Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,250 --> 00:00:15,470
My name is Cha -Cha.
2
00:00:15,710 --> 00:00:17,650
I molested my five -year -old daughter.
3
00:00:22,650 --> 00:00:24,810
Trina Rogers, I hurt my kids.
4
00:00:25,910 --> 00:00:27,150
What did you do to them?
5
00:00:28,690 --> 00:00:29,690
Say it.
6
00:00:30,630 --> 00:00:35,850
I burned them with cigarettes, and I
penetrated them with objects.
7
00:00:37,520 --> 00:00:41,620
Around, around, around we go for the
past few days. That's all anybody wants
8
00:00:41,620 --> 00:00:46,000
talk about is Mary Kay Letourneau. The
phone lines are blazing off the hook.
9
00:00:46,280 --> 00:00:50,400
Ladies and gentlemen, let's go to line
one. Jessica, first up in the queue.
10
00:00:50,980 --> 00:00:55,940
Jessica, your opinion on this bizarre
story of obsessive love. This obsession
11
00:00:55,940 --> 00:01:00,160
hers, of Costner, her job, her marriage,
her children. All right, let's go to
12
00:01:00,160 --> 00:01:04,739
Joel and his car phone. Joel, have you
been following the story of this sixth
13
00:01:04,739 --> 00:01:09,520
grade teacher doing the... A girl is
never fully put together without
14
00:01:09,520 --> 00:01:11,520
and polish on her toes.
15
00:01:12,500 --> 00:01:16,780
Let there be little guys dream in this
world. Will you get me? Any, any guy,
16
00:01:16,780 --> 00:01:20,040
guy out there would love that. What
about your son? What about if that were
17
00:01:20,040 --> 00:01:24,100
son? She has a Jones to this one kid. If
they lock her up, you know what?
18
00:01:24,120 --> 00:01:27,860
Eventually she's just going to get out.
She means serious.
19
00:01:28,240 --> 00:01:29,600
All right, let's go to sleep.
20
00:01:33,020 --> 00:01:34,020
Well,
21
00:01:51,480 --> 00:01:54,060
as a teacher, I think it's absolutely
outrageous.
22
00:01:54,880 --> 00:01:58,500
I cannot believe that she has had an
affair.
23
00:01:59,200 --> 00:02:01,560
And there are two children with this
disease.
24
00:02:01,840 --> 00:02:05,200
I am appalled. I am absolutely appalled,
Curtis. I'm sorry.
25
00:02:06,040 --> 00:02:08,560
Tell it to me like a story.
26
00:02:14,300 --> 00:02:15,300
No one understands.
27
00:02:16,540 --> 00:02:17,620
Make me understand.
28
00:02:26,920 --> 00:02:28,340
October 10th, 1995.
29
00:02:30,380 --> 00:02:31,440
What about it?
30
00:02:32,460 --> 00:02:33,920
I died on that day.
31
00:02:36,920 --> 00:02:38,780
Oh, happy day.
32
00:02:41,040 --> 00:02:42,760
Oh, happy... What?
33
00:02:44,300 --> 00:02:46,120
Oh, hey, Grandma. How you doing?
34
00:02:47,020 --> 00:02:48,540
Mom, the phone's for you.
35
00:02:49,140 --> 00:02:51,020
Mom, Grandma Schmitz.
36
00:02:55,880 --> 00:02:56,880
Hello?
37
00:03:32,520 --> 00:03:33,780
People live a long time with that.
38
00:03:36,860 --> 00:03:39,080
They gave up three months to two years.
39
00:03:48,800 --> 00:03:51,440
What do you want me to do about it?
40
00:03:54,760 --> 00:03:56,740
I hear the sound of keys. Are they
coming?
41
00:03:57,700 --> 00:03:59,540
I hate the sound of keys.
42
00:04:00,780 --> 00:04:02,380
How did you feel when he said that?
43
00:04:04,360 --> 00:04:06,760
He was just being his usual absent self.
44
00:04:09,740 --> 00:04:13,340
Something in me just let go.
45
00:04:15,260 --> 00:04:16,860
And I knew there was no hope.
46
00:04:20,779 --> 00:04:24,320
She's an unrepentant pedophile, Charles.
We're going for the maximum sentence.
47
00:04:24,500 --> 00:04:26,060
Mary was my neighbor. I know her.
48
00:04:26,490 --> 00:04:29,930
She's a good mom. She was a great
teacher. Parents used to bite to get
49
00:04:29,930 --> 00:04:33,010
kids into her class. And she had sex for
eight months with a 13 -year -old boy,
50
00:04:33,090 --> 00:04:35,090
resulting in a baby. Susan, she needs
help.
51
00:04:35,290 --> 00:04:37,390
Mary Letourneau doesn't think she's done
anything wrong.
52
00:04:37,670 --> 00:04:39,110
Well, not in her present condition.
53
00:04:39,470 --> 00:04:43,030
But I was thinking, if we could get her
onto this medication... She refuses to
54
00:04:43,030 --> 00:04:45,150
participate in any sex offender
programs.
55
00:04:45,370 --> 00:04:47,790
I think she would, if we could just get
her onto this medication.
56
00:04:48,110 --> 00:04:52,110
With all due respect, Dr. Newhall, until
she admits she's committed a crime, I'm
57
00:04:52,110 --> 00:04:54,870
immovable. Look, I think Mary is
bipolar.
58
00:04:55,640 --> 00:04:57,660
I think she's got manic depressive
tendencies.
59
00:04:58,520 --> 00:05:02,740
If we could get her onto this
medication, Depakote, it would even out
60
00:05:02,740 --> 00:05:05,820
and lows. It would stabilize her and
bring her into her more reasonable self.
61
00:05:06,000 --> 00:05:09,140
Right. Jail won't medicate her. I mean,
let's get this woman the help she needs.
62
00:05:09,460 --> 00:05:12,540
It's what we all want, for her to admit
wrongdoing and to get better, right?
63
00:05:13,520 --> 00:05:15,460
Susan, you're not trying to crucify her,
are you?
64
00:06:30,780 --> 00:06:33,360
Eternal? Come on, what did you do, girls
or boys?
65
00:06:33,660 --> 00:06:35,040
She raped a sixth grader.
66
00:06:38,040 --> 00:06:39,200
It was not rape.
67
00:06:40,360 --> 00:06:41,680
What would you call it?
68
00:06:45,000 --> 00:06:46,800
What did you do to your victim?
69
00:06:49,440 --> 00:06:50,980
He is not my victim.
70
00:06:52,720 --> 00:06:54,320
He is your victim.
71
00:06:56,360 --> 00:06:59,940
Did you tell your kids yet that their
mommy's a child molester?
72
00:07:01,640 --> 00:07:03,180
And that she may do them.
73
00:07:06,540 --> 00:07:10,180
Oh, I'm sorry. Didn't they mention that
you had to tell them that?
74
00:07:11,520 --> 00:07:14,600
Just a little boy with that smooth baby
skin.
75
00:07:20,380 --> 00:07:22,780
Welcome to the program, Mary Poppins.
76
00:07:26,830 --> 00:07:30,110
I am not going back there. They're
telling me that I have to tell my own
77
00:07:30,110 --> 00:07:34,890
children that I am a child molester and
that I might be a danger to them?
78
00:07:35,410 --> 00:07:37,570
I am not a child molester.
79
00:07:37,890 --> 00:07:39,950
Legally, you are.
80
00:07:40,470 --> 00:07:46,230
Regardless of how he looks, regardless
of how he sounds, Vili is 13, and the
81
00:07:46,230 --> 00:07:51,270
doesn't care that it was consensual.
Okay, so if you find something mentally
82
00:07:51,270 --> 00:07:54,730
wrong with me, does that excuse me from
that group? I'm sorry, no.
83
00:07:55,030 --> 00:07:56,110
You pled guilty.
84
00:07:56,780 --> 00:08:00,820
And even if you get probation, you've
still got to do that group for three
85
00:08:00,820 --> 00:08:03,040
years. I should never have pled guilty.
86
00:08:04,360 --> 00:08:09,620
Those women hurt little children, their
own little girls. I know.
87
00:08:12,040 --> 00:08:14,100
I'm not like them. I know.
88
00:08:14,580 --> 00:08:18,660
They're telling me that I will never be
a mother again. Okay, okay, okay.
89
00:08:25,070 --> 00:08:28,210
You hear that your father has cancer? I
don't feel like talking anymore.
90
00:08:28,790 --> 00:08:29,790
Okay.
91
00:08:34,669 --> 00:08:39,870
I was losing my dad.
92
00:08:41,530 --> 00:08:45,070
I had a miscarriage. My marriage was a
disaster.
93
00:08:47,150 --> 00:08:49,210
It was a very difficult time.
94
00:08:54,670 --> 00:08:55,469
Hey, Merrick.
95
00:08:55,470 --> 00:08:56,470
Morning. Morning.
96
00:08:59,110 --> 00:09:03,970
Choose a painting that you like and try
to imitate it as best that you can.
97
00:09:04,650 --> 00:09:11,490
Try to see what the artist was imagining
when he or she was painting the
98
00:09:11,490 --> 00:09:13,910
original. Billy, will you please stop
bothering her?
99
00:09:15,250 --> 00:09:18,930
Why do you dress like that? Excuse me?
100
00:09:19,390 --> 00:09:20,530
You're so beautiful.
101
00:09:21,530 --> 00:09:23,330
You should try to dress a little
sharper.
102
00:09:24,110 --> 00:09:25,930
All right, Billy, just concentrate on
your work.
103
00:09:26,130 --> 00:09:27,130
I'm done.
104
00:09:32,390 --> 00:09:33,910
Well, this is very good.
105
00:09:34,430 --> 00:09:38,190
Um, so, does anyone know who the
original artist was?
106
00:09:38,810 --> 00:09:39,810
Georgia O 'Keeffe.
107
00:09:39,970 --> 00:09:40,970
That's right, Christine.
108
00:09:41,330 --> 00:09:45,430
Kind of got a double meaning, don't it?
Billy, I'm going to Mr. Jordan's office
109
00:09:45,430 --> 00:09:46,430
right now.
110
00:09:47,050 --> 00:09:48,490
Come on, let's go.
111
00:09:49,630 --> 00:09:50,630
Uh,
112
00:09:51,910 --> 00:09:55,460
class, please. Please continue with your
paintings, and I will be right back.
113
00:10:00,100 --> 00:10:03,340
I don't know where you buy your clothes.
114
00:10:04,080 --> 00:10:05,700
What is wrong with my clothes?
115
00:10:07,180 --> 00:10:08,920
With the pink, for starters.
116
00:10:11,180 --> 00:10:16,340
Hey, I'm sorry. I didn't mean... You
know, you can't keep doing this, Billy.
