All language subtitles for Educators s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,239 [Vinnie] We had the year ten basketball on Saturday. 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,680 Yes, that's right. 3 00:00:05,760 --> 00:00:08,200 A little bit of a problem, um, 4 00:00:08,280 --> 00:00:10,960 ball went outta bounds, I chucked it back in, 5 00:00:11,040 --> 00:00:14,480 the kid can't catch to save his life, hit him in the nose, 6 00:00:15,880 --> 00:00:18,360 broke it a little bit, some blood came out. 7 00:00:18,361 --> 00:00:19,599 A little bit theatrical. 8 00:00:19,600 --> 00:00:21,719 Anyway, the old man came running in, freaking out. 9 00:00:21,720 --> 00:00:24,079 - "You did that on purpose." - And I said, "Fuck off, mate." 10 00:00:24,080 --> 00:00:27,120 Just headbutted him in the face, just once, so he knew, 11 00:00:27,200 --> 00:00:29,840 don't get in my face, because that's my space, 12 00:00:29,841 --> 00:00:32,039 - you know what I mean? - You headbutted the dad? 13 00:00:32,040 --> 00:00:35,560 Yes, because he was in my face, mate. He was like that, mate. 14 00:00:35,640 --> 00:00:39,520 Old girl comes running in, freaking out, "Oh, my God, Robert!" 15 00:00:39,600 --> 00:00:42,920 Freaking, making a massive scene, swinging her purse, 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,840 fucking going psycho. 17 00:00:44,841 --> 00:00:47,439 I just went fucking bang, quick palm to the throat. 18 00:00:47,440 --> 00:00:49,679 - She went back, it was a stun- - You punched the mother? 19 00:00:49,680 --> 00:00:51,160 No, I palmed her. 20 00:00:51,240 --> 00:00:53,360 I palmed the mom, stunned her. 21 00:00:53,361 --> 00:00:54,999 Just so she was like, oh, you know? 22 00:00:55,000 --> 00:00:56,759 'Cause if you're getting someone in the throat, 23 00:00:56,760 --> 00:00:57,879 mate, you ain't breathing. 24 00:00:57,880 --> 00:01:00,720 You got about 15 seconds of thinking your life's over. 25 00:01:00,721 --> 00:01:02,159 I just wanted to let you know. 26 00:01:02,160 --> 00:01:03,760 Not a big deal. 27 00:01:03,840 --> 00:01:06,640 Well, it kind of is a big deal. 28 00:01:06,720 --> 00:01:09,960 Okay, when you're in prison, mate, you do shit to survive. 29 00:01:09,961 --> 00:01:11,239 Have you been to prison? 30 00:01:11,240 --> 00:01:13,319 Yes, I have, and it is not a nice place, mate. 31 00:01:13,320 --> 00:01:15,200 - Wasn't on your CV. - Yes, it was. 32 00:01:15,280 --> 00:01:18,360 - No. - Six years, Victoria Pen. 33 00:01:19,120 --> 00:01:21,480 Oh, Christ, I thought that was a polytech. 34 00:01:21,560 --> 00:01:23,600 No, it's a prison, mate. 35 00:01:23,601 --> 00:01:25,119 What am I gonna do with your CV? 36 00:01:25,120 --> 00:01:26,800 Shred that, easy. 37 00:01:27,560 --> 00:01:29,080 Disappearing. 38 00:01:29,160 --> 00:01:31,720 [opening theme] 39 00:01:38,921 --> 00:01:41,919 [Sheree] Well, it's quite pretty. 40 00:01:41,920 --> 00:01:45,280 They did a similar shade last year. 41 00:01:45,360 --> 00:01:46,600 I bought it. 42 00:01:47,720 --> 00:01:49,640 - Yeah, no. - [bell dings] 43 00:01:49,720 --> 00:01:51,400 There's someone here. Bye, bye. 44 00:01:52,040 --> 00:01:53,240 Hey, how are ya? 45 00:01:53,241 --> 00:01:55,199 - How you doing? - What can I do for you? 46 00:01:55,200 --> 00:01:56,250 Hey, I'm just- 47 00:01:56,320 --> 00:01:58,080 Sorry, I'm being bloody rude here. 48 00:01:58,081 --> 00:01:59,839 My name's Squirrel. What's your name? 49 00:01:59,840 --> 00:02:00,839 Oh, I'm Sheree. 50 00:02:00,840 --> 00:02:02,480 Sheree, lovely to meet you. 51 00:02:02,560 --> 00:02:05,440 I'm just after a really good mate of mine. 52 00:02:05,441 --> 00:02:08,119 You know what, he's more like a brother to me than a mate. 53 00:02:08,120 --> 00:02:09,959 - Oh, yes? - His name's Vinnie Davidson. 54 00:02:09,960 --> 00:02:11,200 You ever heard of him? 55 00:02:11,201 --> 00:02:13,079 No, we don't have a Vinnie Davidson here. 56 00:02:13,080 --> 00:02:14,439 I was sure, no, I looked him up. 57 00:02:14,440 --> 00:02:15,880 I'm sure he works here, yeah. 58 00:02:15,960 --> 00:02:19,280 - No, no, no, there's- - Tall bloke, beard, lovely fella. 59 00:02:19,360 --> 00:02:22,680 We have got a Vinnie, but it's not Davidson. 60 00:02:22,681 --> 00:02:24,879 What's this Vinnie's name? Vinnie Thompson. 61 00:02:24,880 --> 00:02:27,040 - [Squirrel] Vinnie Thompson. - Yes. 62 00:02:27,041 --> 00:02:28,279 Do you reckon I can meet him, 63 00:02:28,280 --> 00:02:30,080 just in case it's the same one? 64 00:02:30,081 --> 00:02:31,879 Well, he'll be in class at the moment. 65 00:02:31,880 --> 00:02:33,440 Oh, okay. 66 00:02:33,441 --> 00:02:35,439 You like muffins, Sheree? You like muffins? 67 00:02:35,440 --> 00:02:36,490 Yes. 68 00:02:36,520 --> 00:02:38,570 I'll tell you what, I got the best recipe 69 00:02:38,640 --> 00:02:40,920 for some banana crisp muffins, all right? 70 00:02:40,921 --> 00:02:43,879 Now, what I'm gonna do for you, if you can do me this one favor, Sheree, 71 00:02:43,880 --> 00:02:45,680 - I'm gonna do a favor for you. - Oh. 72 00:02:45,681 --> 00:02:47,719 I'm gonna bring you some of these muffins in tomorrow. 73 00:02:47,720 --> 00:02:49,599 And we can eat them together at morning tea. 74 00:02:49,600 --> 00:02:52,070 - What do you reckon? - Oh, that's very nice of you. 75 00:02:52,071 --> 00:02:54,559 - Thank you, Sheree. I appreciate it. - Oh, that's all right. 