All language subtitles for Educators s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,880 ? Opening night, opening night ? 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,320 How's everybody feeling? 3 00:00:04,321 --> 00:00:05,519 [indistinct chatter] 4 00:00:05,520 --> 00:00:06,840 What, what's wrong? 5 00:00:06,920 --> 00:00:08,280 Okay, guys, talk to me. 6 00:00:08,281 --> 00:00:10,759 Okay, speaking on behalf of the group other than Maria. 7 00:00:10,760 --> 00:00:12,839 [Maria] You're not speaking on behalf of the group. 8 00:00:12,840 --> 00:00:13,920 Shut up, Maria. 9 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Okay, the more that we think about this, like, 10 00:00:17,001 --> 00:00:18,919 I'm just, I'm starting to feel really queasy. 11 00:00:18,920 --> 00:00:21,519 - Like, I look at those suits. - [Destiny] All of us. All of us are! 12 00:00:21,520 --> 00:00:23,719 Like, what if people take photos? I wanna go to law school. 13 00:00:23,720 --> 00:00:25,950 Like, that's gonna be all over the internet. 14 00:00:25,960 --> 00:00:29,080 I can't do, it's not a proper representation of my body. 15 00:00:29,160 --> 00:00:30,600 After everything I've done, 16 00:00:30,601 --> 00:00:31,959 after the suits I've prepared, 17 00:00:31,960 --> 00:00:34,200 all the tiny little nipples I've sewn on, 18 00:00:34,280 --> 00:00:36,240 all your little pubes, hand sewn on? 19 00:00:36,320 --> 00:00:38,730 Mrs. Mokopouwhare, I'm ready. I can do it on my own. 20 00:00:38,800 --> 00:00:42,760 I love the offer, but Equus is an ensemble piece, okay, 21 00:00:42,840 --> 00:00:44,080 and the show must go on. 22 00:00:44,160 --> 00:00:48,440 But seeing as the rest of you are all too chicken shit, 23 00:00:48,520 --> 00:00:51,840 you don't wanna get your dicks out or your vaginas out, 24 00:00:51,841 --> 00:00:53,159 don't worry, I'm not mad, 25 00:00:53,160 --> 00:00:56,920 but I've gotta say, I am pretty disappointed. 26 00:00:57,000 --> 00:01:02,000 [opening theme] 27 00:01:02,080 --> 00:01:03,520 Where are our seats, please? 28 00:01:03,521 --> 00:01:05,399 Oh, yes, you've got, they're down the front. 29 00:01:05,400 --> 00:01:06,840 Get this over with, come on. 30 00:01:06,841 --> 00:01:09,199 - Have a lovely night. - I'm sure you will enjoy the night. 31 00:01:09,200 --> 00:01:13,280 Psst, psst, guys, guys, guys, guys, guys, 32 00:01:13,360 --> 00:01:15,120 guys, guys, guys, psst, psst, psst. 33 00:01:15,200 --> 00:01:16,280 Yep, we can hear you. 34 00:01:16,360 --> 00:01:19,560 The kids, they've just pulled out, all of them. 35 00:01:19,640 --> 00:01:21,080 Oh, I owe you 20 bucks, 36 00:01:21,081 --> 00:01:22,519 - I owe you 20 bucks. - I told you. 37 00:01:22,520 --> 00:01:23,479 You owe me 20! 38 00:01:23,480 --> 00:01:25,679 We bet 20 bucks that this would happen, I love it. 39 00:01:25,680 --> 00:01:27,040 There was a sweepstake? 40 00:01:27,041 --> 00:01:28,799 You sweepstaked them pulling out? 41 00:01:28,800 --> 00:01:29,799 Well. 42 00:01:29,800 --> 00:01:32,079 Okay, look, anyway, I need you guys to help me, okay? 43 00:01:32,080 --> 00:01:33,079 I need you to fill in. 44 00:01:33,080 --> 00:01:35,720 Yeah, oh, look, I've had a few of these. 45 00:01:35,721 --> 00:01:38,439 I've been pre-loading all afternoon, so probably counts me out. 46 00:01:38,440 --> 00:01:39,640 Fantastic. 47 00:01:39,720 --> 00:01:41,440 Okay, who else has been drinking 48 00:01:41,441 --> 00:01:42,839 at the school production? 49 00:01:42,840 --> 00:01:44,000 I've had a couple, yeah. 50 00:01:44,001 --> 00:01:45,879 Look, I tell you what, we'll just use it. 51 00:01:45,880 --> 00:01:47,260 I just need you to be on stage. 52 00:01:47,280 --> 00:01:48,960 It's a physical motif, okay? 53 00:01:49,040 --> 00:01:51,000 - Pretty buzzed. - I'm not okay. 54 00:01:51,080 --> 00:01:53,920 ? Please, will you help me ? 55 00:01:54,000 --> 00:01:56,280 ? I need a favor ? 56 00:01:56,360 --> 00:01:57,480 Welcome to it Equus. 57 00:01:57,560 --> 00:01:59,840 Just so you know, the students aren't nude. 58 00:01:59,920 --> 00:02:01,680 They're in nude suits, so. 59 00:02:01,760 --> 00:02:05,000 [Sheree] Enjoy. 60 00:02:05,080 --> 00:02:07,240 [woman sighing] 61 00:02:07,320 --> 00:02:12,320 [calm music] 62 00:02:28,840 --> 00:02:34,000 [intense music] 63 00:02:37,840 --> 00:02:43,080 [calm music] 64 00:02:46,800 --> 00:02:51,840 [disturbing music] 65 00:02:51,920 --> 00:02:56,840 [jaunty music] 66 00:02:59,080 --> 00:03:03,160 [everyone cheering and clapping] 67 00:03:07,840 --> 00:03:09,480 That is so great. 68 00:03:09,560 --> 00:03:13,480 [everyone talking simultaneously] 69 00:03:13,560 --> 00:03:15,520 Just brilliant. 70 00:03:15,521 --> 00:03:16,519 I couldn't be happier. 71 00:03:16,520 --> 00:03:18,479 And, oh, Rudeman, you in the middle there 72 00:03:18,480 --> 00:03:20,920 with your clippity cloppities, I just. 73 00:03:20,921 --> 00:03:22,719 That was quite touching, wasn't it? 74 00:03:22,720 --> 00:03:24,759 You didn't have a penis though, so that was a bit confusing. 