117
00:10:17,220 --> 00:10:19,140
Don't you understand that you're in
trouble?
118
00:10:20,490 --> 00:10:21,930
Your clothes are not that bad.
119
00:10:23,930 --> 00:10:26,650
What's the matter?
120
00:10:32,870 --> 00:10:33,870
Breathe.
121
00:10:42,510 --> 00:10:44,230
My father is dying.
122
00:10:46,410 --> 00:10:47,410
I'm sorry.
123
00:11:06,510 --> 00:11:07,510
loves me.
124
00:11:07,850 --> 00:11:14,590
Yes, Jesus loves me. The Bible tells me
so.
125
00:11:39,530 --> 00:11:42,050
Hey, Buddha, what's up with the slash on
your tag?
126
00:11:43,590 --> 00:11:45,530
Some girl getting the high heart.
127
00:11:46,090 --> 00:11:47,610
Buddha always gets the girl.
128
00:11:48,290 --> 00:11:49,690
All right, guys, party's over.
129
00:11:49,950 --> 00:11:51,930
All right, what's going on? Who's
responsible for this?
130
00:11:53,430 --> 00:11:59,670
I was just lighting a cigarette, and I
threw the match down, and... And what?
131
00:11:59,770 --> 00:12:00,770
Come on.
132
00:12:01,310 --> 00:12:03,250
Don't arrest me. My mom will kill me.
133
00:12:04,530 --> 00:12:06,870
You going to make the call? Yeah, yeah,
I'll call them.
134
00:12:18,800 --> 00:12:19,800
School night.
135
00:12:20,700 --> 00:12:21,700
See you next time.
136
00:13:10,719 --> 00:13:11,719
Look,
137
00:13:14,140 --> 00:13:16,640
have you seen that before? Where does
the road go, Mrs. Oterno?
138
00:13:20,100 --> 00:13:21,680
I think it dead ends up ahead.
139
00:13:22,700 --> 00:13:24,280
No, not this road.
140
00:13:25,960 --> 00:13:27,420
Our road.
141
00:13:49,870 --> 00:13:52,530
What are you doing up? I should be
asking you that.
142
00:13:53,310 --> 00:13:55,130
I never go to sleep this early.
143
00:13:56,570 --> 00:13:57,570
Yeah, me neither.
144
00:14:06,930 --> 00:14:11,790
My father is a brilliant, wise man with
a huge heart.
145
00:14:13,930 --> 00:14:15,350
You know, he ran for president.
146
00:14:15,990 --> 00:14:16,990
Of what?
147
00:14:19,439 --> 00:14:20,860
United States police.
148
00:14:21,240 --> 00:14:22,240
No way.
149
00:14:23,160 --> 00:14:24,520
And he was in Congress.
150
00:14:25,940 --> 00:14:27,280
He and I are a lot alike.
151
00:14:31,200 --> 00:14:32,200
Where's your father?
152
00:14:33,080 --> 00:14:34,080
In prison.
153
00:14:34,720 --> 00:14:38,020
Putting some guy in a coma with his bare
hands.
154
00:14:39,180 --> 00:14:40,460
I don't even know him.
155
00:14:42,220 --> 00:14:43,260
Except he's a fighter.
156
00:14:44,740 --> 00:14:46,480
He and I are a lot alike, too.
157
00:14:49,250 --> 00:14:51,010
Really? Shouldn't you be asleep by now?
158
00:14:52,130 --> 00:14:53,830
Go on. Back to your tent.
159
00:15:00,030 --> 00:15:04,990
He has the most haunting eyes.
160
00:15:08,130 --> 00:15:09,330
You're kidding, right?
161
00:15:11,070 --> 00:15:12,790
He sees right into me.
162
00:15:13,830 --> 00:15:17,250
Like he knows all my thoughts and
feelings.
163
00:15:21,870 --> 00:15:24,530
Like he knows everything I've ever
thought.
164
00:15:26,870 --> 00:15:29,630
Tell me a little bit about your father.
165
00:15:30,330 --> 00:15:31,770
He ran for president.
166
00:15:32,110 --> 00:15:33,150
72 election.
167
00:15:33,530 --> 00:15:39,030
That was Nixon and McGovern. And George
Wallace.
168
00:15:39,390 --> 00:15:41,090
The American Independent Party.
169
00:15:41,990 --> 00:15:45,190
After George Wallace was shot, my dad
took his place.
170
00:15:47,210 --> 00:15:49,050
He got over a million votes.
171
00:15:50,860 --> 00:15:52,440
I worked on all his campaigns.
172
00:15:53,320 --> 00:15:55,760
What about Nixon going to Red China,
sir?
173
00:15:56,580 --> 00:16:00,160
Well, I certainly don't mind Mr. Nixon
going to Red China. I just don't want
174
00:16:00,160 --> 00:16:01,160
coming back.
175
00:16:01,700 --> 00:16:04,560
Not a popular stance at the debate this
afternoon, sir.
176
00:16:04,760 --> 00:16:11,460
Well, I didn't do too badly for a
Catholic John Bircher in front of a sea
177
00:16:11,460 --> 00:16:13,780
Jewish, arguably female faces, did I?
178
00:16:14,220 --> 00:16:15,219
Thank you.
179
00:16:15,220 --> 00:16:16,220
Thank you.
180
00:16:16,240 --> 00:16:18,440
Mabel makes strong and able to get your
elbows off.
181
00:16:21,290 --> 00:16:22,450
Well, I'm about finished.
182
00:16:24,210 --> 00:16:25,210
More birdie wine?
183
00:16:25,970 --> 00:16:27,290
Why is it called birdie wine?
184
00:16:27,570 --> 00:16:29,890
Because it's cheap, cheap, cheap, cheap,
cheap, cheap.
185
00:16:31,010 --> 00:16:32,430
Okay, boys, Red China, go.
186
00:16:32,730 --> 00:16:35,970
Nixon's trip to Peking will stand as one
of the great betrayals of history.
187
00:16:36,710 --> 00:16:42,390
Sending soldiers to Vietnam while
trading with China and killing them
188
00:16:42,390 --> 00:16:46,150
profound hypocrisy. Man's a strange
creature prone to making exceptions for
189
00:16:46,150 --> 00:16:48,750
himself. But he knows that there's a
higher moral law.
190
00:16:49,610 --> 00:16:50,850
Communists don't believe in God.
191
00:17:22,119 --> 00:17:23,119
My cake?
192
00:17:23,599 --> 00:17:24,839
You're tougher than you look.
193
00:17:26,440 --> 00:17:28,880
My father was always the man in my life.
194
00:17:29,920 --> 00:17:31,700
Nobody ever challenged him?
195
00:17:32,720 --> 00:17:33,720
Your husband?
196
00:17:34,560 --> 00:17:36,620
Never? No, never.
197
00:17:38,140 --> 00:17:39,400
Not even close.
198
00:17:40,680 --> 00:17:42,700
No one could ever live up to my dad.
199
00:17:44,360 --> 00:17:45,360
Until Billy.
200
00:17:54,220 --> 00:17:55,640
I'm going to get that teacher.
201
00:17:56,040 --> 00:17:57,600
It's for their doubting, too.
202
00:17:58,940 --> 00:18:01,880
If you can wait and not be tired.
203
00:18:02,140 --> 00:18:03,560
Everybody wants you. Are you kidding me?
204
00:18:04,000 --> 00:18:05,780
Every girl I ask never said no.
205
00:18:06,280 --> 00:18:08,060
It's true, man. She's a teacher.
206
00:18:09,120 --> 00:18:10,620
I'll put 20 bucks on it.
207
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
All right.
208
00:18:11,940 --> 00:18:13,540
All right. That's what I was talking
about.
209
00:18:14,740 --> 00:18:15,780
I'm going to get her.
210
00:18:32,780 --> 00:18:34,000
of a sixth grade teacher.
211
00:18:34,640 --> 00:18:35,680
Hey, man. Hey.
212
00:18:36,760 --> 00:18:38,740
Billy, one question. How'd she smell?
213
00:18:40,500 --> 00:18:41,900
Did you do it in the classroom?
214
00:18:42,240 --> 00:18:43,880
Did you get her over on one of those
desks?
215
00:18:44,380 --> 00:18:46,400
Once, man. No kids were around.
216
00:18:46,700 --> 00:18:47,720
Oh, beautiful.
217
00:18:48,440 --> 00:18:51,860
He just has what people want to hear. He
makes up things.
218
00:18:52,180 --> 00:18:53,200
He's an artist.
219
00:18:54,000 --> 00:18:56,360
You have to understand that Billy is
different.
220
00:18:56,820 --> 00:18:59,460
In second grade, I knew I had a prodigy.
221
00:18:59,760 --> 00:19:02,260
The only problem I had was to keep him
focused.
222
00:19:02,540 --> 00:19:05,880
Okay, everyone, science projects on your
desks, please.
223
00:19:09,820 --> 00:19:11,660
Okay, have a great holiday.
224
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
Goodbye.
225
00:19:14,240 --> 00:19:16,100
Merry Christmas. Bye -bye.
226
00:19:17,440 --> 00:19:18,780
See you when you get back.
227
00:19:21,540 --> 00:19:24,460
No science project.
228
00:19:31,880 --> 00:19:32,880
The dark zone.
229
00:19:39,200 --> 00:19:40,640
Remember in second grade?
230
00:19:42,620 --> 00:19:44,920
How we used to get you out of that dark
place.
231
00:20:01,830 --> 00:20:03,030
You have a piano at your house?
232
00:20:04,390 --> 00:20:05,390
Yes.
233
00:20:06,750 --> 00:20:07,990
Maybe I can come over sometime.
234
00:20:08,190 --> 00:20:09,190
A little more sonic.
235
00:20:10,870 --> 00:20:12,030
I can teach you here.
236
00:20:19,630 --> 00:20:22,490
You have to finish your science project
or you're going to get an F.
237
00:20:27,210 --> 00:20:28,510
Finish this one thing.
238
00:20:30,540 --> 00:20:31,540
It's so important.
239
00:20:33,300 --> 00:20:34,860
You have so much potential.
240
00:20:35,320 --> 00:20:36,840
I see it so clearly.
241
00:20:38,120 --> 00:20:39,820
But you have to complete things.
242
00:20:40,480 --> 00:20:43,060
Were you aware of an attraction to him
at this point?
243
00:20:46,060 --> 00:20:50,200
Do you have any lip balm?
244
00:21:06,350 --> 00:21:08,230
He won't let me have lip balm in here
for some reason.
245
00:21:11,290 --> 00:21:12,790
May it take a little for later.