76 00:02:54,560 --> 00:02:56,239 No, that's all right. I'll just give him a call. 77 00:02:56,240 --> 00:02:58,000 Thanks, darl. 78 00:02:58,001 --> 00:02:59,919 [Sheree] Vinnie, could you come to the desk please? 79 00:02:59,920 --> 00:03:01,520 You have a visitor. 80 00:03:01,521 --> 00:03:04,119 Vinnie Thompson, could you come to the desk please? 81 00:03:04,120 --> 00:03:05,440 You have a visitor. 82 00:03:05,520 --> 00:03:06,570 Thank you. 83 00:03:08,280 --> 00:03:11,360 [Squirrel] Here he is, eh? 84 00:03:11,361 --> 00:03:14,039 - Thanks Sheree, you've been a darl. - It's all right, no you will have to sign. 85 00:03:14,040 --> 00:03:17,040 Yeah, no worries, I'll get on that one. Good to see you. 86 00:03:17,041 --> 00:03:19,479 - Good day Squirrel, how are you mate? - Vinnie Thompson? 87 00:03:19,480 --> 00:03:21,600 - Yeah. - [Squirrel] Vinnie Thompson? 88 00:03:21,601 --> 00:03:23,319 - Yeah, yeah. - [Squirrel] What's with the Thompson? 89 00:03:23,320 --> 00:03:25,680 Ah, it's just my surname, so... 90 00:03:25,681 --> 00:03:27,759 - Yeah, right. Okay. - Yeah, that's what everyone knows me as. 91 00:03:27,760 --> 00:03:30,000 Yeah, okay. Vinnie Thompson. 92 00:03:30,080 --> 00:03:31,920 - Thompson. - Just leave it mate. 93 00:03:31,921 --> 00:03:32,919 Right, okay. 94 00:03:32,920 --> 00:03:34,079 What are you doing here, Squirrel? 95 00:03:34,080 --> 00:03:36,359 [Squirrel] I come to see my old boy. See how you're doing. 96 00:03:36,360 --> 00:03:37,719 Didn't think I'd find you here, did you? 97 00:03:37,720 --> 00:03:40,080 Yeah, no, well, yeah, just teaching, you know. 98 00:03:40,081 --> 00:03:41,959 We'll go have a chat, hey, what do you reckon? 99 00:03:41,960 --> 00:03:44,239 You know what, I might catch up with you after, after school. 100 00:03:44,240 --> 00:03:45,560 Oh, we'll be real quick. 101 00:03:45,561 --> 00:03:47,119 Just go somewhere real quiet and talk. 102 00:03:47,120 --> 00:03:49,960 - I've got Basketball. - Go. Let's go. 103 00:03:50,040 --> 00:03:52,720 Yeah, yeah, alright. Come around and, 104 00:03:52,800 --> 00:03:55,200 Yeah, will do. See you in a sec, mate. 105 00:03:57,680 --> 00:03:59,000 He seemed nice. 106 00:03:59,080 --> 00:04:00,160 Yeah, no, he's good. 107 00:04:00,161 --> 00:04:03,159 Vinnie, have you been giving out stickers 108 00:04:03,160 --> 00:04:04,210 for the star chart? 109 00:04:04,211 --> 00:04:06,599 My star chart's going really crazy at the moment. 110 00:04:06,600 --> 00:04:07,879 - No, no, no. - It's not, it's not, 111 00:04:07,880 --> 00:04:08,879 I haven't been giving out. 112 00:04:08,880 --> 00:04:10,719 I can tell when they've drawn them on, but I can't 113 00:04:10,720 --> 00:04:13,280 Rachel this is Squirrel. Squirrel, this is Rachel. 114 00:04:13,281 --> 00:04:14,799 Hello. What was it again, Rachel? 115 00:04:14,800 --> 00:04:15,839 [Vinnie] Yeah. 116 00:04:15,840 --> 00:04:16,980 Bring it in for a bit of- 117 00:04:17,040 --> 00:04:18,440 Ah, we don't really hug. 118 00:04:18,519 --> 00:04:19,600 I'm a hugger. 119 00:04:19,601 --> 00:04:21,159 [Vinnie] I'm just gonna take him on a tour. 120 00:04:21,160 --> 00:04:22,199 Can I come on the tour? 121 00:04:22,200 --> 00:04:23,640 No, you can't. 122 00:04:24,280 --> 00:04:27,800 Alright, see you Rach. Alright. 123 00:04:27,801 --> 00:04:30,279 - Hey, maybe we should go on the tour now. - Yeah. What do you reckon, eh? 124 00:04:30,280 --> 00:04:31,880 - Good to see you. - Yeah, yeah. 125 00:04:31,881 --> 00:04:33,799 - [Squirrel] Lovely to see you, Sheree. - Bye, bye. 126 00:04:33,800 --> 00:04:35,200 Let's go outta here. 127 00:04:35,280 --> 00:04:36,520 It's this way. 128 00:04:36,600 --> 00:04:38,470 - Let's go out here. - We'll go this way. 129 00:04:38,471 --> 00:04:40,759 [Vinnie] somewhere quiet, so we can have a chat. 130 00:04:40,760 --> 00:04:42,120 You know what I mean? 131 00:04:43,120 --> 00:04:44,680 Oh, hang on a sec. 132 00:04:45,400 --> 00:04:46,760 Hey, hey, hey. 133 00:04:46,840 --> 00:04:49,160 Just wake up. Can you go, you gotta get up and go. 134 00:04:49,161 --> 00:04:50,279 [Student] It's the sick bay. 135 00:04:50,280 --> 00:04:52,360 No, it's not the sick bay, all right? 136 00:04:55,000 --> 00:04:56,360 Come in, Squirrel. 137 00:04:56,440 --> 00:04:59,240 You know how fucking hard it was to find you, mate? 138 00:04:59,241 --> 00:05:00,239 Yeah. 139 00:05:00,240 --> 00:05:01,239 I went door to door 140 00:05:01,240 --> 00:05:04,120 bashing every bastard we ever met asking about you. 141 00:05:04,200 --> 00:05:07,680 Yeah, no, well, I left that life, mate. 142 00:05:07,681 --> 00:05:08,919 When did you get out again? 143 00:05:08,920 --> 00:05:10,920 Uh, end of 2010? 144 00:05:11,000 --> 00:05:14,080 2010? Fuck, that's a lifetime ago, isn't it? 145 00:05:14,081 --> 00:05:15,679 Couldn't get a job to save my life. 146 00:05:15,680 --> 00:05:17,559 - It was hard, isn't it? - [Vinnie] Well, it is. 147 00:05:17,560 --> 00:05:20,270 You do, you do time and no one wants to fucking know you. 148 00:05:20,271 --> 00:05:22,159 Well, they think we're fucking animals or something. 149 00:05:22,160 --> 00:05:25,120 So yeah, got the old girl to lend us some cash... 150 00:05:25,121 --> 00:05:26,919 - [Squirrel] Yeah, right. - ...and did a Contiki over here. 151 00:05:26,920 --> 00:05:28,060 Contiki, what's that? 152 00:05:28,120 --> 00:05:31,480 It's like you get on a bus and you just go around 153 00:05:31,560 --> 00:05:33,240 and you see some fucking glaciers 154 00:05:33,320 --> 00:05:36,160 and some kiwi birds or some bullshit, you know? 155 00:05:36,240 --> 00:05:38,200 You're blown, and you just fuck. 156 00:05:38,201 --> 00:05:39,279 You're fucking? 