Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,239
[Vinnie] We had the year ten
basketball on Saturday.
2
00:00:04,240 --> 00:00:05,680
Yes, that's right.
3
00:00:05,760 --> 00:00:08,200
A little bit of a problem, um,
4
00:00:08,280 --> 00:00:10,960
ball went outta bounds,
I chucked it back in,
5
00:00:11,040 --> 00:00:14,480
the kid can't catch to save his life,
hit him in the nose,
6
00:00:15,880 --> 00:00:18,360
broke it a little bit,
some blood came out.
7
00:00:18,361 --> 00:00:19,599
A little bit theatrical.
8
00:00:19,600 --> 00:00:21,719
Anyway, the old man came
running in, freaking out.
9
00:00:21,720 --> 00:00:24,079
- "You did that on purpose."
- And I said, "Fuck off, mate."
10
00:00:24,080 --> 00:00:27,120
Just headbutted him in the face,
just once, so he knew,
11
00:00:27,200 --> 00:00:29,840
don't get in my face,
because that's my space,
12
00:00:29,841 --> 00:00:32,039
- you know what I mean?
- You headbutted the dad?
13
00:00:32,040 --> 00:00:35,560
Yes, because he was in my face, mate.
He was like that, mate.
14
00:00:35,640 --> 00:00:39,520
Old girl comes running in, freaking out,
"Oh, my God, Robert!"
15
00:00:39,600 --> 00:00:42,920
Freaking, making a massive scene,
swinging her purse,
16
00:00:43,000 --> 00:00:44,840
fucking going psycho.
17
00:00:44,841 --> 00:00:47,439
I just went fucking bang,
quick palm to the throat.
18
00:00:47,440 --> 00:00:49,679
- She went back, it was a stun-
- You punched the mother?
19
00:00:49,680 --> 00:00:51,160
No, I palmed her.
20
00:00:51,240 --> 00:00:53,360
I palmed the mom, stunned her.
21
00:00:53,361 --> 00:00:54,999
Just so she was like, oh, you know?
22
00:00:55,000 --> 00:00:56,759
'Cause if you're getting
someone in the throat,
23
00:00:56,760 --> 00:00:57,879
mate, you ain't breathing.
24
00:00:57,880 --> 00:01:00,720
You got about 15 seconds of
thinking your life's over.
25
00:01:00,721 --> 00:01:02,159
I just wanted to let you know.
26
00:01:02,160 --> 00:01:03,760
Not a big deal.
27
00:01:03,840 --> 00:01:06,640
Well, it kind of is a big deal.
28
00:01:06,720 --> 00:01:09,960
Okay, when you're in prison,
mate, you do shit to survive.
29
00:01:09,961 --> 00:01:11,239
Have you been to prison?
30
00:01:11,240 --> 00:01:13,319
Yes, I have, and it is
not a nice place, mate.
31
00:01:13,320 --> 00:01:15,200
- Wasn't on your CV.
- Yes, it was.
32
00:01:15,280 --> 00:01:18,360
- No.
- Six years, Victoria Pen.
33
00:01:19,120 --> 00:01:21,480
Oh, Christ, I thought
that was a polytech.
34
00:01:21,560 --> 00:01:23,600
No, it's a prison, mate.
35
00:01:23,601 --> 00:01:25,119
What am I gonna do with your CV?
36
00:01:25,120 --> 00:01:26,800
Shred that, easy.
37
00:01:27,560 --> 00:01:29,080
Disappearing.
38
00:01:29,160 --> 00:01:31,720
[opening theme]
39
00:01:38,921 --> 00:01:41,919
[Sheree] Well, it's quite pretty.
40
00:01:41,920 --> 00:01:45,280
They did a similar shade last year.
41
00:01:45,360 --> 00:01:46,600
I bought it.
42
00:01:47,720 --> 00:01:49,640
- Yeah, no.
- [bell dings]
43
00:01:49,720 --> 00:01:51,400
There's someone here.
Bye, bye.
44
00:01:52,040 --> 00:01:53,240
Hey, how are ya?
45
00:01:53,241 --> 00:01:55,199
- How you doing?
- What can I do for you?
46
00:01:55,200 --> 00:01:56,250
Hey, I'm just-
47
00:01:56,320 --> 00:01:58,080
Sorry, I'm being bloody rude here.
48
00:01:58,081 --> 00:01:59,839
My name's Squirrel. What's your name?
49
00:01:59,840 --> 00:02:00,839
Oh, I'm Sheree.
50
00:02:00,840 --> 00:02:02,480
Sheree, lovely to meet you.
51
00:02:02,560 --> 00:02:05,440
I'm just after a really good mate of mine.
52
00:02:05,441 --> 00:02:08,119
You know what, he's more like
a brother to me than a mate.
53
00:02:08,120 --> 00:02:09,959
- Oh, yes?
- His name's Vinnie Davidson.
54
00:02:09,960 --> 00:02:11,200
You ever heard of him?
55
00:02:11,201 --> 00:02:13,079
No, we don't have a
Vinnie Davidson here.
56
00:02:13,080 --> 00:02:14,439
I was sure, no, I looked him up.
57
00:02:14,440 --> 00:02:15,880
I'm sure he works here, yeah.
58
00:02:15,960 --> 00:02:19,280
- No, no, no, there's-
- Tall bloke, beard, lovely fella.
59
00:02:19,360 --> 00:02:22,680
We have got a Vinnie,
but it's not Davidson.
60
00:02:22,681 --> 00:02:24,879
What's this Vinnie's name?
Vinnie Thompson.
61
00:02:24,880 --> 00:02:27,040
- [Squirrel] Vinnie Thompson.
- Yes.
62
00:02:27,041 --> 00:02:28,279
Do you reckon I can meet him,
63
00:02:28,280 --> 00:02:30,080
just in case it's the same one?
64
00:02:30,081 --> 00:02:31,879
Well, he'll be in class at the moment.
65
00:02:31,880 --> 00:02:33,440
Oh, okay.
66
00:02:33,441 --> 00:02:35,439
You like muffins,
Sheree? You like muffins?
67
00:02:35,440 --> 00:02:36,490
Yes.
68
00:02:36,520 --> 00:02:38,570
I'll tell you what,
I got the best recipe
69
00:02:38,640 --> 00:02:40,920
for some banana crisp muffins, all right?
70
00:02:40,921 --> 00:02:43,879
Now, what I'm gonna do for you,
if you can do me this one favor, Sheree,
71
00:02:43,880 --> 00:02:45,680
- I'm gonna do a favor for you.
- Oh.
72
00:02:45,681 --> 00:02:47,719
I'm gonna bring you some
of these muffins in tomorrow.
73
00:02:47,720 --> 00:02:49,599
And we can eat them
together at morning tea.
74
00:02:49,600 --> 00:02:52,070
- What do you reckon?
- Oh, that's very nice of you.
75
00:02:52,071 --> 00:02:54,559
- Thank you, Sheree. I appreciate it.
- Oh, that's all right.
76
00:02:54,560 --> 00:02:56,239
No, that's all right.
