53,841 --> 00:20:55,239 I gave him some donuts, alright. 601 00:20:55,240 --> 00:20:57,600 I thought it was giving a nice gift to your son. 602 00:20:57,601 --> 00:20:58,639 - Okay. - Yeah? 603 00:20:58,640 --> 00:20:59,910 - I'm not happy, no. - Okay. 604 00:20:59,911 --> 00:21:01,319 Because he's gluten intolerant, 605 00:21:01,320 --> 00:21:03,199 and you could've made him very, very sick 606 00:21:03,200 --> 00:21:04,600 by giving him donuts. 607 00:21:04,601 --> 00:21:05,839 Well he didn't say anything. 608 00:21:05,840 --> 00:21:09,840 So it's out there now. You know, you know. 609 00:21:09,920 --> 00:21:13,080 No apologies needed. We all know, I can go. 610 00:21:13,160 --> 00:21:16,110 Actually, I would like you to apologize to Rachel, please. 611 00:21:21,640 --> 00:21:23,960 - Yeah, sorry. - Properly, please. 612 00:21:23,961 --> 00:21:25,079 - Ah! - Do it prop- 613 00:21:25,080 --> 00:21:26,800 Just do it properly. 614 00:21:26,880 --> 00:21:28,560 Rachel, I'm very [mumbles]. 615 00:21:28,561 --> 00:21:29,679 Did you say sorry then? 616 00:21:29,680 --> 00:21:31,120 Yes, I said [mumbles]. 617 00:21:31,200 --> 00:21:32,440 Say it properly. 618 00:21:32,520 --> 00:21:33,720 Why can't anyone hear? 619 00:21:33,721 --> 00:21:35,399 I'm saying sorry, it's not a big deal. 620 00:21:35,400 --> 00:21:36,840 No, you're taking the piss. 621 00:21:37,600 --> 00:21:38,740 Just apologize nicely. 622 00:21:38,741 --> 00:21:40,839 Ah, you just got in the middle of it, mate. 623 00:21:40,840 --> 00:21:43,640 Okay. I'm sorry. 624 00:21:46,040 --> 00:21:47,760 Apology accepted. 625 00:21:48,440 --> 00:21:50,840 - [Jarred sighs] - Thank you. 626 00:21:50,920 --> 00:21:52,680 I've gotta get back to work now. 627 00:21:52,760 --> 00:21:53,960 Okay. 628 00:21:54,920 --> 00:21:57,800 Alright. Bye, Rachel. 629 00:21:59,240 --> 00:22:00,480 I'm not sorry. 630 00:22:00,560 --> 00:22:03,120 [jovial music] 631 00:22:03,121 --> 00:22:05,639 {\an8}- Oh, there he is. Is that him? - Is that him? 632 00:22:05,640 --> 00:22:07,159 {\an8}[Jarred] He's here, guys. 633 00:22:07,160 --> 00:22:08,599 {\an8}I've got a fan there for you. 634 00:22:08,600 --> 00:22:10,759 {\an8}Just to make you feel at home. I thought you'd like that. 635 00:22:10,760 --> 00:22:11,759 {\an8}I'm Tongan. 636 00:22:11,760 --> 00:22:13,760 {\an8}- I'm not an ATM. - What? 637 00:22:13,761 --> 00:22:15,519 {\an8}Yeah. You're dimming my light. 638 00:22:15,520 --> 00:22:16,479 {\an8}What light? 639 00:22:16,480 --> 00:22:18,479 {\an8}I think we need to get the cat off the school grounds. 640 00:22:18,480 --> 00:22:21,119 {\an8}Cats don't bite people unless they've got a reason to. 641 00:22:21,120 --> 00:22:22,239 {\an8}I didn't provoke the cat. 642 00:22:22,240 --> 00:22:23,359 {\an8}You would've done. 643 00:22:23,360 --> 00:22:25,280 {\an8}Yoghourt is nature's vaccine. 644 00:22:25,281 --> 00:22:26,679 {\an8}It's an anti-vax class. 645 00:22:26,680 --> 00:22:28,159 {\an8}I wanna make a metal breadboard. 646 00:22:28,160 --> 00:22:30,519 {\an8}Have you thought about making a breadboard out of wood? 647 00:22:30,520 --> 00:22:31,969 {\an8}Yeah, I know, but everybody does that. 648 00:22:31,970 --> 00:22:36,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.