All language subtitles for ClaireBell คลั่งรักนักโทษ EP.6 Uncut ver. Engsub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,267 --> 00:00:13,233 [The following events are a work of fiction. 2 00:00:13,267 --> 00:00:14,233 The characters' names, behaviors, and actions are not related to any institution, 3 00:00:14,267 --> 00:00:15,233 organization, or profession, and are created for entertainment purposes only. 4 00:00:15,267 --> 00:00:16,267 Viewer discretion is advised] 5 00:01:30,067 --> 00:01:32,067 I killed someone. 6 00:02:51,533 --> 00:02:56,967 [Rabid Dog] 7 00:03:10,433 --> 00:03:11,567 What are you doing? 8 00:03:12,733 --> 00:03:14,333 Applying an under-eye mask. 9 00:03:15,267 --> 00:03:16,333 You're already gorgeous. 10 00:03:17,533 --> 00:03:18,833 Where are you going, sis? 11 00:03:20,133 --> 00:03:21,267 Shhh! 12 00:03:22,467 --> 00:03:23,200 See you. 13 00:03:23,533 --> 00:03:24,267 Huh? 14 00:03:24,533 --> 00:03:25,433 I'll be going now. 15 00:03:30,933 --> 00:03:32,200 Where are you going this time? 16 00:03:33,467 --> 00:03:34,867 You dropped out 17 00:03:34,933 --> 00:03:36,133 and said you'd look for work. 18 00:03:36,333 --> 00:03:37,400 All you do is drink. 19 00:03:37,433 --> 00:03:38,800 I've talked to my friends. 20 00:03:39,433 --> 00:03:41,600 I'm going to buy and sell secondhand clothes. 21 00:03:42,333 --> 00:03:43,567 Don't worry about me. 22 00:03:44,100 --> 00:03:46,200 Why can't you be a good example for Cream for once? 23 00:03:47,967 --> 00:03:49,467 All you do is frivolous stuff. 24 00:03:59,767 --> 00:04:01,600 Cream and I are different, Dad. 25 00:04:03,267 --> 00:04:05,133 If she loves studying, then let her be. 26 00:04:05,767 --> 00:04:06,800 I don't. 27 00:04:06,833 --> 00:04:08,333 Selling secondhand goods? 28 00:04:09,100 --> 00:04:10,467 Sneaking out at night to drink? 29 00:04:11,133 --> 00:04:12,467 This is how you're gonna live? 30 00:04:14,067 --> 00:04:15,267 Then I'm sorry 31 00:04:16,632 --> 00:04:18,867 for failing to be the good girl you expect me to be. 32 00:04:39,033 --> 00:04:41,033 Cheers! Cheers! 33 00:04:44,433 --> 00:04:46,633 Guys, you're drunk already? 34 00:04:48,367 --> 00:04:49,767 Your faces are all red! 35 00:04:54,033 --> 00:04:55,167 I'm kidding. 36 00:04:59,667 --> 00:05:01,067 Just a bit more, come on. 37 00:05:01,133 --> 00:05:02,800 - Hey, guys... - Wait, cheers! 38 00:05:02,967 --> 00:05:04,167 Watch your step. 39 00:05:07,867 --> 00:05:09,967 This way, Claire! 40 00:05:22,733 --> 00:05:23,867 Claire. 41 00:05:25,133 --> 00:05:26,133 I'm home. 42 00:05:28,267 --> 00:05:30,033 Aww, I'm actually craving this. 43 00:05:30,067 --> 00:05:31,400 Thank you. 44 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Have you had anything? 45 00:05:34,533 --> 00:05:35,533 I haven't, actually. 46 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Gosh. 47 00:05:42,367 --> 00:05:43,800 You carry these every day? 48 00:05:44,133 --> 00:05:45,067 Mm. 49 00:05:45,133 --> 00:05:47,733 Currently, I'm preparing for the International Physics Olympiad. 50 00:05:47,767 --> 00:05:49,567 I've got subjects that I'm worried I'll be behind. 51 00:05:49,600 --> 00:05:51,067 That's why I'm carrying the books around. 52 00:05:51,533 --> 00:05:53,133 You're always like this. 53 00:05:53,467 --> 00:05:54,967 You said you couldn't study them in time, 54 00:05:55,300 --> 00:05:57,367 but you'd always get full scores. 55 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 And... 56 00:06:05,400 --> 00:06:07,000 You're not going to continue your studies? 57 00:06:07,733 --> 00:06:08,733 Probably not. 58 00:06:09,733 --> 00:06:10,967 I have no knack for this. 59 00:06:11,767 --> 00:06:13,933 Honestly, you're a great student. 60 00:06:13,967 --> 00:06:15,867 You learn new things so easily, 61 00:06:16,033 --> 00:06:17,467 meanwhile I don't. 62 00:06:17,533 --> 00:06:18,667 For example? 63 00:06:19,233 --> 00:06:21,467 Like, riding a bicycle. 64 00:06:21,867 --> 00:06:24,467 It took you only an hour to figure out how to ride it. 65 00:06:24,533 --> 00:06:25,767 The same goes for swimming. 66 00:06:26,333 --> 00:06:27,867 I think you're talented. 67 00:06:29,867 --> 00:06:32,233 Why are the examples so funny-sounding? 68 00:06:32,267 --> 00:06:35,000 Hey! They're not. 69 00:06:35,267 --> 00:06:37,233 They're all survival skills. 70 00:06:41,867 --> 00:06:42,867 I can't hold it anymore. 71 00:06:45,033 --> 00:06:45,767 Hey. 72 00:06:45,867 --> 00:06:46,600 Hm? 73 00:06:47,867 --> 00:06:49,467 Do you want to know a secret? 74 00:06:51,867 --> 00:06:52,700 What is it? 75 00:06:53,600 --> 00:06:55,467 Promise me you won't tell anyone. 76 00:06:58,400 --> 00:06:59,400 I promise. 77 00:07:04,867 --> 00:07:06,867 I actually don't have any talents. 78 00:07:08,133 --> 00:07:09,933 I just say, "Screw it. 79 00:07:10,433 --> 00:07:11,933 It's okay to fail. 80 00:07:12,200 --> 00:07:14,000 I'll keep at it until I get there." 81 00:07:16,233 --> 00:07:18,733 When you're not worried about making mistakes, 82 00:07:20,167 --> 00:07:21,167 you'll learn things quickly. 83 00:07:24,267 --> 00:07:27,267 Is the reason you're not returning to school 84 00:07:27,600 --> 00:07:29,267 that you're worried you'll do worse than me? 85 00:07:29,633 --> 00:07:32,033 Hey! I'm not worried about that. 86 00:07:32,067 --> 00:07:34,433 - Are you? - I'm not! 87 00:07:39,467 --> 00:07:42,133 Let's just say that being a good daughter 88 00:07:42,767 --> 00:07:44,433 is your duty, okay? 89 00:07:44,867 --> 00:07:46,833 As for being a nonsensical daughter, 90 00:07:47,400 --> 00:07:48,767 I'll take care of that. 91 00:07:49,400 --> 00:07:50,300 Okay? 92 00:07:51,667 --> 00:07:52,867 Okay, I guess. 