All language subtitles for Apollo.1.Destination.Moon.2025.720p.HDTV.H.264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:04,440 This programme contains upsetting scenes 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,480 This programme contains upsetting scenes 3 00:00:06,520 --> 00:00:08,520 This programme contains upsetting scenes 4 00:00:08,560 --> 00:00:08,840 This programme contains upsetting scenes 5 00:01:35,320 --> 00:01:37,320 This is the moon - man's first stop 6 00:01:37,360 --> 00:01:37,880 This is the moon - man's first stop 7 00:01:37,920 --> 00:01:39,920 on his way to explore our solar system. 8 00:01:39,960 --> 00:01:41,240 on his way to explore our solar system. 9 00:01:41,280 --> 00:01:43,280 To get there and return successfully is the primary objective 10 00:01:43,320 --> 00:01:44,480 To get there and return successfully is the primary objective 11 00:01:44,520 --> 00:01:46,320 of Nasa's Project Apollo. 12 00:01:47,480 --> 00:01:49,480 But before men ever stand on the moon, 13 00:01:49,520 --> 00:01:50,040 But before men ever stand on the moon, 14 00:01:50,080 --> 00:01:52,080 Nasa will use three different launch vehicles. 15 00:01:52,120 --> 00:01:52,760 Nasa will use three different launch vehicles. 16 00:01:53,880 --> 00:01:55,880 The first phase, Project Mercury. 17 00:01:55,920 --> 00:01:56,320 The first phase, Project Mercury. 18 00:01:59,560 --> 00:02:01,560 Our second step, Project Gemini. 19 00:02:01,600 --> 00:02:01,760 Our second step, Project Gemini. 20 00:02:03,480 --> 00:02:05,200 In phase three of the project... 21 00:02:06,240 --> 00:02:07,360 ..Project Apollo. 22 00:02:09,160 --> 00:02:10,840 It carries three astronauts. 23 00:02:12,880 --> 00:02:14,880 Each phase is key to landing on the moon... 24 00:02:14,920 --> 00:02:15,200 Each phase is key to landing on the moon... 25 00:02:16,800 --> 00:02:18,560 ..before the end of the decade. 26 00:02:23,360 --> 00:02:25,360 April 9th, 1959 Washington, DC. 27 00:02:25,400 --> 00:02:27,400 April 9th, 1959 Washington, DC. 28 00:02:27,440 --> 00:02:27,640 April 9th, 1959 Washington, DC. 29 00:02:27,680 --> 00:02:29,160 This is a press conference. 30 00:02:29,200 --> 00:02:31,200 These seven young men will be the first astronauts, 31 00:02:31,240 --> 00:02:32,120 These seven young men will be the first astronauts, 32 00:02:32,160 --> 00:02:34,160 United States Project Mercury. 33 00:02:34,200 --> 00:02:34,360 United States Project Mercury. 34 00:02:39,360 --> 00:02:41,360 People everywhere adopted those seven as total heroes 35 00:02:41,400 --> 00:02:43,360 People everywhere adopted those seven as total heroes 36 00:02:43,400 --> 00:02:45,400 even before they made a space flight. 37 00:02:45,440 --> 00:02:45,640 even before they made a space flight. 38 00:02:47,600 --> 00:02:49,120 And Gus was one of them. 39 00:03:02,640 --> 00:03:04,640 It was quite a surprise to Gus that all at once he was a celebrity. 40 00:03:04,680 --> 00:03:06,480 It was quite a surprise to Gus that all at once he was a celebrity. 41 00:03:06,520 --> 00:03:08,520 And I don't think that he... 42 00:03:08,560 --> 00:03:10,480 And I don't think that he... 43 00:03:10,520 --> 00:03:12,480 ..ever really got used to that. 44 00:03:13,840 --> 00:03:15,840 He was a big hero in the little town of Mitchell. 45 00:03:15,880 --> 00:03:16,240 He was a big hero in the little town of Mitchell. 46 00:03:22,760 --> 00:03:24,760 From a small town like Mitchell to have an astronaut, 47 00:03:24,800 --> 00:03:25,760 From a small town like Mitchell to have an astronaut, 48 00:03:25,800 --> 00:03:27,800 it was just magnificent. 49 00:03:27,840 --> 00:03:28,080 it was just magnificent. 50 00:03:28,120 --> 00:03:30,120 Everybody was so proud to even say they were from Mitchell 51 00:03:30,160 --> 00:03:32,160 Everybody was so proud to even say they were from Mitchell 52 00:03:32,200 --> 00:03:32,480 Everybody was so proud to even say they were from Mitchell 53 00:03:32,520 --> 00:03:34,520 after Gus, you know, did so well... 54 00:03:34,560 --> 00:03:34,840 after Gus, you know, did so well... 55 00:03:34,880 --> 00:03:36,560 ..and became an astronaut. 56 00:03:39,760 --> 00:03:41,760 He met his wife in high school. 57 00:03:41,800 --> 00:03:41,960 He met his wife in high school. 58 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 They were high school sweethearts. 59 00:03:45,240 --> 00:03:45,400 They were high school sweethearts. 60 00:03:48,320 --> 00:03:50,320 Betty turned out to be a very strong woman. 61 00:03:50,360 --> 00:03:50,840 Betty turned out to be a very strong woman. 62 00:03:52,320 --> 00:03:54,320 She did a lot to help Gus in his career. 63 00:03:54,360 --> 00:03:55,520 She did a lot to help Gus in his career. 64 00:03:57,920 --> 00:03:59,920 Gus always wanted to be a pilot, and he wanted to be a jet pilot. 65 00:03:59,960 --> 00:04:01,840 Gus always wanted to be a pilot, and he wanted to be a jet pilot. 66 00:04:05,320 --> 00:04:07,320 He got his wings, and the Korean War was going on, 67 00:04:07,360 --> 00:04:08,680 He got his wings, and the Korean War was going on, 68 00:04:08,720 --> 00:04:10,720 so he was immediately sent over there. 69 00:04:10,760 --> 00:04:11,640 so he was immediately sent over there. 70 00:04:17,840 --> 00:04:19,840 He flew 100 combat missions. 71 00:04:19,880 --> 00:04:20,040 He flew 100 combat missions. 72 00:04:22,760 --> 00:04:24,720 Got shot at several times. 73 00:04:26,800 --> 00:04:28,800 He volunteered to fly more, but they said no 74 00:04:28,840 --> 00:04:30,760 He volunteered to fly more, but they said no 75 00:04:30,800 --> 00:04:32,440 and sent him home. 76 00:04:34,920 --> 00:04:36,920 When he came back, got into test flight, 77 00:04:36,960 --> 00:04:37,680 When he came back, got into test flight, 78 00:04:37,720 --> 00:04:39,720 he really enjoyed flying different aircrafts. 79 00:04:39,760 --> 00:04:41,560 he really enjoyed flying different aircrafts. 80 00:04:41,600 --> 00:04:43,600 And Nasa decided that the astronauts should come 81 00:04:43,640 --> 00:04:45,120 And Nasa decided that the astronauts should come 82 00:04:45,160 --> 00:04:47,120 from military test pilots. 83 00:04:50,880 --> 00:04:52,880 And there were something like 300 that agreed to apply. 84 00:04:52,920 --> 00:04:54,920 And there were something like 300 that agreed to apply. 85 00:04:54,960 --> 00:04:55,280 And there were something like 300 that agreed to apply. 86 00:04:56,720 --> 00:04:58,280 And Gus was one of them. 87 00:05:04,480 --> 00:05:06,480 ARCHIVE:And had his first great success in space 88 00:05:06,520 --> 00:05:06,840 ARCHIVE:And had his first great success in space 89 00:05:06,880 --> 00:05:08,880 when the Russians pushed a man across the threshold. 90 00:05:08,920 --> 00:05:09,480 when the Russians pushed a man across the threshold. 91 00:05:09,520 --> 00:05:11,520 He was Yuri Gagarin, the astronaut, the Russians lionised 92 00:05:11,560 --> 00:05:12,760 He was Yuri Gagarin, the astronaut, the Russians lionised 93 00:05:12,800 --> 00:05:14,640 as the first to orbit the Earth. 94 00:05:14,680 --> 00:05:16,680 It was the propaganda coup of the year. 95 00:05:16,720 --> 00:05:16,920 It was the propaganda coup of the year. 96 00:05:25,720 --> 00:05:27,720 RADIO CHATTER 97 00:05:27,760 --> 00:05:27,920 RADIO CHATTER 98 00:05:29,720 --> 00:05:31,720 The press created the space race between 99 00:05:31,760 --> 00:05:33,360 The press created the space race between 100 00:05:33,400 --> 00:05:35,400 the two major powers in the world. 101 00:05:35,440 --> 00:05:36,400 the two major powers in the world. 102 00:05:41,120 --> 00:05:43,120 And it became almost like a contest... 103 00:05:43,160 --> 00:05:43,960 And it became almost like a contest... 104 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 ..like a sporting contest, if you will... 105 00:05:46,040 --> 00:05:46,720 ..like a sporting contest, if you will... 106 00:05:46,760 --> 00:05:48,760 ..in that, uh... 107 00:05:48,800 --> 00:05:49,120 ..in that, uh... 108 00:05:49,160 --> 00:05:51,160 ..they were able to defeat us and we were to defeat them. 109 00:05:51,200 --> 00:05:51,840 ..they were able to defeat us and we were to defeat them. 110 00:05:55,480 --> 00:05:57,480 I believe that this nation should commit itself 111 00:05:57,520 --> 00:05:58,320 I believe that this nation should commit itself 112 00:05:58,360 --> 00:06:00,200 to achieving the goal... 113 00:06:00,240 --> 00:06:02,240 ..before this decade is out of landing a man on the moon 114 00:06:02,280 --> 00:06:03,800 ..before this decade is out of landing a man on the moon 115 00:06:03,840 --> 00:06:05,840 and returning him safely to the Earth. 116 00:06:05,880 --> 00:06:06,800 and returning him safely to the Earth. 117 00:06:06,840 --> 00:06:08,840 No single space project in this period will 118 00:06:08,880 --> 00:06:09,800 No single space project in this period will 119 00:06:09,840 --> 00:06:11,840 be more impressive to mankind, or more important 120 00:06:11,880 --> 00:06:12,720 be more impressive to mankind, or more important 121 00:06:12,760 --> 00:06:14,760 for the long range exploration of space. 122 00:06:14,800 --> 00:06:15,160 for the long range exploration of space. 123 00:06:15,200 --> 00:06:16,800 APPLAUSE 124 00:06:19,320 --> 00:06:21,320 '61, President Kennedy said, we want to go to the moon 125 00:06:21,360 --> 00:06:23,240 '61, President Kennedy said, we want to go to the moon 126 00:06:23,280 --> 00:06:25,280 and we're going to do it in this decade. 127 00:06:25,320 --> 00:06:25,520 and we're going to do it in this decade. 128 00:06:27,880 --> 00:06:29,880 And I can remember even then thinking, 129 00:06:29,920 --> 00:06:30,680 And I can remember even then thinking, 130 00:06:30,720 --> 00:06:32,720 "Can we do that in nine years from" a standing start? 131 00:06:32,760 --> 00:06:34,760 "Can we do that in nine years from" a standing start? 132 00:06:34,800 --> 00:06:35,000 "Can we do that in nine years from" a standing start? 133 00:06:50,160 --> 00:06:52,040 When they started building Mercury... 134 00:06:53,240 --> 00:06:54,520 ..everything was new. 135 00:06:58,320 --> 00:07:00,320 And these were new, bright young engineers, 136 00:07:00,360 --> 00:07:01,200 And these were new, bright young engineers, 137 00:07:01,240 --> 00:07:03,240 and it was kind of a, "We'll try this and see if this works. 138 00:07:03,280 --> 00:07:05,280 and it was kind of a, "We'll try this and see if this works. 139 00:07:05,320 --> 00:07:05,640 and it was kind of a, "We'll try this and see if this works. 140 00:07:05,680 --> 00:07:07,680 "And if it doesn't, we'll try something else." 141 00:07:07,720 --> 00:07:07,920 "And if it doesn't, we'll try something else." 142 00:07:11,240 --> 00:07:13,240 ARCHIVE:It's Captain Virgil Gus Grissom, raring to go. 143 00:07:13,280 --> 00:07:14,520 ARCHIVE:It's Captain Virgil Gus Grissom, raring to go. 144 00:07:20,760 --> 00:07:22,760 A pat on the back from Colonel Glenn in reserve, 145 00:07:22,800 --> 00:07:23,400 A pat on the back from Colonel Glenn in reserve, 146 00:07:23,440 --> 00:07:25,440 enters the capsule at Cape Canaveral. 147 00:07:25,480 --> 00:07:25,720 enters the capsule at Cape Canaveral. 148 00:07:25,760 --> 00:07:27,160 Must be pretty lonely in there. 149 00:07:31,120 --> 00:07:33,120 Three, two, one... 150 00:07:33,160 --> 00:07:33,960 Three, two, one... 151 00:07:36,320 --> 00:07:37,560 ..lift off! 152 00:07:53,040 --> 00:07:55,040 RADIO CHATTER 153 00:07:55,080 --> 00:07:55,280 RADIO CHATTER 154 00:07:56,920 --> 00:07:58,360 Go at 27 amps. 155 00:08:00,120 --> 00:08:02,120 Roger...and trajectory is good. 156 00:08:02,160 --> 00:08:03,400 Roger...and trajectory is good. 157 00:08:03,440 --> 00:08:04,920 Oh, roger, looks good in here. 158 00:08:47,600 --> 00:08:49,320 Getting ready for impact here. 159 00:08:49,360 --> 00:08:51,240 You can see the water coming right on up! 160 00:08:53,600 --> 00:08:55,360 RADIO CHATTER 161 00:09:15,480 --> 00:09:17,480 I watched it much like everybody else did on TV. 162 00:09:17,520 --> 00:09:18,000 I watched it much like everybody else did on TV. 163 00:09:19,480 --> 00:09:21,480 He was very close to getting drowned with a helicopter 164 00:09:21,520 --> 00:09:21,800 He was very close to getting drowned with a helicopter 165 00:09:21,840 --> 00:09:23,720 beating down on him while he tried to lift the capsule, 166 00:09:23,760 --> 00:09:25,000 which was filling up with water. 167 00:09:30,680 --> 00:09:32,680 The helicopter that was trying to pick up the spacecraft, 168 00:09:32,720 --> 00:09:33,360 The helicopter that was trying to pick up the spacecraft, 169 00:09:33,400 --> 00:09:35,400 grappled him just like they normally did, 170 00:09:35,440 --> 00:09:36,320 grappled him just like they normally did, 171 00:09:36,360 --> 00:09:38,360 but it was getting so heavy they couldn't pick it up. 172 00:09:38,400 --> 00:09:39,120 but it was getting so heavy they couldn't pick it up. 173 00:09:44,920 --> 00:09:46,920 And the helicopter engine overheated... 174 00:09:46,960 --> 00:09:47,760 And the helicopter engine overheated... 175 00:09:48,920 --> 00:09:50,920 ..and they finally had to cut it loose and let it go. 176 00:09:50,960 --> 00:09:51,680 ..and they finally had to cut it loose and let it go. 177 00:10:00,440 --> 00:10:02,040 Gus was lucky to live through that. 178 00:10:04,400 --> 00:10:06,400 It was embarrassing to him whether he did or did not cause it. 179 00:10:06,440 --> 00:10:07,360 It was embarrassing to him whether he did or did not cause it. 180 00:10:07,400 --> 00:10:09,040 He knew he was going to get blamed 181 00:10:09,080 --> 00:10:11,080 and that lived with him for a long time. 182 00:10:11,120 --> 00:10:11,320 and that lived with him for a long time. 183 00:10:16,760 --> 00:10:18,640 We talked about that. 184 00:10:18,680 --> 00:10:20,680 He said, I was just sitting there and all at once... 185 00:10:20,720 --> 00:10:21,600 He said, I was just sitting there and all at once... 186 00:10:21,640 --> 00:10:23,640 POW! The thing blew. 187 00:10:23,680 --> 00:10:24,280 POW! The thing blew. 188 00:10:26,960 --> 00:10:28,960 The press and the media are... 189 00:10:29,000 --> 00:10:29,880 The press and the media are... 190 00:10:29,920 --> 00:10:31,920 ..sometimes not too courteous. 