246
00:21:18,650 --> 00:21:25,510
No, I wasn't attracted to him as
anything other than a very talented
247
00:21:28,370 --> 00:21:29,550
I was proud of him.
248
00:21:35,850 --> 00:21:38,890
Thank you. So he wasn't the man in your
life yet.
249
00:21:40,490 --> 00:21:41,970
Are you patronizing me?
250
00:21:43,770 --> 00:21:44,770
No.
251
00:21:47,690 --> 00:21:48,690
Absolutely not.
252
00:21:55,110 --> 00:21:56,750
Let's talk about your school years.
253
00:21:57,370 --> 00:21:59,370
What kinds of schools did you go to?
254
00:22:01,810 --> 00:22:04,850
Well, I went to...
255
00:22:06,060 --> 00:22:08,040
About nine schools in 12 years.
256
00:22:08,340 --> 00:22:09,340
All Catholic.
257
00:22:12,660 --> 00:22:19,220
There was no continuity in schools or
friends.
258
00:22:20,300 --> 00:22:21,640
It was all family.
259
00:22:22,380 --> 00:22:23,380
Only family.
260
00:22:24,360 --> 00:22:27,440
We're going to move you to a different
school after you get to break.
261
00:22:27,780 --> 00:22:28,780
Why?
262
00:22:29,520 --> 00:22:30,580
Ask the caretaker.
263
00:22:31,540 --> 00:22:32,540
Why, Mom?
264
00:22:34,659 --> 00:22:36,980
Sweetie, can you just trust that we know
what's best for you?
265
00:22:37,880 --> 00:22:40,100
Why is there an epidemic of teenage
pregnancies?
266
00:22:43,640 --> 00:22:44,860
That's why we're transferring.
267
00:22:46,260 --> 00:22:48,380
They're starting sex education at our
school.
268
00:23:05,000 --> 00:23:07,820
It was no big deal, just unsupervised
kids exploring.
269
00:23:09,080 --> 00:23:10,580
Eventually, I said no, and it stopped.
270
00:23:11,040 --> 00:23:12,040
After how long?
271
00:23:13,420 --> 00:23:14,299
I don't know.
272
00:23:14,300 --> 00:23:18,480
Maybe six or nine months.
273
00:23:18,760 --> 00:23:21,320
It had no effect on me. Did you tell
your parents?
274
00:23:21,700 --> 00:23:22,760
No, are you kidding?
275
00:23:23,040 --> 00:23:24,040
Did you tell anyone?
276
00:23:24,840 --> 00:23:25,840
No.
277
00:23:30,260 --> 00:23:31,880
Mary, I have to ask you this.
278
00:23:34,770 --> 00:23:36,630
Did you make this up to help your case?
279
00:24:06,320 --> 00:24:08,820
She can't come in here. She can if I say
she can.
280
00:24:16,700 --> 00:24:18,120
I don't have to talk to you.
281
00:24:19,160 --> 00:24:20,119
That's true.
282
00:24:20,120 --> 00:24:23,580
You're paying me so you can talk or not
talk, whatever you feel like doing.
283
00:24:23,920 --> 00:24:24,920
Yeah.
284
00:24:25,700 --> 00:24:28,620
Well, no one wants to talk about what
this is really about.
285
00:24:29,020 --> 00:24:30,020
Which is?
286
00:24:30,500 --> 00:24:31,840
Billy and I love each other.
287
00:24:37,420 --> 00:24:39,080
He is ageless, and so am I.
288
00:24:40,460 --> 00:24:42,560
God brought us together for a reason.
289
00:24:44,000 --> 00:24:45,900
And nothing can keep us apart.
290
00:24:49,200 --> 00:24:53,840
Do you ever see yourself as sort of a
rebel angel?
291
00:24:56,860 --> 00:24:58,760
I pay you so I can fire you.
292
00:24:58,980 --> 00:24:59,980
All right, okay.
293
00:25:01,840 --> 00:25:07,260
Let me just ask you to think about
something.
294
00:25:09,160 --> 00:25:14,140
Can you only enjoy sex when it's
illicit?
295
00:25:30,160 --> 00:25:31,780
I got a question for you.
296
00:25:41,450 --> 00:25:42,610
How do you know if you're good?
297
00:25:45,590 --> 00:25:48,410
Billy, that's not the right question.
298
00:25:49,970 --> 00:25:51,870
The question should be, are you in love?
299
00:25:54,150 --> 00:25:57,670
If you're in love, then it will be good.
300
00:25:58,890 --> 00:26:00,250
Right and natural.
301
00:26:02,190 --> 00:26:06,290
What do you think about an older woman
being with a younger man?
302
00:26:08,450 --> 00:26:09,450
What do you mean?
303
00:26:10,350 --> 00:26:13,610
You feel right and natural to me.
304
00:26:15,250 --> 00:26:16,250
Why is that?
305
00:26:18,290 --> 00:26:21,030
Why do I feel like I know every little
thing about you?
306
00:26:24,390 --> 00:26:26,130
You know, I have the weirdest feeling.
307
00:26:28,030 --> 00:26:30,650
Like you're going to be in my life for a
very long time.
308
00:26:32,390 --> 00:26:33,850
Maybe you'll marry my daughter.
309
00:26:34,850 --> 00:26:36,010
You're a winner, aren't you?
310
00:26:36,350 --> 00:26:37,530
Oh, I used to be.
311
00:26:37,810 --> 00:26:38,649
Me too.
312
00:26:38,650 --> 00:26:39,650
Really?
313
00:26:40,590 --> 00:26:41,590
I'll race you to that tree.
314
00:26:41,830 --> 00:26:43,770
Oh, no. Come on. Come on. Oh, God.
315
00:28:58,250 --> 00:28:59,229
Don't worry.
316
00:28:59,230 --> 00:29:00,270
I'll bring her back.
317
00:29:01,870 --> 00:29:02,870
I'll be okay.
318
00:29:12,430 --> 00:29:13,430
I'll play.
319
00:29:13,590 --> 00:29:14,890
Time for your bath.
320
00:29:46,480 --> 00:29:50,420
Who has the moral right to separate me
from my child?
321
00:29:54,780 --> 00:29:55,780
My child.
322
00:30:09,000 --> 00:30:10,820
I'm sorry. There's no touching.
323
00:30:11,400 --> 00:30:12,740
Well, women are above men.
324
00:30:12,940 --> 00:30:14,000
They should be honored.
325
00:30:14,800 --> 00:30:18,480
Equal Rights Amendment will take away
privileges, bringing them down to the
326
00:30:18,480 --> 00:30:19,480
level of men.
327
00:30:20,160 --> 00:30:23,000
My wife told me to say that. Today, Mrs.
328
00:30:23,220 --> 00:30:24,900
Schmitz further debated the feminist
position.
329
00:30:25,340 --> 00:30:27,300
I disagree with everything you've just
said.
330
00:30:27,580 --> 00:30:30,940
Women build power by using their
womanhood, not by denying it. And are
331
00:30:30,940 --> 00:30:33,220
telling me the majority of women feel
that way? You look strong.
332
00:30:33,860 --> 00:30:38,760
So your mother is a rather unemotional
woman.
333
00:30:41,700 --> 00:30:43,460
Does that thing always have to be on?
334
00:30:49,520 --> 00:30:50,700
Let's ignore it.
335
00:30:55,060 --> 00:30:57,900
She considers emotions a weakness.
336
00:30:58,600 --> 00:31:01,000
So how did she react when your little
brother died?
337
00:31:13,940 --> 00:31:16,280
My brothers and I were playing in the
pool.
338
00:31:30,280 --> 00:31:31,680
And I heard my mother scream.
339
00:31:33,680 --> 00:31:35,660
She found him at the bottom of the pool.
340
00:31:37,660 --> 00:31:39,640
I guess I always kind of blamed myself.
341
00:31:41,020 --> 00:31:43,900
But my father held me and said it wasn't
my fault.
342
00:31:49,020 --> 00:31:55,600
When I was 19, my father had me
represent him at a Ronald Reagan
343
00:31:55,600 --> 00:31:56,600
Los Angeles.
344
00:32:00,010 --> 00:32:02,910
private reception with just a few people
and the Reagans.
345
00:32:04,350 --> 00:32:06,630
I was having a remarkable life.
346
00:32:08,150 --> 00:32:14,690
I had decided to transfer from my party
school to the University of Maryland.
347
00:32:15,670 --> 00:32:21,650
I finally knew exactly what I wanted and
where I wanted to be.
348
00:32:23,090 --> 00:32:24,770
Washington, D .C., here I come.
349
00:32:28,970 --> 00:32:31,570
But I got pregnant by Steve Letourneau
instead.
350
00:32:33,290 --> 00:32:38,090
I just don't love him. Then how did you
end up like this? This boy is going to
351
00:32:38,090 --> 00:32:39,150
marry you. Please, no.
352
00:32:39,690 --> 00:32:41,190
She can give it up for adoption.
353
00:32:41,790 --> 00:32:46,330
I'll have the baby, and then we'll see
if it'll work out between me and Steve.
354
00:32:46,390 --> 00:32:49,830
There'll be no crying baby in the
vestibule at your wedding. No, Mary.
355
00:32:50,550 --> 00:32:53,310
We take responsibility for our actions
in this family.
356
00:32:55,890 --> 00:32:57,010
I thought he was right.
357
00:32:57,440 --> 00:32:58,720
guiding me on to my life path.
358
00:32:59,200 --> 00:33:02,920
I knew I was sacrificing the kind of
marriage we all look forward to.
359
00:33:03,240 --> 00:33:06,940
I tried to get an annulment, but it's a
lot harder than you think.
360
00:33:07,320 --> 00:33:13,900
Steve had a girlfriend, and I was mostly
sleeping on the couch.
361
00:33:15,100 --> 00:33:17,540
And that was okay with you? You had no
objection to that?
362
00:33:18,900 --> 00:33:20,160
No, the couch was fine.
363
00:33:21,000 --> 00:33:22,740
I mean the girlfriend.
364
00:33:24,520 --> 00:33:25,520
No.
365
00:33:26,090 --> 00:33:30,490
I had emotionally separated from the
marriage long before.
366
00:33:32,870 --> 00:33:35,010
And he didn't bug me for sex at all.
367
00:33:39,210 --> 00:33:40,210
Billy?
368
00:33:42,810 --> 00:33:45,010
I could sure use your help with the
yearbook.
369
00:33:45,390 --> 00:33:46,490
We're going to see you, right?
370
00:33:47,230 --> 00:33:48,430
It's a tuna. How's this?
371
00:33:48,630 --> 00:33:49,650
Oh, it's wonderful.
372
00:33:50,810 --> 00:33:52,070
Thanks. Nice.
373
00:34:22,639 --> 00:34:23,639
Do you love her?