93 00:07:53,133 --> 00:07:54,133 Come on, eat up. 94 00:07:55,433 --> 00:07:56,533 I'm starving. 95 00:07:56,733 --> 00:07:57,567 Let me have some of yours. 96 00:07:58,867 --> 00:08:00,633 My cup is almost empty. 97 00:08:00,667 --> 00:08:02,133 - No! - Just a bit! 98 00:08:02,167 --> 00:08:03,067 I refuse! 99 00:08:19,800 --> 00:08:20,967 Hey, to me! 100 00:08:24,833 --> 00:08:25,633 There! 101 00:08:37,832 --> 00:08:38,832 Teacher Maed. 102 00:08:39,600 --> 00:08:42,200 Can you help me with the International Physics Olympiad? 103 00:08:43,866 --> 00:08:45,433 I don't accept tutoring, unfortunately. 104 00:08:45,467 --> 00:08:46,733 It needs school permission. 105 00:08:47,433 --> 00:08:49,400 Please help me, Teacher. 106 00:08:49,433 --> 00:08:52,067 I really want a spot by competing in the Olympiad. 107 00:08:56,367 --> 00:08:58,067 If the school finds out, 108 00:08:58,233 --> 00:08:59,367 I'll be in deep trouble. 109 00:09:00,033 --> 00:09:01,467 I beg you, Teacher. 110 00:09:02,800 --> 00:09:06,700 I'll study hard and won't let you down. 111 00:09:07,067 --> 00:09:08,533 Please, Teacher. 112 00:09:11,767 --> 00:09:12,767 Fine, I'll help. 113 00:09:13,933 --> 00:09:15,467 But you must not tell this to anybody, 114 00:09:15,533 --> 00:09:16,367 okay? 115 00:09:16,633 --> 00:09:17,433 Okay. 116 00:09:17,733 --> 00:09:18,467 Uh... 117 00:09:19,333 --> 00:09:21,967 What about the fee? 118 00:09:22,000 --> 00:09:23,233 We'll talk about it later. 119 00:09:23,767 --> 00:09:24,567 Yay! 120 00:09:25,533 --> 00:09:27,767 Thank you! Thank you so much. 121 00:09:27,800 --> 00:09:29,433 I'll study my heart out. 122 00:09:29,867 --> 00:09:30,867 Thank you. 123 00:09:31,067 --> 00:09:32,233 Have a good one, Teacher. 124 00:09:32,400 --> 00:09:33,267 Bye-bye. 125 00:09:42,933 --> 00:09:45,800 A mass M with volume V is released into a deep cup of water, 126 00:09:45,833 --> 00:09:46,933 - right? - Yes. 127 00:09:46,967 --> 00:09:49,733 It'd look like this, with a ping-pong ball underneath. 128 00:09:50,633 --> 00:09:52,133 Notice that it's the same. 129 00:09:54,467 --> 00:09:56,400 The only difference is the latter. 130 00:10:03,033 --> 00:10:03,833 Great! 131 00:10:07,800 --> 00:10:08,667 Awesome! 132 00:10:10,867 --> 00:10:12,167 Have I kept you waiting? 133 00:10:12,200 --> 00:10:13,067 Hey, Claire! 134 00:10:14,033 --> 00:10:16,767 I went and got the clothes, guys. 135 00:10:16,967 --> 00:10:18,200 I think I can do this. 136 00:10:18,233 --> 00:10:19,133 Cool! 137 00:10:19,167 --> 00:10:20,400 Cheers! 138 00:10:20,433 --> 00:10:21,633 You guys are so funny. 139 00:10:27,333 --> 00:10:28,333 Thank you. 140 00:11:11,233 --> 00:11:12,633 You've gotten so much better, Cream. 141 00:11:14,367 --> 00:11:15,300 At this rate, 142 00:11:16,033 --> 00:11:17,267 you're sure to get the quota spot. 143 00:11:19,133 --> 00:11:20,333 Thank you, Teacher. 144 00:11:49,133 --> 00:11:50,233 Cream, do you know that... 145 00:11:52,667 --> 00:11:54,133 of all the students I've taught, 146 00:11:55,567 --> 00:11:57,200 you're the most beautiful. 147 00:11:59,200 --> 00:12:00,200 Thank you. 148 00:12:06,533 --> 00:12:07,667 Teacher... 149 00:12:08,033 --> 00:12:09,033 This is a bit too close. 150 00:12:17,933 --> 00:12:18,867 I've helped you. 151 00:12:21,600 --> 00:12:22,833 Please don't do this. 152 00:12:22,867 --> 00:12:24,067 Please return the favor. 153 00:12:37,633 --> 00:12:38,633 Stay still. 154 00:12:39,067 --> 00:12:40,200 Help! 155 00:12:42,233 --> 00:12:43,767 Help me! 156 00:12:45,233 --> 00:12:46,567 I told you to stay still. 157 00:13:32,967 --> 00:13:34,167 Get back! 158 00:13:42,533 --> 00:13:43,533 Go away! 159 00:13:49,433 --> 00:13:50,933 - Who is it? - This song... 160 00:13:51,600 --> 00:13:52,800 It's Cream. 161 00:13:53,200 --> 00:13:54,733 - Cream? - Who is it? 162 00:13:54,767 --> 00:13:56,167 Oh, it's my sister. 163 00:13:57,367 --> 00:13:59,867 What is it, Cream? 164 00:14:08,833 --> 00:14:10,667 - Hey, where are you going, Claire? - Claire? 165 00:14:10,800 --> 00:14:11,733 Claire! 166 00:14:11,767 --> 00:14:12,967 Hello, Cream? 167 00:14:44,100 --> 00:14:44,800 Cream! 168 00:14:50,200 --> 00:14:51,033 Cream! 169 00:14:51,533 --> 00:14:52,433 Cream! 170 00:14:53,533 --> 00:14:54,533 D*mn it! 171 00:14:58,967 --> 00:14:59,767 Cream! 172 00:15:06,667 --> 00:15:07,800 Claire... 173 00:15:08,600 --> 00:15:09,400 Cream! 174 00:15:11,267 --> 00:15:12,600 Claire... 175 00:15:14,067 --> 00:15:16,267 I killed him. 176 00:15:17,800 --> 00:15:19,467 He tried to sexually assault me. 177 00:15:19,500 --> 00:15:21,600 I did it to defend myself. 178 00:15:21,633 --> 00:15:23,133 I didn't mean to do it... 179 00:15:23,167 --> 00:15:23,933 It's okay. 180 00:15:23,967 --> 00:15:25,367 I'll call the cops. 181 00:15:25,400 --> 00:15:26,800 Claire! 182 00:15:26,833 --> 00:15:29,467 Don't do it, please. 183 00:15:29,600 --> 00:15:30,600 Please. 184 00:15:30,633 --> 00:15:32,800 Don't call the police, please. 185 00:15:33,233 --> 00:15:34,667 Please, can we... 186 00:15:35,233 --> 00:15:36,533 Can we keep it a secret? 187 00:15:36,567 --> 00:15:39,067 I don't want anybody to find out about this. 188 00:15:40,467 --> 00:15:41,300 Please? 189 00:15:44,800 --> 00:15:45,633 Please. 190 00:15:45,800 --> 00:15:47,967 He sexually assaulted me. 191 00:15:50,867 --> 00:15:53,167 Please, help me, Claire. 