All language subtitles for Against Her Will (1994)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,480 --> 00:00:19,280 Thank you. 2 00:00:38,129 --> 00:00:39,129 Very handsome. 3 00:00:39,230 --> 00:00:40,230 Who, 4 00:00:40,950 --> 00:00:42,570 the governor? No, not a one. 5 00:00:43,750 --> 00:00:46,210 You didn't tell me that before. You didn't ask me. 6 00:00:47,450 --> 00:00:48,570 Well, is that him there? 7 00:00:48,770 --> 00:00:50,030 No, that's Robert Hugh Pace. 8 00:00:50,890 --> 00:00:53,590 And what about Mrs. White? Well, there is a one. 9 00:00:54,290 --> 00:00:55,850 You didn't tell me that either. 10 00:00:56,090 --> 00:00:56,989 Does that matter? 11 00:00:56,990 --> 00:00:57,990 No. 12 00:01:00,030 --> 00:01:03,270 Miss Prentice. Adam, we've been looking all over for you, boy. And I for you. 13 00:01:03,510 --> 00:01:05,850 How do you do? I was looking around wondering which one you were. 14 00:01:07,550 --> 00:01:08,408 Mary Lou! 15 00:01:08,410 --> 00:01:09,810 Mary Lou, dear, here I come. 16 00:01:11,810 --> 00:01:12,910 Let's go get you something to drink. 17 00:01:35,240 --> 00:01:37,520 You don't look at all like your correspondence. 18 00:01:37,980 --> 00:01:41,040 No? No. Well, which one would you have thought I was? Honestly? 19 00:01:41,500 --> 00:01:46,320 Thank you. Well, from your sample brief, I think I would have thought that man 20 00:01:46,320 --> 00:01:47,320 over there. 21 00:01:48,940 --> 00:01:49,940 How are you? 22 00:01:50,520 --> 00:01:51,520 Hello. 23 00:01:51,600 --> 00:01:52,600 Good to talk to you. 24 00:01:52,760 --> 00:01:53,760 Ms. Prentiss. 25 00:01:53,880 --> 00:01:57,340 Ms. Ian Strand, former state senator, one of the world's two great Democrats, 26 00:01:57,500 --> 00:02:00,360 and someone I'm sure he's going to hit up for campaign money. Don't you mind a 27 00:02:00,360 --> 00:02:01,360 word he says? 28 00:02:01,620 --> 00:02:03,480 Nice to meet you. And please, call me Melissa. 29 00:02:03,980 --> 00:02:05,900 Melissa is Dr. Kent's niece. Oh, the lawyer. 30 00:02:06,320 --> 00:02:09,000 Oh, yes, we've all heard about you. He is very proud. 31 00:02:09,320 --> 00:02:11,920 She was top of her class in Boston. She's going to clerk with me while she 32 00:02:11,920 --> 00:02:12,920 studies for the bar exam. 33 00:02:14,340 --> 00:02:18,340 Ladies and gentlemen, please join me in a big welcome for the current and the 34 00:02:18,340 --> 00:02:21,580 next leader of the great Commonwealth of Virginia, ladies and gentlemen, the 35 00:02:21,580 --> 00:02:22,940 Governor, Albert Lee Trinkle. 36 00:02:23,260 --> 00:02:29,520 Thank you, ladies and gentlemen. Thank you very much. 37 00:02:31,660 --> 00:02:32,660 I'm going to keep it short. 38 00:02:33,480 --> 00:02:37,540 I want you to go on and join yourselves here, and I want me to have something 39 00:02:37,540 --> 00:02:39,800 left to say when I do come to hit you up for contributions. 40 00:02:58,580 --> 00:03:01,760 We have the Great War behind us and only greatness before us. 41 00:03:02,880 --> 00:03:03,880 opportunity out there. 42 00:03:04,060 --> 00:03:07,980 And it's our duty to see it and take hold of it and better ourselves with it. 43 00:03:08,360 --> 00:03:11,900 We're here tonight together because we believe in progress. 44 00:03:12,520 --> 00:03:15,940 We believe that through social progress we can perfect our society. 45 00:03:16,440 --> 00:03:19,980 We believe that through economic progress we can perfect our commerce and 46 00:03:19,980 --> 00:03:25,460 industry. We believe that through scientific progress we can perfect even 47 00:03:25,460 --> 00:03:26,560 human race itself. 48 00:03:27,300 --> 00:03:31,220 And my friends, any goal short of that is just not good enough for us here in 49 00:03:31,220 --> 00:03:32,220 the Commonwealth of Virginia. 50 00:03:32,800 --> 00:03:38,200 So I ask you all to raise your glasses with me, not just to this campaign, but 51 00:03:38,200 --> 00:03:43,140 to a whole new beginning, a new beginning each day, and a proud new 52 00:03:43,140 --> 00:03:44,140 together. 53 00:04:53,770 --> 00:04:56,690 I should bring them to you here. Oh, good. Thank you. I'll take those out 54 00:04:56,690 --> 00:04:59,890 on. I was hoping I could go with you to Mr. B's. Why don't you take this? 55 00:05:00,470 --> 00:05:01,990 It's more noticeable. Uh -huh. Ruth. 56 00:05:02,430 --> 00:05:03,430 Sit. 57 00:05:03,730 --> 00:05:06,990 I was hoping I could go with you to Phoebe's. See, everything's come past my 58 00:05:06,990 --> 00:05:11,350 desk, and I'd like to see the end of it. Uh, it's really not in a good part of 59 00:05:11,350 --> 00:05:12,830 town. I don't mind. 60 00:05:13,870 --> 00:05:16,710 I mean, not the type of place I think your uncle would want you going. 