157 00:05:39,280 --> 00:05:40,639 You just fuck, it's a fuck bus. 158 00:05:40,640 --> 00:05:42,319 But anyway, look, what have you been up to? 159 00:05:42,320 --> 00:05:43,479 Like, when did you get out? 160 00:05:43,480 --> 00:05:45,119 They let me out about two months ago. 161 00:05:45,120 --> 00:05:47,159 I was wearing that fucking ankle thing around there. 162 00:05:47,160 --> 00:05:48,799 - Snip that bad boy off... - You snipped it? 163 00:05:48,800 --> 00:05:50,239 ...as soon as I found out where you were. 164 00:05:50,240 --> 00:05:53,040 I'm done with all that shit, eh. Like, this is good for me. 165 00:05:53,120 --> 00:05:54,480 I got a set-up here. 166 00:05:54,560 --> 00:05:56,640 So just keep it down with that stuff. 167 00:05:56,720 --> 00:05:57,800 So what are you doing? 168 00:05:57,801 --> 00:06:00,199 - Are you fucking just pretending? - Yeah, I teach Phys Ed. 169 00:06:00,200 --> 00:06:01,880 - It's easy. - It's easy? 170 00:06:01,881 --> 00:06:03,879 - It's fucking good money. - How much do they pay? 171 00:06:03,880 --> 00:06:05,399 I'm probably looking about seven fifty? 172 00:06:05,400 --> 00:06:07,120 To do fuck all? 173 00:06:07,200 --> 00:06:08,680 Well, yeah, I do a little bit. 174 00:06:08,681 --> 00:06:11,079 - This fucking sounds all right to me. - It is good. 175 00:06:11,080 --> 00:06:12,959 I fucking reckon I'm gonna get in on this. 176 00:06:12,960 --> 00:06:15,080 - Eh? - Who's giving out the jobs? 177 00:06:15,081 --> 00:06:17,359 Well, you'd have to talk to Jarred, the principal. 178 00:06:17,360 --> 00:06:19,039 - But he's- - Yeah, right? What is he? 179 00:06:19,040 --> 00:06:20,799 - Ah, he'd be a good bloke? - Nah, you- 180 00:06:20,800 --> 00:06:23,800 I'll tell you what, you put a word in, I put a harder word in. 181 00:06:23,880 --> 00:06:26,110 No, you can't. You can't do the hard word here. 182 00:06:26,111 --> 00:06:29,519 I'll tell you what, mate, I might just go for a little stroll around the school. 183 00:06:29,520 --> 00:06:31,199 - No, no, no. - See what's happening, eh? 184 00:06:31,200 --> 00:06:32,879 - No, sit down, Squirrel. - Put a word in. 185 00:06:32,880 --> 00:06:36,280 Yeah, no, no, Squirrel. No, Squirrel. Hey, Squirrel! 186 00:06:38,040 --> 00:06:40,640 [gentle music] 187 00:06:45,231 --> 00:06:47,239 Oh, hi, Robyn. 188 00:06:47,240 --> 00:06:49,000 - Hey, how's it going? - Oh, good. 189 00:06:49,001 --> 00:06:51,719 - How's there? Have I covered it? - Is it supposed to be gray? 190 00:06:51,720 --> 00:06:52,639 No, brown. 191 00:06:52,640 --> 00:06:54,040 Oh, just need... 192 00:06:54,120 --> 00:06:55,380 [makes spraying noises] 193 00:06:55,440 --> 00:06:56,920 Yeah, got it. 194 00:06:57,000 --> 00:06:58,050 Great. 195 00:06:59,240 --> 00:07:01,480 - Can I tell you something? - What? 196 00:07:01,560 --> 00:07:04,520 I had an amazing sex dream last night. 197 00:07:04,600 --> 00:07:05,920 About me? 198 00:07:06,000 --> 00:07:08,640 No, not about you, sorry, no offense. 199 00:07:08,720 --> 00:07:10,280 About John. 200 00:07:10,360 --> 00:07:12,080 - About John? - Yeah, John 201 00:07:12,081 --> 00:07:13,159 Having sex with him? 202 00:07:13,160 --> 00:07:16,640 Oh yeah. Thrice, thrice times. 203 00:07:16,720 --> 00:07:18,000 What were you doing? 204 00:07:18,080 --> 00:07:20,480 Well, we were in a tree, in a tree hut. 205 00:07:20,560 --> 00:07:23,920 And here he is, naked. No words. 206 00:07:24,000 --> 00:07:28,960 Just, you know, and you wouldn't believe the size of the... 207 00:07:29,040 --> 00:07:30,090 His wanger? 208 00:07:30,120 --> 00:07:33,360 Yeah, it wasn't so much the length, it was the girth, 209 00:07:33,440 --> 00:07:36,640 you know, it was like, you know that salami- 210 00:07:36,720 --> 00:07:37,800 John's? 211 00:07:37,880 --> 00:07:39,960 - John. - John's girth? And I was just- 212 00:07:40,040 --> 00:07:41,200 - Hey John. - Oh. 213 00:07:41,201 --> 00:07:42,279 - Hey. - Hey, man. 214 00:07:42,280 --> 00:07:43,960 Did my, um, did my- 215 00:07:44,040 --> 00:07:46,000 - Sorry. - Yeah, sorry. 216 00:07:46,001 --> 00:07:47,559 I'll go after you, if that's all right? 217 00:07:47,560 --> 00:07:48,610 Yeah. 218 00:07:49,160 --> 00:07:50,210 That's mine. 219 00:07:50,211 --> 00:07:51,919 - Oh, that's your one. - [bell ringing] 220 00:07:51,920 --> 00:07:54,150 Oh, there's the bell. You guys have a good one. 221 00:08:00,320 --> 00:08:01,600 I was waiting for you. 222 00:08:01,680 --> 00:08:03,400 Oh, no, yeah, um... 223 00:08:04,760 --> 00:08:07,160 Any plans after work or... 224 00:08:07,240 --> 00:08:10,240 No, no, you? Any plans? 225 00:08:10,320 --> 00:08:11,940 I thought, no. I was just gonna ask. 226 00:08:11,960 --> 00:08:15,000 Maybe if you wanted to grab a drink or something. Maybe 227 00:08:15,001 --> 00:08:17,159 - A drink, yeah. - Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. 228 00:08:17,160 --> 00:08:18,440 You know? Yeah, cool. 229 00:08:18,441 --> 00:08:20,239 Well, yeah, anywhere's fine with me. 230 00:08:20,240 --> 00:08:22,720 Yeah. Yeah, anywhere's... 231 00:08:22,800 --> 00:08:25,480 I mean, if you, if you wanted, we could just, 232 00:08:26,840 --> 00:08:28,640 we could, we could stay here. 233 00:08:36,039 --> 00:08:37,200 Oi, dickhead. 