192 00:15:53,200 --> 00:15:55,033 Please, get me out of this. 193 00:16:10,733 --> 00:16:12,600 Go home without me, okay? 194 00:16:13,000 --> 00:16:14,633 I'll deal with this myself. 195 00:16:16,967 --> 00:16:18,667 What are you going to do? 196 00:16:29,367 --> 00:16:30,800 But you have to promise me 197 00:16:30,833 --> 00:16:32,667 you won't tell this to anyone, 198 00:16:32,733 --> 00:16:34,267 including Mom, Dad, 199 00:16:34,667 --> 00:16:36,667 your close friends, or anybody. 200 00:16:37,167 --> 00:16:38,267 Keep your lips sealed. 201 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 Understood? 202 00:16:44,333 --> 00:16:48,133 Promise me that this stays between us sisters. 203 00:16:51,867 --> 00:16:52,867 Cream! 204 00:16:56,567 --> 00:16:57,567 Promise? 205 00:17:04,467 --> 00:17:05,467 I promise. 206 00:17:21,133 --> 00:17:22,633 Listen to me. 207 00:17:23,967 --> 00:17:25,567 You're a good girl... 208 00:17:29,467 --> 00:17:30,833 You have a bright future ahead of you. 209 00:17:32,533 --> 00:17:34,433 Study hard... 210 00:17:39,633 --> 00:17:41,067 Make Mom and Dad proud. 211 00:17:42,133 --> 00:17:43,133 Understood? 212 00:17:50,033 --> 00:17:51,467 What are you going to do? 213 00:18:15,867 --> 00:18:17,267 It's time to leave. 214 00:18:28,067 --> 00:18:29,067 Cream. 215 00:18:33,567 --> 00:18:34,833 Don't forget our promise. 216 00:18:38,633 --> 00:18:39,867 I'll see you soon. 217 00:20:45,533 --> 00:20:46,533 How's it going? 218 00:20:51,933 --> 00:20:53,533 Are you alright? You look a bit off. 219 00:20:53,567 --> 00:20:55,633 The dead teacher's sister came to talk to me. 220 00:20:58,033 --> 00:20:59,800 She then showed me a photo of Cream. 221 00:21:04,433 --> 00:21:05,633 Everyone must have known 222 00:21:06,033 --> 00:21:07,033 who my sister is. 223 00:21:09,533 --> 00:21:10,467 How did she know? 224 00:21:10,533 --> 00:21:12,033 I should be the one asking you. 225 00:21:15,433 --> 00:21:16,433 What do you mean? 226 00:21:16,733 --> 00:21:18,667 You're the only one I talked to about my sister, 227 00:21:19,533 --> 00:21:21,767 and then it suddenly spread around. 228 00:21:22,267 --> 00:21:23,267 Wait. 229 00:21:23,567 --> 00:21:25,333 You think I spread the news about her? 230 00:21:25,367 --> 00:21:26,367 Then who else could it be? 231 00:21:26,933 --> 00:21:28,767 Not long ago, you were on the phone. 232 00:21:29,033 --> 00:21:29,800 Claire... 233 00:21:30,533 --> 00:21:32,067 I didn't tell anyone. 234 00:21:32,767 --> 00:21:33,767 Why would I do that? 235 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Who were you talking to? 236 00:21:36,733 --> 00:21:38,333 I called my attorney. 237 00:21:38,567 --> 00:21:40,000 I wanted a new one. 238 00:21:49,233 --> 00:21:50,233 You don't trust me? 239 00:21:51,933 --> 00:21:52,867 I just thought 240 00:21:52,900 --> 00:21:54,967 it was only my sister and I who knew it. 241 00:21:56,867 --> 00:21:57,733 After I told you about it, 242 00:21:57,767 --> 00:21:58,767 - then... - Enough. 243 00:22:02,567 --> 00:22:04,400 I don't want to be hurt anymore. 244 00:22:16,833 --> 00:22:19,367 You shouldn't have f*cking told me. 245 00:22:35,933 --> 00:22:37,833 Where have Mathusorn and Karakade gone? 246 00:22:38,733 --> 00:22:39,967 I haven't seen them at all lately. 247 00:22:41,667 --> 00:22:44,067 Kae is probably with them, asking the inmates to repay the money. 248 00:22:47,000 --> 00:22:48,433 By the way, Mangpor, 249 00:22:48,867 --> 00:22:52,033 when will the new stock arrive? 250 00:22:53,267 --> 00:22:54,033 There. 251 00:22:54,067 --> 00:22:54,700 Huh? 252 00:22:55,200 --> 00:22:56,200 You already dropped it off? 253 00:22:57,267 --> 00:22:58,733 I thought it'd be at the end of the month. 254 00:22:58,767 --> 00:23:00,000 I'm not talking about the stock. 255 00:23:00,400 --> 00:23:01,800 It's the Rabid Dog. 256 00:23:02,600 --> 00:23:04,467 She must've found out the news about her sister. 257 00:23:04,833 --> 00:23:06,767 It's Kae who spread the news. I wasn't part of it. 258 00:23:06,800 --> 00:23:08,800 - Don't do it! - Please, don't! 259 00:23:08,833 --> 00:23:09,867 - Hey! - Come with me. 260 00:23:09,933 --> 00:23:10,667 Wait... 261 00:23:10,733 --> 00:23:12,567 What did you hear? 262 00:23:12,600 --> 00:23:14,067 - I've done nothing! - Silence! 263 00:23:16,167 --> 00:23:17,567 Shut your mouth. 264 00:23:18,167 --> 00:23:20,400 Just nod and play along. 265 00:23:28,967 --> 00:23:30,333 Did she take the wrong person? 266 00:23:34,233 --> 00:23:35,167 Shut the door. 267 00:23:35,400 --> 00:23:36,933 - Hey, you're not allowed in this area! - How did you get here? 268 00:23:36,967 --> 00:23:38,333 - You can't be here! - Leave now! 269 00:23:38,567 --> 00:23:40,133 - Out! - I told you to leave! 270 00:23:40,433 --> 00:23:41,333 Hey, what the hell?! 271 00:23:45,533 --> 00:23:47,167 Hey! I told you that you're not allowed! 272 00:23:47,200 --> 00:23:47,967 After them! 273 00:23:48,000 --> 00:23:49,633 Don't let them go! 274 00:23:49,667 --> 00:23:50,733 I actually don't want to be here. 275 00:23:50,767 --> 00:23:52,033 Incoming! 276 00:23:52,067 --> 00:23:54,600 The horse is climbing your leg! 277 00:23:57,667 --> 00:23:58,667 What the hell is going on?! 278 00:23:58,900 --> 00:24:01,000 I've talked to inmate Mangpor. 279 00:24:02,633 --> 00:24:05,000 This month, I'm selling the products from the prison myself. 280 00:24:06,600 --> 00:24:07,600 Right? 281 00:24:09,800 --> 00:24:10,800 Are you crazy? 