61 00:05:17,150 --> 00:05:19,630 Law school was the type of place my uncle didn't want me going. 62 00:06:58,060 --> 00:06:59,960 Can't I get it? Oh, she's with her child. 63 00:07:00,240 --> 00:07:01,240 Speaking of which, 64 00:07:01,800 --> 00:07:03,420 did you call the feeble -minded colony today? 65 00:07:03,660 --> 00:07:06,940 They said Dr. Kent's out of town due back in Lynchburg at the end of the 66 00:07:07,140 --> 00:07:08,580 They say when they can commit carry? 67 00:07:08,820 --> 00:07:11,500 Well, they said they'd write up the order when Dr. Kent's back. 68 00:07:12,100 --> 00:07:13,220 I certainly hope so. 69 00:07:13,440 --> 00:07:16,040 People are already saying we've got a place up here for unwed mothers. 70 00:07:17,080 --> 00:07:19,160 What was that I heard about some lemonade, huh? 71 00:07:19,860 --> 00:07:21,440 Come on, let me see my grandson. 72 00:07:24,500 --> 00:07:26,880 Sweetheart. What's your little grandma? 73 00:07:27,880 --> 00:07:30,900 Come on, Feeney. You should be taking all those down and not putting those up. 74 00:07:32,500 --> 00:07:35,180 Feeney, if you don't get everything out of here, you know, it's all going to 75 00:07:35,180 --> 00:07:36,180 come down with the whole place. 76 00:07:37,600 --> 00:07:38,599 Okay, look. 77 00:07:38,600 --> 00:07:39,600 You can't read over that. 78 00:07:40,340 --> 00:07:43,660 You just put an X on this line. Now, all this says is that you have been 79 00:07:43,660 --> 00:07:45,500 informed of and understand the eviction. 80 00:07:51,120 --> 00:07:53,280 I understand how you feel, Mr. Feeney. 81 00:07:54,240 --> 00:07:56,080 No one likes it when these things happen. 82 00:07:56,810 --> 00:07:58,950 And no one is doing this to hurt you. 83 00:07:59,870 --> 00:08:03,110 It's just that the bank that owns this building is tearing it down. 84 00:08:03,810 --> 00:08:06,010 Like they're tearing down other buildings that they own. 85 00:08:06,690 --> 00:08:11,170 And whether we like it or not, they have a right to do that. 86 00:08:11,530 --> 00:08:13,830 See, the lease you signed with them is ended. 87 00:08:14,310 --> 00:08:18,510 Now either they're going to come in here and pull you out of the store, or you 88 00:08:18,510 --> 00:08:21,410 can walk out with your head up and get on with the rest of your life. 89 00:08:30,380 --> 00:08:32,000 This is hard enough, Mr. Feeney. 90 00:08:34,799 --> 00:08:36,340 Please don't make it harder on yourself. 91 00:08:50,020 --> 00:08:51,020 I'm impressed. 92 00:08:51,840 --> 00:08:53,020 Dad, how long has he been? 93 00:08:53,260 --> 00:08:55,520 Forever. His father had the original lease. 94 00:08:55,800 --> 00:08:56,840 Well, the law's the law. 95 00:08:57,080 --> 00:08:58,080 Yes, it is. 96 00:09:29,060 --> 00:09:32,360 If somebody's talking too much, then you can choke them. 97 00:09:51,910 --> 00:09:52,910 Right there. 98 00:09:53,450 --> 00:09:56,690 Now, be careful. Don't break it. When you paint it. 99 00:10:23,820 --> 00:10:24,820 Carrie out to wipe it down. 100 00:10:26,340 --> 00:10:27,380 Elizabeth, look at this. 101 00:10:27,860 --> 00:10:28,860 Open car. 102 00:10:29,980 --> 00:10:30,980 Carrie. 103 00:10:31,420 --> 00:10:32,420 Carrie, bud. 104 00:10:33,440 --> 00:10:37,060 Oh, Carrie, I need you to... Oh, my God, what the hell are you doing? 105 00:10:37,360 --> 00:10:38,360 Boy. 106 00:11:09,160 --> 00:11:13,080 She's gone when all the arrangements are made. And until then... 107 00:11:48,970 --> 00:11:49,970 Don't they both? 108 00:11:50,630 --> 00:11:51,770 Come on down, dear. 109 00:11:52,130 --> 00:11:56,510 Oh, you changed her again. Oh, she does look fine. Did she dirty herself again? 110 00:11:57,670 --> 00:12:00,290 Mama. You remember Miss Frederick, don't you? 111 00:12:00,750 --> 00:12:01,750 Say hello. 112 00:12:02,570 --> 00:12:03,810 Hello. Hello, Carrie. 113 00:12:04,130 --> 00:12:05,330 Your bags are in the car. 114 00:12:05,790 --> 00:12:08,910 I call you Vivian. No, dear. Why don't I take Vivian? 115 00:12:09,450 --> 00:12:13,530 No. Well, now, she's such a pretty child. Won't you let me hold her? Yeah. 116 00:12:13,530 --> 00:12:14,990 the nice Miss Frederick's hold her. 117 00:12:15,590 --> 00:12:16,590 There now. 118 00:12:16,990 --> 00:12:19,000 My, my. What a little... darling. Come on. 119 00:12:19,480 --> 00:12:20,480 Go on outside. 120 00:12:23,020 --> 00:12:25,580 We're going to let Miss Evans hold it for just a minute, and you and I are 121 00:12:25,580 --> 00:12:26,980 to go say goodbye to Mr. Evans. 122 00:12:27,440 --> 00:12:28,600 Okay? Okay? 123 00:12:28,980 --> 00:12:30,300 Where's your little outfit, Carrie? 124 00:12:31,180 --> 00:12:35,320 Now, Mrs. Evans is going to hold it for just a minute. We're going to go out 125 00:12:35,320 --> 00:12:36,159 here and say goodbye. 