75 00:03:24,760 --> 00:03:27,520 - No, we went with a gender neutral touch for Rudeman. 76 00:03:27,600 --> 00:03:30,560 I think you'll find it's gender neu [neighing] tral! 77 00:03:30,640 --> 00:03:35,080 [everyone laughing] 78 00:03:35,160 --> 00:03:40,160 [club music] 79 00:03:40,161 --> 00:03:42,439 [Vinnie] You love a fuckin' dart, don't you? 80 00:03:42,440 --> 00:03:43,520 Yeah. 81 00:03:43,521 --> 00:03:45,319 Smoke in your office a bit, don't you? 82 00:03:45,320 --> 00:03:47,079 A little bit with the window open, yeah. 83 00:03:47,080 --> 00:03:50,160 Yeah, if there is a smell I'll let you know. 84 00:03:50,240 --> 00:03:53,720 You know the thing, the thing I like about you, 85 00:03:53,721 --> 00:03:56,119 I respect your aggression, you know your rage. 86 00:03:56,120 --> 00:03:57,999 - [Vinnie] Thank you. - I like that, yeah. 87 00:03:58,000 --> 00:04:00,470 Fuckin' thank you, because not everyone gets it. 88 00:04:00,471 --> 00:04:03,359 And I've been working on it, you know, I don't know if you've noticed but, 89 00:04:03,360 --> 00:04:04,919 It's got bigger. Yeah, it's got bigger and better. 90 00:04:04,920 --> 00:04:08,160 No, like working on it, like I'm trying to reduce it. 91 00:04:08,240 --> 00:04:11,080 Oh, I haven't seen that, I see no evidence of that. 92 00:04:11,160 --> 00:04:13,800 Oh, yeah. you know what I like about you? 93 00:04:13,801 --> 00:04:14,879 Mmm? 94 00:04:14,880 --> 00:04:16,760 You're willing to try things? 95 00:04:16,761 --> 00:04:17,838 Mmm. 96 00:04:17,839 --> 00:04:20,399 I may have something for the wrap party. 97 00:04:20,400 --> 00:04:23,119 Oh, Oh. Yeah, like, what kind of thing? Like a... an eccy? 98 00:04:23,120 --> 00:04:24,170 Speed. 99 00:04:24,171 --> 00:04:25,119 Oh, shit. 100 00:04:25,120 --> 00:04:29,080 Yeah, yeah do you want to jump on board? 101 00:04:29,081 --> 00:04:31,759 Well, I'm a bit munted, I've had like five or six of these. 102 00:04:31,760 --> 00:04:32,719 Speed will fix that. 103 00:04:32,720 --> 00:04:36,600 It'll just give you another, another pair of legs for the night. 104 00:04:44,960 --> 00:04:48,600 Hey, what happened to you last night? 105 00:04:48,680 --> 00:04:50,200 Oh, I, I headed home. 106 00:04:50,201 --> 00:04:52,439 Yeah. 'cause last time I remember seeing you 107 00:04:52,440 --> 00:04:53,679 is we were doing the helicopter 108 00:04:53,680 --> 00:04:55,040 - cock. - Yeah, yeah, yeah. 109 00:04:55,120 --> 00:04:56,200 I feel like shit. 110 00:04:56,280 --> 00:04:58,200 Yeah, me too, hey, you coming 111 00:04:58,201 --> 00:04:59,239 to the staff room meeting? 112 00:04:59,240 --> 00:05:00,680 Oh, shit, no, no, no, no, no. 113 00:05:00,760 --> 00:05:02,640 Can you cover for me? 114 00:05:02,720 --> 00:05:04,400 What am I gonna say? 115 00:05:04,480 --> 00:05:07,760 Oh, Robyn, Robyn, Robyn can't be here. 116 00:05:07,761 --> 00:05:09,239 Okay. 117 00:05:09,240 --> 00:05:10,159 [basketball thuds] 118 00:05:10,160 --> 00:05:11,520 Oh, oh, don't do that 119 00:05:11,521 --> 00:05:13,239 - with the fuckin' ball Vinnie. - [Vinnie] Oh fuck, sorry. 120 00:05:13,240 --> 00:05:15,520 - See ya. - See ya. 121 00:05:15,600 --> 00:05:20,320 ? Equus, Equus, Equus, Equus ? 122 00:05:20,321 --> 00:05:22,479 Ah, yeah, it was quite odd timing, wasn't it? 123 00:05:22,480 --> 00:05:25,880 ? Equus, [woman vocalizing] Equus ? 124 00:05:25,881 --> 00:05:27,919 [Jarred] Hey, has Robyn, has anyone seen Robyn? 125 00:05:27,920 --> 00:05:30,800 [Vinnie] Yeah, she's, she's not gonna make the meeting. 126 00:05:30,880 --> 00:05:33,520 She's not in a good place. 127 00:05:33,600 --> 00:05:36,480 - Where is she? - I don't know. 128 00:05:36,560 --> 00:05:37,880 Who knows where she is? 129 00:05:37,881 --> 00:05:40,919 - [Rachel] What's he saying? - [burps] Oh, fuck, I'm gonna vomit, 130 00:05:40,920 --> 00:05:42,559 - I feel so sick. - [overlapping chatter] 131 00:05:42,560 --> 00:05:48,160 Can everyone just focus please? You got item one as we found another poo 132 00:05:48,240 --> 00:05:50,280 in the horticulture garden. 133 00:05:50,360 --> 00:05:51,960 - Seriel pooer. - [Jarred] Yeah. 134 00:05:52,040 --> 00:05:54,000 - Fresh? - Yes, it's fresh. 135 00:05:54,001 --> 00:05:57,279 Could have been anyone last night then, because there was some fucking pissed up 136 00:05:57,280 --> 00:05:59,400 people around the school. 137 00:05:59,480 --> 00:06:04,320 Look, it's not appropriate to be pooing on school grounds. 138 00:06:04,321 --> 00:06:06,879 Okay? I don't care whether it's after a show or whenever. 139 00:06:06,880 --> 00:06:07,839 [John] No. 140 00:06:07,840 --> 00:06:10,800 So my question is this, was it anyone here? 141 00:06:10,880 --> 00:06:14,280 [everyone overlapping] No. No. 142 00:06:14,281 --> 00:06:16,159 If I was going to poo in a horse costume, 143 00:06:16,160 --> 00:06:19,880 I would've pooed out on the field like a real horse. 