I'll just give him a call.
77
00:02:56,240 --> 00:02:58,000
Thanks, darl.
78
00:02:58,001 --> 00:02:59,919
[Sheree] Vinnie, could
you come to the desk please?
79
00:02:59,920 --> 00:03:01,520
You have a visitor.
80
00:03:01,521 --> 00:03:04,119
Vinnie Thompson, could you
come to the desk please?
81
00:03:04,120 --> 00:03:05,440
You have a visitor.
82
00:03:05,520 --> 00:03:06,570
Thank you.
83
00:03:08,280 --> 00:03:11,360
[Squirrel] Here he is, eh?
84
00:03:11,361 --> 00:03:14,039
- Thanks Sheree, you've been a darl.
- It's all right, no you will have to sign.
85
00:03:14,040 --> 00:03:17,040
Yeah, no worries, I'll get on that one.
Good to see you.
86
00:03:17,041 --> 00:03:19,479
- Good day Squirrel, how are you mate?
- Vinnie Thompson?
87
00:03:19,480 --> 00:03:21,600
- Yeah.
- [Squirrel] Vinnie Thompson?
88
00:03:21,601 --> 00:03:23,319
- Yeah, yeah.
- [Squirrel] What's with the Thompson?
89
00:03:23,320 --> 00:03:25,680
Ah, it's just my surname, so...
90
00:03:25,681 --> 00:03:27,759
- Yeah, right. Okay.
- Yeah, that's what everyone knows me as.
91
00:03:27,760 --> 00:03:30,000
Yeah, okay. Vinnie Thompson.
92
00:03:30,080 --> 00:03:31,920
- Thompson.
- Just leave it mate.
93
00:03:31,921 --> 00:03:32,919
Right, okay.
94
00:03:32,920 --> 00:03:34,079
What are you doing here, Squirrel?
95
00:03:34,080 --> 00:03:36,359
[Squirrel] I come to see my old boy.
See how you're doing.
96
00:03:36,360 --> 00:03:37,719
Didn't think I'd find you here, did you?
97
00:03:37,720 --> 00:03:40,080
Yeah, no, well, yeah,
just teaching, you know.
98
00:03:40,081 --> 00:03:41,959
We'll go have a chat,
hey, what do you reckon?
99
00:03:41,960 --> 00:03:44,239
You know what, I might catch up
with you after, after school.
100
00:03:44,240 --> 00:03:45,560
Oh, we'll be real quick.
101
00:03:45,561 --> 00:03:47,119
Just go somewhere real quiet and talk.
102
00:03:47,120 --> 00:03:49,960
- I've got Basketball.
- Go. Let's go.
103
00:03:50,040 --> 00:03:52,720
Yeah, yeah, alright.
Come around and,
104
00:03:52,800 --> 00:03:55,200
Yeah, will do.
See you in a sec, mate.
105
00:03:57,680 --> 00:03:59,000
He seemed nice.
106
00:03:59,080 --> 00:04:00,160
Yeah, no, he's good.
107
00:04:00,161 --> 00:04:03,159
Vinnie, have you
been giving out stickers
108
00:04:03,160 --> 00:04:04,210
for the star chart?
109
00:04:04,211 --> 00:04:06,599
My star chart's going
really crazy at the moment.
110
00:04:06,600 --> 00:04:07,879
- No, no, no.
- It's not, it's not,
111
00:04:07,880 --> 00:04:08,879
I haven't been giving out.
112
00:04:08,880 --> 00:04:10,719
I can tell when they've
drawn them on, but I can't
113
00:04:10,720 --> 00:04:13,280
Rachel this is Squirrel.
Squirrel, this is Rachel.
114
00:04:13,281 --> 00:04:14,799
Hello. What was it again, Rachel?
115
00:04:14,800 --> 00:04:15,839
[Vinnie] Yeah.
116
00:04:15,840 --> 00:04:16,980
Bring it in for a bit of-
117
00:04:17,040 --> 00:04:18,440
Ah, we don't really hug.
118
00:04:18,519 --> 00:04:19,600
I'm a hugger.
119
00:04:19,601 --> 00:04:21,159
[Vinnie] I'm just
gonna take him on a tour.
120
00:04:21,160 --> 00:04:22,199
Can I come on the tour?
121
00:04:22,200 --> 00:04:23,640
No, you can't.
122
00:04:24,280 --> 00:04:27,800
Alright, see you Rach. Alright.
123
00:04:27,801 --> 00:04:30,279
- Hey, maybe we should go on the tour now.
- Yeah. What do you reckon, eh?
124
00:04:30,280 --> 00:04:31,880
- Good to see you.
- Yeah, yeah.
125
00:04:31,881 --> 00:04:33,799
- [Squirrel] Lovely to see you, Sheree.
- Bye, bye.
126
00:04:33,800 --> 00:04:35,200
Let's go outta here.
127
00:04:35,280 --> 00:04:36,520
It's this way.
128
00:04:36,600 --> 00:04:38,470
- Let's go out here.
- We'll go this way.
129
00:04:38,471 --> 00:04:40,759
[Vinnie] somewhere quiet,
so we can have a chat.
130
00:04:40,760 --> 00:04:42,120
You know what I mean?
131
00:04:43,120 --> 00:04:44,680
Oh, hang on a sec.
132
00:04:45,400 --> 00:04:46,760
Hey, hey, hey.
133
00:04:46,840 --> 00:04:49,160
Just wake up. Can you go,
you gotta get up and go.
134
00:04:49,161 --> 00:04:50,279
[Student] It's the sick bay.
135
00:04:50,280 --> 00:04:52,360
No, it's not the sick bay, all right?
136
00:04:55,000 --> 00:04:56,360
Come in, Squirrel.
137
00:04:56,440 --> 00:04:59,240
You know how fucking hard
it was to find you, mate?
138
00:04:59,241 --> 00:05:00,239
Yeah.
139
00:05:00,240 --> 00:05:01,239
I went door to door
140
00:05:01,240 --> 00:05:04,120
bashing every bastard we
ever met asking about you.
141
00:05:04,200 --> 00:05:07,680
Yeah, no, well, I left that life, mate.
142
00:05:07,681 --> 00:05:08,919
When did you get out again?
143
00:05:08,920 --> 00:05:10,920
Uh, end of 2010?
144
00:05:11,000 --> 00:05:14,080
2010? Fuck, that's
a lifetime ago, isn't it?
145
00:05:14,081 --> 00:05:15,679
Couldn't get a job to save my life.
146
00:05:15,680 --> 00:05:17,559
- It was hard, isn't it?
- [Vinnie] Well, it is.
147
00:05:17,560 --> 00:05:20,270
You do, you do time and no
one wants to fucking know you.
148
00:05:20,271 --> 00:05:22,159
Well, they think we're
fucking animals or something.
149
00:05:22,160 --> 00:05:25,120
So yeah, got the old
girl to lend us some cash...
150
00:05:25,121 --> 00:05:26,919
- [Squirrel] Yeah, right.
- ...and did a Contiki over here.