191 00:10:31,960 --> 00:10:32,600 ..sometimes not too courteous. 192 00:10:35,560 --> 00:10:37,560 Some were very aggressive looking in windows, 193 00:10:37,600 --> 00:10:38,920 Some were very aggressive looking in windows, 194 00:10:38,960 --> 00:10:40,640 all that sort of thing. 195 00:10:42,920 --> 00:10:44,920 And so he had this house built 196 00:10:44,960 --> 00:10:45,520 And so he had this house built 197 00:10:45,560 --> 00:10:47,480 and he had no windows in the front. 198 00:10:49,000 --> 00:10:50,360 That was done purposely. 199 00:11:15,680 --> 00:11:17,680 ARCHIVE:Attempted firing of a monster rocket heralds 200 00:11:17,720 --> 00:11:18,280 ARCHIVE:Attempted firing of a monster rocket heralds 201 00:11:18,320 --> 00:11:20,320 the next step into space beyond Mercury. 202 00:11:20,360 --> 00:11:20,640 the next step into space beyond Mercury. 203 00:11:20,680 --> 00:11:22,680 This is Saturn, America's giant missile of the future. 204 00:11:22,720 --> 00:11:24,160 This is Saturn, America's giant missile of the future. 205 00:11:24,200 --> 00:11:25,680 It's the work of a man who now 206 00:11:25,720 --> 00:11:27,720 is one of the most important figures in America's space programme. 207 00:11:27,760 --> 00:11:29,040 is one of the most important figures in America's space programme. 208 00:11:29,080 --> 00:11:31,080 48 years old, Wernher von Braun. 209 00:11:31,120 --> 00:11:31,440 48 years old, Wernher von Braun. 210 00:11:32,760 --> 00:11:34,760 Dr Von Braun, this is only roughly half the size of the Saturn, 211 00:11:34,800 --> 00:11:36,800 Dr Von Braun, this is only roughly half the size of the Saturn, 212 00:11:36,840 --> 00:11:37,120 Dr Von Braun, this is only roughly half the size of the Saturn, 213 00:11:37,160 --> 00:11:38,800 this enormous machine above us, is it not? 214 00:11:38,840 --> 00:11:40,840 Yes, this is what we call the first stage. 215 00:11:40,880 --> 00:11:41,160 Yes, this is what we call the first stage. 216 00:11:41,200 --> 00:11:43,200 There will be two more stages mounted on top of this. 217 00:11:43,240 --> 00:11:44,040 There will be two more stages mounted on top of this. 218 00:11:44,080 --> 00:11:45,560 Von Braun had been brought 219 00:11:45,600 --> 00:11:47,600 to this country at the end of World War II. 220 00:11:47,640 --> 00:11:48,400 to this country at the end of World War II. 221 00:11:48,440 --> 00:11:50,440 They'd been blowing up London for months and months. 222 00:11:50,480 --> 00:11:52,480 They'd been blowing up London for months and months. 223 00:11:52,520 --> 00:11:52,720 They'd been blowing up London for months and months. 224 00:11:54,240 --> 00:11:56,240 And so a large number of his people got out of there 225 00:11:56,280 --> 00:11:56,600 And so a large number of his people got out of there 226 00:11:56,640 --> 00:11:58,640 and surrendered to the US, where he might continue 227 00:11:58,680 --> 00:11:59,240 and surrendered to the US, where he might continue 228 00:11:59,280 --> 00:12:00,600 what he was doing. 229 00:12:02,120 --> 00:12:04,120 What von Braun did was extremely important 230 00:12:04,160 --> 00:12:04,960 What von Braun did was extremely important 231 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 to the future of space flight at that time. 232 00:12:07,040 --> 00:12:07,240 to the future of space flight at that time. 233 00:12:16,080 --> 00:12:18,080 I can remember saying, "By golly, we're going to do this. 234 00:12:18,120 --> 00:12:20,120 I can remember saying, "By golly, we're going to do this. 235 00:12:20,160 --> 00:12:21,000 I can remember saying, "By golly, we're going to do this. 236 00:12:21,040 --> 00:12:23,040 We're going to...if we don't do it, we're going to die trying. 237 00:12:23,080 --> 00:12:24,520 We're going to...if we don't do it, we're going to die trying. 238 00:12:42,160 --> 00:12:44,000 ARCHIVE:Field operations will be staffed 239 00:12:44,040 --> 00:12:46,040 with Kollsman representatives at North American Aviation, 240 00:12:46,080 --> 00:12:46,680 with Kollsman representatives at North American Aviation, 241 00:12:46,720 --> 00:12:48,720 White Sands, the manned space centre, 242 00:12:48,760 --> 00:12:49,080 White Sands, the manned space centre, 243 00:12:49,120 --> 00:12:51,120 AC Spark plug, MIT Instrumentation Laboratory and Cape Kennedy. 244 00:12:51,160 --> 00:12:53,160 AC Spark plug, MIT Instrumentation Laboratory and Cape Kennedy. 245 00:12:53,200 --> 00:12:53,640 AC Spark plug, MIT Instrumentation Laboratory and Cape Kennedy. 246 00:12:56,880 --> 00:12:58,880 Unfortunately, in this world, as you expand your knowledge, 247 00:12:58,920 --> 00:13:00,920 Unfortunately, in this world, as you expand your knowledge, 248 00:13:00,960 --> 00:13:02,200 Unfortunately, in this world, as you expand your knowledge, 249 00:13:02,240 --> 00:13:04,240 as you expand your capability, interfaces begin to mount. 250 00:13:04,280 --> 00:13:06,280 as you expand your capability, interfaces begin to mount. 251 00:13:06,320 --> 00:13:07,000 as you expand your capability, interfaces begin to mount. 252 00:13:09,640 --> 00:13:11,640 Interfaces that are outside of your organisation, 253 00:13:11,680 --> 00:13:12,240 Interfaces that are outside of your organisation, 254 00:13:12,280 --> 00:13:14,320 much less inside your organisation. 255 00:13:14,360 --> 00:13:16,360 You've got...so you've got to make sure that we are keeping 256 00:13:16,400 --> 00:13:17,320 You've got...so you've got to make sure that we are keeping 257 00:13:17,360 --> 00:13:19,360 up with what they're doing over there. 258 00:13:19,400 --> 00:13:19,720 up with what they're doing over there. 259 00:13:21,400 --> 00:13:23,400 How do we tell the spacecraft designers what we need? 260 00:13:23,440 --> 00:13:24,600 How do we tell the spacecraft designers what we need? 261 00:13:24,640 --> 00:13:26,320 They don't know how to do it either. 262 00:13:28,360 --> 00:13:30,360 They're asking you questions every day. 263 00:13:30,400 --> 00:13:30,920 They're asking you questions every day. 264 00:13:30,960 --> 00:13:32,960 What you want them to do, how you want them done... 265 00:13:33,000 --> 00:13:33,240 What you want them to do, how you want them done... 266 00:13:33,280 --> 00:13:34,600 What is it supposed to do? 267 00:13:34,640 --> 00:13:36,320 Who's got the mission plan? 268 00:14:00,720 --> 00:14:02,720 Dad was selected in the second group of nine astronauts, 269 00:14:02,760 --> 00:14:04,760 Dad was selected in the second group of nine astronauts, 270 00:14:04,800 --> 00:14:05,080 Dad was selected in the second group of nine astronauts, 271 00:14:05,120 --> 00:14:07,120 which was probably the best moment of all our lives. 272 00:14:07,160 --> 00:14:09,160 which was probably the best moment of all our lives. 273 00:14:09,200 --> 00:14:09,480 which was probably the best moment of all our lives. 274 00:14:09,520 --> 00:14:11,520 As a son of an astronaut, that was like a special event. 275 00:14:11,560 --> 00:14:13,560 As a son of an astronaut, that was like a special event. 276 00:14:13,600 --> 00:14:13,840 As a son of an astronaut, that was like a special event. 277 00:14:13,880 --> 00:14:15,800 You know, how can you believe that? 278 00:14:20,280 --> 00:14:21,480 Ed stood out. 279 00:14:23,120 --> 00:14:25,120 Ed fit in perfectly. 280 00:14:25,160 --> 00:14:25,680 Ed fit in perfectly. 281 00:14:25,720 --> 00:14:27,720 He was tall, great looking. 282 00:14:27,760 --> 00:14:28,200 He was tall, great looking. 283 00:14:28,240 --> 00:14:29,960 And he was just an image... 284 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 ..that you thought about if that's who I want to go into space with. 285 00:14:32,040 --> 00:14:34,040 ..that you thought about if that's who I want to go into space with. 286 00:14:34,080 --> 00:14:34,280 ..that you thought about if that's who I want to go into space with. 287 00:14:39,160 --> 00:14:41,160 Dad went up with my grandad when he was 12 years old, 288 00:14:41,200 --> 00:14:43,200 Dad went up with my grandad when he was 12 years old, 289 00:14:43,240 --> 00:14:43,480 Dad went up with my grandad when he was 12 years old, 290 00:14:43,520 --> 00:14:45,520 and they flew in a T6 aeroplane. 291 00:14:45,560 --> 00:14:46,280 and they flew in a T6 aeroplane. 292 00:14:46,320 --> 00:14:48,320 And my grandad let him take the controls, 293 00:14:48,360 --> 00:14:49,680 And my grandad let him take the controls, 294 00:14:49,720 --> 00:14:51,720 and he felt like it was a natural thing that he did. 295 00:14:51,760 --> 00:14:52,440 and he felt like it was a natural thing that he did. 296 00:14:53,880 --> 00:14:55,880 That was when his mind kind of said, "I want to do this, 297 00:14:55,920 --> 00:14:56,520 That was when his mind kind of said, "I want to do this, 298 00:14:56,560 --> 00:14:58,280 "I want to be a pilot someday." 299 00:15:05,600 --> 00:15:07,640 He went on to West Point, 300 00:15:07,680 --> 00:15:09,680 where his father had gone before him, 301 00:15:09,720 --> 00:15:11,480 where his father had gone before him, 302 00:15:11,520 --> 00:15:13,520 and he was a world-class runner and hurdler. 303 00:15:13,560 --> 00:15:15,560 and he was a world-class runner and hurdler. 304 00:15:15,600 --> 00:15:16,160 and he was a world-class runner and hurdler. 305 00:15:18,600 --> 00:15:20,600 And so he almost made the Olympic team. 306 00:15:20,640 --> 00:15:21,360 And so he almost made the Olympic team. 307 00:15:24,680 --> 00:15:26,680 He was on the track team, and he went to the Olympic trials 308 00:15:26,720 --> 00:15:28,240 He was on the track team, and he went to the Olympic trials 309 00:15:28,280 --> 00:15:30,280 and came in third place. 310 00:15:30,320 --> 00:15:30,520 and came in third place. 311 00:15:30,560 --> 00:15:32,360 Only two go at that point. 312 00:15:32,400 --> 00:15:34,400 But he said it might have changed his career, 313 00:15:34,440 --> 00:15:35,080 But he said it might have changed his career, 314 00:15:35,120 --> 00:15:36,920 and maybe it would have been different 315 00:15:36,960 --> 00:15:38,760 and wouldn't have been an astronaut. 316 00:15:38,800 --> 00:15:40,320 You never know, you know. 317 00:15:53,280 --> 00:15:55,280 Well, they met on a date. 318 00:15:55,320 --> 00:15:55,560 Well, they met on a date. 319 00:15:55,600 --> 00:15:57,600 And my mum was on a date with someone else, 320 00:15:57,640 --> 00:15:57,960 And my mum was on a date with someone else, 321 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 and my dad was over there, and apparently 322 00:16:00,040 --> 00:16:00,720 and my dad was over there, and apparently 323 00:16:00,760 --> 00:16:02,760 she was batting her eyelashes or whatever. 324 00:16:02,800 --> 00:16:03,720 she was batting her eyelashes or whatever. 325 00:16:03,760 --> 00:16:05,760 And then one thing I think led to the other. 326 00:16:05,800 --> 00:16:06,000 And then one thing I think led to the other. 327 00:16:10,080 --> 00:16:12,080 They married about six months later. 328 00:16:12,120 --> 00:16:12,440 They married about six months later. 329 00:16:13,560 --> 00:16:15,560 I came along about nine months later. 330 00:16:15,600 --> 00:16:15,840 I came along about nine months later. 331 00:16:28,080 --> 00:16:30,080 And then Bonnie was then about two and a half years later. 332 00:16:30,120 --> 00:16:31,960 And then Bonnie was then about two and a half years later. 333 00:16:45,720 --> 00:16:47,720 ARCHIVE:New F-100 jets go into operational service 334 00:16:47,760 --> 00:16:48,200 ARCHIVE:New F-100 jets go into operational service 335 00:16:48,240 --> 00:16:49,960 with Air Force squadrons in Germany, 336 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 bringing the supersonic age from the experimental stage 337 00:16:52,040 --> 00:16:52,800 bringing the supersonic age from the experimental stage 338 00:16:52,840 --> 00:16:54,840 to the first line of Western Air Defence. 339 00:16:54,880 --> 00:16:55,080 to the first line of Western Air Defence. 340 00:17:07,160 --> 00:17:09,160 They were flying F-100s and basically looking 341 00:17:09,200 --> 00:17:11,200 They were flying F-100s and basically looking 342 00:17:11,240 --> 00:17:13,240 for any trouble on the border of Germany and Russia. 343 00:17:13,280 --> 00:17:15,280 for any trouble on the border of Germany and Russia. 344 00:17:15,320 --> 00:17:15,880 for any trouble on the border of Germany and Russia. 345 00:17:29,520 --> 00:17:31,520 Ed White was more cerebral. 346 00:17:31,560 --> 00:17:31,760 Ed White was more cerebral. 347 00:17:31,800 --> 00:17:33,480 He thought things through 348 00:17:33,520 --> 00:17:35,520 in a way that others may not have. 349 00:17:35,560 --> 00:17:36,400 in a way that others may not have. 350 00:17:37,560 --> 00:17:39,560 And he didn't try to exude that... 351 00:17:39,600 --> 00:17:40,560 And he didn't try to exude that... 352 00:17:41,920 --> 00:17:43,920 ..my ego was bigger than yours, you know and some 353 00:17:43,960 --> 00:17:44,520 ..my ego was bigger than yours, you know and some 354 00:17:44,560 --> 00:17:45,960 of those first seven did. 355 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 But Ed, you know, was extremely capable guy, 356 00:17:48,040 --> 00:17:49,440 But Ed, you know, was extremely capable guy, 357 00:17:49,480 --> 00:17:51,480 and he was always so friendly. 358 00:17:51,520 --> 00:17:51,880 and he was always so friendly. 359 00:17:51,920 --> 00:17:53,920 He was just a friendly, friendly person. 360 00:17:53,960 --> 00:17:54,160 He was just a friendly, friendly person. 361 00:18:01,080 --> 00:18:03,080 Project Gemini is a two man Earth orbital mission. 362 00:18:03,120 --> 00:18:03,640 Project Gemini is a two man Earth orbital mission. 363 00:18:03,680 --> 00:18:05,680 It is an intermediate step between projects Mercury and Apollo. 364 00:18:05,720 --> 00:18:07,720 It is an intermediate step between projects Mercury and Apollo. 365 00:18:07,760 --> 00:18:08,080 It is an intermediate step between projects Mercury and Apollo. 366 00:18:08,120 --> 00:18:10,120 Gemini will reveal man's capabilities 367 00:18:10,160 --> 00:18:10,440 Gemini will reveal man's capabilities 368 00:18:10,480 --> 00:18:12,480 during extended periods of time in space. 