126 00:12:36,160 --> 00:12:37,160 Come on, Carrie. 127 00:12:37,200 --> 00:12:38,200 Come on now, Carrie. 128 00:13:43,760 --> 00:13:45,100 It's Miss Jane Talbot again. 129 00:13:46,580 --> 00:13:48,720 I'm sorry, he's with a client at the moment. 130 00:13:49,400 --> 00:13:50,720 Yes, I'll tell him. 131 00:13:52,200 --> 00:13:54,580 She said you promised to call her last week. 132 00:13:55,240 --> 00:13:57,300 You can't say she isn't persistent. 133 00:14:09,540 --> 00:14:12,740 I'm almost finished with that historical brief. It's actually very 134 00:14:18,120 --> 00:14:19,120 Do you need something? 135 00:14:20,880 --> 00:14:21,880 No. 136 00:14:22,520 --> 00:14:23,520 Wait. 137 00:14:24,140 --> 00:14:26,340 I've been invited to a lecture this weekend. Dr. 138 00:14:26,580 --> 00:14:28,020 Harry Laughlin of the Carnegie Institute. 139 00:14:28,260 --> 00:14:30,800 Speaking about eugenics. Yes, Uncle Laughlin's going. 140 00:14:31,040 --> 00:14:32,600 If you're interested, I have an extra ticket. 141 00:14:32,900 --> 00:14:36,400 I thought if maybe you weren't studying, you might like to come along. 142 00:14:38,380 --> 00:14:39,380 I'd love to. 143 00:14:49,930 --> 00:14:52,970 There are 10 to 15 million social inadequates out there. 144 00:14:53,710 --> 00:14:57,610 And it's not an exaggeration to say that your new law here is historic. 145 00:14:58,390 --> 00:15:00,550 If you'll allow me to project into the future. 146 00:15:01,970 --> 00:15:06,630 Enforcing the sexual sterilization of the feeble -minded will change the face 147 00:15:06,630 --> 00:15:08,810 this country, and indeed the world. 148 00:15:09,430 --> 00:15:12,910 If all the other states would show the courage and the foresight that you 149 00:15:12,910 --> 00:15:17,830 Virginians have, by 1950 we could be sterilizing 200 ,000 a year. 150 00:15:18,440 --> 00:15:22,300 And by the turn of the century, we would have an America that would be free of 151 00:15:22,300 --> 00:15:27,820 insanity, feeble -mindedness, epilepsy, poverty, and most of its crime. 152 00:15:28,940 --> 00:15:30,240 Think of that, ladies and gentlemen. 153 00:15:31,060 --> 00:15:32,060 Think of it. 154 00:15:32,740 --> 00:15:35,220 There you are. My pleasure. What's up, Michael? 155 00:15:35,500 --> 00:15:36,500 How are you? 156 00:15:37,120 --> 00:15:38,820 Oh, hello, Jack. This is Mr. and Mrs. 157 00:15:39,040 --> 00:15:41,220 Barrows. The Barrows Sugar Company's my colleague. Hi. 158 00:15:41,440 --> 00:15:43,220 Melissa Prentice. Very nice to meet you. 159 00:15:43,880 --> 00:15:47,840 There are 8 ,000 to 10 ,000 feeble -minded in the state. Yes, but remember, 160 00:15:47,840 --> 00:15:51,000 of them are Roman free out there. They need to be found and committed first. 161 00:15:51,340 --> 00:15:54,960 But what we have in our facilities right now, I'd say we do about 400 this year. 162 00:15:55,320 --> 00:15:58,580 I know you were sued a few years ago for sterilizing some inmates. 163 00:15:58,840 --> 00:16:00,780 Will this law help prevent future suits? 164 00:16:01,080 --> 00:16:02,500 I hope so, sir. Thank you, sir. 165 00:16:03,300 --> 00:16:06,940 Dr. Kent, I was hoping to have a word with you. Well, I would be honored, sir. 166 00:16:07,000 --> 00:16:10,140 Thank you. I know that this case was designed to keep you out of the courts. 167 00:16:10,890 --> 00:16:13,790 It is the opinion of my colleagues and I that you need to get back into the 168 00:16:13,790 --> 00:16:14,890 courts as soon as possible. 169 00:16:15,110 --> 00:16:16,110 I don't understand. 170 00:16:16,130 --> 00:16:17,650 We need to have you sued again. 171 00:16:18,470 --> 00:16:19,470 What? 172 00:16:19,830 --> 00:16:23,550 We need a case that'll test this law right to the Supreme Court of the United 173 00:16:23,550 --> 00:16:25,550 States. What if it doesn't pass? 174 00:16:26,030 --> 00:16:26,989 We think it will. 175 00:16:26,990 --> 00:16:28,370 Justice Holmes is with us. 176 00:16:28,610 --> 00:16:31,110 And the Jew Brandeis is with Holmes. 177 00:16:31,350 --> 00:16:32,950 And Butler is the only Catholic. 178 00:16:33,530 --> 00:16:37,950 If the Supreme Court stamps its approval, all the other states can come 179 00:16:37,950 --> 00:16:40,090 board. How exactly would we proceed? 180 00:16:40,590 --> 00:16:45,110 Very simply, you find a subject who touches on as many provisions of the law 181 00:16:45,110 --> 00:16:50,030 possible. Ideally, someone with no religion or close friends or mentally 182 00:16:50,030 --> 00:16:55,510 relatives. Then you find a cooperative attorney to object to the sterilization, 183 00:16:55,630 --> 00:16:59,470 and then you appeal the case right up the ladder to Washington. 