151
00:05:26,920 --> 00:05:28,060
Contiki, what's that?
152
00:05:28,120 --> 00:05:31,480
It's like you get on a bus
and you just go around
153
00:05:31,560 --> 00:05:33,240
and you see some fucking glaciers
154
00:05:33,320 --> 00:05:36,160
and some kiwi birds
or some bullshit, you know?
155
00:05:36,240 --> 00:05:38,200
You're blown, and you just fuck.
156
00:05:38,201 --> 00:05:39,279
You're fucking?
157
00:05:39,280 --> 00:05:40,639
You just fuck, it's a fuck bus.
158
00:05:40,640 --> 00:05:42,319
But anyway, look,
what have you been up to?
159
00:05:42,320 --> 00:05:43,479
Like, when did you get out?
160
00:05:43,480 --> 00:05:45,119
They let me out about two months ago.
161
00:05:45,120 --> 00:05:47,159
I was wearing that fucking
ankle thing around there.
162
00:05:47,160 --> 00:05:48,799
- Snip that bad boy off...
- You snipped it?
163
00:05:48,800 --> 00:05:50,239
...as soon as I
found out where you were.
164
00:05:50,240 --> 00:05:53,040
I'm done with all that shit, eh.
Like, this is good for me.
165
00:05:53,120 --> 00:05:54,480
I got a set-up here.
166
00:05:54,560 --> 00:05:56,640
So just keep it down with that stuff.
167
00:05:56,720 --> 00:05:57,800
So what are you doing?
168
00:05:57,801 --> 00:06:00,199
- Are you fucking just pretending?
- Yeah, I teach Phys Ed.
169
00:06:00,200 --> 00:06:01,880
- It's easy.
- It's easy?
170
00:06:01,881 --> 00:06:03,879
- It's fucking good money.
- How much do they pay?
171
00:06:03,880 --> 00:06:05,399
I'm probably looking about seven fifty?
172
00:06:05,400 --> 00:06:07,120
To do fuck all?
173
00:06:07,200 --> 00:06:08,680
Well, yeah, I do a little bit.
174
00:06:08,681 --> 00:06:11,079
- This fucking sounds all right to me.
- It is good.
175
00:06:11,080 --> 00:06:12,959
I fucking reckon
I'm gonna get in on this.
176
00:06:12,960 --> 00:06:15,080
- Eh?
- Who's giving out the jobs?
177
00:06:15,081 --> 00:06:17,359
Well, you'd have to talk
to Jarred, the principal.
178
00:06:17,360 --> 00:06:19,039
- But he's-
- Yeah, right? What is he?
179
00:06:19,040 --> 00:06:20,799
- Ah, he'd be a good bloke?
- Nah, you-
180
00:06:20,800 --> 00:06:23,800
I'll tell you what, you put a word in,
I put a harder word in.
181
00:06:23,880 --> 00:06:26,110
No, you can't.
You can't do the hard word here.
182
00:06:26,111 --> 00:06:29,519
I'll tell you what, mate, I might just go
for a little stroll around the school.
183
00:06:29,520 --> 00:06:31,199
- No, no, no.
- See what's happening, eh?
184
00:06:31,200 --> 00:06:32,879
- No, sit down, Squirrel.
- Put a word in.
185
00:06:32,880 --> 00:06:36,280
Yeah, no, no, Squirrel.
No, Squirrel. Hey, Squirrel!
186
00:06:38,040 --> 00:06:40,640
[gentle music]
187
00:06:45,231 --> 00:06:47,239
Oh, hi, Robyn.
188
00:06:47,240 --> 00:06:49,000
- Hey, how's it going?
- Oh, good.
189
00:06:49,001 --> 00:06:51,719
- How's there? Have I covered it?
- Is it supposed to be gray?
190
00:06:51,720 --> 00:06:52,639
No, brown.
191
00:06:52,640 --> 00:06:54,040
Oh, just need...
192
00:06:54,120 --> 00:06:55,380
[makes spraying noises]
193
00:06:55,440 --> 00:06:56,920
Yeah, got it.
194
00:06:57,000 --> 00:06:58,050
Great.
195
00:06:59,240 --> 00:07:01,480
- Can I tell you something?
- What?
196
00:07:01,560 --> 00:07:04,520
I had an amazing sex dream last night.
197
00:07:04,600 --> 00:07:05,920
About me?
198
00:07:06,000 --> 00:07:08,640
No, not about you, sorry, no offense.
199
00:07:08,720 --> 00:07:10,280
About John.
200
00:07:10,360 --> 00:07:12,080
- About John?
- Yeah, John
201
00:07:12,081 --> 00:07:13,159
Having sex with him?
202
00:07:13,160 --> 00:07:16,640
Oh yeah. Thrice, thrice times.
203
00:07:16,720 --> 00:07:18,000
What were you doing?
204
00:07:18,080 --> 00:07:20,480
Well, we were in a tree, in a tree hut.
205
00:07:20,560 --> 00:07:23,920
And here he is, naked. No words.
206
00:07:24,000 --> 00:07:28,960
Just, you know, and you wouldn't
believe the size of the...
207
00:07:29,040 --> 00:07:30,090
His wanger?
208
00:07:30,120 --> 00:07:33,360
Yeah, it wasn't so much
the length, it was the girth,
209
00:07:33,440 --> 00:07:36,640
you know, it was like,
you know that salami-
210
00:07:36,720 --> 00:07:37,800
John's?
211
00:07:37,880 --> 00:07:39,960
- John.
- John's girth? And I was just-
212
00:07:40,040 --> 00:07:41,200
- Hey John.
- Oh.
213
00:07:41,201 --> 00:07:42,279
- Hey.
- Hey, man.
214
00:07:42,280 --> 00:07:43,960
Did my, um, did my-
215
00:07:44,040 --> 00:07:46,000
- Sorry.
- Yeah, sorry.
216
00:07:46,001 --> 00:07:47,559
I'll go after you, if that's all right?
217
00:07:47,560 --> 00:07:48,610
Yeah.
218
00:07:49,160 --> 00:07:50,210
That's mine.
219
00:07:50,211 --> 00:07:51,919
- Oh, that's your one.
- [bell ringing]
220
00:07:51,920 --> 00:07:54,150
Oh, there's the bell.
You guys have a good one.
221
00:08:00,320 --> 00:08:01,600
I was waiting for you.
222
00:08:01,680 --> 00:08:03,400
Oh, no, yeah, um...
223
00:08:04,760 --> 00:08:07,160
Any plans after work or...
224
00:08:07,240 --> 00:08:10,240
No, no, you? Any plans?
225
00:08:10,320 --> 00:08:11,940
I thought, no. I was just gonna ask.
226
00:08:11,960 --> 00:08:15,000
Maybe if you wanted to grab
a drink or something. Maybe
227
00:08:15,001 --> 00:08:17,159
- A drink, yeah.
- Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah.
228
00:08:17,160 --> 00:08:18,440
You know? Yeah, cool.
229
00:08:18,441 --> 00:08:20,239
Well, yeah, anywhere's fine with me.