369 00:18:12,520 --> 00:18:12,720 during extended periods of time in space. 370 00:18:21,640 --> 00:18:23,640 Gus spent the summer of 1964 at the McDonnell plant. 371 00:18:23,680 --> 00:18:25,680 Gus spent the summer of 1964 at the McDonnell plant. 372 00:18:25,720 --> 00:18:26,640 Gus spent the summer of 1964 at the McDonnell plant. 373 00:18:29,800 --> 00:18:31,800 He was very instrumental in the design of Gemini, 374 00:18:31,840 --> 00:18:33,240 He was very instrumental in the design of Gemini, 375 00:18:33,280 --> 00:18:35,280 to the point where the other astronauts got 376 00:18:35,320 --> 00:18:35,800 to the point where the other astronauts got 377 00:18:35,840 --> 00:18:37,440 to call it the 'Gus Mobile'. 378 00:18:40,320 --> 00:18:42,280 He worked closely with the engineers, 379 00:18:42,320 --> 00:18:44,320 and some liked him and some didn't. 380 00:18:44,360 --> 00:18:45,000 and some liked him and some didn't. 381 00:18:45,040 --> 00:18:47,040 Because he was a very tough taskmaster. 382 00:18:47,080 --> 00:18:47,600 Because he was a very tough taskmaster. 383 00:18:48,760 --> 00:18:50,760 And I guess he took the approach that if I'm going to fly this, 384 00:18:50,800 --> 00:18:52,120 And I guess he took the approach that if I'm going to fly this, 385 00:18:52,160 --> 00:18:54,160 I want it to be exactly like I want it to be. 386 00:18:54,200 --> 00:18:55,360 I want it to be exactly like I want it to be. 387 00:18:57,520 --> 00:18:59,520 Gus came across sometimes to people as being kind of gruff and, 388 00:18:59,560 --> 00:19:01,560 Gus came across sometimes to people as being kind of gruff and, 389 00:19:01,600 --> 00:19:01,880 Gus came across sometimes to people as being kind of gruff and, 390 00:19:01,920 --> 00:19:03,920 you know, sharp, but I never saw that. 391 00:19:03,960 --> 00:19:04,520 you know, sharp, but I never saw that. 392 00:19:04,560 --> 00:19:06,560 He was always laughing 393 00:19:06,600 --> 00:19:06,840 He was always laughing 394 00:19:06,880 --> 00:19:08,880 and telling jokes and kind of the typical pilot. 395 00:19:08,920 --> 00:19:10,120 and telling jokes and kind of the typical pilot. 396 00:19:26,040 --> 00:19:28,040 There we are, 14 of us, the third group of astronauts. 397 00:19:28,080 --> 00:19:30,080 There we are, 14 of us, the third group of astronauts. 398 00:19:30,120 --> 00:19:30,920 There we are, 14 of us, the third group of astronauts. 399 00:19:30,960 --> 00:19:32,960 And you know, when I look at it now... 400 00:19:33,000 --> 00:19:33,760 And you know, when I look at it now... 401 00:19:33,800 --> 00:19:35,000 ..we were all very young. 402 00:19:38,240 --> 00:19:40,240 And of course, we were all very 403 00:19:40,280 --> 00:19:41,000 And of course, we were all very 404 00:19:41,040 --> 00:19:43,040 excited to be selected at that point in the programme. 405 00:19:43,080 --> 00:19:45,080 excited to be selected at that point in the programme. 406 00:19:45,120 --> 00:19:46,240 excited to be selected at that point in the programme. 407 00:19:46,280 --> 00:19:48,280 Everyone really respected that commitment on the part of JFK. 408 00:19:48,320 --> 00:19:50,320 Everyone really respected that commitment on the part of JFK. 409 00:19:50,360 --> 00:19:50,560 Everyone really respected that commitment on the part of JFK. 410 00:19:53,280 --> 00:19:55,280 The third group, when they came in, Roger Chaffee was one of them. 411 00:19:55,320 --> 00:19:57,320 The third group, when they came in, Roger Chaffee was one of them. 412 00:19:57,360 --> 00:19:57,600 The third group, when they came in, Roger Chaffee was one of them. 413 00:19:57,640 --> 00:19:59,640 And boy, if you call central casting 414 00:19:59,680 --> 00:19:59,920 And boy, if you call central casting 415 00:19:59,960 --> 00:20:01,960 and ask them to send you an astronaut, 416 00:20:02,000 --> 00:20:02,440 and ask them to send you an astronaut, 417 00:20:02,480 --> 00:20:04,360 they would send you Roger Chaffee, 418 00:20:04,400 --> 00:20:06,400 because he had the looks and the bearing and all of that. 419 00:20:06,440 --> 00:20:07,400 because he had the looks and the bearing and all of that. 420 00:20:17,880 --> 00:20:19,880 Lieutenant, congratulations on your selection to the new astronaut team. 421 00:20:19,920 --> 00:20:20,520 Lieutenant, congratulations on your selection to the new astronaut team. 422 00:20:20,560 --> 00:20:22,000 How do you feel about it? 423 00:20:22,040 --> 00:20:24,040 Very excited, very happy and very honoured that I could be 424 00:20:24,080 --> 00:20:24,880 Very excited, very happy and very honoured that I could be 425 00:20:24,920 --> 00:20:26,000 chosen for this. 426 00:20:27,520 --> 00:20:29,520 I never dreamed that he would go that far. 427 00:20:29,560 --> 00:20:29,880 I never dreamed that he would go that far. 428 00:20:35,160 --> 00:20:37,160 It was a new beginning in a different type of life. 429 00:20:37,200 --> 00:20:38,240 It was a new beginning in a different type of life. 430 00:20:40,560 --> 00:20:42,560 Mrs Chaffee, how do you feel about your husband's appointment? 431 00:20:42,600 --> 00:20:43,000 Mrs Chaffee, how do you feel about your husband's appointment? 432 00:20:43,040 --> 00:20:44,320 Oh, I'm thrilled to death. 433 00:20:44,360 --> 00:20:46,360 I think it is something that he has always wanted. 434 00:20:46,400 --> 00:20:46,720 I think it is something that he has always wanted. 435 00:20:46,760 --> 00:20:48,760 And, of course, what he wants, I want. 436 00:20:48,800 --> 00:20:49,080 And, of course, what he wants, I want. 437 00:20:49,120 --> 00:20:51,120 And he's dreamed about it since high school, actually. 438 00:20:51,160 --> 00:20:51,960 And he's dreamed about it since high school, actually. 439 00:20:52,000 --> 00:20:53,760 So I'm real thrilled about it. 440 00:20:53,800 --> 00:20:55,800 Do you feel apprehensive at all, worried at all? 441 00:20:55,840 --> 00:20:56,720 Do you feel apprehensive at all, worried at all? 442 00:20:56,760 --> 00:20:58,760 Not right now, but my view might change when he gets 443 00:20:58,800 --> 00:20:59,720 Not right now, but my view might change when he gets 444 00:20:59,760 --> 00:21:01,240 shot off into space. 445 00:21:01,280 --> 00:21:02,720 But right now, I'm not. 446 00:21:02,760 --> 00:21:04,760 Cheryl, do you know what your daddy is? 447 00:21:04,800 --> 00:21:05,040 Cheryl, do you know what your daddy is? 448 00:21:05,080 --> 00:21:06,400 Rocket man. 449 00:21:06,440 --> 00:21:07,880 A rocket man? 450 00:21:14,680 --> 00:21:16,680 I met Roger my freshman year at Purdue University. 451 00:21:16,720 --> 00:21:18,280 I met Roger my freshman year at Purdue University. 452 00:21:19,800 --> 00:21:21,360 I liked him. 453 00:21:21,400 --> 00:21:23,400 We were like two peas in a pod. 454 00:21:23,440 --> 00:21:23,640 We were like two peas in a pod. 455 00:21:26,320 --> 00:21:28,320 I remember when he took flying lessons 456 00:21:28,360 --> 00:21:28,840 I remember when he took flying lessons 457 00:21:28,880 --> 00:21:30,880 and was so excited when he did his solo. 458 00:21:30,920 --> 00:21:31,160 and was so excited when he did his solo. 459 00:21:34,680 --> 00:21:36,000 It was in his blood. 460 00:21:37,840 --> 00:21:39,400 And then we got married. 461 00:21:41,040 --> 00:21:43,040 I was 20 when Roger was 22. 462 00:21:43,080 --> 00:21:43,840 I was 20 when Roger was 22. 463 00:21:45,680 --> 00:21:47,680 We got married in '57 and Sheryl was born in 58. 464 00:21:47,720 --> 00:21:48,520 We got married in '57 and Sheryl was born in 58. 465 00:21:50,240 --> 00:21:52,240 And then Steve was born in '61. 466 00:21:52,280 --> 00:21:53,120 And then Steve was born in '61. 467 00:22:23,600 --> 00:22:25,600 I never knew he was flying reconnaissance over Cuba. 468 00:22:25,640 --> 00:22:26,600 I never knew he was flying reconnaissance over Cuba. 469 00:22:27,720 --> 00:22:28,960 He never talked about it. 470 00:22:30,680 --> 00:22:32,560 And I think a lot of the pilots were like that. 471 00:22:32,600 --> 00:22:34,600 He never told me anything. 472 00:22:34,640 --> 00:22:34,880 He never told me anything. 473 00:22:34,920 --> 00:22:36,520 He went to work and that was it. 474 00:22:46,720 --> 00:22:48,720 Everything was brand-new. 475 00:22:48,760 --> 00:22:49,080 Everything was brand-new. 476 00:22:49,120 --> 00:22:51,120 The place was new, we were new. 477 00:22:51,160 --> 00:22:51,360 The place was new, we were new. 478 00:22:52,480 --> 00:22:54,480 What we were doing was completely new. 479 00:22:54,520 --> 00:22:54,720 What we were doing was completely new. 480 00:22:56,320 --> 00:22:58,320 Extremely exciting times. 481 00:22:58,360 --> 00:22:58,520 Extremely exciting times. 482 00:23:10,840 --> 00:23:12,840 We worked eight or ten, 12, 14 hours a day, 483 00:23:12,880 --> 00:23:13,400 We worked eight or ten, 12, 14 hours a day, 484 00:23:13,440 --> 00:23:14,760 seven days a week. 485 00:23:14,800 --> 00:23:16,800 I mean, nobody thought anything about it. 486 00:23:16,840 --> 00:23:17,080 I mean, nobody thought anything about it. 487 00:23:17,120 --> 00:23:19,120 It was just, you know, part of 488 00:23:19,160 --> 00:23:19,400 It was just, you know, part of 489 00:23:19,440 --> 00:23:21,440 what was the fun of being pioneers in this kind of a business? 490 00:23:21,480 --> 00:23:23,480 what was the fun of being pioneers in this kind of a business? 491 00:23:23,520 --> 00:23:23,720 what was the fun of being pioneers in this kind of a business? 492 00:23:30,080 --> 00:23:32,080 I would quiz him on the moon. 493 00:23:32,120 --> 00:23:33,120 I would quiz him on the moon. 494 00:23:33,160 --> 00:23:35,160 We had a big picture of the moon in his office, 495 00:23:35,200 --> 00:23:36,640 We had a big picture of the moon in his office, 496 00:23:36,680 --> 00:23:38,680 and I would point to different craters for him to talk about. 497 00:23:38,720 --> 00:23:40,720 and I would point to different craters for him to talk about. 498 00:23:40,760 --> 00:23:41,840 and I would point to different craters for him to talk about. 499 00:23:41,880 --> 00:23:43,720 He really wanted to go to the moon. 500 00:23:43,760 --> 00:23:45,280 He wanted to go to Mars. 501 00:24:06,200 --> 00:24:08,200 After Mercury, Nasa showed great confidence in Gus 502 00:24:08,240 --> 00:24:09,800 After Mercury, Nasa showed great confidence in Gus 503 00:24:09,840 --> 00:24:11,840 by selecting him as the command pilot for the first Gemini. 504 00:24:11,880 --> 00:24:13,880 by selecting him as the command pilot for the first Gemini. 505 00:24:13,920 --> 00:24:14,640 by selecting him as the command pilot for the first Gemini. 506 00:24:19,120 --> 00:24:21,120 He named his spacecraft The Unsinkable Molly Brown 507 00:24:21,160 --> 00:24:22,560 He named his spacecraft The Unsinkable Molly Brown 508 00:24:22,600 --> 00:24:24,600 after his experience with Mercury. 509 00:24:24,640 --> 00:24:25,040 after his experience with Mercury. 510 00:24:27,080 --> 00:24:29,040 Nasa wasn't too happy with that... 511 00:24:30,080 --> 00:24:32,080 ..but they considered it better than his first choice of the Titanic. 512 00:24:32,120 --> 00:24:34,120 ..but they considered it better than his first choice of the Titanic. 513 00:24:34,160 --> 00:24:34,480 ..but they considered it better than his first choice of the Titanic. 514 00:24:38,600 --> 00:24:40,600 I think they made the perfect choice to put Gus 515 00:24:40,640 --> 00:24:42,240 I think they made the perfect choice to put Gus 516 00:24:42,280 --> 00:24:44,280 as the first man manned Gemini commander. 517 00:24:44,320 --> 00:24:44,760 as the first man manned Gemini commander. 518 00:24:47,680 --> 00:24:49,680 And they also put a good guy in the right seat, 519 00:24:49,720 --> 00:24:50,120 And they also put a good guy in the right seat, 520 00:24:50,160 --> 00:24:52,160 John Young, who was extremely good. 521 00:24:52,200 --> 00:24:53,440 John Young, who was extremely good. 522 00:25:03,280 --> 00:25:05,280 I was assigned to be a coordinator 523 00:25:05,320 --> 00:25:06,200 I was assigned to be a coordinator 524 00:25:06,240 --> 00:25:08,240 between the first experiments that we flew in space, really. 525 00:25:08,280 --> 00:25:10,280 between the first experiments that we flew in space, really. 526 00:25:10,320 --> 00:25:10,520 between the first experiments that we flew in space, really. 527 00:25:12,040 --> 00:25:14,040 To be the liaison, as it were, between the crews 528 00:25:14,080 --> 00:25:16,080 To be the liaison, as it were, between the crews 529 00:25:16,120 --> 00:25:16,560 To be the liaison, as it were, between the crews 530 00:25:16,600 --> 00:25:18,600 and the scientists of various kinds, but also often doctors as well. 531 00:25:18,640 --> 00:25:20,640 and the scientists of various kinds, but also often doctors as well. 532 00:25:20,680 --> 00:25:21,360 and the scientists of various kinds, but also often doctors as well. 533 00:25:26,320 --> 00:25:28,320 And Gus was, "I'm not here for you. 534 00:25:28,360 --> 00:25:29,760 And Gus was, "I'm not here for you. 535 00:25:29,800 --> 00:25:31,440 "I'm here as a test pilot." 536 00:25:34,840 --> 00:25:36,840 And if you're from the press, "The heck with you," you know, 537 00:25:36,880 --> 00:25:37,440 And if you're from the press, "The heck with you," you know, 538 00:25:37,480 --> 00:25:39,480 "If I have to deal with you, I will." 539 00:25:39,520 --> 00:25:40,200 "If I have to deal with you, I will." 540 00:25:40,240 --> 00:25:42,240 But, you know, and if you're an experimenter, 541 00:25:42,280 --> 00:25:43,480 But, you know, and if you're an experimenter, 542 00:25:43,520 --> 00:25:45,520 and especially "If you want me to wear something 543 00:25:45,560 --> 00:25:46,040 and especially "If you want me to wear something 544 00:25:46,080 --> 00:25:48,080 "or you want to poke a hole in me, forget it." 545 00:25:48,120 --> 00:25:49,160 "or you want to poke a hole in me, forget it." 546 00:25:53,120 --> 00:25:55,120 And here I am, the interface between Gus, 547 00:25:55,160 --> 00:25:56,480 And here I am, the interface between Gus, 548 00:25:56,520 --> 00:25:58,520 the commander of the first Gemini mission, 549 00:25:58,560 --> 00:25:58,840 the commander of the first Gemini mission, 550 00:25:58,880 --> 00:26:00,880 and the first experimenters who were putting things 551 00:26:00,920 --> 00:26:01,400 and the first experimenters who were putting things 552 00:26:01,440 --> 00:26:03,440 in the spacecraft that would take some of his precious time. 553 00:26:03,480 --> 00:26:04,720 in the spacecraft that would take some of his precious time. 554 00:26:05,880 --> 00:26:07,880 And so, as far as Gus was concerned, I was an enemy. 