184 00:16:59,790 --> 00:17:00,790 Forgive me. 185 00:17:01,030 --> 00:17:04,470 If I'm the one being sued, what if we don't win? 186 00:17:05,150 --> 00:17:07,369 I have the full backing of the Carnegie Institute. 187 00:17:17,550 --> 00:17:18,550 He's quite a speaker, huh? 188 00:17:18,810 --> 00:17:20,470 Yeah. You ever read his book? 189 00:17:20,890 --> 00:17:23,829 No, but I've seen it around Uncle Roger's office. I just haven't had a 190 00:17:23,829 --> 00:17:24,729 to. 191 00:17:24,730 --> 00:17:25,730 So what do you read? 192 00:17:26,170 --> 00:17:27,650 These days, nothing but law books. 193 00:17:28,369 --> 00:17:29,370 No D .H. Lawrence? 194 00:17:32,650 --> 00:17:34,470 Oh, come on. It's not that scandal. 195 00:17:35,390 --> 00:17:41,830 Oh. No, I... I don't... I don't find it all that scandalous. I have... I've 196 00:17:41,830 --> 00:17:42,830 heard. 197 00:17:43,230 --> 00:17:44,810 What have you heard? You met him. 198 00:17:46,400 --> 00:17:47,400 Hey, what's that? 199 00:17:47,760 --> 00:17:49,100 She looks like she's lost. 200 00:17:49,320 --> 00:17:50,580 Or run away from the colony. 201 00:17:56,360 --> 00:17:57,480 Let me handle this. 202 00:18:12,640 --> 00:18:15,100 I'm going to Charlotte Fair. 203 00:18:15,610 --> 00:18:16,610 Where are you coming from? 204 00:18:17,090 --> 00:18:18,090 Coming from the colony? 205 00:18:20,070 --> 00:18:22,070 If you're going to Charlottesville, you're going the wrong way because 206 00:18:22,070 --> 00:18:23,270 Charlottesville is this way now. 207 00:18:27,250 --> 00:18:28,310 That's right. Do you need a ride? 208 00:18:28,990 --> 00:18:29,990 We can take you there. 209 00:18:30,530 --> 00:18:31,790 Come on, come on. Get in the car. 210 00:18:32,070 --> 00:18:32,749 Come on. 211 00:18:32,750 --> 00:18:33,750 We'll take you. 212 00:18:33,890 --> 00:18:34,890 That's it. Come on, come on. 213 00:18:35,950 --> 00:18:38,370 We'll get in the car so that we can go that way. 214 00:18:41,850 --> 00:18:42,850 That's right. 215 00:18:43,590 --> 00:18:44,590 You got the idea. 216 00:18:47,560 --> 00:18:48,560 Ethel, come on. 217 00:19:02,860 --> 00:19:05,320 It's an awesome long walk to Charlottesville. Is that where you're 218 00:19:09,900 --> 00:19:11,140 What's in Charlottesville? 219 00:19:20,190 --> 00:19:22,510 That's all right. You don't have to tell me if you don't want to. 220 00:19:29,390 --> 00:19:35,170 Do you want to tell me your name? 221 00:20:19,880 --> 00:20:22,960 Gentlemen, I need the road to Charlottesville completely covered. You 222 00:20:22,960 --> 00:20:25,080 have gotten far, but we need to find her before dark. 223 00:20:25,300 --> 00:20:26,239 What about the train? 224 00:20:26,240 --> 00:20:30,440 They found her on her way to Charlottesville. 225 00:20:31,340 --> 00:20:32,340 Adam? 226 00:20:34,060 --> 00:20:37,560 She's all right. Do you know how much worry you put us through here? 227 00:20:38,080 --> 00:20:40,260 Take her to her ward. I'll be there in a minute. 228 00:20:41,260 --> 00:20:43,660 Gentlemen, I'm sorry I brought you down here for nothing. 229 00:21:12,949 --> 00:21:15,450 Hmm. Uncle Arthur, I made you a sandwich and some tea. 230 00:21:15,650 --> 00:21:17,930 Oh, this is the best news I've had all day. 231 00:21:18,430 --> 00:21:21,230 The tea might be cold. Would you like me to get you some more? No, no, honey. 232 00:21:21,290 --> 00:21:23,130 It's just fine. You go on up to bed. Thank you. 233 00:21:25,790 --> 00:21:27,510 That girl this afternoon, who is she? 234 00:21:27,890 --> 00:21:28,890 She's one of the Bucks. 235 00:21:29,570 --> 00:21:31,510 We've had a number of them over the years. 236 00:21:32,030 --> 00:21:35,270 Well, what's wrong with her? She's feeble -minded, moral delinquent. 237 00:21:36,310 --> 00:21:38,630 Had an illegitimate baby. 238 00:21:40,950 --> 00:21:41,990 What's going to happen to her? 239 00:21:44,190 --> 00:21:45,190 Uncle Arthur? 240 00:21:45,850 --> 00:21:47,030 What's going to happen to her? 241 00:21:47,480 --> 00:21:48,860 Well, I don't know, Melissa. 242 00:21:50,180 --> 00:21:51,920 I'll have to look into her case. 243 00:21:53,420 --> 00:21:55,200 All right, then. Good night. 244 00:21:55,500 --> 00:21:56,660 Oh, thank you. 245 00:22:12,240 --> 00:22:15,080 All right, let's try a few numbers. 246 00:22:15,440 --> 00:22:16,540 How about that? 247 00:22:18,090 --> 00:22:19,270 Let's do these backwards. 248 00:22:20,430 --> 00:22:24,950 6, 9, 4, 8, 2. 249 00:22:25,310 --> 00:22:26,310 Begin. 250 00:22:30,190 --> 00:22:36,030 My dear 251 00:22:36,030 --> 00:22:43,650 Dr. 252 00:22:43,870 --> 00:22:44,870 Laughlin. 253 00:22:47,920 --> 00:22:54,080 She has sensual emotional reaction and is morally, economically and socially 254 00:22:54,080 --> 00:22:55,080 inadequate. 