282 00:24:11,300 --> 00:24:12,667 How can you be sure you can do it? 283 00:24:12,733 --> 00:24:13,733 It's none of your business. 284 00:24:14,467 --> 00:24:16,067 Or do you want me to expose you, too? 285 00:24:19,800 --> 00:24:20,800 What the hell do you want? 286 00:24:20,833 --> 00:24:23,000 Let me sell the products instead of her. 287 00:24:23,400 --> 00:24:24,833 I want permission to leave. 288 00:24:24,867 --> 00:24:26,400 I only ask for this one time, 289 00:24:26,533 --> 00:24:27,733 then I'll behave 290 00:24:29,433 --> 00:24:30,733 and won't cause any more trouble. 291 00:24:47,633 --> 00:24:48,833 Cause no more trouble? 292 00:24:49,133 --> 00:24:50,233 You already have. 293 00:24:50,833 --> 00:24:52,767 The reports about Pa'Porn's Alzheimer's... 294 00:24:53,133 --> 00:24:55,000 Do you know how much trouble I'm in because of it? 295 00:24:55,400 --> 00:24:57,267 And you still dare ask me to go outside? 296 00:24:57,600 --> 00:24:59,600 All I ask for is this one time. 297 00:25:00,767 --> 00:25:02,033 If I let you leave, 298 00:25:02,433 --> 00:25:03,433 then you'll try running away. 299 00:25:04,267 --> 00:25:06,267 Don't you dare beg me for anything 300 00:25:06,333 --> 00:25:07,600 because I'll never allow it. 301 00:25:07,933 --> 00:25:09,433 I'll also give you an increased sentence 302 00:25:09,467 --> 00:25:10,833 so that you'll stay here until you die. 303 00:25:10,867 --> 00:25:12,400 Do you think you can just barge in here 304 00:25:12,433 --> 00:25:14,233 and hope you get what you want? 305 00:25:14,600 --> 00:25:15,333 You're f*cking insane. 306 00:25:15,367 --> 00:25:16,167 It's impossible. 307 00:25:18,133 --> 00:25:19,267 Let go! 308 00:25:19,600 --> 00:25:20,867 Sh*t... 309 00:25:21,767 --> 00:25:22,767 Let me go! 310 00:25:24,100 --> 00:25:24,800 D*mn it. 311 00:25:24,833 --> 00:25:26,200 Put her in the hole for a month, 312 00:25:26,467 --> 00:25:27,633 so she doesn't fly off the handle. 313 00:25:27,667 --> 00:25:29,567 Wouldn't that be too long? 314 00:25:29,600 --> 00:25:31,000 Obey my f*cking order! 315 00:25:31,400 --> 00:25:32,867 Let go of me! 316 00:25:32,933 --> 00:25:34,633 - I told you to f*cking let go! - Move! 317 00:25:34,667 --> 00:25:35,667 You b*stard! 318 00:25:36,467 --> 00:25:37,800 Let me f*cking go! 319 00:25:38,033 --> 00:25:39,000 - Move! - Let go! 320 00:25:39,033 --> 00:25:39,933 Hands off. 321 00:25:40,433 --> 00:25:42,033 Let me f*cking go, you b*stard! 322 00:25:42,067 --> 00:25:43,433 Let me go out! 323 00:25:43,467 --> 00:25:44,967 - Let go! - Enough! 324 00:25:45,800 --> 00:25:46,633 Let me go! 325 00:25:46,667 --> 00:25:47,800 F*cking let go! 326 00:25:47,833 --> 00:25:48,733 Let go! 327 00:25:48,767 --> 00:25:49,833 - Let go! - She's so strong! 328 00:25:49,867 --> 00:25:51,600 - Hey, get in! - Let me go! 329 00:25:51,933 --> 00:25:53,033 She's so d*mn strong! 330 00:25:53,067 --> 00:25:54,233 Hey, quickly! 331 00:25:57,600 --> 00:25:58,467 Gosh... 332 00:25:58,533 --> 00:26:00,200 She's impossibly strong. 333 00:26:00,633 --> 00:26:02,067 - Let me go! - Whoa! 334 00:26:03,200 --> 00:26:04,200 Kae. 335 00:26:04,533 --> 00:26:05,400 Hm? 336 00:26:09,033 --> 00:26:11,000 Claire knew about her sister. 337 00:26:11,800 --> 00:26:13,733 That's why she went mad and punched Wichai in the face. 338 00:26:14,267 --> 00:26:15,833 She's being locked up alone for a month. 339 00:26:19,167 --> 00:26:20,167 For a month? 340 00:26:22,667 --> 00:26:23,533 Good. 341 00:26:24,033 --> 00:26:26,333 This means she's no longer in my way. 342 00:26:28,933 --> 00:26:30,400 She won't know that 343 00:26:31,767 --> 00:26:33,200 we're behind this, right? 344 00:26:35,867 --> 00:26:37,333 Don't be afraid of her. 345 00:26:38,067 --> 00:26:39,267 Claire 346 00:26:39,900 --> 00:26:41,733 isn't as scary as we thought. 347 00:26:46,400 --> 00:26:47,400 Done? 348 00:26:48,167 --> 00:26:49,167 That's all you have for me? 349 00:26:51,433 --> 00:26:53,133 Let me go! 350 00:26:53,967 --> 00:26:55,067 Let me out! 351 00:26:55,133 --> 00:26:57,033 I told you to f*cking let me out! 352 00:26:57,467 --> 00:26:58,467 Out! 353 00:27:00,933 --> 00:27:02,667 Let me go! 354 00:27:06,433 --> 00:27:07,833 F*cking let me go! 355 00:27:07,967 --> 00:27:08,967 Let go! 356 00:27:09,467 --> 00:27:11,967 Let me f*cking go! 357 00:27:21,133 --> 00:27:23,133 Sis, I'm hungry. 358 00:27:23,467 --> 00:27:24,400 Sis, I'm hungry... 359 00:27:27,800 --> 00:27:28,567 Sis... 360 00:27:28,600 --> 00:27:29,800 I'm hungry, sis. 361 00:27:31,433 --> 00:27:32,633 D*mn it, Karakade! 362 00:27:33,533 --> 00:27:34,633 Eat properly, please. 363 00:27:35,633 --> 00:27:36,833 F*cking disgusting. 364 00:27:38,067 --> 00:27:39,467 Do you want some? 365 00:27:41,867 --> 00:27:42,667 Oh? 366 00:27:45,033 --> 00:27:46,233 I want a loan. 367 00:27:47,800 --> 00:27:49,567 Are you for real? 368 00:27:52,133 --> 00:27:53,033 Hey, Kae... 369 00:27:53,367 --> 00:27:54,367 What should we do? 370 00:27:54,967 --> 00:27:57,533 Your roommate wants to take a loan from us. 371 00:28:04,833 --> 00:28:05,733 Go ahead. 372 00:28:07,267 --> 00:28:08,967 The interest rate is 20%. 373 00:28:09,233 --> 00:28:10,567 Repay us on payday. 374 00:28:11,367 --> 00:28:12,567 Pay it in one go. 375 00:28:13,867 --> 00:28:14,867 How much do you want? 376 00:28:16,767 --> 00:28:17,767 Three thousand baht. 377 00:28:17,867 --> 00:28:19,267 Why do you need that much money? 378 00:28:19,800 --> 00:28:20,433 None of your business. 