555 00:26:07,920 --> 00:26:09,920 And so, as far as Gus was concerned, I was an enemy. 556 00:26:09,960 --> 00:26:10,920 And so, as far as Gus was concerned, I was an enemy. 557 00:26:21,680 --> 00:26:23,680 Three, two, one, zero. 558 00:26:23,720 --> 00:26:24,880 Three, two, one, zero. 559 00:26:27,800 --> 00:26:29,000 Lift-off! 560 00:26:31,280 --> 00:26:32,520 1-4. Lift-off. 561 00:26:35,640 --> 00:26:37,400 Roger, Molly Brown, you're a go from here. 562 00:26:43,760 --> 00:26:45,760 As I recall, the launch was normal. 563 00:26:45,800 --> 00:26:45,960 As I recall, the launch was normal. 564 00:26:47,200 --> 00:26:49,200 But every flight that I was ever a part of always had problems. 565 00:26:49,240 --> 00:26:51,240 But every flight that I was ever a part of always had problems. 566 00:26:51,280 --> 00:26:51,840 But every flight that I was ever a part of always had problems. 567 00:27:01,600 --> 00:27:03,600 One of the problems I remember encountered, 568 00:27:03,640 --> 00:27:03,920 One of the problems I remember encountered, 569 00:27:03,960 --> 00:27:05,960 and it was in a system I was responsible for, 570 00:27:06,000 --> 00:27:06,240 and it was in a system I was responsible for, 571 00:27:06,280 --> 00:27:08,240 were the thrusters. 572 00:27:08,280 --> 00:27:10,280 The little attitude control thrusters sticking. 573 00:27:10,320 --> 00:27:11,600 The little attitude control thrusters sticking. 574 00:27:11,640 --> 00:27:13,640 And they would clog up. 575 00:27:13,680 --> 00:27:14,280 And they would clog up. 576 00:27:24,400 --> 00:27:26,400 Gus was smart and he was analytical. 577 00:27:26,440 --> 00:27:28,440 Gus was smart and he was analytical. 578 00:27:28,480 --> 00:27:28,880 Gus was smart and he was analytical. 579 00:27:51,160 --> 00:27:53,160 I watched flight on television. 580 00:27:53,200 --> 00:27:53,360 I watched flight on television. 581 00:27:55,040 --> 00:27:57,040 That was quite pleasing to see it land 582 00:27:57,080 --> 00:27:57,680 That was quite pleasing to see it land 583 00:27:57,720 --> 00:27:59,720 and know that the recovery was going very well. 584 00:27:59,760 --> 00:28:01,760 and know that the recovery was going very well. 585 00:28:01,800 --> 00:28:02,040 and know that the recovery was going very well. 586 00:28:29,760 --> 00:28:31,760 ARCHIVE: 300 miles above the earth... 587 00:28:31,800 --> 00:28:32,080 ARCHIVE: 300 miles above the earth... 588 00:28:32,120 --> 00:28:34,040 Colonel Alexei Leonov makes history. 589 00:28:34,080 --> 00:28:36,080 The Russian cosmonaut is the first man to brave 590 00:28:36,120 --> 00:28:36,520 The Russian cosmonaut is the first man to brave 591 00:28:36,560 --> 00:28:38,280 the vacuum of space, twisting, 592 00:28:38,320 --> 00:28:40,320 turning and somersaulting as he hurtles round 593 00:28:40,360 --> 00:28:40,680 turning and somersaulting as he hurtles round 594 00:28:40,720 --> 00:28:42,720 the world at over 17,000 miles an hour. 595 00:28:42,760 --> 00:28:42,960 the world at over 17,000 miles an hour. 596 00:28:54,520 --> 00:28:56,520 Gemini 4, they put a great crew together. 597 00:28:56,560 --> 00:28:57,640 Gemini 4, they put a great crew together. 598 00:28:57,680 --> 00:28:59,680 Ed, of course, the first guy to fly out of the second group. 599 00:28:59,720 --> 00:29:01,360 Ed, of course, the first guy to fly out of the second group. 600 00:29:02,600 --> 00:29:04,600 And McDivitt was the commander of that flight. 601 00:29:04,640 --> 00:29:06,520 And McDivitt was the commander of that flight. 602 00:29:06,560 --> 00:29:08,560 He was a seasoned guy that knew what he was doing. 603 00:29:08,600 --> 00:29:10,400 He was a seasoned guy that knew what he was doing. 604 00:29:13,200 --> 00:29:15,200 The flight was originally set up to be a pretty much 605 00:29:15,240 --> 00:29:15,960 The flight was originally set up to be a pretty much 606 00:29:16,000 --> 00:29:17,400 of a medical experiment. 607 00:29:18,480 --> 00:29:20,480 There was a big medical uproar about 608 00:29:20,520 --> 00:29:21,080 There was a big medical uproar about 609 00:29:21,120 --> 00:29:23,120 whether we were going to die or not when we landed. 610 00:29:23,160 --> 00:29:23,360 whether we were going to die or not when we landed. 611 00:29:26,320 --> 00:29:28,320 It was the first mission to have four days in space, 612 00:29:28,360 --> 00:29:29,160 It was the first mission to have four days in space, 613 00:29:29,200 --> 00:29:31,200 so we didn't know how they were going to be affected. 614 00:29:31,240 --> 00:29:31,600 so we didn't know how they were going to be affected. 615 00:29:32,920 --> 00:29:34,920 This was a special mission to maybe pass 616 00:29:34,960 --> 00:29:35,640 This was a special mission to maybe pass 617 00:29:35,680 --> 00:29:37,680 the Russians for the first time. 618 00:29:37,720 --> 00:29:38,000 the Russians for the first time. 619 00:29:38,040 --> 00:29:40,040 From the beginning, we were behind trying to catch up. 620 00:29:40,080 --> 00:29:41,000 From the beginning, we were behind trying to catch up. 621 00:29:42,320 --> 00:29:44,320 Ten, nine, ignition sequence start... 622 00:29:44,360 --> 00:29:46,360 Ten, nine, ignition sequence start... 623 00:29:46,400 --> 00:29:46,640 Ten, nine, ignition sequence start... 624 00:29:46,680 --> 00:29:48,680 Six, five, four... 625 00:29:48,720 --> 00:29:49,080 Six, five, four... 626 00:29:49,120 --> 00:29:51,120 ..three, two, one... 627 00:29:51,160 --> 00:29:51,760 ..three, two, one... 628 00:29:54,160 --> 00:29:55,760 Lift-off! 629 00:30:31,880 --> 00:30:33,880 Everybody in the control centre was uneasy. 630 00:30:33,920 --> 00:30:34,520 Everybody in the control centre was uneasy. 631 00:30:36,160 --> 00:30:37,880 It's the first time we'd put a... 632 00:30:37,920 --> 00:30:39,920 ..somebody had been outside the spacecraft... 633 00:30:39,960 --> 00:30:40,160 ..somebody had been outside the spacecraft... 634 00:30:41,240 --> 00:30:43,240 ..and only a spacesuit left between him and sudden death. 635 00:30:43,280 --> 00:30:45,280 ..and only a spacesuit left between him and sudden death. 636 00:30:45,320 --> 00:30:45,520 ..and only a spacesuit left between him and sudden death. 637 00:31:06,560 --> 00:31:08,560 I can remember thinking, "Oh, my gosh, what if that hose breaks?" 638 00:31:08,600 --> 00:31:10,480 I can remember thinking, "Oh, my gosh, what if that hose breaks?" 639 00:31:10,520 --> 00:31:12,520 It's providing oxygen and all that kind of thing. 640 00:31:12,560 --> 00:31:13,560 It's providing oxygen and all that kind of thing. 641 00:31:16,680 --> 00:31:18,680 Of course, he had no foot restraints, 642 00:31:18,720 --> 00:31:18,960 Of course, he had no foot restraints, 643 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 no hand restraints, no nothing. 644 00:31:21,040 --> 00:31:21,880 no hand restraints, no nothing. 645 00:31:21,920 --> 00:31:23,920 Except for that gun, which didn't work too well. 646 00:31:23,960 --> 00:31:24,920 Except for that gun, which didn't work too well. 647 00:31:24,960 --> 00:31:26,760 He was really out there by himself. 648 00:31:31,120 --> 00:31:33,120 The Gemini suit, you're in a balloon 649 00:31:33,160 --> 00:31:33,960 The Gemini suit, you're in a balloon 650 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 and bending balloons every time you move. 651 00:31:36,040 --> 00:31:36,840 and bending balloons every time you move. 652 00:31:36,880 --> 00:31:38,800 I mean, it was really hard work. 653 00:31:44,280 --> 00:31:46,280 People were really amazed at how well 654 00:31:46,320 --> 00:31:47,200 People were really amazed at how well 655 00:31:47,240 --> 00:31:49,240 he handled himself in space. 656 00:31:49,280 --> 00:31:49,560 he handled himself in space. 657 00:31:50,920 --> 00:31:52,920 You're going 17,500 miles an hour and everything's going fine. 658 00:31:52,960 --> 00:31:54,960 You're going 17,500 miles an hour and everything's going fine. 659 00:31:55,000 --> 00:31:55,600 You're going 17,500 miles an hour and everything's going fine. 660 00:32:00,880 --> 00:32:02,600 He was having a great time out there. 661 00:32:02,640 --> 00:32:04,280 And of course, time flies 662 00:32:04,320 --> 00:32:06,320 when you're in a situation like that. 663 00:32:06,360 --> 00:32:06,720 when you're in a situation like that. 664 00:32:06,760 --> 00:32:08,760 And so what the whole world remembered was McDivitt, you know, 665 00:32:08,800 --> 00:32:10,120 And so what the whole world remembered was McDivitt, you know, 666 00:32:10,160 --> 00:32:12,160 looking at the watch and the checklist and saying, 667 00:32:12,200 --> 00:32:12,440 looking at the watch and the checklist and saying, 668 00:32:12,480 --> 00:32:13,880 "Hey, it's time to get in here." 669 00:32:13,920 --> 00:32:15,920 And Ed saying, "Yeah, yeah," you know, basically, 670 00:32:15,960 --> 00:32:16,240 And Ed saying, "Yeah, yeah," you know, basically, 671 00:32:16,280 --> 00:32:18,280 "Yeah, yeah, I'll be with you in a minute." Right. 672 00:32:18,320 --> 00:32:19,400 "Yeah, yeah, I'll be with you in a minute." Right. 673 00:32:19,440 --> 00:32:21,320 Trying to stay out as long as he could. 674 00:32:36,200 --> 00:32:38,200 But then when he started to get back in, McDivitt had to help him. 675 00:32:38,240 --> 00:32:39,960 But then when he started to get back in, McDivitt had to help him. 676 00:32:41,320 --> 00:32:43,320 The suit was puffed up, of course, and the hatch wasn't that big, 677 00:32:43,360 --> 00:32:44,680 The suit was puffed up, of course, and the hatch wasn't that big, 678 00:32:44,720 --> 00:32:46,720 and he really struggled to get back in. 679 00:32:46,760 --> 00:32:48,240 and he really struggled to get back in. 680 00:32:50,240 --> 00:32:52,120 By the time he got back in, it was dark. 681 00:32:54,680 --> 00:32:56,640 So when we went to close the hatch, it wouldn't close, 682 00:32:56,680 --> 00:32:58,080 it wouldn't lock. 683 00:32:58,120 --> 00:32:59,920 And so in the dark, 684 00:32:59,960 --> 00:33:01,720 I was trying to fiddle around over 685 00:33:01,760 --> 00:33:03,760 in this side where I couldn't see anything, 686 00:33:03,800 --> 00:33:04,040 in this side where I couldn't see anything, 687 00:33:04,080 --> 00:33:05,840 trying to get my cloth down 688 00:33:05,880 --> 00:33:07,720 in this little slot to push the gears together. 689 00:33:07,760 --> 00:33:09,760 And finally we got that done and got it latched. 690 00:33:09,800 --> 00:33:11,120 And finally we got that done and got it latched. 691 00:33:15,480 --> 00:33:17,480 When they closed that hatch everybody said, 692 00:33:17,520 --> 00:33:18,080 When they closed that hatch everybody said, 693 00:33:18,120 --> 00:33:20,120 "Good Lord" Man, I'm glad that's over." 694 00:33:20,160 --> 00:33:20,800 "Good Lord" Man, I'm glad that's over." 695 00:33:30,800 --> 00:33:32,800 When we hit the water, we checked around for leaks. 696 00:33:32,840 --> 00:33:33,800 When we hit the water, we checked around for leaks. 697 00:33:34,920 --> 00:33:36,920 I said to Ed, "How are you feeling?" 698 00:33:36,960 --> 00:33:37,240 I said to Ed, "How are you feeling?" 699 00:33:37,280 --> 00:33:39,280 He said, "I'm feeling great, how are you feeling?" 700 00:33:39,320 --> 00:33:39,720 He said, "I'm feeling great, how are you feeling?" 701 00:33:39,760 --> 00:33:41,320 I said, "I'm feeling great too." 702 00:33:41,360 --> 00:33:43,080 "Guess we aren't going to die." 703 00:33:59,960 --> 00:34:01,760 Ed was really the pioneer 704 00:34:01,800 --> 00:34:03,800 for American extravehicular activities. 705 00:34:03,840 --> 00:34:05,080 for American extravehicular activities. 706 00:34:06,240 --> 00:34:08,240 It captured the imagination of, I think, 707 00:34:08,280 --> 00:34:09,080 It captured the imagination of, I think, 708 00:34:09,120 --> 00:34:10,720 the entire public. 709 00:34:12,800 --> 00:34:14,800 Could go on a parade like that in a city where dad was born. 710 00:34:14,840 --> 00:34:16,640 Could go on a parade like that in a city where dad was born. 711 00:34:16,680 --> 00:34:18,680 And of course, he was very proud of being a Texan. 712 00:34:18,720 --> 00:34:19,320 And of course, he was very proud of being a Texan. 713 00:34:22,800 --> 00:34:24,800 The whole city turned out, and that was the best 714 00:34:24,840 --> 00:34:25,920 The whole city turned out, and that was the best 715 00:34:25,960 --> 00:34:27,960 of those kind of parades I've ever been in 716 00:34:28,000 --> 00:34:28,480 of those kind of parades I've ever been in 717 00:34:28,520 --> 00:34:30,520 in my life, and I'll never forget that. 718 00:34:30,560 --> 00:34:30,760 in my life, and I'll never forget that. 719 00:34:34,040 --> 00:34:36,000 It was really kind of overwhelming. 720 00:34:37,280 --> 00:34:39,280 It was like being a movie star or even more than that. 721 00:34:39,320 --> 00:34:40,640 It was like being a movie star or even more than that. 722 00:34:44,040 --> 00:34:46,040 It's indeed a pleasure to be back here 723 00:34:46,080 --> 00:34:47,040 It's indeed a pleasure to be back here 724 00:34:47,080 --> 00:34:49,080 and stand on the steps here and share a little bit of 725 00:34:49,120 --> 00:34:49,400 and stand on the steps here and share a little bit of 726 00:34:49,440 --> 00:34:50,880 the experiences I had with you. 727 00:34:52,600 --> 00:34:54,600 It's wonderful to be back in the state of Texas. 728 00:34:54,640 --> 00:34:55,760 It's wonderful to be back in the state of Texas. 729 00:34:58,040 --> 00:35:00,040 We were mobbed wherever we went. 730 00:35:00,080 --> 00:35:00,440 We were mobbed wherever we went. 731 00:35:00,480 --> 00:35:02,480 And dad was, you know, besieged by press 732 00:35:02,520 --> 00:35:02,800 And dad was, you know, besieged by press 733 00:35:02,840 --> 00:35:04,840 and wherever we went, they rolled out the red carpet. 