255 00:22:56,300 --> 00:23:01,420 Her record is of immorality, promiscuity and untruthfulness. 256 00:23:03,400 --> 00:23:06,420 What's the matter with you? 257 00:23:09,000 --> 00:23:10,160 Do 258 00:23:10,160 --> 00:23:17,160 you want to be out 259 00:23:17,160 --> 00:23:18,680 with Mrs. Evans and your baby? 260 00:23:21,980 --> 00:23:25,560 But Mrs. Evans is afraid you might have another baby. 261 00:23:28,440 --> 00:23:35,360 Would you like for Mrs. Evans never to have to worry 262 00:23:35,360 --> 00:23:36,299 about that? 263 00:23:36,300 --> 00:23:39,640 For you, never to have to worry about having another baby. 264 00:23:41,000 --> 00:23:45,220 She belongs to that shiftless, ignorant, and worthless class of antisocial 265 00:23:45,220 --> 00:23:46,220 whites of the South. 266 00:23:46,780 --> 00:23:48,060 Would you like that? 267 00:23:51,600 --> 00:23:52,200 Her 268 00:23:52,200 --> 00:24:00,300 name 269 00:24:00,300 --> 00:24:01,900 is Carrie Buck. 270 00:24:23,370 --> 00:24:25,210 You find us another runaway? No. 271 00:24:25,450 --> 00:24:26,630 You looking for Dr. Kent? 272 00:24:27,070 --> 00:24:28,450 Actually, I'm looking for Carrie Buck. 273 00:24:28,710 --> 00:24:29,970 Oh, they're all out on the farm. 274 00:24:30,450 --> 00:24:31,450 Thank you. 275 00:25:12,459 --> 00:25:13,980 Carrie, what's wrong? Are you hurt? 276 00:25:17,400 --> 00:25:18,820 Should I go get Dr. Kent? 277 00:25:19,200 --> 00:25:20,200 What is it? 278 00:25:25,520 --> 00:25:32,360 Oh, my God, you must 279 00:25:32,360 --> 00:25:33,360 be in pain. 280 00:25:34,720 --> 00:25:36,600 My God, where's your baby? 281 00:25:40,440 --> 00:25:41,440 Insert this. 282 00:25:55,720 --> 00:25:58,760 And that patient will subside, Melissa, so will the pain. 283 00:25:59,020 --> 00:26:03,020 When? In a few days. A few days? You can't leave her like that for a few 284 00:26:03,260 --> 00:26:06,340 Well, I'll examine her and see what I can do for her. She needs to be with her 285 00:26:06,340 --> 00:26:09,440 baby, Uncle Arthur. And she is going to be soon enough. 286 00:26:09,900 --> 00:26:13,100 I'm petitioning to sterilize her. Once that's done, she'll be out in the world 287 00:26:13,100 --> 00:26:15,680 again. And you don't have a thing to worry about, darling. You just run right 288 00:26:15,680 --> 00:26:16,680 along. Don't worry. 289 00:26:18,580 --> 00:26:20,020 Oh, what is that? 290 00:26:20,560 --> 00:26:24,540 That's a pig, Margaret. That's very good. Very good. You keep up the good 291 00:26:30,500 --> 00:26:33,940 Hey, this is a pretty woman who's waiting to see me. I was hoping it was 292 00:26:34,020 --> 00:26:36,880 Now, these have just come in. I've got 15 minutes to make a decision. Which do 293 00:26:36,880 --> 00:26:37,539 you think? 294 00:26:37,540 --> 00:26:39,280 Um, this one. Okay. 295 00:26:40,900 --> 00:26:44,680 I think you're right. Mind you, that troubled look doesn't go too well with 296 00:26:44,960 --> 00:26:45,960 Something the matter? 297 00:26:46,580 --> 00:26:49,360 I have to file these with the court by 5 o 'clock. Yeah, well, so that's about, 298 00:26:49,420 --> 00:26:51,680 what, three hours from now? So that can't be what's on your mind. 299 00:26:52,000 --> 00:26:53,100 You don't have to tell me. 300 00:26:56,780 --> 00:26:59,720 I went by the colony on my way here and saw that girl that we picked up. 301 00:27:00,280 --> 00:27:03,040 When they committed her, they took her away from the baby she was nursing. 302 00:27:03,680 --> 00:27:07,000 And Uncle Arthur said he's going to keep her there until he sterilizes her. 303 00:27:07,260 --> 00:27:12,020 And I just don't think she should be kept away from a child like that. And I 304 00:27:12,020 --> 00:27:14,700 wondering if there was something we could do for her. Some kind of legal 305 00:27:14,700 --> 00:27:17,340 provision somewhere. I'll tell you what. Why don't we talk about it later? 306 00:27:17,540 --> 00:27:21,520 Oh, I'm sorry. I shouldn't have bothered. No, no, no. I'll see you back 307 00:27:21,520 --> 00:27:23,140 office after class. Let me take you to dinner tonight. 308 00:27:23,360 --> 00:27:24,360 Talk about it then. 309 00:27:26,160 --> 00:27:27,320 You don't have to do that. 310 00:27:27,620 --> 00:27:29,140 Well, I know I don't. I want to. 311 00:27:34,100 --> 00:27:35,100 All right. 312 00:27:35,480 --> 00:27:37,220 Fine. I'll pick you up soon. Go. 313 00:27:37,600 --> 00:27:38,720 All right. Bye. Fine. Bye. 314 00:27:41,740 --> 00:27:42,740 Hey, Ralph. 315 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 Hello, Sally. 316 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 That's her over there? 317 00:27:48,020 --> 00:27:49,600 Yeah, that's her, poor thing. 