234 00:08:38,280 --> 00:08:40,640 Fuck. Hey, still here? 235 00:08:40,641 --> 00:08:42,079 - Yeah, yeah. - Thought you left? 236 00:08:42,080 --> 00:08:43,839 No, no. Just went for a bit of a wander around. 237 00:08:43,840 --> 00:08:45,240 Hey, hey, got one for us. 238 00:08:45,320 --> 00:08:47,240 Saw this dairy shop up the road, right? 239 00:08:47,241 --> 00:08:49,399 - You know those little milk bar joints? - Yeah, yeah. 240 00:08:49,400 --> 00:08:51,999 After midnight, this real skinny bastard gets on, right. 241 00:08:52,000 --> 00:08:53,080 Dull as fuck, right? 242 00:08:53,160 --> 00:08:55,640 He's probably fucking 14, 15 at best. 243 00:08:55,641 --> 00:08:57,359 Skinny as fuck, wouldn't know what's going on. 244 00:08:57,360 --> 00:08:58,410 Okay. 245 00:08:58,411 --> 00:09:00,399 You follow me in and I'm gonna go straight up to him. 246 00:09:00,400 --> 00:09:02,799 Grab his fucking finger. I'll break that one, right? 247 00:09:02,800 --> 00:09:03,839 Why are you breaking his finger? 248 00:09:03,840 --> 00:09:06,399 Well, he's gonna fucking, we've gotta get the cash somehow, right? 249 00:09:06,400 --> 00:09:08,919 So then basically, after that, I'll grab the second one. 250 00:09:08,920 --> 00:09:10,960 Why are you, why break a second finger? 251 00:09:10,961 --> 00:09:12,639 I don't know why you're breaking fingers to begin with? 252 00:09:12,640 --> 00:09:14,879 Alright, well I'll crack him in the face. Bust his nose, right? 253 00:09:14,880 --> 00:09:17,079 No, no, no, no, no, no. Just go in there and ask for it. 254 00:09:17,080 --> 00:09:19,599 I mean, you shouldn't ask for anything. You shouldn't be doing this. 255 00:09:19,600 --> 00:09:20,759 [Jarred] See you, Vinnie. 256 00:09:20,760 --> 00:09:22,160 Oh yeah, see you, Jarred. 257 00:09:22,240 --> 00:09:23,440 Is that, that's Jarred? 258 00:09:23,441 --> 00:09:25,279 - Yeah but, no. - Hey, hey Jarred. How are you mate? 259 00:09:25,280 --> 00:09:26,840 Squirrel, Squirrel, Squirrel. 260 00:09:26,841 --> 00:09:28,759 - Good to meet you, yeah. - Oi, Squirrel. 261 00:09:28,760 --> 00:09:30,399 What you got there? I'll carry that for you, mate. 262 00:09:30,400 --> 00:09:32,079 - Squirrel. - I've heard all about you, Jarred mate. 263 00:09:32,080 --> 00:09:33,199 He's going home. Squirrel. 264 00:09:33,200 --> 00:09:34,440 [grunting] 265 00:09:34,520 --> 00:09:35,960 [Judy] You like trees? 266 00:09:36,640 --> 00:09:39,240 [gentle music] 267 00:09:45,021 --> 00:09:48,799 [Squirrel] The building's burning, right? 268 00:09:48,800 --> 00:09:52,720 Vinnie's on my shoulder, starkers, alright? 269 00:09:52,800 --> 00:09:56,600 This little boy walks past and goes, "Mommy, peewee." 270 00:09:56,601 --> 00:09:57,639 [laughter] 271 00:09:57,640 --> 00:10:00,760 - Because, you know, he's got a, you know? - Penis. 272 00:10:00,840 --> 00:10:03,880 Yeah, yeah, and well that's how I met him. 273 00:10:03,960 --> 00:10:08,280 Hey, there he is. He is a big fella right now, eh Vinnie. 274 00:10:08,360 --> 00:10:10,320 Come in, come in, talk to the guys. 275 00:10:10,400 --> 00:10:12,280 You've met everyone obviously. 276 00:10:12,360 --> 00:10:13,920 What are you still doing here? 277 00:10:14,000 --> 00:10:15,760 Jarred got me a job, baby. 278 00:10:15,840 --> 00:10:17,200 Doing what, the Squirrel? 279 00:10:17,201 --> 00:10:19,519 I don't know yet. Jarred's gonna tell me, he's gonna fill me in. 280 00:10:19,520 --> 00:10:21,839 But hopefully it's working with all these lovely people. 281 00:10:21,840 --> 00:10:23,120 Nice guy. 282 00:10:23,200 --> 00:10:26,040 Yeah, yeah, great bloke, great, great bloke. 283 00:10:26,120 --> 00:10:28,040 Mate, you are happy too, right? 284 00:10:28,041 --> 00:10:30,239 Bloody oath on him, mate. No, congratulations. 285 00:10:30,240 --> 00:10:31,840 - Thanks mate. - No, congrats. 286 00:10:31,841 --> 00:10:33,039 Thanks mate, appreciate it. 287 00:10:33,040 --> 00:10:34,240 Yeah, no worries. 288 00:10:34,320 --> 00:10:36,520 So how did you two, two guys meet? 289 00:10:36,600 --> 00:10:37,650 We were roomies. 290 00:10:37,720 --> 00:10:39,480 We, we lived together for a while. 291 00:10:39,560 --> 00:10:41,520 Probably about six years, eh? 292 00:10:41,521 --> 00:10:43,919 Yeah, and then we did have that other little time 293 00:10:43,920 --> 00:10:46,719 where we moved back in together for six to eight months, 294 00:10:46,720 --> 00:10:48,280 - I think. - Yeah. 295 00:10:48,281 --> 00:10:50,719 Was it just the two of you or were there other roommates? 296 00:10:50,720 --> 00:10:52,320 - Oh, no. - No it was, 297 00:10:52,321 --> 00:10:54,239 - A big house. - But you didn't own the house? 298 00:10:54,240 --> 00:10:55,840 - No. - Just renting. 299 00:10:55,920 --> 00:10:58,840 No, no, no. Didn't own it. Here he is, the legend himself. 300 00:10:58,920 --> 00:11:00,760 How are you mate, good to see you. 301 00:11:00,761 --> 00:11:02,719 Yeah, so Squirrel is gonna be helping Rachel 302 00:11:02,720 --> 00:11:04,400 in biology class. 303 00:11:04,480 --> 00:11:08,800 No, that's a, that's a bad, that's a bad idea. 304 00:11:08,801 --> 00:11:10,479 Because I think you'd be better suited with, 305 00:11:10,480 --> 00:11:11,640 with me out on the field. 306 00:11:11,720 --> 00:11:13,640 - Maybe not with Rachel. - Why? 307 00:11:13,720 --> 00:11:14,770 Okay. 308 00:11:14,800 --> 00:11:17,840 Rachel, okay, just, we'll talk about it later. 