734 00:35:04,880 --> 00:35:05,440 and wherever we went, they rolled out the red carpet. 735 00:35:07,760 --> 00:35:09,760 It was just kind of crazy. 736 00:35:09,800 --> 00:35:09,960 It was just kind of crazy. 737 00:35:20,440 --> 00:35:22,440 Five, four, thee, two, one... 738 00:35:22,480 --> 00:35:24,480 Five, four, thee, two, one... 739 00:35:24,520 --> 00:35:24,680 Five, four, thee, two, one... 740 00:35:45,160 --> 00:35:47,160 Gemini was two year crash course 741 00:35:47,200 --> 00:35:48,640 Gemini was two year crash course 742 00:35:48,680 --> 00:35:50,680 in how you go to the moon and get ready for it. 743 00:35:50,720 --> 00:35:51,160 in how you go to the moon and get ready for it. 744 00:35:52,360 --> 00:35:54,360 It's where we learned how to rendezvous, how to dock, 745 00:35:54,400 --> 00:35:55,280 It's where we learned how to rendezvous, how to dock, 746 00:35:55,320 --> 00:35:57,320 how to do a spacewalk or extravehicular activity, EVA. 747 00:35:57,360 --> 00:35:59,360 how to do a spacewalk or extravehicular activity, EVA. 748 00:35:59,400 --> 00:36:00,240 how to do a spacewalk or extravehicular activity, EVA. 749 00:36:00,280 --> 00:36:02,280 Not that we knew all the answers yet, but that we were 750 00:36:02,320 --> 00:36:02,720 Not that we knew all the answers yet, but that we were 751 00:36:02,760 --> 00:36:04,120 on the right track. 752 00:36:09,200 --> 00:36:11,200 ARCHIVE:The moon is a necessary first step 753 00:36:11,240 --> 00:36:11,480 ARCHIVE:The moon is a necessary first step 754 00:36:11,520 --> 00:36:13,200 for exploration of the planets. 755 00:36:13,240 --> 00:36:15,240 To fly men there and return them safely 756 00:36:15,280 --> 00:36:15,560 To fly men there and return them safely 757 00:36:15,600 --> 00:36:17,600 in this decade is the goal of Nasa's Project Apollo. 758 00:36:17,640 --> 00:36:19,160 in this decade is the goal of Nasa's Project Apollo. 759 00:36:19,200 --> 00:36:21,200 The early missions of Mercury and the experience 760 00:36:21,240 --> 00:36:21,920 The early missions of Mercury and the experience 761 00:36:21,960 --> 00:36:23,960 from Gemini have brought this country 762 00:36:24,000 --> 00:36:24,280 from Gemini have brought this country 763 00:36:24,320 --> 00:36:26,320 to the next major milestone, the first Apollo 764 00:36:26,360 --> 00:36:27,320 to the next major milestone, the first Apollo 765 00:36:27,360 --> 00:36:29,320 three manned space flight. 766 00:36:29,360 --> 00:36:31,360 These are the men to fly that mission. 767 00:36:31,400 --> 00:36:31,640 These are the men to fly that mission. 768 00:36:31,680 --> 00:36:33,480 Astronaut Roger Chaffee. 769 00:36:33,520 --> 00:36:35,520 Needless to say, I'm extremely excited 770 00:36:35,560 --> 00:36:36,320 Needless to say, I'm extremely excited 771 00:36:36,360 --> 00:36:38,360 about being named to this flight crew, 772 00:36:38,400 --> 00:36:40,400 and I think I've got a couple of the greatest men 773 00:36:40,440 --> 00:36:40,680 and I think I've got a couple of the greatest men 774 00:36:40,720 --> 00:36:41,920 in the world to work with. 775 00:36:41,960 --> 00:36:43,760 It's going to be a lot of fun. 776 00:36:43,800 --> 00:36:45,800 The senior pilot, Edward White - he will be remembered 777 00:36:45,840 --> 00:36:47,240 The senior pilot, Edward White - he will be remembered 778 00:36:47,280 --> 00:36:48,480 for his spacewalk. 779 00:36:48,520 --> 00:36:50,520 Ah... Uh, working in the systems right now, getting up to speed. 780 00:36:50,560 --> 00:36:52,560 Ah... Uh, working in the systems right now, getting up to speed. 781 00:36:52,600 --> 00:36:53,160 Ah... Uh, working in the systems right now, getting up to speed. 782 00:36:53,200 --> 00:36:55,200 And I think, uh, we'll all be looking forward to the flight. 783 00:36:55,240 --> 00:36:56,320 And I think, uh, we'll all be looking forward to the flight. 784 00:36:56,360 --> 00:36:58,360 And command pilot Virgil Grissom, one of the original 785 00:36:58,400 --> 00:36:59,720 And command pilot Virgil Grissom, one of the original 786 00:36:59,760 --> 00:37:01,760 seven astronauts - his third time into space. 787 00:37:01,800 --> 00:37:03,000 seven astronauts - his third time into space. 788 00:37:03,040 --> 00:37:04,880 I realise that this isn't a flight to the Moon, 789 00:37:04,920 --> 00:37:06,920 but if it were, which two men would go down to the surface of the Moon? 790 00:37:06,960 --> 00:37:08,960 but if it were, which two men would go down to the surface of the Moon? 791 00:37:09,000 --> 00:37:09,800 but if it were, which two men would go down to the surface of the Moon? 792 00:37:09,840 --> 00:37:11,840 If it was this crew, it would be me and somebody else. 793 00:37:11,880 --> 00:37:13,560 If it was this crew, it would be me and somebody else. 794 00:37:13,600 --> 00:37:15,600 LAUGHTER 795 00:37:15,640 --> 00:37:15,800 LAUGHTER 796 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 Very good. 797 00:37:23,280 --> 00:37:25,280 When we heard, you know, that it was Grissom and White and Chaffee, 798 00:37:25,320 --> 00:37:27,320 When we heard, you know, that it was Grissom and White and Chaffee, 799 00:37:27,360 --> 00:37:27,800 When we heard, you know, that it was Grissom and White and Chaffee, 800 00:37:27,840 --> 00:37:29,320 perfect. Let's go. 801 00:37:33,880 --> 00:37:35,880 That was a wonderful crew. They had three different 802 00:37:35,920 --> 00:37:36,600 That was a wonderful crew. They had three different 803 00:37:36,640 --> 00:37:38,640 representatives from three of the different groups. 804 00:37:38,680 --> 00:37:40,680 representatives from three of the different groups. 805 00:37:40,720 --> 00:37:40,960 representatives from three of the different groups. 806 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 They all clicked together very well. 807 00:37:43,040 --> 00:37:43,360 They all clicked together very well. 808 00:37:51,800 --> 00:37:53,800 I think our crew and backup crew really 809 00:37:53,840 --> 00:37:54,360 I think our crew and backup crew really 810 00:37:54,400 --> 00:37:55,920 worked very, very well together. 811 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 I mean, we did not have any problems in terms of, 812 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 I mean, we did not have any problems in terms of, 813 00:38:00,040 --> 00:38:01,000 I mean, we did not have any problems in terms of, 814 00:38:01,040 --> 00:38:03,040 you know, compatibility or dealing with things... 815 00:38:03,080 --> 00:38:03,640 you know, compatibility or dealing with things... 816 00:38:05,160 --> 00:38:07,160 ..in spite of the difficult initial relationship with Gus. 817 00:38:07,200 --> 00:38:09,200 ..in spite of the difficult initial relationship with Gus. 818 00:38:09,240 --> 00:38:09,640 ..in spite of the difficult initial relationship with Gus. 819 00:38:10,960 --> 00:38:12,960 And we became the best of friends after we were on the crew together 820 00:38:13,000 --> 00:38:14,720 And we became the best of friends after we were on the crew together 821 00:38:14,760 --> 00:38:16,760 for no more than a week or two. 822 00:38:16,800 --> 00:38:17,280 for no more than a week or two. 823 00:38:18,760 --> 00:38:20,760 It was a very interesting transition. 824 00:38:20,800 --> 00:38:21,000 It was a very interesting transition. 825 00:38:56,320 --> 00:38:58,320 It was a whole new vehicle - the first time we'd built 826 00:38:58,360 --> 00:38:58,600 It was a whole new vehicle - the first time we'd built 827 00:38:58,640 --> 00:39:00,560 a three-person vehicle. 828 00:39:00,600 --> 00:39:02,600 North American Aviation was the contractor, 829 00:39:02,640 --> 00:39:02,920 North American Aviation was the contractor, 830 00:39:02,960 --> 00:39:04,960 and even though they'd had a lot of experience, 831 00:39:05,000 --> 00:39:05,400 and even though they'd had a lot of experience, 832 00:39:05,440 --> 00:39:07,440 they were struggling with the command module. 833 00:39:07,480 --> 00:39:08,320 they were struggling with the command module. 834 00:39:08,360 --> 00:39:10,360 Plus, as we learn things, it was continually modifying the vehicle. 835 00:39:10,400 --> 00:39:12,400 Plus, as we learn things, it was continually modifying the vehicle. 836 00:39:12,440 --> 00:39:14,280 Plus, as we learn things, it was continually modifying the vehicle. 837 00:39:14,320 --> 00:39:16,320 So as fast as we were building it, we were changing it. 838 00:39:16,360 --> 00:39:16,680 So as fast as we were building it, we were changing it. 839 00:39:17,920 --> 00:39:19,920 The modifications never stopped, which require you to go back 840 00:39:19,960 --> 00:39:21,840 The modifications never stopped, which require you to go back 841 00:39:21,880 --> 00:39:23,880 in and undo work you've already done and checked out, 842 00:39:23,920 --> 00:39:24,440 in and undo work you've already done and checked out, 843 00:39:24,480 --> 00:39:26,480 and you pull wiring out and you put new wiring in. 844 00:39:26,520 --> 00:39:27,520 and you pull wiring out and you put new wiring in. 845 00:39:27,560 --> 00:39:29,040 It was pressure, pressure, pressure. 846 00:39:34,520 --> 00:39:36,520 When I came to work for NASA, the covers they had on the 847 00:39:36,560 --> 00:39:38,480 When I came to work for NASA, the covers they had on the 848 00:39:38,520 --> 00:39:40,520 floor of the command module and over that wiring 849 00:39:40,560 --> 00:39:40,920 floor of the command module and over that wiring 850 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 were just the standard foam type protective covers. 851 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 were just the standard foam type protective covers. 852 00:39:45,040 --> 00:39:45,320 were just the standard foam type protective covers. 853 00:39:45,360 --> 00:39:47,360 I don't know how in the world anybody would think 854 00:39:47,400 --> 00:39:48,080 I don't know how in the world anybody would think 855 00:39:48,120 --> 00:39:50,120 that was acceptable in an oxygen environment. 856 00:39:50,160 --> 00:39:50,720 that was acceptable in an oxygen environment. 857 00:39:54,840 --> 00:39:56,840 The crew was not shy about speaking up. 858 00:39:56,880 --> 00:39:58,880 The crew was not shy about speaking up. 859 00:39:58,920 --> 00:39:59,640 The crew was not shy about speaking up. 860 00:39:59,680 --> 00:40:01,680 They did not like some things about the spacecraft. 861 00:40:01,720 --> 00:40:02,600 They did not like some things about the spacecraft. 862 00:40:03,880 --> 00:40:05,480 They would look at something and say, 863 00:40:05,520 --> 00:40:07,520 "You know, that switch there? Not very handy. 864 00:40:07,560 --> 00:40:09,560 "You know, that switch there? Not very handy. 865 00:40:09,600 --> 00:40:10,280 "You know, that switch there? Not very handy. 866 00:40:10,320 --> 00:40:12,320 "It ought to be moved over to this side." 867 00:40:12,360 --> 00:40:12,960 "It ought to be moved over to this side." 868 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 Well, the contractor would do it, you know, just at the whim 869 00:40:15,040 --> 00:40:17,040 Well, the contractor would do it, you know, just at the whim 870 00:40:17,080 --> 00:40:17,320 Well, the contractor would do it, you know, just at the whim 871 00:40:17,360 --> 00:40:18,840 and fancy of an astronaut. 872 00:40:19,960 --> 00:40:21,960 It drove the contractors nuts, and it drove the program 873 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 It drove the contractors nuts, and it drove the program 874 00:40:24,040 --> 00:40:24,280 It drove the contractors nuts, and it drove the program 875 00:40:24,320 --> 00:40:26,280 managers even more crazy. 876 00:40:28,760 --> 00:40:30,760 Gus was very involved in the hatch design, 877 00:40:30,800 --> 00:40:31,160 Gus was very involved in the hatch design, 878 00:40:31,200 --> 00:40:33,200 and he insisted that the hatch seal from the inside out so that, 879 00:40:33,240 --> 00:40:35,240 and he insisted that the hatch seal from the inside out so that, 880 00:40:35,280 --> 00:40:35,560 and he insisted that the hatch seal from the inside out so that, 881 00:40:35,600 --> 00:40:37,600 you know, in the event of a leak in orbit, you've always got pressure 882 00:40:37,640 --> 00:40:38,680 you know, in the event of a leak in orbit, you've always got pressure 883 00:40:38,720 --> 00:40:40,720 in the cockpit holding that hatch closed, 884 00:40:40,760 --> 00:40:41,240 in the cockpit holding that hatch closed, 885 00:40:41,280 --> 00:40:43,200 which was, you know, a sound reason. 886 00:40:46,200 --> 00:40:48,200 We all bitched about the hatch. No question. 887 00:40:48,240 --> 00:40:49,280 We all bitched about the hatch. No question. 888 00:40:49,320 --> 00:40:51,320 But it wasn't because of safety, it was because of the difficulty 889 00:40:51,360 --> 00:40:52,600 But it wasn't because of safety, it was because of the difficulty 890 00:40:52,640 --> 00:40:54,160 of using the damn thing. 891 00:40:55,560 --> 00:40:57,560 Time was passing and we had to meet these goals. 892 00:40:57,600 --> 00:40:59,240 Time was passing and we had to meet these goals. 893 00:40:59,280 --> 00:41:01,280 And Apollo was running late. Running slow. 894 00:41:01,320 --> 00:41:01,520 And Apollo was running late. Running slow. 895 00:41:05,360 --> 00:41:06,880 They knew they had a problem. 896 00:41:08,440 --> 00:41:10,440 Everybody was trying to get to the Moon in the decade of the '60s, 897 00:41:10,480 --> 00:41:12,480 Everybody was trying to get to the Moon in the decade of the '60s, 898 00:41:12,520 --> 00:41:13,200 Everybody was trying to get to the Moon in the decade of the '60s, 899 00:41:13,240 --> 00:41:15,240 like President Kennedy had promised. 900 00:41:15,280 --> 00:41:16,600 like President Kennedy had promised. 901 00:41:18,120 --> 00:41:20,120 And so they were cutting corners 902 00:41:20,160 --> 00:41:20,520 And so they were cutting corners 903 00:41:20,560 --> 00:41:22,560 and doing things, probably, to get there faster. 904 00:41:22,600 --> 00:41:23,560 and doing things, probably, to get there faster. 905 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 All of us down there are struggling to meet the schedule, 906 00:41:27,040 --> 00:41:28,560 All of us down there are struggling to meet the schedule, 907 00:41:28,600 --> 00:41:30,600 and we were trying to go faster than we could handle. 