318 00:27:50,780 --> 00:27:54,160 Dr. Laughlin wants to get a case all the way to the Supreme Court. 319 00:27:54,960 --> 00:27:59,020 to lock down once and for all the constitutionality of these kinds of 320 00:27:59,640 --> 00:28:03,560 Since this would be a big step forward in any career, I was hoping maybe we 321 00:28:03,560 --> 00:28:04,800 could get you to act as our attorney. 322 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 Well, I'd be honored. 323 00:28:07,760 --> 00:28:08,619 Thank you. 324 00:28:08,620 --> 00:28:10,180 Well, I thought you might be interested. 325 00:28:10,420 --> 00:28:13,640 I'll get some paperwork sent over to your office. Our first step is going to 326 00:28:13,640 --> 00:28:15,900 to have a meeting of the colony board. 327 00:28:16,280 --> 00:28:20,420 They will certify that she is fit for sterilization, then her guardian will 328 00:28:20,420 --> 00:28:23,420 object and appeal it into court. And what about her attorney? 329 00:28:24,170 --> 00:28:27,910 Well, I haven't got around to that idea, but don't worry. It's going to be 330 00:28:27,910 --> 00:28:28,950 somebody cooperative. 331 00:28:29,590 --> 00:28:30,930 This is a friendly suit. 332 00:28:38,650 --> 00:28:39,650 Here. 333 00:28:43,670 --> 00:28:44,670 This is for you. 334 00:28:45,090 --> 00:28:46,310 I asked him to put it here. 335 00:28:47,110 --> 00:28:50,730 I just had them put these others out so people wouldn't feel bad. 336 00:28:54,160 --> 00:28:55,960 Why didn't you stay in Virginia for law school? 337 00:28:57,040 --> 00:28:59,360 They wouldn't let me. They weren't taking any women. 338 00:28:59,960 --> 00:29:04,400 How's that for a progressive state? They are, and you can join our bond. Sure. 339 00:29:04,880 --> 00:29:08,760 We can vote here, too, for progressives like your Governor Trinkle. 340 00:29:10,180 --> 00:29:11,180 What's wrong with that? 341 00:29:12,280 --> 00:29:14,480 You don't really think we won that, do you? 342 00:29:15,560 --> 00:29:19,300 It was the lesser of two evils, Adam. How do you keep the colored vote 343 00:29:19,300 --> 00:29:22,820 insignificant? You double the white vote. Now, come on. Women's causes have 344 00:29:22,820 --> 00:29:24,360 strong. And successful. 345 00:29:24,800 --> 00:29:27,200 Trinkle has spoken out for them hundreds of times, hasn't he? 346 00:29:27,480 --> 00:29:28,480 Hey. 347 00:29:29,880 --> 00:29:31,760 I hired you, didn't I? 348 00:29:32,460 --> 00:29:33,460 Yes. 349 00:29:34,060 --> 00:29:37,240 But would you ever hire a colored to work anywhere but your kitchen or your 350 00:29:37,240 --> 00:29:38,240 garden? 351 00:29:38,280 --> 00:29:40,540 Women have only done well here at a convenience. 352 00:29:41,860 --> 00:29:43,160 Mrs. Danforth, Colonel. 353 00:29:43,420 --> 00:29:44,420 Mr. Wyatt. 354 00:29:44,640 --> 00:29:47,100 You're going to make a good lawyer. 355 00:29:48,140 --> 00:29:49,140 I intend to. 356 00:29:49,680 --> 00:29:51,260 Your uncle said you would. 357 00:29:52,510 --> 00:29:53,510 Strong -willed. 358 00:29:54,250 --> 00:29:57,450 I imagine stubborn is probably the word he used. 359 00:29:59,310 --> 00:30:01,570 I love Uncle Arthur. 360 00:30:01,930 --> 00:30:03,250 He's always been my favorite. 361 00:30:04,090 --> 00:30:06,930 I used to come here every summer when I was a little girl. 362 00:30:07,870 --> 00:30:11,350 Mama and I would pack up the car and drive down from Richmond and stay with 363 00:30:13,510 --> 00:30:14,810 I was a tomboy. 364 00:30:15,950 --> 00:30:17,330 See, that I can't imagine. 365 00:30:19,550 --> 00:30:20,550 Oh, yes. 366 00:30:21,420 --> 00:30:25,080 I used to get into all kinds of trouble when I was little. Um, let me see. 367 00:30:25,880 --> 00:30:27,420 Well, oh. 368 00:30:28,980 --> 00:30:35,920 One time, my friend and I emptied a jar of fireflies into 369 00:30:35,920 --> 00:30:40,480 one of the colony windows and the inmates went berserk and had a party. 370 00:30:42,300 --> 00:30:44,720 And Uncle Arthur still doesn't know who did it. 371 00:30:46,020 --> 00:30:50,080 Oh, we used to steal old man Delaney's robot. 372 00:30:50,830 --> 00:30:56,410 and we would go catch catfish, and we would toss them alive into the windows 373 00:30:56,410 --> 00:30:57,410 passing trains. 374 00:30:58,970 --> 00:31:00,710 It should have heard the scream. 375 00:31:01,910 --> 00:31:05,390 Oh, then we'd take the boat all the way down the river and go skinny dip it in 376 00:31:05,390 --> 00:31:08,430 the swimming pool. We used to steal that old boat, too. Yeah, I think everybody 377 00:31:08,430 --> 00:31:11,130 did. I think he left it there for us. I think he did. 378 00:31:11,470 --> 00:31:12,470 Is he still alive? 