374
00:34:25,480 --> 00:34:26,480
I think so.
375
00:34:31,000 --> 00:34:32,500
Is he with someone else?
376
00:34:35,400 --> 00:34:36,699
He's not happy with them.
377
00:34:38,360 --> 00:34:42,840
Does he love you?
378
00:34:45,020 --> 00:34:46,020
You tell me.
379
00:34:48,679 --> 00:34:50,199
He makes me feel good.
380
00:34:52,040 --> 00:34:53,040
And right.
381
00:34:54,540 --> 00:34:55,540
And natural.
382
00:34:57,520 --> 00:34:59,720
I shouldn't have said what I said next.
383
00:35:02,400 --> 00:35:04,860
He had a way of crossing boundaries.
384
00:35:05,720 --> 00:35:07,380
I knew he would grow up.
385
00:35:08,080 --> 00:35:09,560
I would be out of my marriage.
386
00:35:12,640 --> 00:35:14,240
Can you hold on to that feeling?
387
00:35:23,820 --> 00:35:24,860
Good night, Billy.
388
00:35:31,500 --> 00:35:34,480
That boy is so in love with you.
389
00:35:37,180 --> 00:35:38,400
Don't be silly, Jan.
390
00:35:40,520 --> 00:35:41,520
Night.
391
00:35:42,220 --> 00:35:43,740
Your book. Thank you.
392
00:35:58,600 --> 00:35:59,600
You hear that?
393
00:36:00,080 --> 00:36:01,080
Yes.
394
00:36:11,920 --> 00:36:13,280
I'm holding on to that feeling.
395
00:36:30,060 --> 00:36:31,019
You're going the right way.
396
00:36:31,020 --> 00:36:32,020
Yeah.
397
00:36:34,420 --> 00:36:36,080
Excuse me, Miss Letourneau. It's time to
go.
398
00:36:36,640 --> 00:36:39,580
Oh, please. We're on a yearbook
deadline. It's very important.
399
00:36:40,200 --> 00:36:41,620
Sorry. It's after six.
400
00:36:42,360 --> 00:36:43,360
All right.
401
00:36:43,980 --> 00:36:46,360
Okay. I guess I'll take this home with
me.
402
00:36:46,960 --> 00:36:50,260
If any of you can come over this weekend
to help me finish it, that would be
403
00:36:50,260 --> 00:36:51,260
great.
404
00:36:51,320 --> 00:36:52,320
I can.
405
00:36:52,660 --> 00:36:54,440
Oh. Thank you, Billy.
406
00:36:56,760 --> 00:36:58,100
So when he's making faith...
407
00:36:58,510 --> 00:37:02,210
Lucifer cuts in, and she doesn't get a
full set of wings.
408
00:37:02,910 --> 00:37:04,010
She's missing a wing.
409
00:37:04,590 --> 00:37:11,390
So the boy, Cupid, a warrior, has to
fight the war to get her wing back and
410
00:37:11,390 --> 00:37:13,250
help put heaven in its rightful place.
411
00:37:14,730 --> 00:37:16,910
So faith inspires Cupid.
412
00:37:17,790 --> 00:37:18,850
Gives him courage.
413
00:37:20,630 --> 00:37:21,630
Yeah.
414
00:37:22,670 --> 00:37:23,670
He needs her.
415
00:37:33,070 --> 00:37:34,330
Are you missing a little something?
416
00:37:36,090 --> 00:37:37,090
What?
417
00:37:42,490 --> 00:37:43,490
What is your wing?
418
00:37:53,050 --> 00:37:54,850
You're so sexy when you're happy.
419
00:37:55,250 --> 00:37:56,850
I'm going to miss you over the summer.
420
00:37:57,050 --> 00:38:00,290
Take this class with me. No, this is for
you.
421
00:38:00,770 --> 00:38:01,850
You know what I want.
422
00:38:02,430 --> 00:38:03,870
I'm going to make you all... Hey, no.
423
00:38:04,070 --> 00:38:06,690
You can't talk to me like that. Why?
Nobody can hear me but you.
424
00:38:07,090 --> 00:38:10,450
I don't want to see no naked guy. He
sure is going to have to draw his penis.
425
00:38:11,690 --> 00:38:13,450
It's fine. It's just a potty.
426
00:38:14,630 --> 00:38:16,630
You've got to sign up. It'll be fun.
427
00:38:17,590 --> 00:38:18,730
You're not a two -year -old.
428
00:38:19,970 --> 00:38:24,210
Come on, Mary. Give me something wild
for a change.
429
00:38:26,790 --> 00:38:28,450
Okay. I'll be right back.
430
00:38:42,120 --> 00:38:44,160
So maybe next week I could draw you,
huh?
431
00:38:48,100 --> 00:38:49,100
You don't want that?
432
00:38:49,960 --> 00:38:50,960
Here.
433
00:38:52,040 --> 00:38:53,040
Like this.
434
00:39:00,520 --> 00:39:02,540
Are you getting it on your mouth?
435
00:39:03,120 --> 00:39:04,560
How did I get it on my mouth?
436
00:39:11,440 --> 00:39:12,700
Your seduction plan, right?
437
00:39:15,860 --> 00:39:17,680
So I get my kiss later?
438
00:39:21,260 --> 00:39:24,180
What would happen if I came over there
and kissed you right now?
439
00:40:09,360 --> 00:40:13,520
Your sister told me where to find you.
I'm sorry, but I need to talk to you.
440
00:40:14,260 --> 00:40:17,340
You're always welcome here, Mr. Dunphy.
Oh, thank you.
441
00:40:18,300 --> 00:40:24,340
Suna, we both know what Mary did was
wrong, but do we think she deserves
442
00:40:24,340 --> 00:40:25,700
and a half years in prison for it?
443
00:40:26,960 --> 00:40:30,620
Do you think you could find it in your
heart to say you believe she should be
444
00:40:30,620 --> 00:40:31,620
released?
445
00:40:32,260 --> 00:40:33,860
Then I'd have to give you up.
446
00:40:39,080 --> 00:40:42,600
She never said she was sorry for what
she'd done to my family.
447
00:40:44,040 --> 00:40:49,040
No, I know that, but she needs your
help, Serena.
448
00:40:52,640 --> 00:40:54,280
She never said she was sorry.
449
00:40:59,100 --> 00:41:00,240
We were best friends.
450
00:41:00,680 --> 00:41:01,680
Always together.
451
00:41:02,580 --> 00:41:04,240
The sex wasn't that important.
452
00:41:04,820 --> 00:41:06,180
If you could see us together.
453
00:41:07,000 --> 00:41:11,940
You would know that. What were you
hoping or hearing would happen after the
454
00:41:11,940 --> 00:41:12,819
first kiss?
455
00:41:12,820 --> 00:41:16,220
I thought we could be strong and wait.
456
00:41:18,300 --> 00:41:19,300
Buddha!
457
00:41:21,360 --> 00:41:22,360
Buddha!
458
00:41:27,320 --> 00:41:28,320
Buddha!
459
00:41:33,220 --> 00:41:35,820
Buddha, get your ass out here.
460
00:41:49,290 --> 00:41:50,450
Promise me, man, don't say anything.
461
00:41:52,590 --> 00:41:53,590
Mama, kill me.
462
00:42:06,590 --> 00:42:07,590
Hi,
463
00:42:13,270 --> 00:42:14,390
Mary. Hi.
464
00:42:14,950 --> 00:42:16,230
How's Buddha's art class?
465
00:42:16,590 --> 00:42:17,890
Oh, it's going really well.
466
00:42:18,560 --> 00:42:19,600
Do you need any help?
467
00:42:19,900 --> 00:42:20,900
I got it, thanks.
468
00:42:22,140 --> 00:42:23,320
Oh, thanks, Donna.
469
00:42:24,160 --> 00:42:27,880
Ma, I'm spending the night with Mr.
Letourneau. He's hanging out with
470
00:42:28,160 --> 00:42:29,500
Oh, Buddha, you bothered Mr.
471
00:42:29,740 --> 00:42:30,740
Letourneau enough.
472
00:42:31,040 --> 00:42:33,240
It's okay, right, Mr. Letourneau? Oh,
sure.
473
00:42:33,980 --> 00:42:35,160
Stephen's expecting him.
474
00:42:36,020 --> 00:42:37,320
You're too good, Mary.
475
00:42:38,120 --> 00:42:39,120
Thank you.
476
00:42:54,220 --> 00:42:58,340
What did they say? I told them that I
ain't got no money, which is a fact. We
477
00:42:58,340 --> 00:43:01,860
are broke. He said you can't get blood
from a turnip. That's what you said?
478
00:43:01,860 --> 00:43:05,760
that is what I said. We're broke. Say
that. It's plain English. What are you
479
00:43:05,760 --> 00:43:09,460
talking about? That's so dumb. You asked
for an installment to pay for an
480
00:43:09,460 --> 00:43:12,940
installment. Oh, give me a break. Would
you stop? We are having a discussion
481
00:43:12,940 --> 00:43:18,960
here. Do not talk to me like I'm one of
your students. I'm sick of this. I am so
482
00:43:18,960 --> 00:43:19,960
sick of this.
483
00:43:32,350 --> 00:43:33,630
Yeah, whose fault is that?
484
00:43:33,850 --> 00:43:36,350
Get away from me. You get away from me.
Whose fault is that?
485
00:43:36,890 --> 00:43:40,170
You've been asking me questions. I'm
going to ask you a few. You're too good
486
00:43:40,170 --> 00:43:42,490
clean my house. Too good to sleep with
me.
487
00:43:42,770 --> 00:43:44,950
You can ask questions while I'm here.
488
00:44:46,640 --> 00:44:47,640
When do you think you're going to die?
489
00:44:51,820 --> 00:44:52,820
I don't know.
490
00:44:54,020 --> 00:44:56,740
My grandmother lived until she was 102.
491
00:44:58,360 --> 00:44:59,820
Maybe I'll die at 102.
492
00:45:03,420 --> 00:45:05,020
Then I'm going to die at 81.
493
00:45:06,120 --> 00:45:07,120
Oh, Billy.
494
00:45:07,820 --> 00:45:10,020
Because I don't want to live another day
without you.
495
00:45:45,450 --> 00:45:46,450
Excuse me, ma 'am.
496
00:45:47,750 --> 00:45:49,050
Get out of there for a minute.
497
00:45:54,990 --> 00:45:56,310
Is there someone in there with you?
498
00:45:57,330 --> 00:45:58,330
A friend of mine.
499
00:46:02,330 --> 00:46:08,450
How old is he?
500
00:46:10,250 --> 00:46:11,250
Eighteen.
501
00:46:11,930 --> 00:46:12,930
You're how old?