144 00:06:19,960 --> 00:06:22,670 - Is anyone else sweating? - [Jarred] Okay, thank you. 145 00:06:22,671 --> 00:06:25,399 Now the outreach have got a police constable coming up 146 00:06:25,400 --> 00:06:27,239 to the school to talk to the senior students 147 00:06:27,240 --> 00:06:28,920 about cyber bullying, alright? 148 00:06:29,000 --> 00:06:31,560 Robyn's clearly not available to look after her, 149 00:06:31,640 --> 00:06:34,120 so I need one of you lot to do it. You wanna do it? 150 00:06:34,121 --> 00:06:35,559 - Mmm-hmm. - [Jarred] Vinnie? 151 00:06:35,560 --> 00:06:37,319 - Yeah. - [Jarred] I want you there too. 152 00:06:37,320 --> 00:06:39,759 So clean yourself up, you look like death's door. 153 00:06:39,760 --> 00:06:42,040 You got any deodorant? 154 00:06:42,120 --> 00:06:44,080 - Because you smell a bit whiffy. - I do. 155 00:06:44,081 --> 00:06:46,599 - I've got some roll on if you want that. - Just borrow some roll-on off Rudeman, 156 00:06:46,600 --> 00:06:49,039 - I'm not touching his roll-on. - [Jarred] Okay, that'll do. 157 00:06:49,040 --> 00:06:51,210 Let's go and have a nice day. Teach some kids. 158 00:06:51,211 --> 00:06:52,359 - Okay. - [Jarred] Okay. 159 00:06:52,360 --> 00:06:57,000 [upbeat music] 160 00:06:57,080 --> 00:07:01,000 [school bell rings] 161 00:07:01,451 --> 00:07:05,559 [Rudy] Can I ask a question, Constable Lilly? 162 00:07:05,560 --> 00:07:06,610 - Yep. 163 00:07:06,680 --> 00:07:09,160 So cyber, on a smartphone, it's cyber bullying, 164 00:07:09,240 --> 00:07:11,120 - Correct. - But on a landline. 165 00:07:11,121 --> 00:07:12,959 - Yeah, So that's not - It's cyber bullying- 166 00:07:12,960 --> 00:07:14,519 No, it's not technically cyber bullying. 167 00:07:14,520 --> 00:07:16,199 That's just bullying, verbal bullying 168 00:07:16,200 --> 00:07:18,159 as it would be if you were face to face with someone. 169 00:07:18,160 --> 00:07:21,679 But maybe one of the students have got an example they'd like to share, yes. 170 00:07:21,680 --> 00:07:25,240 Yeah. Well, it, it was from somebody that I knew. 171 00:07:25,320 --> 00:07:28,360 And, and on, on, on, on the social media. 172 00:07:28,440 --> 00:07:30,440 - It was a woman, a female. - Yes. 173 00:07:30,520 --> 00:07:35,040 And, and she was saying a lot of things that just weren't true about me. 174 00:07:35,041 --> 00:07:38,239 And, and what was the relationship between you and this, this person? 175 00:07:38,240 --> 00:07:41,000 When you, intimately, I mean, we used to know, 176 00:07:41,080 --> 00:07:42,680 know each other intimately. 177 00:07:42,760 --> 00:07:45,120 - Dad! - What do you want me to say? 178 00:07:45,200 --> 00:07:48,360 [Vinnie] Sorry, sorry, I'll just quickly jump in. 179 00:07:48,361 --> 00:07:49,479 - Who's that? 180 00:07:49,480 --> 00:07:53,080 Oh, that's Vincetint Thompson. He's the PE teacher. 181 00:07:53,160 --> 00:07:56,080 Vincetint? Okay, so we've talked about cyber bullying. 182 00:07:56,160 --> 00:07:57,480 That's cyber meaning, 183 00:07:57,560 --> 00:07:58,610 [Students] Online, 184 00:07:58,680 --> 00:08:01,080 and bullying causing ongoing harm. 185 00:08:01,081 --> 00:08:02,519 Did you have a question, Mr.- 186 00:08:02,520 --> 00:08:06,120 Yeah, sorry. I, I Cyber bullying is what you're talking about. 187 00:08:06,200 --> 00:08:08,360 I thought this was how to bully. 188 00:08:10,200 --> 00:08:13,600 What? Why would we have a talk on how to bully? 189 00:08:13,601 --> 00:08:15,639 - It's quite the opposite. - I mean, why wouldn't you? 190 00:08:15,640 --> 00:08:19,079 Because you kind of need to know that if, if you're getting bullied in a school, 191 00:08:19,080 --> 00:08:20,799 don't you need to know how to defend yourself, 192 00:08:20,800 --> 00:08:22,199 you know, fight fire with fire, 193 00:08:22,200 --> 00:08:23,399 teaching the kids some tools. 194 00:08:23,400 --> 00:08:25,359 I do think defending yourself against a bully 195 00:08:25,360 --> 00:08:26,439 is a bit different to bullying. 196 00:08:26,440 --> 00:08:28,879 So if you've got, you know, two bullies, don't make a right to, 197 00:08:28,880 --> 00:08:29,879 - [Vinnie] No, 198 00:08:29,880 --> 00:08:32,359 - [Lilly] What's that saying? - But it does make a fair fight. 199 00:08:32,360 --> 00:08:34,839 No matter how hard you fight back, you're gonna find it very difficult 200 00:08:34,840 --> 00:08:36,199 and very emotionally damaging. 201 00:08:36,200 --> 00:08:39,240 Let's go back to the initial message, okay? Yes? 202 00:08:39,241 --> 00:08:41,399 - Just, sorry, this is the last one. - Okay, great. 203 00:08:41,400 --> 00:08:44,720 Dixon, he's flogged a couple of kids here, right. 204 00:08:44,721 --> 00:08:48,079 We wanted to be arming him with strategies to stop feeling the need to be a bully, 205 00:08:48,080 --> 00:08:48,999 a confident way. 206 00:08:49,000 --> 00:08:50,879 What I'm saying is you do cyber bullying- 207 00:08:50,880 --> 00:08:53,439 You're actually saying quite a lot and it's not really related to the prevention 208 00:08:53,440 --> 00:08:55,119 - of cyber bullying. - Well, I'm getting back on cyber now. 209 00:08:55,120 --> 00:08:57,200 - [Lilly] Okay. - Do a cyber section. 