230
00:08:20,240 --> 00:08:22,720
Yeah. Yeah, anywhere's...
231
00:08:22,800 --> 00:08:25,480
I mean, if you, if you
wanted, we could just,
232
00:08:26,840 --> 00:08:28,640
we could, we could stay here.
233
00:08:36,039 --> 00:08:37,200
Oi, dickhead.
234
00:08:38,280 --> 00:08:40,640
Fuck. Hey, still here?
235
00:08:40,641 --> 00:08:42,079
- Yeah, yeah.
- Thought you left?
236
00:08:42,080 --> 00:08:43,839
No, no. Just went for
a bit of a wander around.
237
00:08:43,840 --> 00:08:45,240
Hey, hey, got one for us.
238
00:08:45,320 --> 00:08:47,240
Saw this dairy shop up the road, right?
239
00:08:47,241 --> 00:08:49,399
- You know those little milk bar joints?
- Yeah, yeah.
240
00:08:49,400 --> 00:08:51,999
After midnight, this real
skinny bastard gets on, right.
241
00:08:52,000 --> 00:08:53,080
Dull as fuck, right?
242
00:08:53,160 --> 00:08:55,640
He's probably fucking 14, 15 at best.
243
00:08:55,641 --> 00:08:57,359
Skinny as fuck, wouldn't
know what's going on.
244
00:08:57,360 --> 00:08:58,410
Okay.
245
00:08:58,411 --> 00:09:00,399
You follow me in and I'm
gonna go straight up to him.
246
00:09:00,400 --> 00:09:02,799
Grab his fucking finger.
I'll break that one, right?
247
00:09:02,800 --> 00:09:03,839
Why are you breaking his finger?
248
00:09:03,840 --> 00:09:06,399
Well, he's gonna fucking,
we've gotta get the cash somehow, right?
249
00:09:06,400 --> 00:09:08,919
So then basically, after that,
I'll grab the second one.
250
00:09:08,920 --> 00:09:10,960
Why are you, why break a second finger?
251
00:09:10,961 --> 00:09:12,639
I don't know why you're
breaking fingers to begin with?
252
00:09:12,640 --> 00:09:14,879
Alright, well I'll crack him in the face.
Bust his nose, right?
253
00:09:14,880 --> 00:09:17,079
No, no, no, no, no, no.
Just go in there and ask for it.
254
00:09:17,080 --> 00:09:19,599
I mean, you shouldn't ask for anything.
You shouldn't be doing this.
255
00:09:19,600 --> 00:09:20,759
[Jarred] See you, Vinnie.
256
00:09:20,760 --> 00:09:22,160
Oh yeah, see you, Jarred.
257
00:09:22,240 --> 00:09:23,440
Is that, that's Jarred?
258
00:09:23,441 --> 00:09:25,279
- Yeah but, no.
- Hey, hey Jarred. How are you mate?
259
00:09:25,280 --> 00:09:26,840
Squirrel, Squirrel, Squirrel.
260
00:09:26,841 --> 00:09:28,759
- Good to meet you, yeah.
- Oi, Squirrel.
261
00:09:28,760 --> 00:09:30,399
What you got there?
I'll carry that for you, mate.
262
00:09:30,400 --> 00:09:32,079
- Squirrel.
- I've heard all about you, Jarred mate.
263
00:09:32,080 --> 00:09:33,199
He's going home. Squirrel.
264
00:09:33,200 --> 00:09:34,440
[grunting]
265
00:09:34,520 --> 00:09:35,960
[Judy] You like trees?
266
00:09:36,640 --> 00:09:39,240
[gentle music]
267
00:09:45,021 --> 00:09:48,799
[Squirrel] The building's burning, right?
268
00:09:48,800 --> 00:09:52,720
Vinnie's on my shoulder,
starkers, alright?
269
00:09:52,800 --> 00:09:56,600
This little boy walks past
and goes, "Mommy, peewee."
270
00:09:56,601 --> 00:09:57,639
[laughter]
271
00:09:57,640 --> 00:10:00,760
- Because, you know, he's got a, you know?
- Penis.
272
00:10:00,840 --> 00:10:03,880
Yeah, yeah, and well
that's how I met him.
273
00:10:03,960 --> 00:10:08,280
Hey, there he is. He is a big
fella right now, eh Vinnie.
274
00:10:08,360 --> 00:10:10,320
Come in, come in, talk to the guys.
275
00:10:10,400 --> 00:10:12,280
You've met everyone obviously.
276
00:10:12,360 --> 00:10:13,920
What are you still doing here?
277
00:10:14,000 --> 00:10:15,760
Jarred got me a job, baby.
278
00:10:15,840 --> 00:10:17,200
Doing what, the Squirrel?
279
00:10:17,201 --> 00:10:19,519
I don't know yet. Jarred's gonna tell me,
he's gonna fill me in.
280
00:10:19,520 --> 00:10:21,839
But hopefully it's working
with all these lovely people.
281
00:10:21,840 --> 00:10:23,120
Nice guy.
282
00:10:23,200 --> 00:10:26,040
Yeah, yeah, great bloke,
great, great bloke.
283
00:10:26,120 --> 00:10:28,040
Mate, you are happy too, right?
284
00:10:28,041 --> 00:10:30,239
Bloody oath on him, mate.
No, congratulations.
285
00:10:30,240 --> 00:10:31,840
- Thanks mate.
- No, congrats.
286
00:10:31,841 --> 00:10:33,039
Thanks mate, appreciate it.
287
00:10:33,040 --> 00:10:34,240
Yeah, no worries.
288
00:10:34,320 --> 00:10:36,520
So how did you two, two guys meet?
289
00:10:36,600 --> 00:10:37,650
We were roomies.
290
00:10:37,720 --> 00:10:39,480
We, we lived together for a while.
291
00:10:39,560 --> 00:10:41,520
Probably about six years, eh?
292
00:10:41,521 --> 00:10:43,919
Yeah, and then we did
have that other little time
293
00:10:43,920 --> 00:10:46,719
where we moved back in together
for six to eight months,
294
00:10:46,720 --> 00:10:48,280
- I think.
- Yeah.
295
00:10:48,281 --> 00:10:50,719
Was it just the two of you
or were there other roommates?
296
00:10:50,720 --> 00:10:52,320
- Oh, no.
- No it was,
297
00:10:52,321 --> 00:10:54,239
- A big house.
- But you didn't own the house?
298
00:10:54,240 --> 00:10:55,840
- No.
- Just renting.
299
00:10:55,920 --> 00:10:58,840
No, no, no. Didn't own it.
Here he is, the legend himself.
300
00:10:58,920 --> 00:11:00,760
How are you mate, good to see you.
301
00:11:00,761 --> 00:11:02,719
Yeah, so Squirrel is
gonna be helping Rachel
302
00:11:02,720 --> 00:11:04,400
in biology class.
303
00:11:04,480 --> 00:11:08,800
No, that's a, that's a bad,
that's a bad idea.
304
00:11:08,801 --> 00:11:10,479
Because I think you'd
be better suited with,
305
00:11:10,480 --> 00:11:11,640
with me out on the field.