379 00:28:20,467 --> 00:28:22,733 - Hey, you want trouble, don't you? - Duen. 380 00:28:23,267 --> 00:28:25,033 Don't hurt our client. 381 00:28:26,300 --> 00:28:28,133 When she can't afford to repay... 382 00:28:28,767 --> 00:28:30,167 we can deal with her later. 383 00:28:36,400 --> 00:28:37,400 Sis! 384 00:28:37,433 --> 00:28:40,367 Can I have a loan, please? 385 00:28:40,833 --> 00:28:42,467 You're talking too much. 386 00:28:43,167 --> 00:28:44,567 Hey, sis! 387 00:28:44,967 --> 00:28:45,867 I'm stuck. 388 00:28:45,933 --> 00:28:47,033 I can't get my head out. 389 00:28:47,067 --> 00:28:47,933 It hurts! 390 00:28:47,967 --> 00:28:49,767 Guards! My head is bleeding! 391 00:28:50,000 --> 00:28:51,933 - Help me. - I'm helping. 392 00:28:51,967 --> 00:28:53,067 Don't help her. 393 00:28:53,267 --> 00:28:54,933 Sis, I'm stuck! 394 00:29:12,867 --> 00:29:13,867 I'll leave this to you, okay? 395 00:29:20,867 --> 00:29:21,867 That's a lot. 396 00:29:22,067 --> 00:29:23,433 Can you afford to repay them? 397 00:29:25,467 --> 00:29:26,433 Fast! 398 00:29:28,567 --> 00:29:29,833 Faster! 399 00:29:32,733 --> 00:29:34,767 Hey, is this as fast as you can go? 400 00:29:35,833 --> 00:29:36,833 Faster! 401 00:29:38,867 --> 00:29:40,233 Come on! Faster! 402 00:29:41,800 --> 00:29:42,733 Yeah. 403 00:29:46,633 --> 00:29:47,467 Bell. 404 00:29:50,567 --> 00:29:54,267 You can have the bags of soil and fertilizer, 405 00:29:54,433 --> 00:29:57,233 rose seeds, and gardening tools right away. 406 00:29:57,533 --> 00:29:59,200 The rest of your stuff is in the library. 407 00:30:01,567 --> 00:30:02,600 Thank you, Mangpor. 408 00:30:02,633 --> 00:30:03,867 Mm, don't mention it. 409 00:32:59,567 --> 00:33:02,933 [Bell] 410 00:33:02,967 --> 00:33:05,033 [Claire] 411 00:34:04,233 --> 00:34:05,333 Kung! 412 00:34:05,367 --> 00:34:06,233 Kung! 413 00:34:06,267 --> 00:34:07,000 Kung! 414 00:34:07,033 --> 00:34:08,367 I'm out of liquor, Kung! 415 00:34:11,132 --> 00:34:12,233 Kung! Kung! 416 00:34:12,266 --> 00:34:13,800 Kung! 417 00:34:14,766 --> 00:34:16,667 I miss you so much! 418 00:34:16,733 --> 00:34:18,132 Where have you been?! 419 00:34:22,600 --> 00:34:23,367 I'm out of liquor. 420 00:34:23,400 --> 00:34:24,733 Please fetch some from my dad's. 421 00:34:24,766 --> 00:34:25,567 It's in his room. 422 00:34:25,600 --> 00:34:28,199 - I'm not allowed in Mr. Sutthi's room. - Well, he's away! 423 00:34:28,233 --> 00:34:29,967 - Please, fetch it for me. - Yes, Master! 424 00:34:32,266 --> 00:34:33,600 Chop-chop! 425 00:34:33,967 --> 00:34:35,800 You've got this! 426 00:34:35,833 --> 00:34:37,800 Like the wind, Kung! 427 00:34:39,400 --> 00:34:41,266 Left, right, left, right, left, right! 428 00:34:41,333 --> 00:34:43,766 Score! 429 00:34:45,433 --> 00:34:46,367 - Yeah! - Top. 430 00:34:52,600 --> 00:34:54,433 - Uh... - Jade, your name means a gemstone. 431 00:34:54,600 --> 00:34:55,766 Jade, your name means a gemstone! 432 00:34:57,533 --> 00:34:58,667 You're here to see Mr. Sutthi? 433 00:34:59,033 --> 00:35:00,333 He's not home. He's overseas. 434 00:35:00,367 --> 00:35:02,233 He's probably going to be away for a long time. 435 00:35:02,267 --> 00:35:03,600 I'm actually coming to see you, Top. 436 00:35:03,633 --> 00:35:06,333 No, no, no! You're lying. 437 00:35:06,367 --> 00:35:08,200 A person like you only serves my dad! 438 00:35:08,233 --> 00:35:09,367 You didn't come here to see me! 439 00:35:09,400 --> 00:35:10,867 But now that you're here, let's drink! 440 00:35:11,333 --> 00:35:12,233 - Uh... - Drink! 441 00:35:13,400 --> 00:35:14,333 Top... 442 00:35:15,333 --> 00:35:16,333 There's nobody in the kitchen. 443 00:35:16,367 --> 00:35:18,733 I'm alone and have nobody else. 444 00:35:18,767 --> 00:35:21,600 You also put my girlfriend in prison. 445 00:35:21,633 --> 00:35:23,233 That's what I'm actually here for. 446 00:35:23,433 --> 00:35:24,233 Right. 447 00:35:25,167 --> 00:35:25,933 Right! 448 00:35:30,067 --> 00:35:32,167 Ah... 449 00:35:32,333 --> 00:35:34,033 You're spying on me or something? 450 00:35:35,400 --> 00:35:37,367 The picture is so old, bro! 451 00:35:39,333 --> 00:35:41,100 Found it! 452 00:35:45,967 --> 00:35:47,200 Alright, let's go. 453 00:35:53,533 --> 00:35:54,833 Right now... 454 00:35:54,867 --> 00:35:55,567 - Right. - They... 455 00:35:55,600 --> 00:35:56,933 They're connecting the dots. 456 00:35:58,967 --> 00:36:01,067 They found that people who got charged for drug abuse at the bar 457 00:36:01,100 --> 00:36:02,333 were your friends. 458 00:36:02,600 --> 00:36:04,233 To put it simply, 459 00:36:04,267 --> 00:36:06,800 the evidence is clear that you were there at the bar. 460 00:36:07,833 --> 00:36:09,333 Aside from that, though... 461 00:36:12,533 --> 00:36:14,067 People online somehow discovered that... 462 00:36:15,267 --> 00:36:18,667 your confiscated car key mysteriously went missing. 463 00:36:18,733 --> 00:36:21,733 Just get to the point already, brother. 464 00:36:23,133 --> 00:36:26,033 Soon, they'll be able to trace everything back to you. 465 00:36:26,400 --> 00:36:28,267 - Right. - However... 466 00:36:28,967 --> 00:36:30,233 You still have a way out. 467 00:36:31,000 --> 00:36:33,233 This will also get Bell out of prison. 468 00:36:35,400 --> 00:36:38,133 But you might have to cut ties 469 00:36:38,767 --> 00:36:40,033 with your friends. 470 00:36:51,067 --> 00:36:52,033 Uh... 471 00:36:52,067 --> 00:36:54,167 Thank you. I'm actually hungry. 472 00:36:59,700 --> 00:37:01,267 I want to give this to her and leave. 