210 00:08:57,201 --> 00:08:58,319 [Lilly] Yes. 211 00:08:58,320 --> 00:08:59,960 And then do a physical section. 212 00:09:00,040 --> 00:09:05,520 So you go, don't say you're an ugly fuck on Facebook, right, and then also 213 00:09:05,600 --> 00:09:07,680 just have a boxing bag at the back. 214 00:09:07,760 --> 00:09:09,720 Let 'em learn a couple of choke punches. 215 00:09:09,800 --> 00:09:14,040 Sorry, I'm, are you suggesting I should do a dual-streamed presentation? 216 00:09:14,041 --> 00:09:15,439 But if somebody's gonna teach a choke hold, 217 00:09:15,440 --> 00:09:17,959 - you'd be the best person to do it. - That is an absolute last resort. 218 00:09:17,960 --> 00:09:19,010 I don't mean you are. 219 00:09:19,011 --> 00:09:20,359 It's not only something that we would use if we, 220 00:09:20,360 --> 00:09:22,480 - if we need to keep people safe. - Sure. 221 00:09:22,481 --> 00:09:24,919 Okay, and again, back to what I was talking about with the cyber bullying. 222 00:09:24,920 --> 00:09:26,599 - Sorry, just really quickly. - [Lilly] You know... 223 00:09:26,600 --> 00:09:28,599 Putting those, I'm just gonna keep talking now. 224 00:09:28,600 --> 00:09:31,160 Okay, you know, just using these strategies 225 00:09:31,240 --> 00:09:34,520 that we've talked about today can really help keep you safe. 226 00:09:34,600 --> 00:09:37,040 So if you just wanna grab those handouts, 227 00:09:37,041 --> 00:09:38,159 I think you guys can go away knowing that, 228 00:09:38,160 --> 00:09:39,479 you know, good people don't bully. 229 00:09:39,480 --> 00:09:41,400 Okay, so thanks very much for your time. 230 00:09:41,440 --> 00:09:43,640 Sorry, Lilly sorry, the handouts. 231 00:09:43,641 --> 00:09:45,879 Yeah, so those handouts I sent through earlier, 232 00:09:45,880 --> 00:09:47,720 they was to be printed off. 233 00:09:47,800 --> 00:09:49,480 Sorry, I'm just the reliever. 234 00:09:49,560 --> 00:09:52,280 Ms. Sullivan always puts in the top drawer. 235 00:09:52,360 --> 00:09:53,440 Just check the drawer. 236 00:09:53,480 --> 00:09:55,440 Yeah, it's locked. 237 00:09:55,441 --> 00:09:58,039 Okay. Well, I mean, no that doesn't, that's fine here. 238 00:09:58,040 --> 00:09:59,359 Well it's, I mean it's really important work. 239 00:09:59,360 --> 00:10:00,719 Great to know which, which one I'm, 240 00:10:00,720 --> 00:10:04,240 Hi Constable, my name's Jarred. I'm the principal of the school. 241 00:10:04,241 --> 00:10:05,999 - Hi. - [Jarred] How was your class? 242 00:10:06,000 --> 00:10:07,479 Oh, I think it was mostly really positive. 243 00:10:07,480 --> 00:10:09,600 Good, good, hey, can I ask you a question? 244 00:10:09,680 --> 00:10:10,760 Yeah, sure. 245 00:10:10,840 --> 00:10:13,640 We've got an ongoing series of incidents 246 00:10:13,641 --> 00:10:16,199 around the school grounds where someone's been pooing. 247 00:10:16,200 --> 00:10:17,479 We don't really know who it is. 248 00:10:17,480 --> 00:10:18,399 Right, yeah. 249 00:10:18,400 --> 00:10:20,399 We think the only way to find out is probably give it 250 00:10:20,400 --> 00:10:22,570 to someone who can take, do some tests on it. 251 00:10:22,571 --> 00:10:25,199 I think that I'm not quite sure I could be the right person for that. 252 00:10:25,200 --> 00:10:28,399 We just wanna find out so we can just, you know, embarrass them about it. 253 00:10:28,400 --> 00:10:31,760 Like, you know, like the dog like rubbed their face in it. 254 00:10:31,880 --> 00:10:35,720 There it is, found it right at the back. 255 00:10:35,800 --> 00:10:37,520 Just in with the food? 256 00:10:37,600 --> 00:10:41,680 Yeah, just in behind a muffin. There you go. 257 00:10:42,680 --> 00:10:43,730 Great. 258 00:10:43,800 --> 00:10:45,280 [Vinnie] Massive, isn't it? 259 00:10:45,281 --> 00:10:48,199 Do you maybe have like another little, maybe a bag or a container? 260 00:10:48,200 --> 00:10:50,880 - Oh yeah, it's in a bag, it's in a bag. - Okay. 261 00:10:50,881 --> 00:10:53,839 That one's from the long jump pit. So there's a bit of sand in there. 262 00:10:53,840 --> 00:10:55,639 I was a bit worried that might have been a contaminant. 263 00:10:55,640 --> 00:10:56,850 - Oh, that's fine. - Okay. 264 00:10:56,851 --> 00:10:59,239 Like I said, I'll get my friend onto that as soon as possible 265 00:10:59,240 --> 00:11:00,919 and let you know what the results are. 266 00:11:00,920 --> 00:11:02,599 - [Jarred] Great. - Nice to meet you. 267 00:11:02,600 --> 00:11:04,239 - Nice to meet you too, Constable. - Nice to meet you. 268 00:11:04,240 --> 00:11:08,760 [lively music] 269 00:11:13,101 --> 00:11:15,879 [Georgina] Should I just come back 270 00:11:15,880 --> 00:11:17,800 when Miss Duffy is here? 271 00:11:17,880 --> 00:11:20,720 [Rudy] Oh, no, no, I found this. 272 00:11:20,800 --> 00:11:22,280 Ah, okay. 273 00:11:23,520 --> 00:11:26,160 Where do you see yourself in ten years? 274 00:11:26,240 --> 00:11:28,410 [Georgina] Ten years, I would say by then, 275 00:11:28,480 --> 00:11:31,440 so law, that's gonna happen. 