309 00:11:17,920 --> 00:11:22,280 Now I just wanna draw your attention, if I may, to these. 310 00:11:23,080 --> 00:11:24,280 What's that? 311 00:11:24,360 --> 00:11:26,170 - [Rudy] Candlestick? - Two teeth? 312 00:11:26,240 --> 00:11:27,930 - It's two faces, kissing. - No, no. 313 00:11:28,000 --> 00:11:29,680 Two ceramic pottery glasses? 314 00:11:29,760 --> 00:11:30,810 What's that? 315 00:11:30,880 --> 00:11:32,120 So is there a prize? 316 00:11:32,200 --> 00:11:33,760 No, it's not a guessing game. 317 00:11:33,761 --> 00:11:35,879 They're photocopies, they're photocopies of bottoms. 318 00:11:35,880 --> 00:11:37,040 [Rudy] Oh. 319 00:11:37,120 --> 00:11:38,440 [Jarred] Look. 320 00:11:38,840 --> 00:11:42,320 - [all exclaiming] - Ah, that's definitely one. 321 00:11:42,400 --> 00:11:45,960 Look, what I'd like to do is I would like you to work out, 322 00:11:45,961 --> 00:11:48,599 tell me who these kids are and bring them to my office. 323 00:11:48,600 --> 00:11:51,310 Now. I think I know who they are, right? That's Shereen. 324 00:11:51,311 --> 00:11:53,759 - [Sheree] I don't think it's Shereen. - [Robyn] I don't think it's Shereen. 325 00:11:53,760 --> 00:11:55,400 - And that's Nick. - It's not Nick. 326 00:11:55,480 --> 00:11:57,470 - I think that's Dougal. - Oh, no, sorry- 327 00:11:57,471 --> 00:11:59,079 I think that's Dougal, because it's pouchy. 328 00:11:59,080 --> 00:12:00,639 [Robyn] Oh, that could be Nick, yeah. 329 00:12:00,640 --> 00:12:02,880 How are we supposed to find out? 330 00:12:02,960 --> 00:12:04,580 Do we just pull their pants down? 331 00:12:04,581 --> 00:12:05,759 No, no, you can't do that. 332 00:12:05,760 --> 00:12:07,520 Can't do that? Right, okay. 333 00:12:08,520 --> 00:12:10,570 I know exactly who that is, that is Dixon. 334 00:12:10,600 --> 00:12:13,190 - [Robyn] No. - No, because I was in the changing room 335 00:12:13,200 --> 00:12:15,000 a couple weeks back and you know- 336 00:12:15,080 --> 00:12:17,320 What were you doing in the changing room? 337 00:12:17,321 --> 00:12:18,639 We're not allowed in the changing rooms. 338 00:12:18,640 --> 00:12:19,879 It was the guys changing room. 339 00:12:19,880 --> 00:12:21,479 No, the teacher's changing room's next door. 340 00:12:21,480 --> 00:12:23,439 Oh, okay, I'm a pedophile, fire it at me. 341 00:12:23,440 --> 00:12:26,680 Hey, whoa, whoa, whoa, hey, come on mate, it's all right. 342 00:12:26,760 --> 00:12:28,360 Think you know we can all agree 343 00:12:28,440 --> 00:12:32,040 that there is no sex offenders at this table, okay? 344 00:12:32,120 --> 00:12:35,200 You're okay. You know, just take it easy. 345 00:12:35,201 --> 00:12:37,159 [Jarred] Okay, back to the buttocks, please. 346 00:12:37,160 --> 00:12:38,439 Would you be a darling Sheree 347 00:12:38,440 --> 00:12:40,039 and photocopy those and put them in our cubby holes? 348 00:12:40,040 --> 00:12:41,279 Could you give me a copy, maybe? 349 00:12:41,280 --> 00:12:43,479 Actually give Squirrel a- a set of the buttocks sheets. 350 00:12:43,480 --> 00:12:44,719 - No. - Yeah, I'm gonna need 351 00:12:44,720 --> 00:12:46,159 - a couple copies of those. - No, no you won't. 352 00:12:46,160 --> 00:12:47,439 Because he doesn't know who the students are. 353 00:12:47,440 --> 00:12:49,639 - No, I can point them out. - Yeah, just leave us a couple of copies. 354 00:12:49,640 --> 00:12:51,320 - No. - Yes, yes. 355 00:12:51,400 --> 00:12:53,030 - Give me a couple me a couple. - No. 356 00:12:53,031 --> 00:12:55,079 - Just a couple of copies. - Squirrel, you won't need them. 357 00:12:55,080 --> 00:12:57,960 Okay, buttocks in our cubby holes and good meeting. 358 00:12:57,961 --> 00:12:59,879 [Rachel] I think we do too. 359 00:12:59,880 --> 00:13:01,439 [Squirrel] Yeah, we'll do a walk-around together, 360 00:13:01,440 --> 00:13:02,640 see what we can... 361 00:13:02,720 --> 00:13:04,400 Fuck. Oh, shit. 362 00:13:08,040 --> 00:13:09,200 Fuck. 363 00:13:09,280 --> 00:13:11,840 [upbeat music] 364 00:13:16,680 --> 00:13:18,600 - Hey, Judy. - Yeah. 365 00:13:18,680 --> 00:13:22,960 Do you wanna do some more... photocopying? 366 00:13:23,040 --> 00:13:25,920 I don't have any photocopying to, to do, so. 367 00:13:26,000 --> 00:13:27,760 Exactly. So would you like to do... 368 00:13:27,761 --> 00:13:30,839 If you are thinking about what I think you're thinking about, 369 00:13:30,840 --> 00:13:32,400 I'm sorry, the answer's no. 370 00:13:32,480 --> 00:13:34,520 It was just a one off for me, so yes. 371 00:13:34,521 --> 00:13:35,999 - Once and that's it? - Yeah, yeah. 372 00:13:36,000 --> 00:13:38,200 Wow. If I'd known it was just gonna be once 373 00:13:38,201 --> 00:13:39,919 - and maybe I would've... - You would've... 374 00:13:39,920 --> 00:13:42,560 ...wanted it to be a bit longer. 375 00:13:42,561 --> 00:13:44,719 Oh, I don't think you should feel bad about 376 00:13:44,720 --> 00:13:46,320 how long it went for. It was... 377 00:13:46,321 --> 00:13:47,839 I wasn't timing. How long was it? 378 00:13:47,840 --> 00:13:50,600 It would've been under the three minute mark. Yeah, so... 379 00:13:50,680 --> 00:13:51,760 Was it? 380 00:13:51,840 --> 00:13:54,000 Yeah. Yes. Great. 381 00:13:54,080 --> 00:13:55,130 Hello, hello. 382 00:13:56,360 --> 00:13:58,120 - So... - No, was it? 383 00:13:58,121 --> 00:14:00,399 Don't be embarrassed, it's fine. I wasn't timing it. 384 00:14:00,400 --> 00:14:03,439 I just sort of have in my head, I'm like, well these three minutes. 