473 00:37:01,333 --> 00:37:03,033 This is a restricted area. 474 00:37:03,233 --> 00:37:04,433 You're not allowed to enter. 475 00:37:07,433 --> 00:37:08,800 She has to stay there for a long time. 476 00:37:08,833 --> 00:37:10,367 I think she's probably losing her mind. 477 00:37:11,867 --> 00:37:13,167 At least... 478 00:37:13,767 --> 00:37:15,333 Can you give this to her? 479 00:37:16,233 --> 00:37:17,567 This will make her know that 480 00:37:17,933 --> 00:37:20,233 someone's waiting for her, even though she's in there alone. 481 00:37:20,267 --> 00:37:21,567 I cannot allow that either. 482 00:37:48,567 --> 00:37:49,833 Your lunch. 483 00:37:50,067 --> 00:37:51,400 I think you're going to enjoy this. 484 00:39:42,600 --> 00:39:45,267 I'll never tell your secret to anyone. 485 00:39:50,400 --> 00:39:52,500 Because I really care about you. 486 00:40:00,667 --> 00:40:02,367 Please stop being mad at me 487 00:40:02,400 --> 00:40:03,967 and come out soon, okay? 488 00:40:08,800 --> 00:40:09,967 I'm waiting for you. 489 00:41:00,333 --> 00:41:02,233 Bell, I can't do this anymore. 490 00:41:06,133 --> 00:41:07,233 Are you alright? 491 00:41:07,467 --> 00:41:08,333 Wait... 492 00:41:09,800 --> 00:41:11,067 I'll help. 493 00:41:15,433 --> 00:41:17,067 Thank you. It must've been heavy. 494 00:41:17,933 --> 00:41:19,467 Don't forget to repay me, alright? 495 00:41:21,933 --> 00:41:22,633 Mm... 496 00:41:33,067 --> 00:41:34,867 It's time to pay up, Bell. 497 00:41:40,167 --> 00:41:42,167 [Claire] 498 00:41:46,733 --> 00:41:48,800 I haven't done any work at all, 499 00:41:49,267 --> 00:41:50,533 so I don't have any income. 500 00:41:51,333 --> 00:41:52,600 Everybody says that. 501 00:41:53,233 --> 00:41:54,833 Can I at least pay the interest first? 502 00:41:55,667 --> 00:41:57,400 The principal is 3,000 baht, 503 00:41:57,433 --> 00:41:58,933 so 20% of that is 600 baht. 504 00:41:58,967 --> 00:42:00,233 I demand you pay the whole amount. 505 00:42:01,567 --> 00:42:02,800 I don't accept small payments. 506 00:42:04,367 --> 00:42:06,133 The total amount isn't 3,000 baht either. 507 00:42:07,267 --> 00:42:08,267 It's 9,000 baht. 508 00:42:08,600 --> 00:42:11,200 It includes the bribe money that let you attend your dad's funeral... 509 00:42:13,233 --> 00:42:14,733 and your new shoes. 510 00:42:17,200 --> 00:42:18,933 If so, I can't repay you. 511 00:42:19,400 --> 00:42:21,233 - You have... - Don't give her time. 512 00:42:22,467 --> 00:42:23,567 You dare interrupt me? 513 00:42:23,600 --> 00:42:24,600 Yeah, so what? 514 00:42:25,000 --> 00:42:26,200 She said she had no money. 515 00:42:26,400 --> 00:42:28,000 Just collect the "interest" from her 516 00:42:28,033 --> 00:42:29,400 the same way you do with the others. 517 00:42:30,067 --> 00:42:31,267 It's not that difficult. 518 00:42:33,800 --> 00:42:35,600 You told us not to lay our fingers on her. 519 00:42:37,433 --> 00:42:39,200 I've already withdrawn that condition. 520 00:42:40,333 --> 00:42:42,200 Claire is going to kill you all. 521 00:42:45,400 --> 00:42:47,133 Let me tell you girls something. 522 00:42:48,600 --> 00:42:50,433 Don't be afraid of Claire. 523 00:42:52,367 --> 00:42:53,967 She's just an insane person. 524 00:42:54,633 --> 00:42:56,367 She's never actually killed a person. 525 00:42:57,867 --> 00:42:59,633 She's only serving the sentence for her sister. 526 00:43:01,133 --> 00:43:02,200 What the hell are you saying? 527 00:43:06,767 --> 00:43:07,867 Surprised? 528 00:43:09,767 --> 00:43:12,767 I'm actually the one spreading the news about her sister. 529 00:43:15,000 --> 00:43:17,200 I eavesdropped on everything you two talked about 530 00:43:19,233 --> 00:43:21,633 and saw everything you did there. 531 00:43:25,233 --> 00:43:26,600 Why are you doing this? 532 00:43:28,267 --> 00:43:30,533 Because you two hurt my feelings. 533 00:43:32,267 --> 00:43:33,800 That's why I want my revenge. 534 00:43:34,600 --> 00:43:35,600 Can't I do that? 535 00:43:45,933 --> 00:43:47,233 What are you waiting for? 536 00:43:47,267 --> 00:43:48,367 Make her pay. 537 00:43:49,400 --> 00:43:51,200 Don't be afraid of Claire. 538 00:43:56,433 --> 00:43:57,433 Mathusorn. 539 00:43:57,733 --> 00:43:58,633 Karakade. 540 00:43:59,800 --> 00:44:00,967 Lock her arms. 541 00:44:02,233 --> 00:44:03,833 - Hey! Hey! - Let me go. 542 00:44:05,200 --> 00:44:06,133 Come here! 543 00:44:06,633 --> 00:44:07,433 Stay still! 544 00:44:09,067 --> 00:44:10,033 Don't move. 545 00:44:22,267 --> 00:44:23,467 Teach her a lesson, 546 00:44:24,200 --> 00:44:25,367 so she learns. 547 00:44:56,267 --> 00:44:58,267 Why can't I interrupt you, huh? 548 00:45:04,367 --> 00:45:05,467 What should we do? 549 00:45:14,267 --> 00:45:15,967 That's enough. She's gonna die. 550 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 Let's go, girls. 551 00:45:45,167 --> 00:45:46,167 Come on, let's move. 552 00:45:47,067 --> 00:45:48,067 After her. 553 00:45:49,000 --> 00:45:50,167 - Come on! - May I ask for an interview? 554 00:45:50,200 --> 00:45:51,033 D*mn it. 555 00:45:51,367 --> 00:45:52,600 Can I please have an interview? 556 00:45:52,867 --> 00:45:54,533 - May I ask for an interview? - Natty. 557 00:45:54,567 --> 00:45:56,233 There is news reporting that 558 00:45:56,267 --> 00:45:57,833 - you're part of a murder case. - Calm down, everyone. 559 00:45:58,233 --> 00:45:59,633 - What are your thoughts on this? - Calm down, everybody. 560 00:45:59,667 --> 00:46:00,667 Please calm down. 561 00:46:00,733 --> 00:46:02,067 - Please step back. - Do you have anything to say? 562 00:46:02,133 --> 00:46:04,067 Can we please have an interview? 