276 00:11:31,520 --> 00:11:33,720 So I'd say maybe like junior partner. 277 00:11:33,800 --> 00:11:35,600 I wanna be really well established. 278 00:11:35,601 --> 00:11:37,439 Maybe like starting to think about a family. 279 00:11:37,440 --> 00:11:38,880 I wanna own my house by then. 280 00:11:38,960 --> 00:11:40,040 Okay, next question. 281 00:11:40,120 --> 00:11:43,320 What kind of wolf are you? 282 00:11:43,400 --> 00:11:45,840 Normally she uses that board of resource, yeah. 283 00:11:45,920 --> 00:11:48,240 Phew, okay. 284 00:11:50,000 --> 00:11:51,960 What kind of wolf are you? 285 00:11:52,040 --> 00:11:56,120 [Georgina] Yeah, I would definitely say that I'm an alpha wolf in a pack. 286 00:11:56,200 --> 00:11:57,680 - Oh, okay. - Yeah. 287 00:11:57,681 --> 00:12:00,359 - Where do they come from? What country do they come from? 288 00:12:00,360 --> 00:12:03,880 They're not a breed of wolf. They're in every wolf pack. 289 00:12:03,960 --> 00:12:07,000 They're the leader essentially. 290 00:12:07,080 --> 00:12:09,240 Take it [indistinct]. 291 00:12:09,320 --> 00:12:11,600 [Frankie] Oh, fast, fast, fast. 292 00:12:11,680 --> 00:12:17,160 Oh, stink. Mr. Needham, there's another one. 293 00:12:17,240 --> 00:12:18,880 [Jarred] Oh, you're joking. 294 00:12:18,960 --> 00:12:22,520 Recently, we are finding a lot of human poo on the school grounds. 295 00:12:22,600 --> 00:12:25,680 And just now we found one on the basketball courts. 296 00:12:25,760 --> 00:12:28,280 Bang, we're in a snap assembly. Right? 297 00:12:28,281 --> 00:12:30,839 We've sent the poos off to forensics with the police. 298 00:12:30,840 --> 00:12:33,080 So we're gonna know who it is. 299 00:12:33,160 --> 00:12:36,050 So what I suggest is that whoever did it just come forward. 300 00:12:36,080 --> 00:12:37,920 Just come and talk to me afterwards. 301 00:12:38,000 --> 00:12:40,240 If this is a cry for help, just consider this 302 00:12:40,320 --> 00:12:43,040 me answering your cry for help, okay. 303 00:12:43,120 --> 00:12:44,880 Come and talk to me. 304 00:12:44,960 --> 00:12:48,400 So in addition to that, last week, a couple 305 00:12:48,401 --> 00:12:50,839 of you students have got into the resources room 306 00:12:50,840 --> 00:12:55,720 and you've used the photocopier to photocopy your buttocks. 307 00:12:55,840 --> 00:12:59,280 Look, come and tell me you did some photocopying with your butts. 308 00:12:59,400 --> 00:13:04,440 I was having fun, promise you won't do it again, it's fine. 309 00:13:04,520 --> 00:13:08,760 Okay, so any questions? Yes, 310 00:13:08,761 --> 00:13:11,479 I'd like to volunteer my bum to be photocopied, 311 00:13:11,480 --> 00:13:13,719 to eliminate myself from the investigation. 312 00:13:13,720 --> 00:13:16,960 Actually that's a good idea. Who wants to eliminate themselves 313 00:13:17,040 --> 00:13:19,560 by photocopying their bums? 314 00:13:19,640 --> 00:13:22,720 Okay, go see Sheree tomorrow morning before class. 315 00:13:22,800 --> 00:13:25,120 Put you on the list, we'll get that done. 316 00:13:25,240 --> 00:13:28,480 [footsteps thudding] 317 00:13:30,520 --> 00:13:33,480 Oh, you've been in there all day? 318 00:13:33,560 --> 00:13:36,800 Ah no, not all day. 319 00:13:36,801 --> 00:13:38,479 Okay, well it's just that I've had Rudy 320 00:13:38,480 --> 00:13:41,160 covering your classes all day and we all had 321 00:13:41,240 --> 00:13:43,640 a great night last night, but I'd rather that 322 00:13:43,641 --> 00:13:45,359 we didn't get too drunk and turn up to school 323 00:13:45,360 --> 00:13:48,320 hung hungover and end up sleeping in the sick bay. 324 00:13:48,321 --> 00:13:50,479 Could just avoid doing that again that'd be great. 325 00:13:50,480 --> 00:13:51,919 - Yeah, I can't promise anything. 326 00:13:51,920 --> 00:13:53,239 - I'd rather you did, - [Robyn] But I can. 327 00:13:53,240 --> 00:13:55,600 I know you would, but I, I, what I can do is say 328 00:13:55,680 --> 00:13:57,760 I don't think it's great behavior. 329 00:13:57,840 --> 00:14:00,800 I think we both agree on that and that we can both try, 330 00:14:00,880 --> 00:14:02,720 It's not about us trying to do better. 331 00:14:02,800 --> 00:14:05,520 Yeah, it's more about you, you all right? 332 00:14:05,600 --> 00:14:06,650 Yeah. Just, just, yep. 333 00:14:06,651 --> 00:14:08,719 I, I'm agreeing with everything that you're saying. 334 00:14:08,720 --> 00:14:13,480 Sorry, I'm just gonna, I'm just gonna try and make it to the car. 335 00:14:14,320 --> 00:14:17,000 [school bell rings] 336 00:14:17,001 --> 00:14:19,359 The results have come back from the lab, from that poo sample. 337 00:14:19,360 --> 00:14:20,399 Oh, great. 338 00:14:20,400 --> 00:14:21,520 - Yes. - Okay. 339 00:14:21,600 --> 00:14:23,680 It's a female poo, 340 00:14:24,040 --> 00:14:26,840 age bracket 35 to 55. 341 00:14:26,920 --> 00:14:29,560 It's got traces of couscous in it 342 00:14:29,640 --> 00:14:31,680 and traces of methamphetamine. 