502
00:46:15,730 --> 00:46:16,730
13.
503
00:46:17,790 --> 00:46:18,870
Yeah, hold on.
504
00:46:23,290 --> 00:46:29,470
Mary? What's wrong? I had a fight with
my husband, and I had to get out of the
505
00:46:29,470 --> 00:46:32,970
house. Billy came with me, and... Who's
this lady to you?
506
00:46:33,490 --> 00:46:34,490
My teacher.
507
00:46:35,610 --> 00:46:38,670
I was driving around. I didn't know
where to go.
508
00:46:42,350 --> 00:46:46,650
I parked the car and the police came,
and I'm going to hand you back to the
509
00:46:46,650 --> 00:46:47,650
officer. Okay.
510
00:46:47,690 --> 00:46:48,690
Thank you.
511
00:46:49,470 --> 00:46:51,270
Mrs. Letourneau is our friend.
512
00:46:51,870 --> 00:46:54,450
She's been very helpful in taking care
of my son.
513
00:46:54,930 --> 00:46:59,350
Let me write this up.
514
00:47:36,520 --> 00:47:37,520
What's the matter?
515
00:47:43,060 --> 00:47:44,140
Come over here.
516
00:47:51,620 --> 00:47:57,220
Come on. Come on. No, Billy.
517
00:47:57,560 --> 00:47:58,560
They're asleep.
518
00:47:59,220 --> 00:48:00,800
I can't, Billy.
519
00:48:01,040 --> 00:48:02,040
Come on.
520
00:48:02,080 --> 00:48:05,560
Billy, please. Come on. No. Come on.
521
00:48:06,190 --> 00:48:07,190
I can't wait anymore.
522
00:48:07,830 --> 00:48:11,390
I have to go with you. I can't think of
anything.
523
00:48:11,730 --> 00:48:13,170
Are you afraid?
524
00:48:14,110 --> 00:48:15,530
Do you think I'm going to get you
pregnant?
525
00:48:15,830 --> 00:48:18,110
No, that's not it. I can't have any more
kids.
526
00:48:18,470 --> 00:48:19,470
It's you.
527
00:48:19,630 --> 00:48:22,110
You're just barely there. You think I
haven't done this before?
528
00:48:23,070 --> 00:48:24,830
Come on, baby.
529
00:48:36,970 --> 00:48:38,370
Billy didn't force me.
530
00:48:40,270 --> 00:48:44,270
Up to a second before, I didn't think it
would happen. What triggered it then?
531
00:48:46,550 --> 00:48:47,990
I needed the relationship.
532
00:48:50,230 --> 00:48:52,070
So did he.
533
00:48:52,970 --> 00:48:59,030
Do you ever have any sense that as the
adult, you were in control?
534
00:49:00,050 --> 00:49:01,050
No.
535
00:49:02,590 --> 00:49:06,110
Billy pursued me as a man pursues a
woman.
536
00:49:07,850 --> 00:49:10,050
He has the dominant sexual urges.
537
00:49:12,410 --> 00:49:15,570
And I gave in to his need.
538
00:49:23,670 --> 00:49:30,590
This isn't your
539
00:49:30,590 --> 00:49:34,370
school anymore. You can't be here. I can
be anywhere I want. I want to be with
540
00:49:34,370 --> 00:49:38,060
you. You need to go to middle school and
see what that's all about.
541
00:49:38,840 --> 00:49:41,840
I've got to get out of this marriage the
right way first, and you need to
542
00:49:41,840 --> 00:49:45,340
experience being a teenager. If
girlfriend's your own age, you need to
543
00:49:46,180 --> 00:49:47,180
Listen to me.
544
00:49:48,720 --> 00:49:50,160
Recess is over.
545
00:49:52,840 --> 00:49:54,680
Mary, is everything okay?
546
00:49:54,940 --> 00:49:56,780
Yeah. What's going on?
547
00:49:57,040 --> 00:49:58,040
Nothing.
548
00:49:58,200 --> 00:50:01,640
That kid is going to be trouble for you.
Oh, you don't understand. I think
549
00:50:01,640 --> 00:50:03,700
you're going to have to do something
about it.
550
00:50:07,980 --> 00:50:09,180
Everyone else in his life.
551
00:50:09,740 --> 00:50:10,940
Okay, just be careful.
552
00:50:11,240 --> 00:50:12,720
You're okay. You've got to get to class.
553
00:50:22,320 --> 00:50:23,320
Mom?
554
00:50:25,960 --> 00:50:26,960
Mom?
555
00:50:27,440 --> 00:50:28,560
Pregnant? Be right there.
556
00:50:28,840 --> 00:50:30,660
I don't get it. What do you mean,
pregnant?
557
00:50:31,300 --> 00:50:33,220
I thought you couldn't have any more
kids.
558
00:50:34,620 --> 00:50:35,720
I thought so.
559
00:50:36,880 --> 00:50:38,920
Just why this is even more of a miracle.
560
00:50:40,600 --> 00:50:42,080
I'm making you a baby.
561
00:50:44,860 --> 00:50:46,260
What about abortion?
562
00:50:48,340 --> 00:50:49,500
I couldn't.
563
00:50:50,700 --> 00:50:52,280
This is you and me.
564
00:50:53,300 --> 00:50:54,300
Oh, man.
565
00:50:56,800 --> 00:50:57,800
Mary.
566
00:50:58,440 --> 00:51:00,140
Mary. Mary.
567
00:51:01,820 --> 00:51:02,820
Mary.
568
00:51:07,280 --> 00:51:09,300
We are linked forever in this child.
569
00:51:24,100 --> 00:51:25,160
I'm not taking these.
570
00:51:28,840 --> 00:51:32,740
For God's sake, Mary. Your only way out
of this is for something to be wrong
571
00:51:32,740 --> 00:51:33,419
with you.
572
00:51:33,420 --> 00:51:35,760
You pled guilty. You made me plead
guilty.
573
00:51:36,170 --> 00:51:37,370
The prosecution has love letters.
574
00:51:37,570 --> 00:51:41,530
They have a statement from Billy, a
confession from you. They have a child
575
00:51:41,530 --> 00:51:42,488
Billy, CNA.
576
00:51:42,490 --> 00:51:43,630
And you want to plead innocent?
577
00:51:44,950 --> 00:51:47,930
Mary, look, this little pill is a test.
578
00:51:48,310 --> 00:51:49,410
It's just a test.
579
00:51:49,690 --> 00:51:50,850
Let's see how you respond.
580
00:51:51,070 --> 00:51:54,470
It shows good faith to the court that
you admit there's a problem and you're
581
00:51:54,470 --> 00:51:58,670
trying to fix it. I'm not bipolar. It's
your only hope for probation and to see
582
00:51:58,670 --> 00:51:59,549
your kids again.
583
00:51:59,550 --> 00:52:02,690
If I see my children again, I have to
tell them I'm a sex offender.
584
00:52:02,910 --> 00:52:04,950
That's what pleading guilty has gotten
me into.
585
00:52:05,440 --> 00:52:08,020
I'm going to get you out of this, and
this is the only way.
586
00:52:20,100 --> 00:52:25,420
Now, I want you to make a statement to
the judge apologizing.
587
00:52:26,960 --> 00:52:27,960
Apologizing for what?
588
00:52:31,040 --> 00:52:34,500
Billy said I should have sex one more
time with Steve to cover.
589
00:52:35,000 --> 00:52:36,260
How long did that work?
590
00:52:42,080 --> 00:52:43,080
A little while.
591
00:52:49,240 --> 00:52:50,240
Mary?
592
00:52:51,540 --> 00:52:52,620
It was fun, huh?
593
00:52:55,040 --> 00:52:56,280
Mommy, what happened?
594
00:52:58,260 --> 00:52:59,260
You think I'm stupid?
595
00:52:59,660 --> 00:53:02,540
Letting me think the baby's mine? No.
Hey, kids, want to know what Mommy's
596
00:53:02,540 --> 00:53:03,540
doing with Billy?
597
00:53:03,660 --> 00:53:04,760
She's been playing house.
598
00:53:04,990 --> 00:53:06,950
It's right here. No, don't leave. Don't
leave.
599
00:53:08,910 --> 00:53:09,910
Hello?
600
00:53:14,510 --> 00:53:16,170
Hello? We need help.
601
00:53:18,970 --> 00:53:20,670
Stop being a whore and call the police.
602
00:53:21,210 --> 00:53:22,330
And tell your mommy.
603
00:53:23,630 --> 00:53:24,630
She's my wife.
604
00:53:24,990 --> 00:53:26,370
What? For you.
605
00:53:26,930 --> 00:53:27,930
She's mine.
606
00:53:28,330 --> 00:53:29,830
Forever. You get it?
607
00:53:31,150 --> 00:53:32,150
I don't think so.
608
00:53:36,840 --> 00:53:37,840
I'm in sight.
609
00:53:40,200 --> 00:53:41,620
You better think again, punk.
610
00:53:45,360 --> 00:53:46,660
That was your teacher on the phone.
611
00:53:48,480 --> 00:53:49,620
She's on her way to the hospital.
612
00:54:01,560 --> 00:54:02,700
Fractured my tailbone.
613
00:54:24,170 --> 00:54:25,310
My spirit knows you, Mary.
614
00:54:29,830 --> 00:54:35,910
The cross is where we meet, and here's
the blood we created, our baby.
615
00:54:38,410 --> 00:54:44,930
The heart is marriage, and the thorns
will turn to flowers, and the light will
616
00:54:44,930 --> 00:54:45,930
be our life in heaven.
617
00:54:54,350 --> 00:54:57,650
A schoolteacher pregnant by a 13 -year
-old.
618
00:54:59,750 --> 00:55:00,750
Mm -hmm.
619
00:55:04,090 --> 00:55:06,170
I just want to ask you a few questions.
620
00:55:06,450 --> 00:55:08,210
This won't take very long, I promise.
621
00:55:10,630 --> 00:55:11,630
You comfortable?
622
00:55:11,670 --> 00:55:12,549
Do you need anything?
623
00:55:12,550 --> 00:55:13,550
You sure?
624
00:55:14,970 --> 00:55:19,150
What kind of relationship did you have
with Mrs. Latourneau -Billy?
625
00:55:29,070 --> 00:55:30,490
It's okay. You won't get in any trouble.
626
00:55:33,510 --> 00:55:35,390
A boyfriend -girlfriend type
relationship?
627
00:55:40,710 --> 00:55:42,690
We already know, Villy. We've got proof.
628
00:55:45,350 --> 00:55:46,350
Of what?
629
00:55:46,810 --> 00:55:48,050
Boyfriend -girlfriend relationship.
630
00:55:58,670 --> 00:55:59,950
Has it gone any further than that?