385 00:14:03,440 --> 00:14:04,959 I do similarly, three minute blocks 386 00:14:04,960 --> 00:14:07,279 and we didn't make the first block, so that's fine. 387 00:14:07,280 --> 00:14:09,079 - Was it just three? - Alright, okay. 388 00:14:09,080 --> 00:14:10,580 Judy, it wasn't three minutes. 389 00:14:10,600 --> 00:14:11,960 It was three minutes. 390 00:14:12,960 --> 00:14:15,560 [upbeat music] 391 00:14:21,680 --> 00:14:22,730 Yo. 392 00:14:24,080 --> 00:14:26,680 [makes threatening noise] 393 00:14:26,760 --> 00:14:29,400 Ladies, keep it easy. 394 00:14:31,000 --> 00:14:32,050 Who is that? 395 00:14:32,080 --> 00:14:34,120 - I have no idea. - What the fuck... 396 00:14:34,200 --> 00:14:35,680 [Judy] What's all this? 397 00:14:35,760 --> 00:14:37,560 Well, it's the student bums. 398 00:14:37,561 --> 00:14:39,479 Students have been breaking into the resource room 399 00:14:39,480 --> 00:14:40,920 and photocopying their bums. 400 00:14:40,960 --> 00:14:45,800 And so I'm just handing out a photocopy so everyone can have a good look at it and 401 00:14:45,880 --> 00:14:48,200 work out whose bum it belongs to. 402 00:14:48,280 --> 00:14:51,000 So when did this happen? 403 00:14:51,001 --> 00:14:53,319 Well, yesterday after school. So there's two of them. 404 00:14:53,320 --> 00:14:54,959 There's obviously a male and a female. 405 00:14:54,960 --> 00:14:56,680 Right? Two kids. 406 00:14:56,760 --> 00:14:59,000 Two kids, yeah. Broke into the resource room. 407 00:14:59,080 --> 00:15:00,760 Mucked about with a photocopier. 408 00:15:00,840 --> 00:15:03,480 Oh yeah, that's really disrespectful. 409 00:15:03,560 --> 00:15:06,120 [upbeat music] 410 00:15:19,400 --> 00:15:23,240 We've done the carving, we've done the shapes of them. 411 00:15:23,241 --> 00:15:25,319 Some of them look like fish, but that's okay. 412 00:15:25,320 --> 00:15:28,080 What is the Maori name for this? Yep. 413 00:15:28,081 --> 00:15:29,119 Patu, sir. 414 00:15:29,120 --> 00:15:30,280 Patu. Correct. 415 00:15:30,360 --> 00:15:31,960 And this is called... 416 00:15:31,961 --> 00:15:35,439 [Student] I don't think there is a Maori name for that, sir. 417 00:15:35,440 --> 00:15:37,000 I think it's just the file, sir. 418 00:15:37,080 --> 00:15:39,160 It's a file. Okay. Yep. 419 00:15:39,240 --> 00:15:41,240 So that's a Patu, and that's a file. 420 00:15:41,320 --> 00:15:43,920 We take the file, we're gonna smooth it out, okay? 421 00:15:44,000 --> 00:15:45,800 Before we do that, what do we do? 422 00:15:45,801 --> 00:15:47,119 - [Student] Safety goggles. - Safety goggles. 423 00:15:47,120 --> 00:15:51,040 Sorry John, could I just have a quick word outside please? 424 00:15:51,120 --> 00:15:52,480 What? Now, here? 425 00:15:52,560 --> 00:15:54,000 Yes, right now. 426 00:15:54,680 --> 00:15:56,600 Sure, alright, as you were. 427 00:15:56,680 --> 00:15:57,760 Safety goggles. 428 00:15:58,680 --> 00:16:00,130 - Is that mine? - I don't know. 429 00:16:00,200 --> 00:16:02,880 - It's gotta be yours. - Thanks. 430 00:16:02,881 --> 00:16:05,999 Jarred's giving them out to staff to try and find whose bum it is. 431 00:16:06,000 --> 00:16:07,159 I didn't hear it going off. 432 00:16:07,160 --> 00:16:09,520 Look, I really don't need this at the moment. 433 00:16:09,600 --> 00:16:10,920 - I've got Equus. - Yeah. 434 00:16:11,000 --> 00:16:12,880 My cup is overfloweth. 435 00:16:12,881 --> 00:16:14,719 Look, he thinks it's some of the students. 436 00:16:14,720 --> 00:16:15,870 - So I say we just... - Nice. 437 00:16:15,920 --> 00:16:17,310 - ...we just go with that. - Yeah. 438 00:16:17,320 --> 00:16:18,960 The last thing I need is a scandal. 439 00:16:19,040 --> 00:16:21,560 - So let's walk this down. - Okay. 440 00:16:24,000 --> 00:16:25,560 Do you want one? 441 00:16:25,561 --> 00:16:28,879 - Hey girls, how are we? - What do you got there? 442 00:16:28,880 --> 00:16:29,799 It's just a nut mix. 443 00:16:29,800 --> 00:16:31,719 Oh, the old nut mix with the cranberries inside. 444 00:16:31,720 --> 00:16:33,200 That's probably the best one. 445 00:16:33,201 --> 00:16:35,079 Wait, can you just fuck off for a minute? 446 00:16:35,080 --> 00:16:37,080 - Sorry? - Fuck off. 447 00:16:39,640 --> 00:16:41,720 Bazza, how are you, mate? 448 00:16:42,840 --> 00:16:46,000 Sir, who, who is the big guy that you were with earlier? 449 00:16:46,080 --> 00:16:47,160 Why? 450 00:16:47,161 --> 00:16:49,319 He just looked like he was pushing you around a bit. 451 00:16:49,320 --> 00:16:50,480 Did he push you? 452 00:16:50,481 --> 00:16:53,039 - No, no, but he was asking- - Did he push anyone here? 453 00:16:53,040 --> 00:16:53,999 I don't think so. 454 00:16:54,000 --> 00:16:56,719 Well, he came up to us and asked us what we were doing this weekend. 455 00:16:56,720 --> 00:16:58,320 - Yeah. - What did you say? 456 00:16:58,321 --> 00:17:00,119 - Nothing. - We didn't really wanna talk to him. 457 00:17:00,120 --> 00:17:01,279 We didn't know who he was. 458 00:17:01,280 --> 00:17:02,330 Don't talk to him. 459 00:17:02,400 --> 00:17:05,200 If he comes back, just run if you have to, okay? 460 00:17:05,280 --> 00:17:06,920 - Run? - Run fast. 461 00:17:07,000 --> 00:17:09,560 [upbeat music] 462 00:17:09,561 --> 00:17:14,719 Must be something to do with my cycle, maybe, do you think? Or maybe- 463 00:17:14,720 --> 00:17:16,399 - Are you menstruating right now? - Hey. 464 00:17:16,400 --> 00:17:17,880 - Well, no- - How yous going? 