343 00:14:31,800 --> 00:14:34,520 - Is it your poo? - No, Jarred it is not my poo. 344 00:14:34,600 --> 00:14:37,760 - Okay. - I absolutely hate couscous. 345 00:14:37,840 --> 00:14:40,320 Okay, so who else is it? 346 00:14:40,400 --> 00:14:43,640 Well, I dunno, what about Judy? 347 00:14:43,720 --> 00:14:45,520 It's a very theatrical thing to do. 348 00:14:45,600 --> 00:14:46,760 It is, isn't it? 349 00:14:46,840 --> 00:14:48,160 Well, it can't be Robyn. 350 00:14:48,240 --> 00:14:49,840 Why not? 351 00:14:49,841 --> 00:14:51,839 Now I just want to, I'm just having a little talk 352 00:14:51,840 --> 00:14:56,080 everybody, because the test results say that it's a, a female poo. 353 00:14:56,160 --> 00:14:57,640 Uh-huh. 354 00:14:57,720 --> 00:15:02,800 So I just wanted to have a chat with you about 355 00:15:02,880 --> 00:15:05,240 whether it's yours. 356 00:15:05,320 --> 00:15:06,520 Oh, it's not mine. 357 00:15:06,600 --> 00:15:09,560 There are traces of couscous in it. 358 00:15:09,561 --> 00:15:11,599 Right? And you're connecting the couscous with me. 359 00:15:11,600 --> 00:15:13,799 - Yeah, well, you like couscous? - I do. I love couscous, 360 00:15:13,800 --> 00:15:15,439 - [Jarred] Mmm. - But I, I haven't been shitting around 361 00:15:15,440 --> 00:15:16,359 the school Jarred. 362 00:15:16,360 --> 00:15:18,399 I dunno anyone else who eats couscous at school. 363 00:15:18,400 --> 00:15:19,999 I find it very improbable to think that I'm 364 00:15:20,000 --> 00:15:21,679 the only person who eats couscous on the staff. 365 00:15:21,680 --> 00:15:23,160 As far as I can tell you are. 366 00:15:23,240 --> 00:15:25,000 So have you got a date on this poo? 367 00:15:25,001 --> 00:15:27,639 Yeah, it says that it's about two and a half weeks old. 368 00:15:27,640 --> 00:15:30,520 Two and a half weeks. 369 00:15:30,521 --> 00:15:31,799 And, and so where was it found? 370 00:15:31,800 --> 00:15:33,360 In the long jump pit. 371 00:15:33,361 --> 00:15:35,559 [whispers] The long jump pit, the long jump pit. 372 00:15:35,560 --> 00:15:38,280 Okay, okay, okay, yes I did, 373 00:15:38,360 --> 00:15:41,280 I did do a little poo in the long jump pit, 374 00:15:41,281 --> 00:15:44,839 but I swear to God that was the only one. I'm not responsible for the other 375 00:15:44,840 --> 00:15:45,919 - Poos. - Okay, So just 376 00:15:45,920 --> 00:15:48,560 when I said did you do a poo, and you say no, 377 00:15:48,640 --> 00:15:50,240 - [Robyn] I know. - just say yes. 378 00:15:50,320 --> 00:15:53,240 Okay, I, yeah some, there's a lot going on in my brain. 379 00:15:53,241 --> 00:15:54,399 I've forgotten about that one. 380 00:15:54,400 --> 00:15:56,680 But yes, I did a poo in the long jump pit, 381 00:15:56,760 --> 00:15:58,840 but that was it, a one sole poo. 382 00:15:58,841 --> 00:16:00,479 - I just got another question. - Yeah. 383 00:16:00,480 --> 00:16:04,000 It also says here that there were traces of methamphetamine. 384 00:16:04,441 --> 00:16:06,599 Can you explain that? 385 00:16:06,600 --> 00:16:09,840 Yeah, no, of course I can because, because two 386 00:16:09,920 --> 00:16:14,040 and a half weeks ago I had a cold and I was taking those, you know, 387 00:16:14,120 --> 00:16:16,240 those quite strong night and day... 388 00:16:16,241 --> 00:16:17,599 - I don't think those things, - pills. 389 00:16:17,600 --> 00:16:18,799 - They've got meth, - I don't think there's 390 00:16:18,800 --> 00:16:20,079 - methamphetamine in those pills - they've got methy stuff, 391 00:16:20,080 --> 00:16:21,119 - what is it, - in those pills. 392 00:16:21,120 --> 00:16:22,119 Well, meth something, isn't it? 393 00:16:22,120 --> 00:16:23,559 - It's just traces of meth. - No, meth is a very specific thing. 394 00:16:23,560 --> 00:16:25,039 It's like traces of nuts, It's in everything. 395 00:16:25,040 --> 00:16:26,519 - I don't think that's, - it's in everything. 396 00:16:26,520 --> 00:16:29,600 You test every poo and there'll be meth in it. 397 00:16:29,601 --> 00:16:31,679 Test anybody's poo. Test your own, send your own one in tonight 398 00:16:31,680 --> 00:16:33,359 and there'll be meth in it, I'm sure of it. 399 00:16:33,360 --> 00:16:36,000 Trace or traces of meth. 400 00:16:36,480 --> 00:16:41,120 [birds chirping] 401 00:16:43,400 --> 00:16:45,800 A-[Georgina] Miss Duffy. - Hello girls. 402 00:16:45,801 --> 00:16:48,079 - [Georgina] Sorry to interrupt. - You're not interrupting anything. 403 00:16:48,080 --> 00:16:49,640 - Okay, - What can I do for you? 404 00:16:49,641 --> 00:16:52,879 I just wanted to let you know that I just saw a couple of students smoking. 405 00:16:52,880 --> 00:16:54,360 - Smoking? - Yeah, yeah. 406 00:16:54,361 --> 00:16:55,559 Okay, which students? 407 00:16:55,560 --> 00:16:57,880 I don't want to name drop, but Maria, Bean- 408 00:16:57,881 --> 00:16:59,519 - Maria, Bean, - [Georgina] And Dixon. 