306
00:11:11,720 --> 00:11:13,640
- Maybe not with Rachel.
- Why?
307
00:11:13,720 --> 00:11:14,770
Okay.
308
00:11:14,800 --> 00:11:17,840
Rachel, okay, just,
we'll talk about it later.
309
00:11:17,920 --> 00:11:22,280
Now I just wanna draw
your attention, if I may, to these.
310
00:11:23,080 --> 00:11:24,280
What's that?
311
00:11:24,360 --> 00:11:26,170
- [Rudy] Candlestick?
- Two teeth?
312
00:11:26,240 --> 00:11:27,930
- It's two faces, kissing.
- No, no.
313
00:11:28,000 --> 00:11:29,680
Two ceramic pottery glasses?
314
00:11:29,760 --> 00:11:30,810
What's that?
315
00:11:30,880 --> 00:11:32,120
So is there a prize?
316
00:11:32,200 --> 00:11:33,760
No, it's not a guessing game.
317
00:11:33,761 --> 00:11:35,879
They're photocopies,
they're photocopies of bottoms.
318
00:11:35,880 --> 00:11:37,040
[Rudy] Oh.
319
00:11:37,120 --> 00:11:38,440
[Jarred] Look.
320
00:11:38,840 --> 00:11:42,320
- [all exclaiming]
- Ah, that's definitely one.
321
00:11:42,400 --> 00:11:45,960
Look, what I'd like to do is
I would like you to work out,
322
00:11:45,961 --> 00:11:48,599
tell me who these kids are
and bring them to my office.
323
00:11:48,600 --> 00:11:51,310
Now. I think I know
who they are, right? That's Shereen.
324
00:11:51,311 --> 00:11:53,759
- [Sheree] I don't think it's Shereen.
- [Robyn] I don't think it's Shereen.
325
00:11:53,760 --> 00:11:55,400
- And that's Nick.
- It's not Nick.
326
00:11:55,480 --> 00:11:57,470
- I think that's Dougal.
- Oh, no, sorry-
327
00:11:57,471 --> 00:11:59,079
I think that's Dougal,
because it's pouchy.
328
00:11:59,080 --> 00:12:00,639
[Robyn] Oh, that could be Nick, yeah.
329
00:12:00,640 --> 00:12:02,880
How are we supposed to find out?
330
00:12:02,960 --> 00:12:04,580
Do we just pull their pants down?
331
00:12:04,581 --> 00:12:05,759
No, no, you can't do that.
332
00:12:05,760 --> 00:12:07,520
Can't do that? Right, okay.
333
00:12:08,520 --> 00:12:10,570
I know exactly who
that is, that is Dixon.
334
00:12:10,600 --> 00:12:13,190
- [Robyn] No.
- No, because I was in the changing room
335
00:12:13,200 --> 00:12:15,000
a couple weeks back and you know-
336
00:12:15,080 --> 00:12:17,320
What were you doing
in the changing room?
337
00:12:17,321 --> 00:12:18,639
We're not allowed in the changing rooms.
338
00:12:18,640 --> 00:12:19,879
It was the guys changing room.
339
00:12:19,880 --> 00:12:21,479
No, the teacher's
changing room's next door.
340
00:12:21,480 --> 00:12:23,439
Oh, okay, I'm a
pedophile, fire it at me.
341
00:12:23,440 --> 00:12:26,680
Hey, whoa, whoa, whoa, hey,
come on mate, it's all right.
342
00:12:26,760 --> 00:12:28,360
Think you know we can all agree
343
00:12:28,440 --> 00:12:32,040
that there is no sex offenders
at this table, okay?
344
00:12:32,120 --> 00:12:35,200
You're okay. You know, just take it easy.
345
00:12:35,201 --> 00:12:37,159
[Jarred] Okay, back
to the buttocks, please.
346
00:12:37,160 --> 00:12:38,439
Would you be a darling Sheree
347
00:12:38,440 --> 00:12:40,039
and photocopy those and put
them in our cubby holes?
348
00:12:40,040 --> 00:12:41,279
Could you give me a copy, maybe?
349
00:12:41,280 --> 00:12:43,479
Actually give Squirrel a-
a set of the buttocks sheets.
350
00:12:43,480 --> 00:12:44,719
- No.
- Yeah, I'm gonna need
351
00:12:44,720 --> 00:12:46,159
- a couple copies of those.
- No, no you won't.
352
00:12:46,160 --> 00:12:47,439
Because he doesn't know
who the students are.
353
00:12:47,440 --> 00:12:49,639
- No, I can point them out.
- Yeah, just leave us a couple of copies.
354
00:12:49,640 --> 00:12:51,320
- No.
- Yes, yes.
355
00:12:51,400 --> 00:12:53,030
- Give me a couple me a couple.
- No.
356
00:12:53,031 --> 00:12:55,079
- Just a couple of copies.
- Squirrel, you won't need them.
357
00:12:55,080 --> 00:12:57,960
Okay, buttocks in our
cubby holes and good meeting.
358
00:12:57,961 --> 00:12:59,879
[Rachel] I think we do too.
359
00:12:59,880 --> 00:13:01,439
[Squirrel] Yeah, we'll
do a walk-around together,
360
00:13:01,440 --> 00:13:02,640
see what we can...
361
00:13:02,720 --> 00:13:04,400
Fuck. Oh, shit.
362
00:13:08,040 --> 00:13:09,200
Fuck.
363
00:13:09,280 --> 00:13:11,840
[upbeat music]
364
00:13:16,680 --> 00:13:18,600
- Hey, Judy.
- Yeah.
365
00:13:18,680 --> 00:13:22,960
Do you wanna do some more... photocopying?
366
00:13:23,040 --> 00:13:25,920
I don't have any
photocopying to, to do, so.
367
00:13:26,000 --> 00:13:27,760
Exactly. So would you like to do...
368
00:13:27,761 --> 00:13:30,839
If you are thinking about
what I think you're thinking about,
369
00:13:30,840 --> 00:13:32,400
I'm sorry, the answer's no.
370
00:13:32,480 --> 00:13:34,520
It was just a one off for me, so yes.
371
00:13:34,521 --> 00:13:35,999
- Once and that's it?
- Yeah, yeah.
372
00:13:36,000 --> 00:13:38,200
Wow. If I'd known it
was just gonna be once
373
00:13:38,201 --> 00:13:39,919
- and maybe I would've...
- You would've...
374
00:13:39,920 --> 00:13:42,560
...wanted it to be a bit longer.
375
00:13:42,561 --> 00:13:44,719
Oh, I don't think you
should feel bad about
376
00:13:44,720 --> 00:13:46,320
how long it went for. It was...
377
00:13:46,321 --> 00:13:47,839
I wasn't timing. How long was it?
378
00:13:47,840 --> 00:13:50,600
It would've been under the
three minute mark. Yeah, so...
379
00:13:50,680 --> 00:13:51,760
Was it?
380
00:13:51,840 --> 00:13:54,000
Yeah. Yes. Great.