379 00:31:12,670 --> 00:31:15,690 Very much so. His boat is, too. Still see him out fishing, doesn't he? 380 00:31:17,990 --> 00:31:18,990 So what do you say? 381 00:31:20,080 --> 00:31:21,080 To what? 382 00:31:22,980 --> 00:31:23,980 It's a nice night. 383 00:31:24,820 --> 00:31:30,640 Oh, you don't mean... Why are you daring me? 384 00:31:45,120 --> 00:31:48,940 I guess I'm not as fit as I used to be. They didn't have women. 385 00:31:49,160 --> 00:31:51,540 grew up in Boston? Oh, they did. I just didn't know it. 386 00:31:52,380 --> 00:31:53,380 Why don't you take a look? 387 00:32:15,800 --> 00:32:16,800 Colt? No. 388 00:32:17,260 --> 00:32:18,260 You? Mm -mm. 389 00:32:23,470 --> 00:32:25,970 Actually, I am a little cold. Take my jacket. 390 00:32:33,130 --> 00:32:34,130 About to run. 391 00:32:34,670 --> 00:32:36,370 I must have left it on the dock. 392 00:32:59,370 --> 00:33:00,990 I shouldn't have. No, Adam. 393 00:33:01,310 --> 00:33:07,850 It's not easy. The most bright and beautiful woman you've ever met is 394 00:33:07,850 --> 00:33:09,130 the office next to yours. 395 00:33:09,950 --> 00:33:13,530 Get this one wall between you. 396 00:33:13,850 --> 00:33:19,070 Adam. All you can think of all day long is what's on the other side. 397 00:33:48,740 --> 00:33:49,740 I'll get the light on it. 398 00:34:27,020 --> 00:34:28,639 I've never seen a dead body before. Have you? 399 00:34:31,060 --> 00:34:36,960 I saw my mama in the casket, but she was all done up, you know, made to be seen. 400 00:34:39,900 --> 00:34:44,300 It was just a few days ago that we were standing with him in his store. It was 401 00:34:44,300 --> 00:34:50,860 so easy just to draw up those papers and fill in M. Feeney. 402 00:34:51,460 --> 00:34:53,199 We didn't do anything wrong. 403 00:34:57,480 --> 00:34:59,360 You don't even know what M stands for, do you? 404 00:35:00,940 --> 00:35:02,100 I know. 405 00:35:02,660 --> 00:35:03,660 I don't. 406 00:35:06,000 --> 00:35:09,020 You can't take the blame for what happened. 407 00:35:14,400 --> 00:35:15,400 Adam. 408 00:35:21,660 --> 00:35:24,500 Uncle Arthur says they're going to have a hearing tomorrow about that girl 409 00:35:24,500 --> 00:35:25,560 Carrie's sterilization. 410 00:35:25,860 --> 00:35:26,860 Yeah. 411 00:35:27,980 --> 00:35:28,980 I want to go. 412 00:35:29,640 --> 00:35:31,300 Do you mind if I take the afternoon off? 413 00:35:32,600 --> 00:35:33,700 No, you go. 414 00:35:35,020 --> 00:35:36,020 Thanks. 415 00:35:38,880 --> 00:35:42,000 Please have the record show myself as attorney for the board. Mr. 416 00:35:42,260 --> 00:35:45,600 Willem Sherman as court -appointed guardian for the inmate Carrie Buck. 417 00:35:45,860 --> 00:35:49,700 And Miss Melissa Prentice as... Gentlemen, I apologize for my tardiness. 418 00:35:50,340 --> 00:35:54,440 Gentlemen, I would like to have you meet Carrie Buck. 419 00:35:55,480 --> 00:35:56,620 Well, hello, Melissa. 420 00:35:57,280 --> 00:36:00,780 How you doing, huh? I'm fine. You started this thing early, didn't you? 421 00:36:00,780 --> 00:36:07,260 classify her as a lowest -grade moron. 422 00:36:07,820 --> 00:36:13,560 Her mental age is about seven, yet she's already had one illegitimate, mentally 423 00:36:13,560 --> 00:36:14,560 defective child. 424 00:36:14,880 --> 00:36:19,760 She's a moral delinquent, but I think physically capable of earning her own 425 00:36:19,760 --> 00:36:22,820 living if protected against childbearing with sterilization. 426 00:36:23,140 --> 00:36:24,760 And if she were not sterilized? 427 00:36:25,290 --> 00:36:29,650 She would have to remain here at the expense of the state for the remainder 428 00:36:29,650 --> 00:36:31,590 her childbearing years, maybe 30 years. 429 00:36:32,390 --> 00:36:36,210 So it's your opinion that sterilizing Carrie would be better for her and 430 00:36:36,210 --> 00:36:41,570 society? I believe that preventing Carrie Buck from childbearing is our 431 00:36:41,910 --> 00:36:44,410 And there's support for this in general medicine? 432 00:36:45,730 --> 00:36:46,730 Yes. 433 00:36:47,050 --> 00:36:51,370 My belief is based on all the authorities on mental defectiveness. 434 00:36:51,950 --> 00:36:56,850 and on stroboculture, which is the study of horse breeding and all the general 435 00:36:56,850 --> 00:36:58,250 principles of heredity. 436 00:36:58,530 --> 00:37:00,610 Thank you, Dr. Kent. No further questions. 437 00:37:03,030 --> 00:37:04,510 Do I say it now? 438 00:37:05,130 --> 00:37:06,510 Not yet. I'll tell you when. 439 00:37:08,310 --> 00:37:10,410 Then let me see, Philippian. 440 00:37:13,850 --> 00:37:17,750 Mr. Sherman, it's your duty to defend Carrie Buck's rights and interests. 