465 00:17:17,881 --> 00:17:18,999 - Oh, hey. - Going good. 466 00:17:19,000 --> 00:17:21,880 - What yous up to? - Collecting some scripts for my class. 467 00:17:21,881 --> 00:17:23,479 - Oh, yeah, nice one. - What are you up to? 468 00:17:23,480 --> 00:17:25,920 Oh, just come to have a bit of a quick chat. 469 00:17:26,000 --> 00:17:28,350 Just wanna chuck something out there quickly. 470 00:17:28,351 --> 00:17:29,879 What are you guys thinking of Squirrel? 471 00:17:29,880 --> 00:17:31,839 Love him, really nice guy. Have you met him? 472 00:17:31,840 --> 00:17:33,840 - No, now who's- - Lovely guy. Muffin guy. 473 00:17:33,841 --> 00:17:35,559 - Muffin guy. - He's the new teacher. 474 00:17:35,560 --> 00:17:37,319 - Yeah. - [Judy] No, I haven't met him yet. 475 00:17:37,320 --> 00:17:39,799 - Beautiful guy, beautiful guy. - He's a pretty big hit at the moment. 476 00:17:39,800 --> 00:17:42,479 Not everybody knows that he's a sexual offender though. 477 00:17:42,480 --> 00:17:45,159 So that's why I want to come and just to let you guys in on that. 478 00:17:45,160 --> 00:17:47,840 - How do you know that? - Well, we were in jail. 479 00:17:47,841 --> 00:17:50,719 - He told me that. He sat me down. - Wait a minute, you were in jail? 480 00:17:50,720 --> 00:17:52,200 - Yes. - Why were you in jail? 481 00:17:52,201 --> 00:17:54,439 That's not a big deal. It was in and out. Six years. 482 00:17:54,440 --> 00:17:56,599 Six years? That is not in and out. What did you do? 483 00:17:56,600 --> 00:17:59,119 I ran over someone accidentally when I was robbing a Blockbuster. 484 00:17:59,120 --> 00:18:01,039 It's not a big deal. I don't wanna get into it. 485 00:18:01,040 --> 00:18:02,399 But you just need to understand, 486 00:18:02,400 --> 00:18:04,239 we need to figure out what we're gonna do about Squirrel 487 00:18:04,240 --> 00:18:05,920 because he can't be teaching here. 488 00:18:05,921 --> 00:18:07,159 He's already looking at you guys. 489 00:18:07,160 --> 00:18:08,759 I could see him in that staffroom there from meetings. 490 00:18:08,760 --> 00:18:10,359 - Oh no, that's not good. - He's watching you, you know. 491 00:18:10,360 --> 00:18:12,879 See, I had such a warm vibe because not many people like me and we met, 492 00:18:12,880 --> 00:18:14,519 - and I felt like, he likes me. - Yeah. You know, 493 00:18:14,520 --> 00:18:15,999 I don't get that much, and I just thought, 494 00:18:16,000 --> 00:18:18,039 I didn't think, oh my God, he's a sex offender. 495 00:18:18,040 --> 00:18:19,519 Well that's strange because he said to me 496 00:18:19,520 --> 00:18:21,959 after the meeting, I'm gonna fucking bang that chick. 497 00:18:21,960 --> 00:18:23,080 Did he say that? 498 00:18:23,081 --> 00:18:24,959 No, don't smile because it's not a good thing. 499 00:18:24,960 --> 00:18:28,080 When he says bang, he means knock out and then root. 500 00:18:28,160 --> 00:18:30,600 And Jarred's just given him a fucking job. 501 00:18:30,680 --> 00:18:34,600 And I'm telling you right now, if you knew, if you knew man... 502 00:18:34,680 --> 00:18:36,730 - Calm down, stay calm. - Yeah, yeah, yeah. 503 00:18:36,731 --> 00:18:39,319 You're getting that, you're getting that anxious thing happening again. Yep. 504 00:18:39,320 --> 00:18:41,490 - Yeah. - Squeeze your ball. Squeeze the ball. 505 00:18:41,491 --> 00:18:44,159 Keep breathing, squeeze the ball and keep breathing at the same time. 506 00:18:44,160 --> 00:18:45,480 That's it. Okay. 507 00:18:46,880 --> 00:18:49,040 Okay. We're gonna, we're gonna sort this. 508 00:18:51,280 --> 00:18:53,520 [Judy] Jarred, Jarred. 509 00:18:53,521 --> 00:18:54,599 - Jarred. - What? 510 00:18:54,600 --> 00:18:56,279 Jarred, we have to talk. We've got a problem. 511 00:18:56,280 --> 00:18:59,800 Oh, there is some evil within these grounds. 512 00:18:59,880 --> 00:19:03,320 - What? - Or there is a foul taste in my mouth. 513 00:19:03,400 --> 00:19:05,680 - What, them? - No, Squirrel. 514 00:19:05,681 --> 00:19:06,759 He's a sex offender. 515 00:19:06,760 --> 00:19:08,239 What do you mean a sex offender? 516 00:19:08,240 --> 00:19:10,559 And I've been trying to tell everyone, I've been trying to warn people 517 00:19:10,560 --> 00:19:12,599 - and no one's fucking listening to me. - Well I don't think you did. 518 00:19:12,600 --> 00:19:14,119 Now, he's in the fucking, he's in the hallway 519 00:19:14,120 --> 00:19:16,239 and he's walking around and you've given him a fucking job. 520 00:19:16,240 --> 00:19:17,239 I gave him a job. 521 00:19:17,240 --> 00:19:19,400 - He is a sex pest. - Yeah. 522 00:19:19,480 --> 00:19:22,080 Not only that, he's an Australian sex pest. 523 00:19:22,160 --> 00:19:24,600 What? Well that doesn't add anything to it. 524 00:19:24,601 --> 00:19:26,039 A sex offender's, a sex offender. 525 00:19:26,040 --> 00:19:27,640 Yeah, but an Australian one. 526 00:19:27,641 --> 00:19:28,959 Just so racist and fucking 527 00:19:28,960 --> 00:19:30,879 They just get drunk. They get drunk and agro. 528 00:19:30,880 --> 00:19:32,199 Yeah, we all wear thongs and go fishing. 529 00:19:32,200 --> 00:19:34,959 - Yeah. Go surfing, yeah, yeah, yeah. - Yeah and you're all fucking sex pests. 530 00:19:34,960 --> 00:19:38,440 Okay, all right, now look, here's the plan, okay? 531 00:19:38,441 --> 00:19:40,079 You gonna go and tell him he's fired? 