563 00:46:07,933 --> 00:46:08,833 Hey! 564 00:46:09,233 --> 00:46:10,133 You! 565 00:46:10,400 --> 00:46:11,333 This way! 566 00:46:11,833 --> 00:46:12,733 Hurry! 567 00:46:12,767 --> 00:46:13,633 Get in! 568 00:46:13,667 --> 00:46:14,667 Stop! 569 00:46:14,733 --> 00:46:15,633 Quickly! 570 00:46:15,667 --> 00:46:16,967 Come on, get in! 571 00:46:18,200 --> 00:46:19,967 - Can I have an interview? - After her! 572 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 Please wait! 573 00:46:21,033 --> 00:46:22,367 May we ask for an interview? 574 00:46:22,400 --> 00:46:23,433 Please wait! 575 00:46:23,600 --> 00:46:25,433 Natty, please wait! 576 00:46:25,467 --> 00:46:26,800 - Natty! - Natty! 577 00:46:26,833 --> 00:46:28,033 - Can we please have an interview? - Natty... 578 00:46:28,267 --> 00:46:29,367 Natty. 579 00:46:32,233 --> 00:46:33,667 Feel free to drop me off here. 580 00:46:37,667 --> 00:46:39,200 Thank you so much. 581 00:46:39,967 --> 00:46:41,033 Wait. 582 00:46:42,233 --> 00:46:43,133 Yes? 583 00:46:46,400 --> 00:46:48,000 Remember, we've met before? 584 00:46:50,367 --> 00:46:52,000 We were there to visit the same inmate 585 00:46:53,367 --> 00:46:54,367 whose name is Claire. 586 00:46:55,033 --> 00:46:56,433 Wait, don't leave! 587 00:46:56,467 --> 00:46:57,967 - Talk to me. - Let me go! 588 00:46:58,000 --> 00:46:59,367 I'm done talking! 589 00:46:59,400 --> 00:47:00,133 Hey! 590 00:47:25,433 --> 00:47:26,433 You're free. 591 00:47:50,567 --> 00:47:52,633 The roses are blooming just in time to welcome you back. 592 00:48:08,833 --> 00:48:11,233 I've been changing the fertilizer, 593 00:48:11,267 --> 00:48:13,033 using compost and manure back and forth. 594 00:48:13,200 --> 00:48:15,200 I've also been watering them daily. 595 00:48:17,767 --> 00:48:18,867 Who did this to you? 596 00:48:20,333 --> 00:48:21,567 Was it Deedee's girls? 597 00:48:27,433 --> 00:48:28,433 Or was it Kae? 598 00:48:34,633 --> 00:48:35,433 Claire! 599 00:48:35,467 --> 00:48:36,767 Don't do it! 600 00:48:37,133 --> 00:48:38,133 Please don't. 601 00:48:39,367 --> 00:48:41,400 I don't want to lose you again. 602 00:48:43,033 --> 00:48:44,167 Please, I beg you. 603 00:53:12,167 --> 00:53:13,533 - Wait... - Duen. 604 00:53:13,567 --> 00:53:14,633 Over there. 605 00:53:22,167 --> 00:53:23,367 Don't be scared of her. 606 00:53:23,933 --> 00:53:25,467 She's never actually killed anyone. 607 00:53:38,633 --> 00:53:41,433 I know you're behind all this sh*tty stuff, 608 00:53:43,533 --> 00:53:45,333 including the news about my sister 609 00:53:46,367 --> 00:53:47,933 and how Bell got hurt. 610 00:53:56,367 --> 00:53:57,667 Do you know 611 00:53:58,400 --> 00:54:00,067 what Bell told me? 612 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 She told me not to do anything to you, 613 00:54:05,567 --> 00:54:07,567 even after all that you did to her. 614 00:54:15,133 --> 00:54:16,133 From now on, 615 00:54:16,933 --> 00:54:18,867 don't mess with Bell and me ever again. 616 00:54:20,767 --> 00:54:23,367 Or else, the first person I kill 617 00:54:25,167 --> 00:54:26,167 will be you. 618 00:54:29,233 --> 00:54:30,233 Got it? 619 00:54:46,733 --> 00:54:48,633 And about the money Bell owed you, 620 00:54:52,433 --> 00:54:54,267 I'll find the money and repay you myself. 621 00:55:04,000 --> 00:55:05,400 See? I warned you. 622 00:55:07,033 --> 00:55:09,833 It doesn't matter if she has 623 00:55:09,867 --> 00:55:10,867 or hasn't killed anyone, 624 00:55:11,333 --> 00:55:13,233 she's still the Rabid Dog. 625 00:55:13,567 --> 00:55:14,867 You're so f*cking dumb. 626 00:55:16,967 --> 00:55:17,767 F*ck off! 627 00:55:17,800 --> 00:55:19,200 How dare you f*cking say that to me?! 628 00:55:19,833 --> 00:55:21,367 - How could you say that?! - So what? 629 00:55:21,400 --> 00:55:22,300 So what?! 630 00:55:22,533 --> 00:55:23,533 - Let me go! - Get off me! 631 00:55:24,033 --> 00:55:25,233 From now on, 632 00:55:25,667 --> 00:55:28,400 I'm fully taking over the business. 633 00:55:28,433 --> 00:55:29,533 You dare do that? 634 00:55:29,567 --> 00:55:30,567 Yeah! 635 00:55:31,800 --> 00:55:33,233 Turn around and ask your underlings. 636 00:55:35,600 --> 00:55:37,167 Just f*cking look at them! 637 00:55:38,400 --> 00:55:39,867 Let me ask you this. 638 00:55:39,933 --> 00:55:42,233 What the f*ck do you even do in a day? 639 00:55:44,233 --> 00:55:46,433 The money funding the business is mine. 640 00:55:47,633 --> 00:55:48,967 When the payment's due, 641 00:55:49,000 --> 00:55:51,200 Karakade and Mathusorn handle collecting. 642 00:55:51,967 --> 00:55:54,033 Those who do more deserve to be paid more. 643 00:55:54,567 --> 00:55:56,833 Those who do less deserve to be paid f*cking less! 644 00:55:56,867 --> 00:55:57,733 Kae! 645 00:56:00,067 --> 00:56:01,367 You piece of sh*t... 646 00:56:01,833 --> 00:56:02,833 You're such an a**hole. 647 00:56:05,433 --> 00:56:06,367 What did you say? 648 00:56:06,400 --> 00:56:07,833 Don't hurt my sister! 649 00:56:12,000 --> 00:56:14,467 Without Dao and Wichai, 650 00:56:15,600 --> 00:56:17,233 it kinda feels empty, huh? 651 00:56:22,933 --> 00:56:24,633 Don't f*cking do it, Kae! 652 00:56:24,667 --> 00:56:25,633 What? 653 00:56:25,667 --> 00:56:26,367 Let her go! 654 00:56:26,400 --> 00:56:27,967 Are you going to cry? 655 00:56:28,000 --> 00:56:29,200 Don't f*cking touch her! 656 00:56:31,533 --> 00:56:32,867 I told you to stop! 657 00:56:34,600 --> 00:56:35,667 Kae! 658 00:56:40,567 --> 00:56:42,133 Kae! You b*stard! 