381
00:13:54,080 --> 00:13:55,130
Hello, hello.
382
00:13:56,360 --> 00:13:58,120
- So...
- No, was it?
383
00:13:58,121 --> 00:14:00,399
Don't be embarrassed, it's fine.
I wasn't timing it.
384
00:14:00,400 --> 00:14:03,439
I just sort of have in my head, I'm like,
well these three minutes.
385
00:14:03,440 --> 00:14:04,959
I do similarly, three minute blocks
386
00:14:04,960 --> 00:14:07,279
and we didn't make the first block,
so that's fine.
387
00:14:07,280 --> 00:14:09,079
- Was it just three?
- Alright, okay.
388
00:14:09,080 --> 00:14:10,580
Judy, it wasn't three minutes.
389
00:14:10,600 --> 00:14:11,960
It was three minutes.
390
00:14:12,960 --> 00:14:15,560
[upbeat music]
391
00:14:21,680 --> 00:14:22,730
Yo.
392
00:14:24,080 --> 00:14:26,680
[makes threatening noise]
393
00:14:26,760 --> 00:14:29,400
Ladies, keep it easy.
394
00:14:31,000 --> 00:14:32,050
Who is that?
395
00:14:32,080 --> 00:14:34,120
- I have no idea.
- What the fuck...
396
00:14:34,200 --> 00:14:35,680
[Judy] What's all this?
397
00:14:35,760 --> 00:14:37,560
Well, it's the student bums.
398
00:14:37,561 --> 00:14:39,479
Students have been breaking
into the resource room
399
00:14:39,480 --> 00:14:40,920
and photocopying their bums.
400
00:14:40,960 --> 00:14:45,800
And so I'm just handing out a photocopy
so everyone can have a good look at it and
401
00:14:45,880 --> 00:14:48,200
work out whose bum it belongs to.
402
00:14:48,280 --> 00:14:51,000
So when did this happen?
403
00:14:51,001 --> 00:14:53,319
Well, yesterday after school.
So there's two of them.
404
00:14:53,320 --> 00:14:54,959
There's obviously a male and a female.
405
00:14:54,960 --> 00:14:56,680
Right? Two kids.
406
00:14:56,760 --> 00:14:59,000
Two kids, yeah.
Broke into the resource room.
407
00:14:59,080 --> 00:15:00,760
Mucked about with a photocopier.
408
00:15:00,840 --> 00:15:03,480
Oh yeah, that's really disrespectful.
409
00:15:03,560 --> 00:15:06,120
[upbeat music]
410
00:15:19,400 --> 00:15:23,240
We've done the carving,
we've done the shapes of them.
411
00:15:23,241 --> 00:15:25,319
Some of them look like fish,
but that's okay.
412
00:15:25,320 --> 00:15:28,080
What is the Maori name for this? Yep.
413
00:15:28,081 --> 00:15:29,119
Patu, sir.
414
00:15:29,120 --> 00:15:30,280
Patu. Correct.
415
00:15:30,360 --> 00:15:31,960
And this is called...
416
00:15:31,961 --> 00:15:35,439
[Student] I don't think there is
a Maori name for that, sir.
417
00:15:35,440 --> 00:15:37,000
I think it's just the file, sir.
418
00:15:37,080 --> 00:15:39,160
It's a file. Okay. Yep.
419
00:15:39,240 --> 00:15:41,240
So that's a Patu, and that's a file.
420
00:15:41,320 --> 00:15:43,920
We take the file, we're
gonna smooth it out, okay?
421
00:15:44,000 --> 00:15:45,800
Before we do that, what do we do?
422
00:15:45,801 --> 00:15:47,119
- [Student] Safety goggles.
- Safety goggles.
423
00:15:47,120 --> 00:15:51,040
Sorry John, could I just have
a quick word outside please?
424
00:15:51,120 --> 00:15:52,480
What? Now, here?
425
00:15:52,560 --> 00:15:54,000
Yes, right now.
426
00:15:54,680 --> 00:15:56,600
Sure, alright, as you were.
427
00:15:56,680 --> 00:15:57,760
Safety goggles.
428
00:15:58,680 --> 00:16:00,130
- Is that mine?
- I don't know.
429
00:16:00,200 --> 00:16:02,880
- It's gotta be yours.
- Thanks.
430
00:16:02,881 --> 00:16:05,999
Jarred's giving them out to staff
to try and find whose bum it is.
431
00:16:06,000 --> 00:16:07,159
I didn't hear it going off.
432
00:16:07,160 --> 00:16:09,520
Look, I really don't
need this at the moment.
433
00:16:09,600 --> 00:16:10,920
- I've got Equus.
- Yeah.
434
00:16:11,000 --> 00:16:12,880
My cup is overfloweth.
435
00:16:12,881 --> 00:16:14,719
Look, he thinks it's some of the students.
436
00:16:14,720 --> 00:16:15,870
- So I say we just...
- Nice.
437
00:16:15,920 --> 00:16:17,310
- ...we just go with that.
- Yeah.
438
00:16:17,320 --> 00:16:18,960
The last thing I need is a scandal.
439
00:16:19,040 --> 00:16:21,560
- So let's walk this down.
- Okay.
440
00:16:24,000 --> 00:16:25,560
Do you want one?
441
00:16:25,561 --> 00:16:28,879
- Hey girls, how are we?
- What do you got there?
442
00:16:28,880 --> 00:16:29,799
It's just a nut mix.
443
00:16:29,800 --> 00:16:31,719
Oh, the old nut mix with
the cranberries inside.
444
00:16:31,720 --> 00:16:33,200
That's probably the best one.
445
00:16:33,201 --> 00:16:35,079
Wait, can you just fuck off for a minute?
446
00:16:35,080 --> 00:16:37,080
- Sorry?
- Fuck off.
447
00:16:39,640 --> 00:16:41,720
Bazza, how are you, mate?
448
00:16:42,840 --> 00:16:46,000
Sir, who, who is the big guy
that you were with earlier?
449
00:16:46,080 --> 00:16:47,160
Why?
450
00:16:47,161 --> 00:16:49,319
He just looked like he was
pushing you around a bit.
451
00:16:49,320 --> 00:16:50,480
Did he push you?
452
00:16:50,481 --> 00:16:53,039
- No, no, but he was asking-
- Did he push anyone here?
453
00:16:53,040 --> 00:16:53,999
I don't think so.
454
00:16:54,000 --> 00:16:56,719
Well, he came up to us and asked us
what we were doing this weekend.
455
00:16:56,720 --> 00:16:58,320
- Yeah.
- What did you say?
456
00:16:58,321 --> 00:17:00,119
- Nothing.
- We didn't really wanna talk to him.
457
00:17:00,120 --> 00:17:01,279
We didn't know who he was.
458
00:17:01,280 --> 00:17:02,330
Don't talk to him.
459
00:17:02,400 --> 00:17:05,200
If he comes back,
just run if you have to, okay?
460
00:17:05,280 --> 00:17:06,920
- Run?
- Run fast.