532 00:19:40,080 --> 00:19:41,320 - You'll help me? - No. 533 00:19:41,400 --> 00:19:42,560 - Come on man. - No way. 534 00:19:42,640 --> 00:19:43,880 He's a violent criminal. 535 00:19:43,881 --> 00:19:46,319 Look, Vinnie, you're gonna go and tell him what's what, 536 00:19:46,320 --> 00:19:47,839 and that's all there is to it, okay? 537 00:19:47,840 --> 00:19:49,279 You know why they call him Squirrel, Jarred? 538 00:19:49,280 --> 00:19:52,199 Well, cause he fossicks around covered in fur or something, I don't know. 539 00:19:52,200 --> 00:19:54,919 Wrong mate. They call him Squirrel because in Australia, 540 00:19:54,920 --> 00:19:57,720 if someone wrongs him, he cuts their fucking nuts off 541 00:19:57,800 --> 00:20:00,040 and he hides them in the nooks of trees. 542 00:20:00,120 --> 00:20:01,920 - My god. - You serious? 543 00:20:01,921 --> 00:20:04,159 He's probably gonna be waiting for me somewhere, 'cause that's what he does. 544 00:20:04,160 --> 00:20:06,920 He just waits places behind trees and stuff, you know. 545 00:20:08,960 --> 00:20:10,120 See yous. 546 00:20:14,280 --> 00:20:17,120 - Oi, dickhead. - Hey, fuck, you got to, Squirrel, 547 00:20:17,121 --> 00:20:18,319 you've got to stop doing that. 548 00:20:18,320 --> 00:20:19,960 What are you doing tonight? 549 00:20:20,040 --> 00:20:22,840 Well, I got, I gotta do some homework for the students. 550 00:20:22,920 --> 00:20:24,200 Yeah. Good, good, good. 551 00:20:24,280 --> 00:20:27,680 Actually listen, I- I need to tell you something. 552 00:20:27,760 --> 00:20:29,120 - Yeah. - Um... 553 00:20:29,200 --> 00:20:30,920 There was a meeting earlier today. 554 00:20:31,000 --> 00:20:32,240 Yeah, yeah. 555 00:20:32,320 --> 00:20:34,060 And that job that they offered you? 556 00:20:34,120 --> 00:20:35,170 Yeah. 557 00:20:35,171 --> 00:20:37,159 They're, um, they're pulling the offer back. 558 00:20:37,160 --> 00:20:38,480 Why is that? 559 00:20:38,481 --> 00:20:41,199 I actually don't know the full ins and outs. 560 00:20:41,200 --> 00:20:42,840 - Yeah. - But I heard when that, 561 00:20:42,841 --> 00:20:44,919 I think they heard about the prison stuff. 562 00:20:44,920 --> 00:20:46,520 - The prison? - Yeah. 563 00:20:46,521 --> 00:20:47,959 What, did you say something? 564 00:20:47,960 --> 00:20:49,600 - Hey? - Did you say something? 565 00:20:49,680 --> 00:20:50,920 - Who? - You? 566 00:20:51,000 --> 00:20:52,680 - Who? - You. 567 00:20:52,681 --> 00:20:53,799 Did I say something? 568 00:20:53,800 --> 00:20:55,040 Yeah. 569 00:20:55,120 --> 00:20:56,640 Um, no. 570 00:20:59,040 --> 00:21:00,960 - Yeah, I did. - Yeah, I thought you did. 571 00:21:01,040 --> 00:21:03,150 - I'm sorry. - That's all right, buddy, eh? 572 00:21:03,151 --> 00:21:04,519 I got something else on the go. 573 00:21:04,520 --> 00:21:06,400 Just got a call from Bazza before. 574 00:21:06,480 --> 00:21:08,240 - Yeah? - We got this idea, right? 575 00:21:08,320 --> 00:21:12,160 Exporting coke from New Zealand to Bolivia. 576 00:21:13,160 --> 00:21:15,480 - What do you reckon? - Why would you do that? 577 00:21:15,481 --> 00:21:16,999 Well, it's fucking genius, mate. 578 00:21:17,000 --> 00:21:18,759 They're always bringing it over from there, 579 00:21:18,760 --> 00:21:19,910 - to here. - Right, yeah. 580 00:21:19,960 --> 00:21:22,040 We get it from here, take it back. 581 00:21:22,120 --> 00:21:23,320 The markup's huge, mate. 582 00:21:23,321 --> 00:21:26,119 - We'll make a fucking fortune. - I feel like that's a bad plan. 583 00:21:26,120 --> 00:21:28,770 - Like you're gonna lose a lot of money. - No, no, no, no. 584 00:21:28,800 --> 00:21:30,280 - Hey. - Oh, hi. 585 00:21:30,360 --> 00:21:32,600 - Home time. - Time to go, eh? 586 00:21:32,680 --> 00:21:35,330 - I've got Zumba. - Oh, nice one, yeah, that'll be good. 587 00:21:35,360 --> 00:21:36,440 Yeah. Feel good. 588 00:21:36,520 --> 00:21:39,000 I'm going home, working on my personal budget. 589 00:21:39,001 --> 00:21:40,119 Okay. 590 00:21:40,120 --> 00:21:41,560 Doing a bit of saving? 591 00:21:41,640 --> 00:21:43,800 - Trying. - Yeah. 592 00:21:43,801 --> 00:21:46,079 Alright, well I'm gonna go, look after yourselves. 593 00:21:46,080 --> 00:21:47,130 Oh, see you tomorrow. 594 00:21:47,160 --> 00:21:48,600 No, you won't see me tomorrow 595 00:21:48,640 --> 00:21:51,240 'cause I'm actually not gonna be back. 596 00:21:51,320 --> 00:21:53,680 - Take it easy. - See you later, alright. 597 00:21:53,681 --> 00:21:54,799 That's a shame. 598 00:21:54,800 --> 00:21:56,959 Yeah, I don't know if I'm coming in tomorrow. 599 00:21:56,960 --> 00:21:58,720 - Why? - Well, as a reliever, 600 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 you don't know until 8:30 on the morning of. 601 00:22:01,240 --> 00:22:02,290 Oh, I see. 602 00:22:02,360 --> 00:22:04,720 Anyway, bye, Sheree. 603 00:22:05,591 --> 00:22:07,599 Goodbye. 604 00:22:07,600 --> 00:22:10,160 [closing theme] 605 00:22:15,600 --> 00:22:18,160 [Jarred] ? Educators, are you ready ? 606 00:22:18,240 --> 00:22:20,800 ? We are the teachers And we're proud to shout ? 607 00:22:20,880 --> 00:22:23,520 ? We're rough, we're tough We're powder puffs ? 608 00:22:23,600 --> 00:22:26,200 ? So come on, educators, do your stuff ? 609 00:22:26,280 --> 00:22:28,400 Then you spell it. E-D-U-C. 610 00:22:28,480 --> 00:22:29,960 And then you spell it out. 611 00:22:30,010 --> 00:22:34,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.