409 00:16:59,520 --> 00:17:01,559 - And Dixon, of course, okay. Off to class. - Yeah. 410 00:17:01,560 --> 00:17:03,040 - Thank you. - Yeah. Yeah. 411 00:17:03,041 --> 00:17:05,239 That little Georgina girl, I need to shut her down, man. 412 00:17:05,240 --> 00:17:07,118 - She's just a little bit- - [Robyn] Okay, guys. 413 00:17:07,119 --> 00:17:08,680 She's a- 414 00:17:08,760 --> 00:17:12,640 - So what are you guys up to? - We're just having a quick dart. 415 00:17:12,641 --> 00:17:14,399 That's right, you're having a dart. 416 00:17:14,400 --> 00:17:16,598 What are the rules around smoking in this school? 417 00:17:16,599 --> 00:17:18,639 - No smoking at school. - [Robyn] No smoking, okay. 418 00:17:18,640 --> 00:17:22,520 So I'm gonna need you to put those durries out. 419 00:17:22,599 --> 00:17:26,760 Five, four, three. 420 00:17:26,839 --> 00:17:30,200 That's gonna start a fire, okay? 421 00:17:30,201 --> 00:17:31,359 I'm not smoking. 422 00:17:31,360 --> 00:17:32,879 - No, you're vaping. - Absolutely. 423 00:17:32,880 --> 00:17:35,879 You know what, I find vaping pathetic. You look like a steam engine, okay? 424 00:17:35,880 --> 00:17:37,799 And mid-strength, passion fruit, it's pathetic. 425 00:17:37,800 --> 00:17:39,359 But, Miss Duffy, you smoke darts too. 426 00:17:39,360 --> 00:17:41,799 - I do not smoke darts. - I saw you having a durry just before. 427 00:17:41,800 --> 00:17:43,520 No, you did not, Maria, okay. 428 00:17:43,600 --> 00:17:47,720 Put that cigarette out, young lady. Maria. 429 00:17:47,800 --> 00:17:50,760 It's just expensive. I just... 430 00:17:50,840 --> 00:17:54,280 Okay, I need to see you in my office after first period. 431 00:17:54,360 --> 00:17:56,840 - Can you see me too? - Yes, I can, Dixon. 432 00:17:56,920 --> 00:18:00,760 I want to see you right now in my office. 433 00:18:00,840 --> 00:18:04,920 [upbeat music] 434 00:18:08,480 --> 00:18:10,160 Is this about the vaping? 435 00:18:10,161 --> 00:18:11,799 No, it's not just about the vaping. 436 00:18:11,800 --> 00:18:14,440 It's about your general behavior, isn't it? 437 00:18:14,441 --> 00:18:16,079 Why am I in trouble, miss? I thought I- 438 00:18:16,080 --> 00:18:18,000 No, I'm not saying you're in trouble. 439 00:18:18,001 --> 00:18:20,039 Well, is this about what, my uncle's selling weed? 440 00:18:20,040 --> 00:18:22,839 - What, what, what information do you want? - Oh, no, but I'll write that down. 441 00:18:22,840 --> 00:18:24,959 - So which uncle was that, is that Wiremu? - No. 442 00:18:24,960 --> 00:18:26,400 [Robyn] Uncle Wiremu, okay. 443 00:18:26,480 --> 00:18:29,120 No, that's not the information I was wanting, 444 00:18:29,200 --> 00:18:31,560 but I will note that. 445 00:18:31,640 --> 00:18:34,080 How much does he sell that for these days? 446 00:18:34,081 --> 00:18:35,479 Oh, it depends how much grams you want. 447 00:18:35,480 --> 00:18:39,320 Well, like, I don't know, like one of those silver, the, the oven foil ones. 448 00:18:39,400 --> 00:18:42,110 - The, the what? - The oven foil ones which they wrap up. 449 00:18:42,111 --> 00:18:43,559 I've seen them in the television. 450 00:18:43,560 --> 00:18:47,200 How much those go for? $40? $50? $100? 451 00:18:47,201 --> 00:18:49,479 - Are you talking about a tin, miss? - Ah, you think I might be, yeah. 452 00:18:49,480 --> 00:18:51,119 - Are you talking about a tinny? - Okay well, just don't, 453 00:18:51,120 --> 00:18:53,679 Twenty bucks, miss, easy. I can get you, I can get you a 20 right now. 454 00:18:53,680 --> 00:18:56,560 I'm not, I do not take drugs. 455 00:18:56,561 --> 00:18:58,519 Have I talked to you about wolves communication? 456 00:18:58,520 --> 00:19:00,200 - Oh, - [Robyn] Have I? 457 00:19:00,280 --> 00:19:05,480 - Only like a thousand times, miss. - Okay. You seem to me, Dixon, like a boy 458 00:19:05,560 --> 00:19:08,320 that thinks of himself as a wolf. But you know what? 459 00:19:08,400 --> 00:19:12,800 And just listen to me, you are not. 460 00:19:12,880 --> 00:19:15,360 This first question's first. 461 00:19:15,440 --> 00:19:18,080 What subject is this one? 462 00:19:18,160 --> 00:19:19,210 Yes. 463 00:19:19,280 --> 00:19:21,960 - English. - Yes. 464 00:19:22,040 --> 00:19:27,160 Are we gonna get our results back on To Kill a Mockingbird? 465 00:19:27,240 --> 00:19:31,000 Yes, I'm just gonna do the roll call first. 466 00:19:35,560 --> 00:19:38,040 Sophia, 467 00:19:39,520 --> 00:19:40,920 Destiny, 468 00:19:43,880 --> 00:19:47,680 - Shaleesh, are you Shaleese? - No, no. 469 00:19:47,760 --> 00:19:49,600 Nabiya, hello? 470 00:19:49,601 --> 00:19:51,239 I think you've got the wrong roll. 471 00:19:51,240 --> 00:19:54,920 [papers rustling] 472 00:19:55,000 --> 00:19:57,110 Sorry I'm late, sir, didn't hear the bell. 473 00:19:57,120 --> 00:20:00,080 - What's your name? - Bean. 474 00:20:00,160 --> 00:20:03,080 - I'm gonna give you a warning, Ben. - Bean. 475 00:20:03,160 --> 00:20:05,600 - As in, - B-E-A-N. 476 00:20:05,680 --> 00:20:09,440 - [Students] Sir. Sir, sir. - Sir, that's the smart board. 