461
00:17:07,000 --> 00:17:09,560
[upbeat music]
462
00:17:09,561 --> 00:17:14,719
Must be something to do with my cycle,
maybe, do you think? Or maybe-
463
00:17:14,720 --> 00:17:16,399
- Are you menstruating right now?
- Hey.
464
00:17:16,400 --> 00:17:17,880
- Well, no-
- How yous going?
465
00:17:17,881 --> 00:17:18,999
- Oh, hey.
- Going good.
466
00:17:19,000 --> 00:17:21,880
- What yous up to?
- Collecting some scripts for my class.
467
00:17:21,881 --> 00:17:23,479
- Oh, yeah, nice one.
- What are you up to?
468
00:17:23,480 --> 00:17:25,920
Oh, just come to have
a bit of a quick chat.
469
00:17:26,000 --> 00:17:28,350
Just wanna chuck something
out there quickly.
470
00:17:28,351 --> 00:17:29,879
What are you guys thinking of Squirrel?
471
00:17:29,880 --> 00:17:31,839
Love him, really nice guy.
Have you met him?
472
00:17:31,840 --> 00:17:33,840
- No, now who's-
- Lovely guy. Muffin guy.
473
00:17:33,841 --> 00:17:35,559
- Muffin guy.
- He's the new teacher.
474
00:17:35,560 --> 00:17:37,319
- Yeah.
- [Judy] No, I haven't met him yet.
475
00:17:37,320 --> 00:17:39,799
- Beautiful guy, beautiful guy.
- He's a pretty big hit at the moment.
476
00:17:39,800 --> 00:17:42,479
Not everybody knows that he's
a sexual offender though.
477
00:17:42,480 --> 00:17:45,159
So that's why I want to come
and just to let you guys in on that.
478
00:17:45,160 --> 00:17:47,840
- How do you know that?
- Well, we were in jail.
479
00:17:47,841 --> 00:17:50,719
- He told me that. He sat me down.
- Wait a minute, you were in jail?
480
00:17:50,720 --> 00:17:52,200
- Yes.
- Why were you in jail?
481
00:17:52,201 --> 00:17:54,439
That's not a big deal.
It was in and out. Six years.
482
00:17:54,440 --> 00:17:56,599
Six years? That is not in and out.
What did you do?
483
00:17:56,600 --> 00:17:59,119
I ran over someone accidentally
when I was robbing a Blockbuster.
484
00:17:59,120 --> 00:18:01,039
It's not a big deal.
I don't wanna get into it.
485
00:18:01,040 --> 00:18:02,399
But you just need to understand,
486
00:18:02,400 --> 00:18:04,239
we need to figure out what
we're gonna do about Squirrel
487
00:18:04,240 --> 00:18:05,920
because he can't be teaching here.
488
00:18:05,921 --> 00:18:07,159
He's already looking at you guys.
489
00:18:07,160 --> 00:18:08,759
I could see him in that
staffroom there from meetings.
490
00:18:08,760 --> 00:18:10,359
- Oh no, that's not good.
- He's watching you, you know.
491
00:18:10,360 --> 00:18:12,879
See, I had such a warm vibe because
not many people like me and we met,
492
00:18:12,880 --> 00:18:14,519
- and I felt like, he likes me.
- Yeah. You know,
493
00:18:14,520 --> 00:18:15,999
I don't get that much,
and I just thought,
494
00:18:16,000 --> 00:18:18,039
I didn't think, oh my
God, he's a sex offender.
495
00:18:18,040 --> 00:18:19,519
Well that's strange
because he said to me
496
00:18:19,520 --> 00:18:21,959
after the meeting, I'm gonna
fucking bang that chick.
497
00:18:21,960 --> 00:18:23,080
Did he say that?
498
00:18:23,081 --> 00:18:24,959
No, don't smile because
it's not a good thing.
499
00:18:24,960 --> 00:18:28,080
When he says bang, he means
knock out and then root.
500
00:18:28,160 --> 00:18:30,600
And Jarred's just given him a fucking job.
501
00:18:30,680 --> 00:18:34,600
And I'm telling you right now,
if you knew, if you knew man...
502
00:18:34,680 --> 00:18:36,730
- Calm down, stay calm.
- Yeah, yeah, yeah.
503
00:18:36,731 --> 00:18:39,319
You're getting that, you're getting that
anxious thing happening again. Yep.
504
00:18:39,320 --> 00:18:41,490
- Yeah.
- Squeeze your ball. Squeeze the ball.
505
00:18:41,491 --> 00:18:44,159
Keep breathing, squeeze the ball
and keep breathing at the same time.
506
00:18:44,160 --> 00:18:45,480
That's it. Okay.
507
00:18:46,880 --> 00:18:49,040
Okay. We're gonna, we're gonna sort this.
508
00:18:51,280 --> 00:18:53,520
[Judy] Jarred, Jarred.
509
00:18:53,521 --> 00:18:54,599
- Jarred.
- What?
510
00:18:54,600 --> 00:18:56,279
Jarred, we have to talk.
We've got a problem.
511
00:18:56,280 --> 00:18:59,800
Oh, there is some evil
within these grounds.
512
00:18:59,880 --> 00:19:03,320
- What?
- Or there is a foul taste in my mouth.
513
00:19:03,400 --> 00:19:05,680
- What, them?
- No, Squirrel.
514
00:19:05,681 --> 00:19:06,759
He's a sex offender.
515
00:19:06,760 --> 00:19:08,239
What do you mean a sex offender?
516
00:19:08,240 --> 00:19:10,559
And I've been trying to tell everyone,
I've been trying to warn people
517
00:19:10,560 --> 00:19:12,599
- and no one's fucking listening to me.
- Well I don't think you did.
518
00:19:12,600 --> 00:19:14,119
Now, he's in the fucking,
he's in the hallway
519
00:19:14,120 --> 00:19:16,239
and he's walking around and
you've given him a fucking job.
520
00:19:16,240 --> 00:19:17,239
I gave him a job.
521
00:19:17,240 --> 00:19:19,400
- He is a sex pest.
- Yeah.
522
00:19:19,480 --> 00:19:22,080
Not only that,
he's an Australian sex pest.
523
00:19:22,160 --> 00:19:24,600
What? Well that
doesn't add anything to it.
524
00:19:24,601 --> 00:19:26,039
A sex offender's, a sex offender.
525
00:19:26,040 --> 00:19:27,640
Yeah, but an Australian one.
526
00:19:27,641 --> 00:19:28,959
Just so racist and fucking
527
00:19:28,960 --> 00:19:30,879
They just get drunk.
They get drunk and agro.
528
00:19:30,880 --> 00:19:32,199
Yeah, we all wear thongs and go fishing.
529
00:19:32,200 --> 00:19:34,959
- Yeah. Go surfing, yeah, yeah, yeah.
- Yeah and you're all fucking sex pests.
530
00:19:34,960 --> 00:19:38,440
Okay, all right, now
look, here's the plan, okay?
531
00:19:38,441 --> 00:19:40,079
You gonna go and tell him he's fired?
532
00:19:40,080 --> 00:19:41,320
- You'll help me?