631
00:56:04,310 --> 00:56:05,169
Like what?
632
00:56:05,170 --> 00:56:06,170
Did you have sex?
633
00:56:07,550 --> 00:56:08,550
It's all over, Billy.
634
00:56:09,250 --> 00:56:10,350
Whether you talk or not.
635
00:56:13,470 --> 00:56:14,590
Just answer the question.
636
00:56:19,170 --> 00:56:21,070
Did you have sex with Mrs. Letourneau?
637
00:56:41,660 --> 00:56:42,860
You want to see me?
638
00:56:45,360 --> 00:56:47,180
This is Mary Latourneau? Yes.
639
00:56:48,420 --> 00:56:50,620
I'm Detective Lynn Coughlin, King County
Police.
640
00:56:52,920 --> 00:56:54,580
You're under arrest for rape of a child.
641
00:57:11,340 --> 00:57:14,220
You can call from the precinct. What
about my job? Can I work there?
642
00:57:15,540 --> 00:57:16,540
I don't think so.
643
00:57:24,960 --> 00:57:29,620
I have information that you've been
having sexual relations with Billy
644
00:57:30,160 --> 00:57:32,020
And that the child you're carrying may
be his.
645
00:57:34,180 --> 00:57:35,400
What did Billy tell you?
646
00:57:35,800 --> 00:57:38,660
How many times did you have sex with
Mrs. Letourneau?
647
00:57:39,000 --> 00:57:40,200
I want to hear what you have to say.
648
00:57:41,160 --> 00:57:42,160
What did Billy say?
649
00:57:43,480 --> 00:57:44,500
Five, six.
650
00:57:45,360 --> 00:57:46,780
When was the last time?
651
00:57:48,220 --> 00:57:49,380
Last Friday night.
652
00:57:49,940 --> 00:57:53,580
I understand there are written documents
in your husband's possession
653
00:57:53,580 --> 00:57:55,660
implicating you in a relationship with
Billy.
654
00:57:56,760 --> 00:57:58,380
Is the child you're carrying Billy's?
655
00:58:02,220 --> 00:58:03,220
I think so.
656
00:58:07,140 --> 00:58:08,560
When was the first time?
657
00:58:09,960 --> 00:58:12,800
Last summer, I kind of forced.
658
00:58:13,100 --> 00:58:16,240
She said no, but we did it anyways.
659
00:58:17,320 --> 00:58:18,320
Did what?
660
00:58:21,120 --> 00:58:22,400
Boyfriend -girlfriend thing.
661
00:58:26,860 --> 00:58:27,860
Had sex?
662
00:58:28,840 --> 00:58:30,580
What do you mean, had sex?
663
00:58:31,480 --> 00:58:33,520
A 13 -year -old child's baby?
664
00:58:35,900 --> 00:58:38,340
What's wrong with you? Do you even know
what that is?
665
00:58:40,220 --> 00:58:44,220
You're a teacher who took an oath to
protect children, to help them. How
666
00:58:44,220 --> 00:58:45,460
you have sex with a student?
667
00:58:45,840 --> 00:58:47,380
A penis going into a vagina?
668
00:58:48,180 --> 00:58:49,400
Yeah, that's what that was.
669
00:58:50,300 --> 00:58:53,400
I have two boys. One of them's starting
school next year. Am I supposed to worry
670
00:58:53,400 --> 00:58:56,100
about him being molested by his
elementary school teachers? Is that what
671
00:58:56,100 --> 00:58:58,060
telling me? Are you having sex with
other students?
672
00:58:58,280 --> 00:58:59,280
Have you done this before?
673
00:58:59,400 --> 00:59:00,400
No! No!
674
00:59:00,600 --> 00:59:01,600
No!
675
00:59:16,650 --> 00:59:19,470
helping him with art and with... We
676
00:59:19,470 --> 00:59:23,710
became...
677
00:59:23,710 --> 00:59:28,750
How
678
00:59:28,750 --> 00:59:32,870
do you feel?
679
00:59:34,910 --> 00:59:35,910
Nervous.
680
00:59:36,150 --> 00:59:37,410
Do you want to give a written statement?
681
00:59:39,370 --> 00:59:40,770
I want to do the right thing.
682
00:59:42,710 --> 00:59:44,270
I want to do what's right for Billy.
683
00:59:45,180 --> 00:59:46,240
She's my soul mate.
684
00:59:47,300 --> 00:59:48,300
Soul mate.
685
00:59:55,500 --> 00:59:57,860
I can't tell you what the right thing
is.
686
00:59:58,900 --> 01:00:01,740
If you give a statement, it can be used
against you in court.
687
01:00:06,860 --> 01:00:08,320
I think I need a lawyer.
688
01:00:11,300 --> 01:00:12,420
That's what they said, Buddha.
689
01:00:13,660 --> 01:00:14,660
Rape.
690
01:00:15,120 --> 01:00:17,280
Your school teacher would rape.
691
01:00:18,860 --> 01:00:20,660
Did she rape you?
692
01:00:22,580 --> 01:00:23,820
Tell me.
693
01:00:25,200 --> 01:00:26,320
What have you been doing?
694
01:00:26,740 --> 01:00:27,900
Did she rape you, Buddha?
695
01:00:29,160 --> 01:00:30,260
Did she rape you?
696
01:00:30,760 --> 01:00:31,880
What have you been doing?
697
01:00:55,090 --> 01:00:58,330
Catherine Letourneau, you are charged
with rape of a child.
698
01:00:58,550 --> 01:01:00,690
Arraignment is set for August the 7th.
699
01:01:01,870 --> 01:01:05,490
You are not allowed contact with the
victim or his family.
700
01:01:05,830 --> 01:01:11,090
You are not allowed unsupervised contact
with minors, including your own
701
01:01:11,090 --> 01:01:14,190
children. My children have nothing to do
with this. You are further not allowed
702
01:01:14,190 --> 01:01:18,610
to reside with any children, including
your own. That's not possible. Should we
703
01:01:18,610 --> 01:01:21,590
lock you up, Mrs. Letourneau? No, Your
Honor. She will comply.
704
01:01:34,190 --> 01:01:37,070
I want you to know that I love Billy.
705
01:01:39,330 --> 01:01:40,630
And he loves me.
706
01:01:43,690 --> 01:01:48,230
I know some things I did are considered
wrong.
707
01:01:49,110 --> 01:01:50,730
No, please, you have to stay.
708
01:01:51,930 --> 01:01:53,750
I can't be alone with my children.
709
01:02:09,100 --> 01:02:12,320
me a child? And do I know what sex
means? I'll give you a child, bitch!
710
01:02:13,080 --> 01:02:16,260
You didn't write me!
711
01:02:18,320 --> 01:02:20,780
If they want to arrest somebody, they
should arrest me!
712
01:02:23,560 --> 01:02:26,300
I'm going to kill myself for saying it.
713
01:02:27,240 --> 01:02:28,480
Don't say that.
714
01:02:36,080 --> 01:02:37,160
Everybody's going to be okay.
715
01:02:39,060 --> 01:02:40,940
God will take care of all of us.
716
01:03:12,140 --> 01:03:13,400
When? I'll meet you there.
717
01:03:14,360 --> 01:03:15,360
Bye.
718
01:03:35,540 --> 01:03:37,300
I got one question, Mary.
719
01:03:39,040 --> 01:03:40,040
Why?
720
01:03:45,610 --> 01:03:46,830
I don't know. It just happened.
721
01:03:51,030 --> 01:03:54,910
I wish I could say... You broke trust.
722
01:03:57,030 --> 01:03:58,030
Tina, Elitina.
723
01:03:59,790 --> 01:04:00,810
Mother to mother.
724
01:04:02,830 --> 01:04:03,830
You got kids.
725
01:04:04,710 --> 01:04:05,790
You know what I mean.
726
01:04:07,670 --> 01:04:09,630
I placed my son in your hands.
727
01:04:10,270 --> 01:04:12,850
You take care of him like you would your
own son.
728
01:04:14,120 --> 01:04:16,720
You broke trust with me.
729
01:04:24,480 --> 01:04:26,520
What have you done to my family?
730
01:04:41,540 --> 01:04:42,940
Mary, I never called the police.
731
01:04:43,880 --> 01:04:44,880
You're a liar.
732
01:04:46,880 --> 01:04:47,880
Who's my cousin?
733
01:04:52,300 --> 01:04:56,320
So if I sleep in the van, then I'm not
residing with my children, right?
734
01:05:35,920 --> 01:05:41,820
If you could go back to the moment when
things changed with Billy, would you
735
01:05:41,820 --> 01:05:43,880
take a different course? Would you do
anything differently?
736
01:05:44,680 --> 01:05:47,100
If I turned away from Billy, I would
die.
737
01:05:48,560 --> 01:05:50,480
Then what good would I be to my
children?
738
01:05:51,320 --> 01:05:52,320
They need me.
739
01:05:53,440 --> 01:05:55,440
I know what it's like to need a parent.
740
01:05:57,620 --> 01:05:59,980
My father's love got me through my
childhood.
741
01:06:00,640 --> 01:06:03,560
Ex -representative John Smith is back in
the news.
742
01:06:04,200 --> 01:06:07,680
It was revealed today that the far
-right politician fathered two children
743
01:06:07,680 --> 01:06:11,220
outside of his marriage with one of his
students at Santa Ana College.
744
01:06:11,800 --> 01:06:14,940
I thought it was God's plan.
745
01:06:16,260 --> 01:06:17,880
That he changed my destiny.
746
01:06:19,200 --> 01:06:21,340
That I'd have to help raise those kids.
747
01:06:21,840 --> 01:06:23,300
You accepted his behavior?
748
01:06:23,980 --> 01:06:25,300
I understood it.
749
01:06:25,540 --> 01:06:28,120
Did he accept your situation with
Philly?
750
01:06:28,420 --> 01:06:29,420
Do you love him?
751
01:06:33,740 --> 01:06:34,740
Does he love you?
752
01:06:36,000 --> 01:06:37,000
Yes.
753
01:06:41,420 --> 01:06:42,960
Well, then everything is all right.
754
01:06:44,460 --> 01:06:45,560
If nothing else,
755
01:06:46,480 --> 01:06:49,180
we'll see what we can do politically.
756
01:07:04,910 --> 01:07:06,710
Buy her a cleaning lady if you don't
have time to do this.
757
01:07:06,990 --> 01:07:07,990
They're not expensive.
758
01:07:10,110 --> 01:07:11,590
The two of you are quite a pair.
759
01:07:18,090 --> 01:07:20,650
May God in heaven have mercy on you.
760
01:07:23,950 --> 01:07:24,950
Where are the kids?