477 00:20:09,520 --> 00:20:13,800 Shit, okay, so results for your essay. Do you know where she would, 478 00:20:13,880 --> 00:20:16,600 Yeah. She would've kept in the top drawer. No other side. 479 00:20:16,601 --> 00:20:18,199 - Drawers, drawers. - Drawers. Come the- 480 00:20:18,200 --> 00:20:19,880 - You are very - Yeah, warmer. 481 00:20:19,881 --> 00:20:20,999 - You'll get, - No down, 482 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 - colder, warmer, - top drawer, Yeah, 483 00:20:23,001 --> 00:20:24,119 It needs a key. 484 00:20:24,120 --> 00:20:26,320 - Oh, it's the left, - Okay. 485 00:20:26,400 --> 00:20:30,120 I can't help but notice that you don't have any shoes on. 486 00:20:30,200 --> 00:20:31,320 - Mm, no sir. 487 00:20:31,400 --> 00:20:32,760 - What's your name? - Maia. 488 00:20:32,840 --> 00:20:36,200 [students] That's a smart board, again. 489 00:20:36,280 --> 00:20:38,120 You don't have shoes either. 490 00:20:38,200 --> 00:20:40,560 So there's actually a student in our class 491 00:20:40,640 --> 00:20:43,800 that is doing a sausage sizzle for a fundraiser for himself. 492 00:20:43,880 --> 00:20:47,320 And if you don't pay him immediately, then he takes your shoes. 493 00:20:47,400 --> 00:20:49,760 - Who's the student? - I don't wanna drop names. 494 00:20:49,840 --> 00:20:52,130 - No, no one's dropping names. - But it's Dixon. 495 00:20:55,440 --> 00:20:57,200 [knocking on door] 496 00:20:57,280 --> 00:20:58,520 Oh, gidday. 497 00:20:58,600 --> 00:21:02,400 Oh, Principal Needham. There's been a little bit of an emergency. 498 00:21:02,401 --> 00:21:03,639 I was wondering if, if, if, 499 00:21:03,640 --> 00:21:05,870 if you would like, if you, you would able to- 500 00:21:07,320 --> 00:21:09,720 [Dixon] Oh, fuck, oh, here we go. 501 00:21:09,840 --> 00:21:12,960 - What are you doing here? - Just having lunch. 502 00:21:13,040 --> 00:21:16,720 You can't do that on school grounds, Dixon. 503 00:21:16,800 --> 00:21:18,600 - [Dixon] Says who? - Says me. 504 00:21:18,680 --> 00:21:20,480 Well, I've been here for a week. 505 00:21:20,481 --> 00:21:22,359 - Business is booming. - What, doing this? 506 00:21:22,360 --> 00:21:24,240 Yeah, well, business is good. 507 00:21:24,241 --> 00:21:26,959 - [Jarred] You know about this? - I've come down a couple of times. 508 00:21:26,960 --> 00:21:28,159 They're bloody good sausages. 509 00:21:28,160 --> 00:21:30,799 Okay, so these are the shoes that have been going missing, right? 510 00:21:30,800 --> 00:21:32,319 So you're selling sausages for shoes? 511 00:21:32,320 --> 00:21:33,359 It's a fundraiser, sir. 512 00:21:33,360 --> 00:21:34,520 What's the money for? 513 00:21:34,600 --> 00:21:37,720 Okay, sir, if you must know, my mother lost her job. 514 00:21:37,800 --> 00:21:41,080 - Oh. - So I'm just doing this to get some food. 515 00:21:41,160 --> 00:21:43,600 Well, you can't sell food on school grounds. 516 00:21:43,680 --> 00:21:46,080 So we're gonna wrap this up now, okay? 517 00:21:46,160 --> 00:21:50,640 [lively music] 518 00:21:52,240 --> 00:21:54,040 Oh, hey, Robyn. Hey, can I have a word? 519 00:21:54,080 --> 00:21:56,160 Ah, yep. 520 00:21:56,161 --> 00:21:58,999 Hey, look, I just found Dixon running a, a sausage sizzle. 521 00:21:59,000 --> 00:22:01,959 - What do you mean? Like a fundraiser? - Yeah. If the kids can't pay for them, 522 00:22:01,960 --> 00:22:03,280 he's taken their shoes. 523 00:22:03,281 --> 00:22:05,959 - There's a pile of shoes. - That's bullying, that's bullying. 524 00:22:05,960 --> 00:22:08,319 You know, I, okay, this morning I found him vaping 525 00:22:08,320 --> 00:22:09,959 mid-strength, passion fruit as well. 526 00:22:09,960 --> 00:22:11,720 Okay, so this concerns me. 527 00:22:11,800 --> 00:22:15,480 And so I mean, what would you do? 528 00:22:15,481 --> 00:22:16,879 I would get a professional in. 529 00:22:16,880 --> 00:22:19,839 Oh, I think it's a bit heavy-handed. I mean, I wouldn't bring cops on board. 530 00:22:19,840 --> 00:22:21,040 No, no, not cops. 531 00:22:21,041 --> 00:22:23,199 I'd bring a, a psychologist and a child psychologist. 532 00:22:23,200 --> 00:22:24,319 - Oh, right, okay. - Yeah. 533 00:22:24,320 --> 00:22:26,079 Someone who can just, who's paid properly 534 00:22:26,080 --> 00:22:27,479 to sit down and deal with them. 535 00:22:27,480 --> 00:22:29,679 - Okay. Yes, good. - You know, because I don't want 'em in 536 00:22:29,680 --> 00:22:33,000 my office 24/7, sucking up my energy. 537 00:22:33,080 --> 00:22:35,080 [closing theme] 538 00:22:37,840 --> 00:22:40,120 ? Educators, are you ready? ? 539 00:22:40,200 --> 00:22:41,400 ? We are the teachers ? 540 00:22:41,401 --> 00:22:42,759 ? And we're proud to shout ? 541 00:22:42,760 --> 00:22:45,440 ? We're rough, we're tough ? We're powder puffs ? 542 00:22:45,520 --> 00:22:48,120 ? So come on, educators, do your stuff ? 543 00:22:48,121 --> 00:22:49,199 Then you spell it. 544 00:22:49,200 --> 00:22:52,320 E-D-U-C, and then you spell it out. 545 00:22:52,400 --> 00:22:54,080 [closing theme] 546 00:22:54,130 --> 00:22:58,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.