908 00:41:30,640 --> 00:41:31,760 and we were trying to go faster than we could handle. 909 00:41:57,920 --> 00:41:59,920 I was annoyed at the way what became Apollo One 910 00:41:59,960 --> 00:42:01,960 I was annoyed at the way what became Apollo One 911 00:42:02,000 --> 00:42:02,240 I was annoyed at the way what became Apollo One 912 00:42:02,280 --> 00:42:04,280 came out of the plant at Downing. 913 00:42:04,320 --> 00:42:04,520 came out of the plant at Downing. 914 00:42:04,560 --> 00:42:06,040 It was not finished. 915 00:42:07,760 --> 00:42:09,760 So it was shipped to the Cape with a bunch of spare parts 916 00:42:09,800 --> 00:42:10,040 So it was shipped to the Cape with a bunch of spare parts 917 00:42:10,080 --> 00:42:10,880 and things to finish it out. 918 00:42:12,040 --> 00:42:14,040 And that, of course, caused this whole atmosphere 919 00:42:14,080 --> 00:42:15,320 And that, of course, caused this whole atmosphere 920 00:42:15,360 --> 00:42:17,360 of developing where... I would almost call it a first case 921 00:42:17,400 --> 00:42:18,960 of developing where... I would almost call it a first case 922 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 of bad go fever - "go fever" meaning we've got to keep going, 923 00:42:21,040 --> 00:42:21,600 of bad go fever - "go fever" meaning we've got to keep going, 924 00:42:21,640 --> 00:42:22,960 got to keep going, got to keep going. 925 00:42:25,440 --> 00:42:27,440 That evening, I debriefed with Gus. 926 00:42:27,480 --> 00:42:28,440 That evening, I debriefed with Gus. 927 00:42:28,480 --> 00:42:30,480 I said, "If there are any things that go wrong, like a glitch 928 00:42:30,520 --> 00:42:31,640 I said, "If there are any things that go wrong, like a glitch 929 00:42:31,680 --> 00:42:33,680 "in the electronic circuit, some bad sounds, scrub." 930 00:42:33,720 --> 00:42:34,520 "in the electronic circuit, some bad sounds, scrub." 931 00:42:40,360 --> 00:42:42,360 They were frustrated. 932 00:42:42,400 --> 00:42:42,640 They were frustrated. 933 00:42:42,680 --> 00:42:44,680 Frustrated over the things that were happening to the spacecraft. 934 00:42:44,720 --> 00:42:46,720 Frustrated over the things that were happening to the spacecraft. 935 00:42:46,760 --> 00:42:47,960 Frustrated over the things that were happening to the spacecraft. 936 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 I mean, I've got a picture of them praying. 937 00:42:50,040 --> 00:42:50,480 I mean, I've got a picture of them praying. 938 00:42:54,840 --> 00:42:56,840 I look forward a great deal to the first flight. 939 00:42:56,880 --> 00:42:57,160 I look forward a great deal to the first flight. 940 00:42:57,200 --> 00:42:59,200 There's a great deal of pride involved in making a first flight. 941 00:42:59,240 --> 00:43:01,240 There's a great deal of pride involved in making a first flight. 942 00:43:01,280 --> 00:43:02,360 There's a great deal of pride involved in making a first flight. 943 00:43:02,400 --> 00:43:04,400 So I think I'm... I'm looking forward to the flight 944 00:43:04,440 --> 00:43:05,080 So I think I'm... I'm looking forward to the flight 945 00:43:05,120 --> 00:43:06,880 with a great deal of anticipation. 946 00:43:11,240 --> 00:43:13,240 There's a lot of unknowns, of course, and a lot of problems 947 00:43:13,280 --> 00:43:13,560 There's a lot of unknowns, of course, and a lot of problems 948 00:43:13,600 --> 00:43:15,600 that could develop or might develop, and they'll have to be solved, 949 00:43:15,640 --> 00:43:16,640 that could develop or might develop, and they'll have to be solved, 950 00:43:16,680 --> 00:43:17,760 and that's what we're there for. 951 00:43:17,800 --> 00:43:19,800 This is our business - to find out if this thing will work for us. 952 00:43:19,840 --> 00:43:21,320 This is our business - to find out if this thing will work for us. 953 00:43:24,200 --> 00:43:26,200 You flew on Mercury, flew on Gemini, and now you're flying on Apollo. 954 00:43:26,240 --> 00:43:28,240 You flew on Mercury, flew on Gemini, and now you're flying on Apollo. 955 00:43:28,280 --> 00:43:28,720 You flew on Mercury, flew on Gemini, and now you're flying on Apollo. 956 00:43:28,760 --> 00:43:30,760 Does the law of averages, so far as the possibility 957 00:43:30,800 --> 00:43:32,120 Does the law of averages, so far as the possibility 958 00:43:32,160 --> 00:43:34,160 of a catastrophic failure, bother you at all, sir? 959 00:43:34,200 --> 00:43:35,120 of a catastrophic failure, bother you at all, sir? 960 00:43:35,160 --> 00:43:37,160 No. You sort of have to put that out of your mind, and... 961 00:43:37,200 --> 00:43:37,400 No. You sort of have to put that out of your mind, and... 962 00:43:38,480 --> 00:43:40,400 ..there's always a possibility that, uh... 963 00:43:41,800 --> 00:43:43,800 ..you can have a catastrophic failure, of course. 964 00:43:43,840 --> 00:43:44,240 ..you can have a catastrophic failure, of course. 965 00:43:44,280 --> 00:43:45,320 It can happen on any fight. 966 00:43:45,360 --> 00:43:47,360 It can happen on the last one as well as the first one, so... 967 00:43:47,400 --> 00:43:48,280 It can happen on the last one as well as the first one, so... 968 00:43:50,440 --> 00:43:52,440 ..you just plan as best you can to take care of all of 969 00:43:52,480 --> 00:43:54,160 ..you just plan as best you can to take care of all of 970 00:43:54,200 --> 00:43:56,200 these eventualities, and you get a well-trained crew and you go fly. 971 00:43:56,240 --> 00:43:58,240 these eventualities, and you get a well-trained crew and you go fly. 972 00:43:58,280 --> 00:43:59,080 these eventualities, and you get a well-trained crew and you go fly. 973 00:44:12,320 --> 00:44:14,320 The Apollo One test, which we considered to be non-hazardous, 974 00:44:14,360 --> 00:44:16,360 The Apollo One test, which we considered to be non-hazardous, 975 00:44:16,400 --> 00:44:16,760 The Apollo One test, which we considered to be non-hazardous, 976 00:44:16,800 --> 00:44:18,800 ran long because of various problems during the afternoon. 977 00:44:18,840 --> 00:44:20,840 ran long because of various problems during the afternoon. 978 00:44:20,880 --> 00:44:21,400 ran long because of various problems during the afternoon. 979 00:44:21,440 --> 00:44:23,440 And then the comms system was really acting up. 980 00:44:23,480 --> 00:44:23,760 And then the comms system was really acting up. 981 00:44:41,600 --> 00:44:43,600 I was in Mission Control. I was a flight controller. 982 00:44:43,640 --> 00:44:44,840 I was in Mission Control. I was a flight controller. 983 00:44:44,880 --> 00:44:46,880 We had gone round and round and round on the communication issues. 984 00:44:46,920 --> 00:44:48,920 We had gone round and round and round on the communication issues. 985 00:44:48,960 --> 00:44:49,720 We had gone round and round and round on the communication issues. 986 00:44:49,760 --> 00:44:51,760 We could not get a clear voice. We couldn't talk to each other. 987 00:44:51,800 --> 00:44:53,440 We could not get a clear voice. We couldn't talk to each other. 988 00:45:06,800 --> 00:45:08,800 Gus was forever complaining about the countdown 989 00:45:08,840 --> 00:45:10,840 Gus was forever complaining about the countdown 990 00:45:10,880 --> 00:45:11,120 Gus was forever complaining about the countdown 991 00:45:11,160 --> 00:45:12,440 and the communications. 992 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 We knew that there was bad workmanship. 993 00:45:24,040 --> 00:45:24,680 We knew that there was bad workmanship. 994 00:45:24,720 --> 00:45:26,720 We knew that the wires were exposed. 995 00:45:26,760 --> 00:45:27,200 We knew that the wires were exposed. 996 00:45:28,520 --> 00:45:30,520 We knew that there was a lot of stuff going on 997 00:45:30,560 --> 00:45:32,560 We knew that there was a lot of stuff going on 998 00:45:32,600 --> 00:45:32,880 We knew that there was a lot of stuff going on 999 00:45:32,920 --> 00:45:34,920 in that spacecraft that we didn't like. 1000 00:45:34,960 --> 00:45:35,160 in that spacecraft that we didn't like. 1001 00:45:39,720 --> 00:45:41,720 I don't think any of us recognised the seriousness 1002 00:45:41,760 --> 00:45:43,200 I don't think any of us recognised the seriousness 1003 00:45:43,240 --> 00:45:45,240 of the danger we had put the crew in. 1004 00:45:45,280 --> 00:45:46,120 of the danger we had put the crew in. 1005 00:46:21,160 --> 00:46:23,160 The whole ball of fire that was inside 1006 00:46:23,200 --> 00:46:23,480 The whole ball of fire that was inside 1007 00:46:23,520 --> 00:46:25,520 that vessel came out like sheets of flame. 1008 00:46:25,560 --> 00:46:25,760 that vessel came out like sheets of flame. 1009 00:46:28,680 --> 00:46:30,680 Technicians were burned. Papers were set on fire. 1010 00:46:30,720 --> 00:46:31,280 Technicians were burned. Papers were set on fire. 1011 00:46:33,320 --> 00:46:35,320 People were rushing in all directions trying to get fire extinguishers. 1012 00:46:35,360 --> 00:46:36,960 People were rushing in all directions trying to get fire extinguishers. 1013 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 Six guys took it in turn two at a time to try and get the hatches off. 1014 00:46:48,040 --> 00:46:50,040 Six guys took it in turn two at a time to try and get the hatches off. 1015 00:46:50,080 --> 00:46:50,360 Six guys took it in turn two at a time to try and get the hatches off. 1016 00:46:52,800 --> 00:46:54,800 In the process, they were burning their hands on the hatches. 1017 00:46:54,840 --> 00:46:55,200 In the process, they were burning their hands on the hatches. 1018 00:46:57,520 --> 00:46:59,520 Then the fire came up the side and filled the whole room 1019 00:46:59,560 --> 00:47:00,120 Then the fire came up the side and filled the whole room 1020 00:47:00,160 --> 00:47:01,120 with black smoke. 1021 00:47:14,320 --> 00:47:16,320 And then, from then on, it was... 1022 00:47:16,360 --> 00:47:16,560 And then, from then on, it was... 1023 00:47:18,160 --> 00:47:20,160 ..impossible to do anything about it. 1024 00:47:20,200 --> 00:47:20,400 ..impossible to do anything about it. 1025 00:47:25,840 --> 00:47:27,840 I've seen death happen in various ways, but not like that. 1026 00:47:27,880 --> 00:47:29,880 I've seen death happen in various ways, but not like that. 1027 00:47:29,920 --> 00:47:30,360 I've seen death happen in various ways, but not like that. 1028 00:47:35,480 --> 00:47:37,480 Top space agency officials are flying to Cape Kennedy tonight 1029 00:47:37,520 --> 00:47:38,320 Top space agency officials are flying to Cape Kennedy tonight 1030 00:47:38,360 --> 00:47:40,360 to begin the official investigation into what caused a flash fire 1031 00:47:40,400 --> 00:47:41,800 to begin the official investigation into what caused a flash fire 1032 00:47:41,840 --> 00:47:43,840 that killed the nation's first three Apollo astronauts earlier tonight. 1033 00:47:43,880 --> 00:47:45,560 that killed the nation's first three Apollo astronauts earlier tonight. 1034 00:47:45,600 --> 00:47:47,600 Lieutenant Colonel Gus Grissom, 42, Lieutenant Colonel Ed White, 36, 1035 00:47:47,640 --> 00:47:49,640 Lieutenant Colonel Gus Grissom, 42, Lieutenant Colonel Ed White, 36, 1036 00:47:49,680 --> 00:47:50,000 Lieutenant Colonel Gus Grissom, 42, Lieutenant Colonel Ed White, 36, 1037 00:47:50,040 --> 00:47:52,040 and Lieutenant Commander Roger Chaffee, 31, 1038 00:47:52,080 --> 00:47:53,000 and Lieutenant Commander Roger Chaffee, 31, 1039 00:47:53,040 --> 00:47:55,040 all died in moments, helplessly trapped inside their spacecraft. 1040 00:47:55,080 --> 00:47:56,680 all died in moments, helplessly trapped inside their spacecraft. 1041 00:48:02,280 --> 00:48:04,280 ON RADIO:..the first three Apollo astronauts earlier tonight. 1042 00:48:04,320 --> 00:48:04,560 ON RADIO:..the first three Apollo astronauts earlier tonight. 1043 00:48:06,160 --> 00:48:08,160 It was just a news flash on the radio in the car, and I... 1044 00:48:08,200 --> 00:48:09,640 It was just a news flash on the radio in the car, and I... 1045 00:48:10,800 --> 00:48:12,800 I slammed on the brakes and pulled off to the side just 1046 00:48:12,840 --> 00:48:13,640 I slammed on the brakes and pulled off to the side just 1047 00:48:13,680 --> 00:48:15,680 before going under the runway, and I just... I had to just sit there... 1048 00:48:15,720 --> 00:48:17,720 before going under the runway, and I just... I had to just sit there... 1049 00:48:17,760 --> 00:48:19,080 before going under the runway, and I just... I had to just sit there... 1050 00:48:20,640 --> 00:48:22,640 ..I think, for 15 or 20 minutes before I felt I could, 1051 00:48:22,680 --> 00:48:24,680 ..I think, for 15 or 20 minutes before I felt I could, 1052 00:48:24,720 --> 00:48:24,960 ..I think, for 15 or 20 minutes before I felt I could, 1053 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 I could drive again. 1054 00:48:27,040 --> 00:48:27,760 I could drive again. 1055 00:48:27,800 --> 00:48:29,800 Uh, I mean, it was such a shock. 1056 00:48:29,840 --> 00:48:30,400 Uh, I mean, it was such a shock. 1057 00:48:37,760 --> 00:48:39,760 All at once it was shock, disbelief, confusion. 1058 00:48:39,800 --> 00:48:41,800 All at once it was shock, disbelief, confusion. 1059 00:48:41,840 --> 00:48:43,840 All at once it was shock, disbelief, confusion. 1060 00:48:43,880 --> 00:48:44,080 All at once it was shock, disbelief, confusion. 1061 00:48:45,280 --> 00:48:47,280 I was more concerned with Mum and Dad and how they were 1062 00:48:47,320 --> 00:48:49,320 I was more concerned with Mum and Dad and how they were 1063 00:48:49,360 --> 00:48:49,720 I was more concerned with Mum and Dad and how they were 1064 00:48:49,760 --> 00:48:51,760 going to react to this. 1065 00:48:51,800 --> 00:48:51,960 going to react to this. 1066 00:48:53,640 --> 00:48:55,640 Surprisingly, I think Mum handled it very well. 1067 00:48:55,680 --> 00:48:56,800 Surprisingly, I think Mum handled it very well. 1068 00:48:58,280 --> 00:49:00,280 Dad took it very, very hard. 1069 00:49:00,320 --> 00:49:00,480 Dad took it very, very hard. 1070 00:49:02,200 --> 00:49:04,200 I don't think he ever quite got over it. 1071 00:49:04,240 --> 00:49:04,440 I don't think he ever quite got over it. 1072 00:49:10,120 --> 00:49:12,120 Jan Armstrong was in our driveway when we came pulling up 1073 00:49:12,160 --> 00:49:14,160 Jan Armstrong was in our driveway when we came pulling up 1074 00:49:14,200 --> 00:49:14,480 Jan Armstrong was in our driveway when we came pulling up 1075 00:49:14,520 --> 00:49:16,520 and she got Mum, and then they just sent me and Ed to our room, 1076 00:49:16,560 --> 00:49:18,560 and she got Mum, and then they just sent me and Ed to our room, 1077 00:49:18,600 --> 00:49:20,600 and we were back there, sitting in our rooms. 