- No.
533
00:19:41,400 --> 00:19:42,560
- Come on man.
- No way.
534
00:19:42,640 --> 00:19:43,880
He's a violent criminal.
535
00:19:43,881 --> 00:19:46,319
Look, Vinnie, you're gonna
go and tell him what's what,
536
00:19:46,320 --> 00:19:47,839
and that's all there is to it, okay?
537
00:19:47,840 --> 00:19:49,279
You know why they call
him Squirrel, Jarred?
538
00:19:49,280 --> 00:19:52,199
Well, cause he fossicks around
covered in fur or something, I don't know.
539
00:19:52,200 --> 00:19:54,919
Wrong mate. They call him Squirrel
because in Australia,
540
00:19:54,920 --> 00:19:57,720
if someone wrongs him,
he cuts their fucking nuts off
541
00:19:57,800 --> 00:20:00,040
and he hides them in the nooks of trees.
542
00:20:00,120 --> 00:20:01,920
- My god.
- You serious?
543
00:20:01,921 --> 00:20:04,159
He's probably gonna be waiting for me
somewhere, 'cause that's what he does.
544
00:20:04,160 --> 00:20:06,920
He just waits places behind
trees and stuff, you know.
545
00:20:08,960 --> 00:20:10,120
See yous.
546
00:20:14,280 --> 00:20:17,120
- Oi, dickhead.
- Hey, fuck, you got to, Squirrel,
547
00:20:17,121 --> 00:20:18,319
you've got to stop doing that.
548
00:20:18,320 --> 00:20:19,960
What are you doing tonight?
549
00:20:20,040 --> 00:20:22,840
Well, I got, I gotta do some
homework for the students.
550
00:20:22,920 --> 00:20:24,200
Yeah. Good, good, good.
551
00:20:24,280 --> 00:20:27,680
Actually listen, I-
I need to tell you something.
552
00:20:27,760 --> 00:20:29,120
- Yeah.
- Um...
553
00:20:29,200 --> 00:20:30,920
There was a meeting earlier today.
554
00:20:31,000 --> 00:20:32,240
Yeah, yeah.
555
00:20:32,320 --> 00:20:34,060
And that job that they offered you?
556
00:20:34,120 --> 00:20:35,170
Yeah.
557
00:20:35,171 --> 00:20:37,159
They're, um,
they're pulling the offer back.
558
00:20:37,160 --> 00:20:38,480
Why is that?
559
00:20:38,481 --> 00:20:41,199
I actually don't know
the full ins and outs.
560
00:20:41,200 --> 00:20:42,840
- Yeah.
- But I heard when that,
561
00:20:42,841 --> 00:20:44,919
I think they heard about the prison stuff.
562
00:20:44,920 --> 00:20:46,520
- The prison?
- Yeah.
563
00:20:46,521 --> 00:20:47,959
What, did you say something?
564
00:20:47,960 --> 00:20:49,600
- Hey?
- Did you say something?
565
00:20:49,680 --> 00:20:50,920
- Who?
- You?
566
00:20:51,000 --> 00:20:52,680
- Who?
- You.
567
00:20:52,681 --> 00:20:53,799
Did I say something?
568
00:20:53,800 --> 00:20:55,040
Yeah.
569
00:20:55,120 --> 00:20:56,640
Um, no.
570
00:20:59,040 --> 00:21:00,960
- Yeah, I did.
- Yeah, I thought you did.
571
00:21:01,040 --> 00:21:03,150
- I'm sorry.
- That's all right, buddy, eh?
572
00:21:03,151 --> 00:21:04,519
I got something else on the go.
573
00:21:04,520 --> 00:21:06,400
Just got a call from Bazza before.
574
00:21:06,480 --> 00:21:08,240
- Yeah?
- We got this idea, right?
575
00:21:08,320 --> 00:21:12,160
Exporting coke from
New Zealand to Bolivia.
576
00:21:13,160 --> 00:21:15,480
- What do you reckon?
- Why would you do that?
577
00:21:15,481 --> 00:21:16,999
Well, it's fucking genius, mate.
578
00:21:17,000 --> 00:21:18,759
They're always bringing it
over from there,
579
00:21:18,760 --> 00:21:19,910
- to here.
- Right, yeah.
580
00:21:19,960 --> 00:21:22,040
We get it from here, take it back.
581
00:21:22,120 --> 00:21:23,320
The markup's huge, mate.
582
00:21:23,321 --> 00:21:26,119
- We'll make a fucking fortune.
- I feel like that's a bad plan.
583
00:21:26,120 --> 00:21:28,770
- Like you're gonna lose a lot of money.
- No, no, no, no.
584
00:21:28,800 --> 00:21:30,280
- Hey.
- Oh, hi.
585
00:21:30,360 --> 00:21:32,600
- Home time.
- Time to go, eh?
586
00:21:32,680 --> 00:21:35,330
- I've got Zumba.
- Oh, nice one, yeah, that'll be good.
587
00:21:35,360 --> 00:21:36,440
Yeah. Feel good.
588
00:21:36,520 --> 00:21:39,000
I'm going home,
working on my personal budget.
589
00:21:39,001 --> 00:21:40,119
Okay.
590
00:21:40,120 --> 00:21:41,560
Doing a bit of saving?
591
00:21:41,640 --> 00:21:43,800
- Trying.
- Yeah.
592
00:21:43,801 --> 00:21:46,079
Alright, well I'm gonna go,
look after yourselves.
593
00:21:46,080 --> 00:21:47,130
Oh, see you tomorrow.
594
00:21:47,160 --> 00:21:48,600
No, you won't see me tomorrow
595
00:21:48,640 --> 00:21:51,240
'cause I'm actually not gonna be back.
596
00:21:51,320 --> 00:21:53,680
- Take it easy.
- See you later, alright.
597
00:21:53,681 --> 00:21:54,799
That's a shame.
598
00:21:54,800 --> 00:21:56,959
Yeah, I don't know if
I'm coming in tomorrow.
599
00:21:56,960 --> 00:21:58,720
- Why?
- Well, as a reliever,
600
00:21:58,800 --> 00:22:01,160
you don't know until 8:30
on the morning of.
601
00:22:01,240 --> 00:22:02,290
Oh, I see.
602
00:22:02,360 --> 00:22:04,720
Anyway, bye, Sheree.
603
00:22:05,591 --> 00:22:07,599
Goodbye.
604
00:22:07,600 --> 00:22:10,160
[closing theme]
605
00:22:15,600 --> 00:22:18,160
[Jarred] ? Educators, are you ready ?
606
00:22:18,240 --> 00:22:20,800
? We are the teachers
And we're proud to shout ?
607
00:22:20,880 --> 00:22:23,520
? We're rough, we're tough
We're powder puffs ?
608
00:22:23,600 --> 00:22:26,200
? So come on, educators, do your stuff ?
609
00:22:26,280 --> 00:22:28,400
Then you spell it. E-D-U-C.
610
00:22:28,480 --> 00:22:29,960
And then you spell it out.
611
00:22:30,010 --> 00:22:34,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.