761
01:07:27,690 --> 01:07:31,310
What you have done in God's eyes
requires repentance.
762
01:07:33,710 --> 01:07:37,510
And we think that you need to spend time
alone to reflect on that.
763
01:07:38,650 --> 01:07:39,650
Alone?
764
01:07:42,110 --> 01:07:43,350
What are you talking about?
765
01:07:43,950 --> 01:07:44,970
Wait, where are the kids?
766
01:07:45,830 --> 01:07:46,850
We've talked it, Steve.
767
01:07:48,010 --> 01:07:49,130
And we've worked it out.
768
01:07:49,490 --> 01:07:55,350
Wait. That if you have this child and
you give it up for adoption, that Steve
769
01:07:55,350 --> 01:07:57,030
will allow you to see these children
again.
770
01:07:57,350 --> 01:08:00,070
Allow me to see the children? He can't
take my children.
771
01:08:00,670 --> 01:08:02,130
He can't steal my children.
772
01:08:02,920 --> 01:08:04,000
Where are they? Daddy.
773
01:08:06,100 --> 01:08:12,920
Steve has taken them out of school.
774
01:08:13,120 --> 01:08:16,319
What? And they're on a plane right now.
We think it's better for them if they
775
01:08:16,319 --> 01:08:17,319
spend the time with us.
776
01:08:17,680 --> 01:08:19,200
No. No, Daddy.
777
01:08:19,580 --> 01:08:20,580
Please, Daddy.
778
01:08:22,120 --> 01:08:23,180
It's the only way, sweetheart.
779
01:10:18,060 --> 01:10:19,280
She's beautiful, son.
780
01:10:26,900 --> 01:10:29,240
Will I let you keep her?
781
01:10:31,440 --> 01:10:33,240
Child Protective Services.
782
01:10:36,060 --> 01:10:37,860
Take her in 48 hours.
783
01:10:39,140 --> 01:10:40,700
Not my first granddaughter.
784
01:10:43,860 --> 01:10:45,700
Am I an acceptable guardian?
785
01:10:51,660 --> 01:10:52,660
Daddy, hi.
786
01:10:52,920 --> 01:10:57,260
Mary. Yeah, I've been trying to call the
kids for days. Why won't anyone answer
787
01:10:57,260 --> 01:11:00,160
the phone? Honey, Steve's taking them to
Anchorage.
788
01:11:00,820 --> 01:11:03,800
Your mother and I... Yes, I know you're
not supposed to give out this
789
01:11:03,800 --> 01:11:07,760
information, but my husband does work
for the airline, and they are my
790
01:11:09,960 --> 01:11:12,000
Oh, the plane changes in Seattle.
791
01:11:12,300 --> 01:11:13,320
Oh, that's great.
792
01:11:13,660 --> 01:11:16,100
Thank you. Could you tell me how to make
that connection?
793
01:11:16,920 --> 01:11:18,020
Mommy! Mommy!
794
01:11:18,500 --> 01:11:19,500
Baby!
795
01:11:21,770 --> 01:11:22,770
I knew you'd find us.
796
01:11:23,210 --> 01:11:24,350
Henry, look at you.
797
01:11:24,910 --> 01:11:25,970
Come here, come here.
798
01:11:26,390 --> 01:11:27,890
Mickey, you come with us.
799
01:11:28,230 --> 01:11:31,910
I love you. I love you, baby.
800
01:11:34,630 --> 01:11:35,630
Jackie.
801
01:11:36,930 --> 01:11:39,190
Bye, my queen.
802
01:11:42,570 --> 01:11:44,490
Come here, precious girl.
803
01:11:44,990 --> 01:11:47,010
Will you sing our song to Jackie?
804
01:11:47,250 --> 01:11:48,310
I will. You will?
805
01:11:48,530 --> 01:11:50,310
I love you. I love you, too.
806
01:11:51,020 --> 01:11:52,020
So what?
807
01:11:52,220 --> 01:11:53,500
Can you be a good girl?
808
01:11:58,820 --> 01:12:01,480
You know I love Billy.
809
01:12:02,120 --> 01:12:03,120
But guess what?
810
01:12:05,440 --> 01:12:06,580
I love you more.
811
01:12:08,800 --> 01:12:09,800
Really?
812
01:12:19,180 --> 01:12:21,100
miss you. I'll miss you too so much.
813
01:12:22,260 --> 01:12:25,480
Mary, I'm going to ask you if you think
you did anything wrong.
814
01:12:25,840 --> 01:12:27,800
The extramarital part was wrong.
815
01:12:28,980 --> 01:12:35,420
This person, everyone calls a boy, is
more of a man than most men twice his
816
01:12:35,580 --> 01:12:40,260
If people knew the truth, if they knew
how much we love each other.
817
01:12:40,480 --> 01:12:43,620
Yes, well, unfortunately, there's no
exception to the statute that says it's
818
01:12:43,620 --> 01:12:47,420
okay to rape children even if you love
them.
819
01:12:50,280 --> 01:12:51,380
had a pager before?
820
01:12:53,360 --> 01:12:54,700
9 -1 -1.
821
01:12:55,500 --> 01:12:58,660
I miss you desperately.
822
01:13:02,240 --> 01:13:03,240
104.
823
01:13:04,100 --> 01:13:05,380
I love you.
824
01:13:10,320 --> 01:13:11,320
187.
825
01:13:13,020 --> 01:13:14,860
I want to be with you.
826
01:13:16,440 --> 01:13:17,760
How do you think?
827
01:13:18,200 --> 01:13:21,820
You will have affected Billy's life in
the long run.
828
01:13:22,500 --> 01:13:29,160
I hope he's learned from me that sex is
best in the context of a loving
829
01:13:29,160 --> 01:13:30,160
relationship.
830
01:13:38,660 --> 01:13:42,100
Your mother's here to see you.
831
01:13:55,469 --> 01:13:57,670
I brought you a skirt and sweater.
832
01:13:59,090 --> 01:14:00,090
A good blue.
833
01:14:09,550 --> 01:14:10,950
Where's Daddy? Where did he go?
834
01:14:12,270 --> 01:14:13,670
Is he all right? He's all right.
835
01:14:15,750 --> 01:14:16,750
Don't get weepy.
836
01:14:17,670 --> 01:14:19,370
Your eyes will be red and swollen
tomorrow.
837
01:14:26,760 --> 01:14:27,940
That's why you have to look perfect.
838
01:14:30,500 --> 01:14:31,760
Have you talked to the kids?
839
01:14:33,680 --> 01:14:34,980
You need to do penance.
840
01:14:37,100 --> 01:14:38,100
For your children.
841
01:14:39,060 --> 01:14:42,020
Give up this latest child for adoption
and you will be redeemed.
842
01:14:44,120 --> 01:14:45,120
I can't.
843
01:14:48,540 --> 01:14:49,580
You hear the problem?
844
01:14:50,680 --> 01:14:54,340
They wouldn't let me bring in Roller, so
I had an idea.
845
01:15:05,000 --> 01:15:09,000
August, 35 -year -old Mary Kay
Letourneau pled guilty to second -degree
846
01:15:09,000 --> 01:15:13,860
rape. A girl is never fully put together
without lipstick and polish on her
847
01:15:13,860 --> 01:15:16,200
toes. Do you have any lipstick I could
borrow?
848
01:15:16,440 --> 01:15:19,600
The victim, her former student, is 13
years old.
849
01:15:19,900 --> 01:15:23,940
Well, today, Mary Kay receives her
sentence at King County Court in
850
01:15:23,940 --> 01:15:29,180
State. Judge Lindelow has two options,
to force Letourneau into counseling or
851
01:15:29,180 --> 01:15:31,420
send her to prison for up to seven
years.
852
01:15:31,780 --> 01:15:34,140
Mary Letourneau is an adult.
853
01:15:34,780 --> 01:15:38,980
who sexually abused a boy, a sixth grade
child. She's on medication.
854
01:15:39,420 --> 01:15:42,460
She's more realistic now. She gets it,
Your Honor.
855
01:15:46,880 --> 01:15:53,520
Your Honor, Mary Latourneau inherited a
gene for a condition known as
856
01:15:53,520 --> 01:15:59,020
bipolar disorder, which is a biochemical
imbalance
857
01:15:59,020 --> 01:16:02,440
generally triggered by trauma.
858
01:16:03,460 --> 01:16:08,600
Postpartum depression is a particularly
devastating time for women who suffer
859
01:16:08,600 --> 01:16:15,360
bipolarity. And she sought her way out
of this really unendurable despair in
860
01:16:15,360 --> 01:16:18,500
relationship with this boy. She saw him
as a man.
861
01:16:19,320 --> 01:16:26,080
She saw him as a hero, a savior. And she
rocketed from depression to a
862
01:16:26,080 --> 01:16:31,580
state of a kind of exaltation where she
felt invincible and able, in fact,
863
01:16:31,580 --> 01:16:38,190
compelled. take extraordinary risks,
emotional risks, and sexual risks.
864
01:16:41,910 --> 01:16:43,750
Mary is not a bad person.
865
01:16:44,590 --> 01:16:48,630
She's just a human being that made a
terrible mistake.
866
01:16:50,950 --> 01:16:53,150
I do not feel that there is a crime.
867
01:16:54,150 --> 01:16:57,390
My son does not feel victimized.
868
01:16:59,650 --> 01:17:06,450
Rape is when someone is forced my son
was not forced
869
01:17:06,450 --> 01:17:12,890
he's not a victim so i plead here today
870
01:17:12,890 --> 01:17:19,710
on behalf of mary and the six minor
children affected
871
01:17:19,710 --> 01:17:26,650
by this including my granddaughter and
my son who feels
872
01:17:26,650 --> 01:17:30,550
unbearable guilt please
873
01:17:32,240 --> 01:17:33,860
Send Mary to treatment.
874
01:17:36,120 --> 01:17:39,760
I ask you to look deep into your hearts.
875
01:17:41,060 --> 01:17:42,880
Jail will not benefit anyone.
876
01:17:44,180 --> 01:17:50,880
And as God has forgiven me, let us as a
society forgive Mary
877
01:17:50,880 --> 01:17:51,880
also.
878
01:18:10,570 --> 01:18:15,410
Your Honor, I did something
879
01:18:15,410 --> 01:18:22,250
that I had no right to do, morally
880
01:18:22,250 --> 01:18:25,130
or legally.
881
01:18:27,310 --> 01:18:31,150
It was wrong, and I am sorry.
882
01:18:33,830 --> 01:18:35,990
I give you my word.
883
01:18:38,990 --> 01:18:40,490
That it will not happen again.
884
01:18:46,170 --> 01:18:47,170
Please.
885
01:18:50,090 --> 01:18:51,090
Please.