1078 00:49:20,640 --> 00:49:21,160 and we were back there, sitting in our rooms. 1079 00:49:21,200 --> 00:49:23,200 We didn't know what was going on. 1080 00:49:23,240 --> 00:49:23,480 We didn't know what was going on. 1081 00:49:23,520 --> 00:49:25,520 And then I think at some point Mum ended up coming in and I just... 1082 00:49:25,560 --> 00:49:27,560 And then I think at some point Mum ended up coming in and I just... 1083 00:49:27,600 --> 00:49:29,160 And then I think at some point Mum ended up coming in and I just... 1084 00:49:29,200 --> 00:49:30,600 ..yeah. 1085 00:49:30,640 --> 00:49:32,640 It's...the worst thing you could ever possibly hear. 1086 00:49:32,680 --> 00:49:34,120 It's...the worst thing you could ever possibly hear. 1087 00:49:41,400 --> 00:49:43,400 That was probably the worst night of my life, without a doubt. For sure. 1088 00:49:43,440 --> 00:49:45,280 That was probably the worst night of my life, without a doubt. For sure. 1089 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 I remember every single second of that day. 1090 00:49:56,040 --> 00:49:57,040 I remember every single second of that day. 1091 00:50:02,400 --> 00:50:04,040 But I had to tell my kids. 1092 00:50:21,760 --> 00:50:23,760 I remember the horses and the carriage bringing the coffin. 1093 00:50:23,800 --> 00:50:25,320 I remember the horses and the carriage bringing the coffin. 1094 00:50:30,600 --> 00:50:32,600 My grandparents were there, and President Johnson. 1095 00:50:32,640 --> 00:50:34,080 My grandparents were there, and President Johnson. 1096 00:51:17,480 --> 00:51:19,480 Mum did what my dad had wanted. 1097 00:51:19,520 --> 00:51:21,040 Mum did what my dad had wanted. 1098 00:51:21,080 --> 00:51:23,080 He wanted to be buried at West Point. 1099 00:51:23,120 --> 00:51:24,080 He wanted to be buried at West Point. 1100 00:51:24,120 --> 00:51:25,280 That was his wish. 1101 00:51:27,600 --> 00:51:29,600 Mum wanted to keep Dad's wish, so we went that way. 1102 00:51:29,640 --> 00:51:31,320 Mum wanted to keep Dad's wish, so we went that way. 1103 00:51:48,440 --> 00:51:50,400 GUNSHOTS 1104 00:51:57,840 --> 00:51:59,600 You had that feeling of guilt. 1105 00:52:00,960 --> 00:52:02,880 You had that feeling of remorse. 1106 00:52:02,920 --> 00:52:04,920 You had that feeling of, "My God, why did we ever let that happen?" 1107 00:52:04,960 --> 00:52:06,960 You had that feeling of, "My God, why did we ever let that happen?" 1108 00:52:07,000 --> 00:52:07,440 You had that feeling of, "My God, why did we ever let that happen?" 1109 00:52:07,480 --> 00:52:09,480 And there's those three men are gone, and you had to deal with that. 1110 00:52:09,520 --> 00:52:11,520 And there's those three men are gone, and you had to deal with that. 1111 00:52:11,560 --> 00:52:12,120 And there's those three men are gone, and you had to deal with that. 1112 00:52:30,800 --> 00:52:32,800 I was the designated engineer to go into the spacecraft to try to 1113 00:52:32,840 --> 00:52:34,840 I was the designated engineer to go into the spacecraft to try to 1114 00:52:34,880 --> 00:52:36,880 I was the designated engineer to go into the spacecraft to try to 1115 00:52:36,920 --> 00:52:37,200 I was the designated engineer to go into the spacecraft to try to 1116 00:52:37,240 --> 00:52:39,240 identify where the source of the ignition was. 1117 00:52:39,280 --> 00:52:40,800 identify where the source of the ignition was. 1118 00:52:49,960 --> 00:52:51,960 It was a very traumatic situation, but at the same time, 1119 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 It was a very traumatic situation, but at the same time, 1120 00:52:54,040 --> 00:52:55,800 It was a very traumatic situation, but at the same time, 1121 00:52:55,840 --> 00:52:57,840 my focus and my concentration was on my job. 1122 00:52:57,880 --> 00:52:59,880 my focus and my concentration was on my job. 1123 00:52:59,920 --> 00:53:00,920 my focus and my concentration was on my job. 1124 00:53:21,600 --> 00:53:23,600 All the leaders in both NASA and North American... 1125 00:53:23,640 --> 00:53:25,240 All the leaders in both NASA and North American... 1126 00:53:26,560 --> 00:53:28,560 ..lost their jobs and they brought in new people. 1127 00:53:28,600 --> 00:53:30,560 ..lost their jobs and they brought in new people. 1128 00:53:30,600 --> 00:53:32,600 They were all tough guys. They took no rubbish from anybody. 1129 00:53:32,640 --> 00:53:34,160 They were all tough guys. They took no rubbish from anybody. 1130 00:53:34,200 --> 00:53:36,200 They ran a hard shop. They had very little patience 1131 00:53:36,240 --> 00:53:36,520 They ran a hard shop. They had very little patience 1132 00:53:36,560 --> 00:53:38,560 with people that screwed up or didn't do the job, 1133 00:53:38,600 --> 00:53:39,280 with people that screwed up or didn't do the job, 1134 00:53:39,320 --> 00:53:41,320 and they really took over the program. 1135 00:53:41,360 --> 00:53:41,560 and they really took over the program. 1136 00:53:42,920 --> 00:53:44,920 I thought it was unnecessary to move as many people as we did, 1137 00:53:44,960 --> 00:53:46,960 I thought it was unnecessary to move as many people as we did, 1138 00:53:47,000 --> 00:53:47,240 I thought it was unnecessary to move as many people as we did, 1139 00:53:47,280 --> 00:53:48,120 but that's just the way it was. 1140 00:53:48,160 --> 00:53:50,160 Politics is tough in a situation like that. 1141 00:53:50,200 --> 00:53:50,400 Politics is tough in a situation like that. 1142 00:54:01,240 --> 00:54:03,240 In retrospect, we put the story together - 1143 00:54:03,280 --> 00:54:03,840 In retrospect, we put the story together - 1144 00:54:03,880 --> 00:54:05,880 is that a single spark ignited either Velcro or the T0 netting 1145 00:54:05,920 --> 00:54:07,920 is that a single spark ignited either Velcro or the T0 netting 1146 00:54:07,960 --> 00:54:09,400 is that a single spark ignited either Velcro or the T0 netting 1147 00:54:09,440 --> 00:54:11,440 and in a 100% oxygen environment, instantly was like a fireball 1148 00:54:11,480 --> 00:54:13,480 and in a 100% oxygen environment, instantly was like a fireball 1149 00:54:13,520 --> 00:54:14,000 and in a 100% oxygen environment, instantly was like a fireball 1150 00:54:14,040 --> 00:54:16,040 just going across that spacecraft all the way to the other side. 1151 00:54:16,080 --> 00:54:17,720 just going across that spacecraft all the way to the other side. 1152 00:54:17,760 --> 00:54:19,200 And it was instantaneous. 1153 00:54:26,120 --> 00:54:28,120 NEWSREEL: In Washington, astronauts Borman, McDivitt, Slayton, Schirra, 1154 00:54:28,160 --> 00:54:29,320 NEWSREEL: In Washington, astronauts Borman, McDivitt, Slayton, Schirra, 1155 00:54:29,360 --> 00:54:31,360 and Shepard attend a congressional subcommittee hearing 1156 00:54:31,400 --> 00:54:32,200 and Shepard attend a congressional subcommittee hearing 1157 00:54:32,240 --> 00:54:34,240 probing the Apollo capsule disaster. The questions... 1158 00:54:34,280 --> 00:54:35,720 probing the Apollo capsule disaster. The questions... 1159 00:54:35,760 --> 00:54:36,720 We went through a lot of trial. 1160 00:54:38,200 --> 00:54:40,200 NASA, unfortunately, as a bunch of civilians, 1161 00:54:40,240 --> 00:54:41,760 NASA, unfortunately, as a bunch of civilians, 1162 00:54:41,800 --> 00:54:43,800 didn't know how to take off the black armband. 1163 00:54:43,840 --> 00:54:44,800 didn't know how to take off the black armband. 1164 00:54:44,840 --> 00:54:46,840 And military people moan inside, cry inside, bleed inside 1165 00:54:46,880 --> 00:54:48,880 And military people moan inside, cry inside, bleed inside 1166 00:54:48,920 --> 00:54:49,360 And military people moan inside, cry inside, bleed inside 1167 00:54:49,400 --> 00:54:51,080 about losing a compatriot. 1168 00:54:51,120 --> 00:54:53,120 But they wore the black armband to the funeral, and that's it. 1169 00:54:53,160 --> 00:54:53,760 But they wore the black armband to the funeral, and that's it. 1170 00:54:53,800 --> 00:54:55,000 It's gone. 1171 00:54:55,040 --> 00:54:57,040 NASA wore the black armband for a year 1172 00:54:57,080 --> 00:54:57,480 NASA wore the black armband for a year 1173 00:54:57,520 --> 00:54:59,080 and we kept saying, "Look, take the band off. 1174 00:54:59,120 --> 00:55:00,520 "We got to get back to work." 1175 00:55:00,560 --> 00:55:02,560 Gus... Gus would be the first person to say, "Let's get on with it." 1176 00:55:02,600 --> 00:55:03,640 Gus... Gus would be the first person to say, "Let's get on with it." 1177 00:55:13,600 --> 00:55:15,280 We were right up against it. 1178 00:55:15,320 --> 00:55:17,320 I mean, the idea that we could recover from that kind of accident 1179 00:55:17,360 --> 00:55:19,360 I mean, the idea that we could recover from that kind of accident 1180 00:55:19,400 --> 00:55:20,600 I mean, the idea that we could recover from that kind of accident 1181 00:55:20,640 --> 00:55:22,640 and all of the work that had to be done 1182 00:55:22,680 --> 00:55:23,520 and all of the work that had to be done 1183 00:55:23,560 --> 00:55:25,560 rebuilding things and still make the end of the decade? 1184 00:55:25,600 --> 00:55:27,600 rebuilding things and still make the end of the decade? 1185 00:55:27,640 --> 00:55:28,000 rebuilding things and still make the end of the decade? 1186 00:55:28,040 --> 00:55:30,040 Phew, man, that was... It was really tight. 1187 00:55:30,080 --> 00:55:31,000 Phew, man, that was... It was really tight. 1188 00:55:38,440 --> 00:55:39,960 EXPLOSION 1189 00:55:41,200 --> 00:55:43,200 In a year that was really bad in the United States, in 1968 - 1190 00:55:43,240 --> 00:55:45,240 In a year that was really bad in the United States, in 1968 - 1191 00:55:45,280 --> 00:55:45,560 In a year that was really bad in the United States, in 1968 - 1192 00:55:45,600 --> 00:55:47,600 the riots, Vietnam was going downhill - 1193 00:55:47,640 --> 00:55:48,640 the riots, Vietnam was going downhill - 1194 00:55:48,680 --> 00:55:50,680 there was so much negativity in the world. 1195 00:55:50,720 --> 00:55:50,920 there was so much negativity in the world. 1196 00:56:07,040 --> 00:56:09,040 ENGINE ROARS 1197 00:56:09,080 --> 00:56:10,000 ENGINE ROARS 1198 00:56:28,080 --> 00:56:30,080 Everything had to work right. And miraculously, it did. 1199 00:56:30,120 --> 00:56:32,120 Everything had to work right. And miraculously, it did. 1200 00:56:32,160 --> 00:56:34,160 Everything had to work right. And miraculously, it did. 1201 00:56:34,200 --> 00:56:34,400 Everything had to work right. And miraculously, it did. 1202 00:56:40,320 --> 00:56:42,320 And then in December of '68, Borman, Lovell, and Anders 1203 00:56:42,360 --> 00:56:43,920 And then in December of '68, Borman, Lovell, and Anders 1204 00:56:43,960 --> 00:56:45,040 took off to the Moon. 1205 00:56:49,640 --> 00:56:51,640 To go from Earth orbit to the Moon, it was a big jump. 1206 00:56:51,680 --> 00:56:52,840 To go from Earth orbit to the Moon, it was a big jump. 1207 00:56:55,880 --> 00:56:57,880 That was just... Just amazing. 1208 00:56:57,920 --> 00:56:58,120 That was just... Just amazing. 1209 00:57:10,080 --> 00:57:12,080 And then 11 came along. 1210 00:57:12,120 --> 00:57:12,280 And then 11 came along. 1211 00:57:23,840 --> 00:57:25,840 ARMSTRONG: It's one small step for man... 1212 00:57:25,880 --> 00:57:26,640 ARMSTRONG: It's one small step for man... 1213 00:57:28,320 --> 00:57:30,320 ..one giant leap for mankind. 1214 00:57:30,360 --> 00:57:31,200 ..one giant leap for mankind. 1215 00:57:36,640 --> 00:57:38,640 How exciting that was. 1216 00:57:38,680 --> 00:57:39,240 How exciting that was. 1217 00:57:39,280 --> 00:57:41,280 I can remember that like it was yesterday. 1218 00:57:41,320 --> 00:57:43,320 I can remember that like it was yesterday. 1219 00:57:43,360 --> 00:57:43,600 I can remember that like it was yesterday. 1220 00:57:43,640 --> 00:57:45,320 CHEERING 1221 00:57:46,400 --> 00:57:48,120 INAUDIBLE 1222 00:57:56,400 --> 00:57:58,400 I took great pride in the fact that we did land on the Moon. 1223 00:57:58,440 --> 00:58:00,120 I took great pride in the fact that we did land on the Moon. 1224 00:58:00,160 --> 00:58:02,160 I think that's what Gus would have wanted... 1225 00:58:02,200 --> 00:58:02,400 I think that's what Gus would have wanted... 1226 00:58:04,160 --> 00:58:06,160 ..to do it in the time frame that Kennedy asked. 1227 00:58:06,200 --> 00:58:07,720 ..to do it in the time frame that Kennedy asked. 1228 00:58:08,840 --> 00:58:10,840 I think that probably without the sacrifice of Apollo One, 1229 00:58:10,880 --> 00:58:12,880 I think that probably without the sacrifice of Apollo One, 1230 00:58:12,920 --> 00:58:13,920 I think that probably without the sacrifice of Apollo One, 1231 00:58:13,960 --> 00:58:15,960 we would have never made it to the Moon in a decade. 1232 00:58:16,000 --> 00:58:16,560 we would have never made it to the Moon in a decade. 1233 00:58:20,360 --> 00:58:22,360 It was an incredible time. 1234 00:58:22,400 --> 00:58:22,560 It was an incredible time. 1235 00:58:24,920 --> 00:58:26,920 We were doing it for ourselves... 1236 00:58:26,960 --> 00:58:27,280 We were doing it for ourselves... 1237 00:58:29,760 --> 00:58:31,760 ..we were doing it for our fellow crewmen 1238 00:58:31,800 --> 00:58:32,640 ..we were doing it for our fellow crewmen 1239 00:58:32,680 --> 00:58:34,680 who weren't around any more to do it. 1240 00:58:34,720 --> 00:58:35,160 who weren't around any more to do it. 1241 00:58:35,200 --> 00:58:37,200 We were doing it for humanity. 