659 00:56:44,800 --> 00:56:46,400 - Kae! - What the f*ck do you want, huh? 660 00:56:49,733 --> 00:56:50,833 Are you alright? 661 00:56:54,000 --> 00:56:55,567 How dare you do this to me? 662 00:56:56,067 --> 00:56:56,967 I'm really sorry. 663 00:56:57,000 --> 00:56:58,167 Don't say f*cking sorry! 664 00:56:59,067 --> 00:57:00,233 Go f*cking away! 665 00:57:02,167 --> 00:57:03,733 Get out! 666 00:57:03,767 --> 00:57:05,033 Oh, really? 667 00:57:05,067 --> 00:57:07,000 Mr. Elephant, I'm doing well. 668 00:57:07,333 --> 00:57:08,433 Have you had anything? 669 00:57:08,467 --> 00:57:09,767 Are you out of your mind?! 670 00:57:10,467 --> 00:57:12,600 You put an inmate in confinement for a month? 671 00:57:12,633 --> 00:57:13,400 Well... 672 00:57:13,600 --> 00:57:15,400 That inmate punched me, sir. 673 00:57:15,433 --> 00:57:16,800 Then extend her sentence 674 00:57:16,833 --> 00:57:18,067 and file a report. 675 00:57:18,800 --> 00:57:20,800 You can't simply take action so arbitrarily. 676 00:57:21,167 --> 00:57:23,533 Do you understand what humanity is? 677 00:57:46,000 --> 00:57:48,067 You f*cking reported your punishment to the Director? 678 00:57:50,633 --> 00:57:51,533 Yes. 679 00:57:51,933 --> 00:57:52,800 I did it. 680 00:57:53,600 --> 00:57:55,233 That's only the first report about you, though. 681 00:57:56,433 --> 00:57:58,333 There are still more reports to come 682 00:58:00,733 --> 00:58:03,633 from accepting bribe money 683 00:58:03,667 --> 00:58:05,200 and the affair 684 00:58:05,233 --> 00:58:07,067 - between... - Enough. Shut up. 685 00:58:12,667 --> 00:58:14,200 What do you want? 686 00:58:17,267 --> 00:58:18,833 Transfer Bell to my cell, 687 00:58:19,967 --> 00:58:21,567 and I'll be out of your hair. 688 00:58:22,833 --> 00:58:24,167 What else do you want? 689 00:58:25,767 --> 00:58:26,767 That's all. 690 00:58:31,167 --> 00:58:32,033 Fine. 691 00:59:05,833 --> 00:59:10,233 ♫There's a problem that needs to be resolved♫ 692 00:59:10,267 --> 00:59:14,267 ♫You came into my life and made me sway♫ 693 00:59:14,333 --> 00:59:16,433 ♫I'm a bit lost and don't know what to say,♫ 694 00:59:16,467 --> 00:59:20,633 ♫But simply looking into your eyes makes me fall apart (all bark, no bite)♫ 695 00:59:20,833 --> 00:59:22,433 ♫I'm husky for your love♫ 696 00:59:22,467 --> 00:59:25,000 ♫You turn a rabid wolf into a pug♫ 697 00:59:25,167 --> 00:59:26,867 ♫Say bow, wow, wow, wow, wow♫ 698 00:59:26,933 --> 00:59:29,600 ♫You make a hunter turn sweet♫ 699 00:59:29,633 --> 00:59:31,833 ♫Sweet on you only♫ 700 00:59:32,233 --> 00:59:34,433 ♫The only one I've given in to♫ 701 00:59:34,467 --> 00:59:36,400 ♫Never been like this before♫ 702 00:59:36,433 --> 00:59:38,733 ♫Hug me every day and night♫ 703 00:59:38,767 --> 00:59:40,567 ♫Let me stay by your side♫ 704 01:00:25,400 --> 01:00:27,467 [Dao, Duen, Deedee] 705 01:00:27,533 --> 01:00:29,533 Have you ever thought of going outside? 706 01:00:31,433 --> 01:00:33,767 Outside the cell or the prison? 707 01:00:34,000 --> 01:00:35,367 Outside the prison, of course. 708 01:00:36,233 --> 01:00:37,533 Um... 709 01:00:38,533 --> 01:00:39,933 At first, I did, 710 01:00:40,867 --> 01:00:42,067 but not anymore. 711 01:00:44,800 --> 01:00:46,367 Don't you feel any resentment 712 01:00:46,867 --> 01:00:50,067 for serving time for a crime you didn't commit? 713 01:00:54,233 --> 01:00:55,833 It's what I've chosen, 714 01:00:57,767 --> 01:00:59,800 so I have to accept the consequences. 715 01:01:00,767 --> 01:01:01,900 What about you? 716 01:01:04,167 --> 01:01:05,933 Ever since I got to stay here, 717 01:01:05,967 --> 01:01:07,533 it's been bad for me. 718 01:01:08,633 --> 01:01:10,633 I haven't been able to sleep that well at all. 719 01:01:12,233 --> 01:01:13,833 All I feel is paranoia. 720 01:01:17,367 --> 01:01:19,633 However, I do hope that there's a way to turn my case around. 721 01:01:20,933 --> 01:01:22,533 I want to get out of here so badly. 722 01:01:26,167 --> 01:01:27,767 What if I never get to be free? 723 01:01:32,067 --> 01:01:33,567 Why did you say that? 724 01:01:37,233 --> 01:01:39,200 I've exchanged my life for my sister's. 725 01:01:43,333 --> 01:01:45,333 If my freedom 726 01:01:48,333 --> 01:01:50,533 meant she had to be locked up here instead... 727 01:01:54,233 --> 01:01:55,567 I just can't accept that. 728 01:02:17,800 --> 01:02:20,800 ♫You turn the darkness around♫ 729 01:02:21,333 --> 01:02:24,567 ♫Making me fall deeply for you♫ 730 01:02:24,767 --> 01:02:31,367 ♫Making me fearless from within♫ 731 01:02:31,800 --> 01:02:35,400 ♫Dark grey skies of yesterday♫ 732 01:02:35,667 --> 01:02:38,367 ♫Turned differently today♫ 733 01:02:38,600 --> 01:02:43,800 ♫When you're right here, alright♫ 734 01:02:44,767 --> 01:02:49,033 ♫You're my starlight, shine bright♫ 735 01:02:49,067 --> 01:02:51,600 ♫Even in the nights where no star shines♫ 736 01:02:51,667 --> 01:02:55,433 ♫You change this empty world♫ 737 01:02:55,633 --> 01:02:58,867 ♫And reveal what love looks like♫ 738 01:02:59,133 --> 01:03:03,133 ♫My starlight, you're my life♫ 739 01:03:03,167 --> 01:03:07,000 ♫Just hold me tight♫ 740 01:03:07,333 --> 01:03:11,567 ♫No matter how dark the night is,♫ 741 01:03:11,600 --> 01:03:15,133 ♫You're like the star that lights up my sky♫ 742 01:03:28,233 --> 01:03:32,300 ♫No matter how dark the night is,♫ 743 01:03:32,500 --> 01:03:36,300 ♫You're like the star that lights up my sky♫ 47682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.