886
01:18:51,490 --> 01:18:52,490
Help me.
887
01:18:55,670 --> 01:18:58,510
Help us all.
888
01:19:01,850 --> 01:19:06,350
We urge the court not to be sidetracked
by the bipolar smokescreen designed to
889
01:19:06,350 --> 01:19:08,310
confuse and obscure the real question.
890
01:19:08,960 --> 01:19:14,500
Can Mrs. Letourneau be trusted on
probation when she has so abused the
891
01:19:14,500 --> 01:19:20,260
placed in her as a teacher, as a wife,
as a mother, as an adult?
892
01:19:22,480 --> 01:19:28,420
I am persuaded by the expert's opinions
and the express wishes of the victim and
893
01:19:28,420 --> 01:19:31,680
his family that community -based
treatment is appropriate.
894
01:19:37,230 --> 01:19:43,590
Mrs. Letourneau, whether you stay out of
prison now is completely in your hands.
895
01:19:44,190 --> 01:19:48,690
You shall serve six months in King
County Jail with credit for time served,
896
01:19:48,930 --> 01:19:53,630
serve community placement for the
maximum term, enroll in a three -year
897
01:19:53,630 --> 01:19:58,110
offenders treatment program, continue
psychiatric treatment including all
898
01:19:58,110 --> 01:20:03,350
medications prescribed, undergo periodic
psychological evaluations and lie
899
01:20:03,350 --> 01:20:04,350
detection tests.
900
01:20:05,100 --> 01:20:07,340
you will have no contact with the
victim.
901
01:20:07,640 --> 01:20:10,200
I caution you now, Mrs. Letourneau.
902
01:20:10,820 --> 01:20:15,440
Violation in any degree will result in
immediate revocation of the suspended
903
01:20:15,440 --> 01:20:19,940
sentence, and you will be remanded to
the Department of Corrections for 89
904
01:20:19,940 --> 01:20:20,940
months.
905
01:20:56,200 --> 01:20:57,240
They need a pager for it anyway.
906
01:20:57,540 --> 01:20:59,380
It can reach me about the baby.
907
01:21:00,360 --> 01:21:02,740
Okay. Let's not say anything to them,
all right?
908
01:21:04,620 --> 01:21:09,720
You've got no comment right now. Please,
there's no comment. Thank you. Please.
909
01:21:10,440 --> 01:21:11,440
Thank you.
910
01:21:11,460 --> 01:21:13,960
Thank you. Just give us a little room.
Thank you very much.
911
01:21:14,760 --> 01:21:17,580
We'll have a statement at the
appropriate place. Thank you. You don't
912
01:21:17,580 --> 01:21:19,500
anything to say. Mary, Mary, come on.
913
01:21:20,220 --> 01:21:21,280
Mary, come in.
914
01:21:21,520 --> 01:21:23,040
Mary, you can see that little boy?
915
01:21:26,540 --> 01:21:27,960
I don't know how you can stand all this.
916
01:21:29,600 --> 01:21:30,600
I don't mind.
917
01:21:31,600 --> 01:21:32,760
I can handle it.
918
01:21:33,560 --> 01:21:34,820
I grew up in the spotlight.
919
01:21:37,400 --> 01:21:38,560
You like the spotlight.
920
01:22:32,160 --> 01:22:33,180
Steve, hi, it's Mary.
921
01:22:33,400 --> 01:22:34,400
Are you there?
922
01:22:34,760 --> 01:22:35,820
Please pick up the phone.
923
01:22:36,840 --> 01:22:37,840
Kids?
924
01:22:37,960 --> 01:22:38,960
It's Mommy.
925
01:22:39,580 --> 01:22:40,580
Please pick up.
926
01:22:41,420 --> 01:22:42,420
Are you there?
927
01:22:43,320 --> 01:22:45,280
Nikki, Mary Claire, Stephen, honey?
928
01:22:47,540 --> 01:22:49,040
Steve, tell the kids I love them.
929
01:22:50,080 --> 01:22:51,080
I love you all.
930
01:22:51,480 --> 01:22:52,480
I miss...
931
01:23:32,420 --> 01:23:35,220
Thank you.
932
01:23:59,310 --> 01:24:00,310
I got you presents.
933
01:24:16,570 --> 01:24:18,030
You look different.
934
01:24:19,430 --> 01:24:21,870
Tiny little wrinkles weren't there
before.
935
01:24:35,020 --> 01:24:36,120
I can't hack this.
936
01:24:36,540 --> 01:24:38,080
I need you with me.
937
01:24:40,220 --> 01:24:41,440
I can't.
938
01:24:43,580 --> 01:24:44,580
Not yet.
939
01:25:03,950 --> 01:25:06,370
Anybody has a clue. Four other children
need me.
940
01:25:06,790 --> 01:25:09,190
We can't run. We have to take
responsibility.
941
01:25:09,770 --> 01:25:10,850
I'm sick of responsibility.
942
01:25:11,990 --> 01:25:12,990
Let's go.
943
01:25:13,190 --> 01:25:14,510
Don't talk like this now.
944
01:25:15,150 --> 01:25:16,510
We have to stay on the upside.
945
01:25:16,830 --> 01:25:18,150
Have an up life, okay?
946
01:25:19,410 --> 01:25:20,590
You're a father now.
947
01:25:21,270 --> 01:25:22,270
Be a man.
948
01:25:30,230 --> 01:25:32,210
Hey, kiddo. Why aren't you dressed yet?
949
01:25:33,550 --> 01:25:34,550
Can I call my mom?
950
01:25:36,810 --> 01:25:37,810
Uh, no.
951
01:25:38,230 --> 01:25:39,390
Come on, let's get going.
952
01:25:58,390 --> 01:25:59,390
Daddy.
953
01:26:00,190 --> 01:26:06,490
Statutory rape was a man's crime until
Washington State passed its ERA, which
954
01:26:06,490 --> 01:26:09,450
was rejected by the U .S., making this a
very political case.
955
01:26:10,170 --> 01:26:16,770
I was the leading opponent of the ERA,
so I have to wonder if you're not
956
01:26:16,770 --> 01:26:20,910
payback from a liberal, feminine judge,
prosecutor, detective.
957
01:26:22,390 --> 01:26:24,270
I'm going to get custody of my kids.
958
01:26:25,630 --> 01:26:28,430
They have a sister, and they're going to
know her.
959
01:26:32,010 --> 01:26:33,010
I've got to go to work.
960
01:26:33,310 --> 01:26:34,830
He's got to take care of his child.
961
01:26:35,290 --> 01:26:36,290
Here you go.
962
01:26:36,790 --> 01:26:38,250
You have to prove rehabilitation.
963
01:26:40,850 --> 01:26:41,850
Get a job.
964
01:26:42,430 --> 01:26:43,510
Find your own place.
965
01:26:43,970 --> 01:26:45,730
Show yourself to be trustworthy again.
966
01:26:46,430 --> 01:26:47,430
You can do it.
967
01:26:49,730 --> 01:26:50,970
I know something about you.
968
01:26:54,950 --> 01:26:55,950
Topher, then you look.
969
01:26:57,030 --> 01:26:58,750
I wonder where I get that from.
970
01:27:01,230 --> 01:27:02,970
Are you Mary Kay Letourneau?
971
01:27:03,750 --> 01:27:05,950
And I said, excuse me, who?
972
01:27:07,530 --> 01:27:09,290
And he said, I'm sorry, never mind.
973
01:27:10,850 --> 01:27:13,650
Do you think it'll be a problem getting
a job if people recognize you?
974
01:27:14,350 --> 01:27:15,790
I don't think people will.
975
01:27:17,010 --> 01:27:18,530
15 minutes are over.
976
01:27:36,300 --> 01:27:37,460
I don't think you should take this call.
977
01:27:41,660 --> 01:27:42,960
Philly, you can't call here.
978
01:27:44,960 --> 01:27:45,960
I'm sorry.
979
01:27:51,260 --> 01:27:55,280
He said it was an emergency, that he'd
been kicked out of school.
980
01:27:57,560 --> 01:27:59,600
I couldn't tell if he was exaggerating
or not.
981
01:28:09,290 --> 01:28:10,590
I'm going to the store. You need
anything?
982
01:28:11,330 --> 01:28:12,330
No, thanks.
983
01:29:15,820 --> 01:29:18,700
This case is not about a flawed system.
984
01:29:19,060 --> 01:29:23,260
It is about an opportunity that you
foolishly squandered.
985
01:29:23,480 --> 01:29:28,280
Your violations are extraordinarily
egregious and profoundly disturbing.
986
01:29:29,660 --> 01:29:34,080
The suspended sentence is hereby
revoked, and the original sentence that
987
01:29:34,080 --> 01:29:37,360
imposed not long ago of 89 months is
imposed.
988
01:30:11,340 --> 01:30:12,340
Steven? Mom?
989
01:30:14,700 --> 01:30:16,760
Steven? I don't know who you're talking
to.
990
01:30:18,600 --> 01:30:21,200
Well, I heard you talking about this
thing with this teacher. And, man, you
991
01:30:21,200 --> 01:30:23,900
know, I can't believe that there are
people that are saying this thing isn't
992
01:30:23,900 --> 01:30:27,400
right. Well, as a teacher, I think it's
absolutely outrageous. Well, then how
993
01:30:27,400 --> 01:30:31,920
about Norplan or tying her tooth,
preventing her from being impregnated
994
01:30:31,920 --> 01:30:34,640
mean, already two children she'll be
delivering as a child.
995
01:30:34,860 --> 01:30:38,620
Well, I agree. It's really a star. And
this poor woman, I think she is in
996
01:30:38,620 --> 01:30:42,160
desperate need of pregnancy. No idea
what the con... Sir, this kid's, what is
997
01:30:42,160 --> 01:30:45,480
he, 13 now? He's got a kid, a baby that
he's supposed to be helping take care
998
01:30:45,480 --> 01:30:50,140
of? He's still being terribly
uncompassionate towards a woman who's
999
01:30:50,140 --> 01:30:53,440
love. You're sort of consensual. I mean,
when you were a young guy, didn't you
1000
01:30:53,440 --> 01:30:56,880
sort of fantasize getting his arm with
your teacher? That's every kid's dream.
1001
01:30:56,960 --> 01:30:59,360
That's every little guy's dream in this
world. Amen.
1002
01:30:59,780 --> 01:31:03,780
Happy sex with her six -grade pupil.
1003
01:31:04,020 --> 01:31:07,220
All accounts of this kid initiated the
sexual relationship.
1004
01:31:07,540 --> 01:31:09,380
They both said they were in love.
1005
01:31:10,410 --> 01:31:13,870
victim -aggressor relationship that you
would normally associate with rape.
71068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.