1242 00:58:37,240 --> 00:58:37,960 We were doing it for humanity. 1243 00:59:20,760 --> 00:59:22,760 As the missions went on after Apollo 11, 1244 00:59:22,800 --> 00:59:24,360 As the missions went on after Apollo 11, 1245 00:59:24,400 --> 00:59:26,400 we became more focussed on real exploration. 1246 00:59:26,440 --> 00:59:27,080 we became more focussed on real exploration. 1247 00:59:28,280 --> 00:59:30,280 And Dave Scott was a very thoughtful guy. 1248 00:59:30,320 --> 00:59:32,080 And Dave Scott was a very thoughtful guy. 1249 00:59:32,120 --> 00:59:34,120 He left a tribute on the surface to the fallen astronauts, 1250 00:59:34,160 --> 00:59:36,160 He left a tribute on the surface to the fallen astronauts, 1251 00:59:36,200 --> 00:59:37,040 He left a tribute on the surface to the fallen astronauts, 1252 00:59:37,080 --> 00:59:39,080 which included the Apollo One crew. 1253 00:59:39,120 --> 00:59:39,520 which included the Apollo One crew. 1254 00:59:51,040 --> 00:59:53,040 RADIO:T-Minus five, four, three, two, one. 1255 00:59:53,080 --> 00:59:55,080 RADIO:T-Minus five, four, three, two, one. 1256 00:59:55,120 --> 00:59:55,720 RADIO:T-Minus five, four, three, two, one. 1257 00:59:55,760 --> 00:59:57,760 Booster ignition and lift-off of Discovery. 1258 00:59:57,800 --> 00:59:58,760 Booster ignition and lift-off of Discovery. 1259 01:00:06,160 --> 01:00:07,200 The shuttle program. 1260 01:00:08,280 --> 01:00:10,280 It was the most fantastic flying machine you'd ever seen. 1261 01:00:10,320 --> 01:00:10,840 It was the most fantastic flying machine you'd ever seen. 1262 01:00:28,440 --> 01:00:30,040 We have main engine start. 1263 01:00:30,080 --> 01:00:32,080 Four, three, two, one and lift-off. 1264 01:00:32,120 --> 01:00:34,120 Four, three, two, one and lift-off. 1265 01:00:34,160 --> 01:00:35,600 Four, three, two, one and lift-off. 1266 01:00:35,640 --> 01:00:37,640 Lift-off of the 25th Space Shuttle mission 1267 01:00:37,680 --> 01:00:38,760 Lift-off of the 25th Space Shuttle mission 1268 01:00:38,800 --> 01:00:40,320 and it has cleared the tower. 1269 01:00:44,160 --> 01:00:46,160 But NASA, they made some really bad errors. 1270 01:00:46,200 --> 01:00:47,440 But NASA, they made some really bad errors. 1271 01:00:49,040 --> 01:00:50,680 EXPLOSION 1272 01:00:54,480 --> 01:00:55,920 Challenger was one. 1273 01:00:57,320 --> 01:00:58,880 Columbia was another one. 1274 01:01:08,840 --> 01:01:10,840 You are putting your life on the line because you believe 1275 01:01:10,880 --> 01:01:12,640 You are putting your life on the line because you believe 1276 01:01:12,680 --> 01:01:14,240 in what it is you're doing. 1277 01:01:14,280 --> 01:01:16,280 I mean, being at the forefront of exploration 1278 01:01:16,320 --> 01:01:18,320 I mean, being at the forefront of exploration 1279 01:01:18,360 --> 01:01:18,840 I mean, being at the forefront of exploration 1280 01:01:18,880 --> 01:01:20,880 is something that you're willing to pay a price for. 1281 01:01:20,920 --> 01:01:22,920 is something that you're willing to pay a price for. 1282 01:01:22,960 --> 01:01:23,160 is something that you're willing to pay a price for. 1283 01:01:30,120 --> 01:01:32,120 Here we have all 25 astronauts recognised on our wall. 1284 01:01:32,160 --> 01:01:34,160 Here we have all 25 astronauts recognised on our wall. 1285 01:01:34,200 --> 01:01:34,840 Here we have all 25 astronauts recognised on our wall. 1286 01:01:34,880 --> 01:01:36,880 I'd like to take a special moment to recognise every one. 1287 01:01:36,920 --> 01:01:38,440 I'd like to take a special moment to recognise every one. 1288 01:01:40,520 --> 01:01:42,520 NASA, in a very difficult way, has had to learn 1289 01:01:42,560 --> 01:01:44,560 NASA, in a very difficult way, has had to learn 1290 01:01:44,600 --> 01:01:45,640 NASA, in a very difficult way, has had to learn 1291 01:01:45,680 --> 01:01:47,680 some very tough lessons in how you deal with disasters, 1292 01:01:47,720 --> 01:01:48,560 some very tough lessons in how you deal with disasters, 1293 01:01:48,600 --> 01:01:50,080 and they're doing it quite well now. 1294 01:01:50,120 --> 01:01:52,120 Hopefully they'll never have to do it again, 1295 01:01:52,160 --> 01:01:52,440 Hopefully they'll never have to do it again, 1296 01:01:52,480 --> 01:01:54,480 but they have a strong commitment to supporting the families. 1297 01:01:54,520 --> 01:01:56,520 but they have a strong commitment to supporting the families. 1298 01:01:56,560 --> 01:01:57,320 but they have a strong commitment to supporting the families. 1299 01:01:57,360 --> 01:01:59,360 Roger B Chaffee. 1300 01:01:59,400 --> 01:01:59,600 Roger B Chaffee. 1301 01:01:59,640 --> 01:02:00,640 BELL RINGS 1302 01:02:03,240 --> 01:02:05,240 Virgil "Gus" Grissom. 1303 01:02:05,280 --> 01:02:05,480 Virgil "Gus" Grissom. 1304 01:02:05,520 --> 01:02:06,600 BELL RINGS 1305 01:02:08,240 --> 01:02:10,240 Edward H White II. 1306 01:02:10,280 --> 01:02:10,480 Edward H White II. 1307 01:02:10,520 --> 01:02:11,480 BELL RINGS 1308 01:02:13,280 --> 01:02:15,280 We feel like we're a part of the NASA family, and ultimately, 1309 01:02:15,320 --> 01:02:17,000 We feel like we're a part of the NASA family, and ultimately, 1310 01:02:17,040 --> 01:02:19,040 we see our mission as helping them fulfil their mission, 1311 01:02:19,080 --> 01:02:20,320 we see our mission as helping them fulfil their mission, 1312 01:02:20,360 --> 01:02:22,360 which is human exploration, which was the dream 1313 01:02:22,400 --> 01:02:24,200 which is human exploration, which was the dream 1314 01:02:24,240 --> 01:02:26,080 of those astronauts who'd perished. 1315 01:02:30,640 --> 01:02:32,640 I'm glad that they've got the memorial. 1316 01:02:32,680 --> 01:02:33,400 I'm glad that they've got the memorial. 1317 01:02:33,440 --> 01:02:35,440 It's just something to look at and say, 1318 01:02:35,480 --> 01:02:36,120 It's just something to look at and say, 1319 01:02:36,160 --> 01:02:38,160 "Hey, he's remembered," and that's important. 1320 01:02:38,200 --> 01:02:40,200 "Hey, he's remembered," and that's important. 1321 01:02:40,240 --> 01:02:40,600 "Hey, he's remembered," and that's important. 1322 01:02:57,720 --> 01:02:59,440 People want to remember him. 1323 01:03:02,400 --> 01:03:04,400 He was the first American to walk in space. 1324 01:03:04,440 --> 01:03:04,880 He was the first American to walk in space. 1325 01:03:08,400 --> 01:03:10,400 Getting over it has been something we've been able to do together. 1326 01:03:10,440 --> 01:03:12,440 Getting over it has been something we've been able to do together. 1327 01:03:12,480 --> 01:03:12,920 Getting over it has been something we've been able to do together. 1328 01:03:12,960 --> 01:03:14,960 Bonnie has helped me and I've helped her 1329 01:03:15,000 --> 01:03:15,240 Bonnie has helped me and I've helped her 1330 01:03:15,280 --> 01:03:16,800 all that time, you know. 1331 01:03:27,480 --> 01:03:29,480 Sometimes I see my dad in my dreams, and they're always positive 1332 01:03:29,520 --> 01:03:31,520 Sometimes I see my dad in my dreams, and they're always positive 1333 01:03:31,560 --> 01:03:32,680 Sometimes I see my dad in my dreams, and they're always positive 1334 01:03:32,720 --> 01:03:34,720 and urging me forward in my life, which I appreciate 1335 01:03:34,760 --> 01:03:36,760 and urging me forward in my life, which I appreciate 1336 01:03:36,800 --> 01:03:37,600 and urging me forward in my life, which I appreciate 1337 01:03:37,640 --> 01:03:39,440 that he does that every so often. 1338 01:03:47,880 --> 01:03:49,880 I remember having dreams that he would walk through 1339 01:03:49,920 --> 01:03:51,440 I remember having dreams that he would walk through 1340 01:03:51,480 --> 01:03:53,480 the front door and, you know, say, "Hey, I'm home." 1341 01:03:53,520 --> 01:03:55,280 the front door and, you know, say, "Hey, I'm home." 1342 01:03:55,320 --> 01:03:57,320 And he'd just have maybe a bandage on his face 1343 01:03:57,360 --> 01:03:57,800 And he'd just have maybe a bandage on his face 1344 01:03:57,840 --> 01:03:59,520 or on his hand or something. 1345 01:03:59,560 --> 01:04:01,560 And yeah, I had those dreams quite frequently. 1346 01:04:01,600 --> 01:04:02,760 And yeah, I had those dreams quite frequently. 1347 01:04:04,080 --> 01:04:06,080 You know they're around watching you and guarding. They're angels. 1348 01:04:06,120 --> 01:04:08,120 You know they're around watching you and guarding. They're angels. 1349 01:04:08,160 --> 01:04:10,160 You know they're around watching you and guarding. They're angels. 1350 01:04:10,200 --> 01:04:10,400 You know they're around watching you and guarding. They're angels. 1351 01:04:37,440 --> 01:04:39,440 It's the light of life. 1352 01:04:39,480 --> 01:04:41,480 They light one for Gus, one for Ed and one for my dad. 1353 01:04:41,520 --> 01:04:43,440 They light one for Gus, one for Ed and one for my dad. 1354 01:04:43,480 --> 01:04:45,480 And I think that's just shining their light when they, um, 1355 01:04:45,520 --> 01:04:47,520 And I think that's just shining their light when they, um, 1356 01:04:47,560 --> 01:04:47,800 And I think that's just shining their light when they, um, 1357 01:04:47,840 --> 01:04:49,240 when those candles are lit. 1358 01:04:59,000 --> 01:05:01,000 The last time I was there, I looked up at the sky 1359 01:05:01,040 --> 01:05:02,080 The last time I was there, I looked up at the sky 1360 01:05:02,120 --> 01:05:03,680 and there were three stars... 1361 01:05:06,960 --> 01:05:08,120 ..lined up. 1362 01:05:09,520 --> 01:05:11,520 And it was really, really special. 1363 01:05:11,560 --> 01:05:11,840 And it was really, really special. 1364 01:05:16,680 --> 01:05:18,680 BUGLER PLAYS 1365 01:05:18,720 --> 01:05:18,880 BUGLER PLAYS 1366 01:05:23,360 --> 01:05:25,360 The Apollo fire is still a very significant event in people's minds. 1367 01:05:25,400 --> 01:05:26,760 The Apollo fire is still a very significant event in people's minds. 1368 01:05:28,920 --> 01:05:30,920 When you look at the history of the space program, 1369 01:05:30,960 --> 01:05:31,840 When you look at the history of the space program, 1370 01:05:31,880 --> 01:05:33,880 the loss of those three guys is, will always be, significant. 1371 01:05:33,920 --> 01:05:35,280 the loss of those three guys is, will always be, significant. 1372 01:05:43,840 --> 01:05:45,840 I don't think the three of them died in vain. 1373 01:05:45,880 --> 01:05:46,520 I don't think the three of them died in vain. 1374 01:05:47,760 --> 01:05:49,760 I think they were the stepping stones 1375 01:05:49,800 --> 01:05:50,000 I think they were the stepping stones 1376 01:05:50,880 --> 01:05:52,880 for the rest of the people to go to the Moon. 1377 01:05:52,920 --> 01:05:53,120 for the rest of the people to go to the Moon. 1378 01:06:07,680 --> 01:06:09,680 And now we have Artemis going back to the Moon, 1379 01:06:09,720 --> 01:06:10,720 And now we have Artemis going back to the Moon, 1380 01:06:10,760 --> 01:06:12,760 this is all a great continuation. 1381 01:06:12,800 --> 01:06:14,000 this is all a great continuation. 1382 01:06:14,040 --> 01:06:16,040 Ladies and gentlemen, your Artemis Two crew! 1383 01:06:16,080 --> 01:06:17,600 Ladies and gentlemen, your Artemis Two crew! 1384 01:06:17,640 --> 01:06:19,600 CHEERS AND APPLAUSE 1385 01:06:22,720 --> 01:06:24,720 We're all family, and it's a family of astronauts. 1386 01:06:24,760 --> 01:06:26,520 We're all family, and it's a family of astronauts. 1387 01:06:26,560 --> 01:06:28,560 Now a family not just of white Christian men, 1388 01:06:28,600 --> 01:06:30,600 Now a family not just of white Christian men, 1389 01:06:30,640 --> 01:06:30,880 Now a family not just of white Christian men, 1390 01:06:30,920 --> 01:06:32,800 but a lot of diversity. 1391 01:06:32,840 --> 01:06:34,840 Men, women, people from all over the world. 1392 01:06:34,880 --> 01:06:36,440 Men, women, people from all over the world. 1393 01:06:38,600 --> 01:06:40,600 Earth life is moving out into the universe 1394 01:06:40,640 --> 01:06:42,520 Earth life is moving out into the universe 1395 01:06:42,560 --> 01:06:44,560 and Artemis is that next big step. 1396 01:06:44,600 --> 01:06:45,200 and Artemis is that next big step. 1397 01:06:48,040 --> 01:06:50,040 This next step will be better than what we did. 1398 01:06:50,080 --> 01:06:51,840 This next step will be better than what we did. 1399 01:06:51,880 --> 01:06:53,840 Better tools, better technology. 1400 01:06:55,560 --> 01:06:57,560 The lessons we learnt on Apollo One 1401 01:06:57,600 --> 01:06:58,280 The lessons we learnt on Apollo One 1402 01:06:58,320 --> 01:07:00,320 have been with us ever since, and I think every time 1403 01:07:00,360 --> 01:07:02,360 have been with us ever since, and I think every time 1404 01:07:02,400 --> 01:07:03,520 have been with us ever since, and I think every time 1405 01:07:03,560 --> 01:07:05,560 that spacecraft launches, we'll know it's got a little bit of 1406 01:07:05,600 --> 01:07:07,480 that spacecraft launches, we'll know it's got a little bit of 1407 01:07:07,520 --> 01:07:09,520 Apollo One in it. 1408 01:07:09,560 --> 01:07:09,720 Apollo One in it. 1409 01:07:11,800 --> 01:07:13,800 ENGINES ROAR 1410 01:07:13,840 --> 01:07:14,160 ENGINES ROAR 1411 01:07:45,640 --> 01:07:47,640 # Though the days are long 1412 01:07:47,680 --> 01:07:49,360 # Though the days are long 1413 01:07:49,400 --> 01:07:51,400 # Twilight sings a song 1414 01:07:51,440 --> 01:07:53,080 # Twilight sings a song 1415 01:07:53,120 --> 01:07:55,120 # Of the happiness that used to be 1416 01:07:55,160 --> 01:07:57,160 # Of the happiness that used to be 1417 01:07:57,200 --> 01:07:57,800 # Of the happiness that used to be 1418 01:08:00,440 --> 01:08:02,440 # I'll see you in my dreams 1419 01:08:02,480 --> 01:08:04,480 # I'll see you in my dreams 1420 01:08:04,520 --> 01:08:05,400 # I'll see you in my dreams 1421 01:08:08,440 --> 01:08:10,440 # Hold you in my dream. # 1422 01:08:10,480 --> 01:08:12,480 # Hold you in my dream. # 1423 01:08:12,520 --> 01:08:13,560 # Hold you in my dream. # 1424 01:08:13,600 --> 01:08:15,560 Subtitles by Red Bee Media121880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.