441 00:37:18,330 --> 00:37:20,130 Do you have any questions of Dr. Kent? 442 00:37:20,960 --> 00:37:21,960 Yes, sir, I do. 443 00:37:23,720 --> 00:37:30,000 Doctor, what assurance can you give that sterilization will not be dangerous to 444 00:37:30,000 --> 00:37:31,060 Carrie Buck's health or life? 445 00:37:31,560 --> 00:37:34,620 The operation is as harmless as any can be. 446 00:37:34,820 --> 00:37:38,220 The girls leave their beds in two or three weeks. None of their womanly 447 00:37:38,220 --> 00:37:40,600 functions except for childbearing is impaired. 448 00:37:41,120 --> 00:37:46,640 I've already sterilized, oh, I'd say 80 to 100 females, and we haven't had one 449 00:37:46,640 --> 00:37:47,640 single death. 450 00:37:49,000 --> 00:37:50,340 There's been no deaths, gentlemen. 451 00:37:51,220 --> 00:37:56,200 Couldn't she be taught or trained to restore herself to society as a moral 452 00:37:56,200 --> 00:37:57,200 responsible individual? 453 00:37:57,440 --> 00:37:58,178 No, sir. 454 00:37:58,180 --> 00:37:59,420 That would be impossible. 455 00:37:59,900 --> 00:38:03,680 Self -control, moral conception are lacking in her. 456 00:38:04,380 --> 00:38:07,200 They cannot be supplied by training or teaching. 457 00:38:07,780 --> 00:38:13,060 She is incurably, congenitally defective. Thank you, doctor. 458 00:38:13,460 --> 00:38:16,560 Mr. Stanton, do you have any questions for the inmate herself? 459 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 Just one. 460 00:38:18,510 --> 00:38:22,530 Carrie, do you care to say anything about having this operation performed on 461 00:38:22,530 --> 00:38:23,530 you? 462 00:38:29,410 --> 00:38:31,130 I do not. 463 00:38:32,090 --> 00:38:35,570 You deserve to my people. 464 00:38:39,510 --> 00:38:46,410 Her people? The child 465 00:38:46,410 --> 00:38:47,410 has no people. 466 00:38:47,870 --> 00:38:51,690 Does Willem Sherman even know her? Has he told her what's going to happen? She 467 00:38:51,690 --> 00:38:52,690 wouldn't understand. 468 00:38:53,370 --> 00:38:56,370 Well, this is a serious operation. She has to be made to understand. 469 00:38:59,230 --> 00:39:03,690 Uncle Arthur, you've sterilized 80 to 100 girls. Have all the hearings been 470 00:39:03,690 --> 00:39:06,770 way? There hasn't been a hearing like this before. This is the new law, which 471 00:39:06,770 --> 00:39:07,990 all and carries best interest. 472 00:39:09,610 --> 00:39:11,290 Well, what are Willem Sherman's qualifications? 473 00:39:11,830 --> 00:39:13,310 Is he a lawyer? Is he a doctor? 474 00:39:13,570 --> 00:39:16,470 I'm just simply asking him to select someone suitable. 475 00:39:17,540 --> 00:39:19,880 Ian? But Ian's representing your side. 476 00:39:21,740 --> 00:39:23,580 Well, Sherman only asked two questions. 477 00:39:24,600 --> 00:39:28,600 Yes. Ian and I instructed him which were the proper ones. 478 00:39:28,980 --> 00:39:30,900 Now, Melissa, this is my job, honey. 479 00:39:31,600 --> 00:39:35,940 I've worked with girls like this for most of my life. I do know what's best 480 00:39:35,940 --> 00:39:38,480 them. Trust me. I really do. 481 00:39:55,020 --> 00:39:56,260 How are you? Are you still hurting? 482 00:39:57,880 --> 00:39:59,460 Did Dr. Kent give you a hot water bottle? 483 00:40:00,600 --> 00:40:03,100 They're going to let me see Vivian. 484 00:40:05,860 --> 00:40:09,880 Carrie, they're only going to let you see Vivian after they give you an 485 00:40:09,880 --> 00:40:11,940 operation. Do you know what an operation is? 486 00:40:14,340 --> 00:40:21,080 They're going to cut into your body and make... They're going to change you, 487 00:40:21,140 --> 00:40:22,140 Carrie, forever. 488 00:40:22,810 --> 00:40:26,170 They're going to make it so that you can't have any more babies like Vivian. 489 00:40:27,710 --> 00:40:31,970 I think you should be able to see Vivian without having that done to you. And I 490 00:40:31,970 --> 00:40:32,970 want to help you. 491 00:40:33,210 --> 00:40:34,210 But who knows? 492 00:40:34,750 --> 00:40:38,190 Maybe someday you'll want to have other Vivians. And I think that should be your 493 00:40:38,190 --> 00:40:39,190 choice, too. 494 00:40:39,670 --> 00:40:41,190 Do you want me to help you, Karen? 495 00:40:44,370 --> 00:40:46,730 I want to see Vivian. 496 00:40:48,090 --> 00:40:51,170 My baby. 497 00:41:01,740 --> 00:41:02,840 Norfolk for the campaign. 498 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 Norfolk? Friday he has his club launching. 499 00:41:06,580 --> 00:41:07,820 Did he leave me a message? 500 00:42:11,399 --> 00:42:14,340 Very good to me, Anna. I was trying to knock you off the field. 501 00:42:14,960 --> 00:42:18,540 There, and see what you get for it. I understand things are working well with 502 00:42:18,540 --> 00:42:19,800 you and Melissa. Oh, yeah. 503 00:42:20,020 --> 00:42:21,020 She's quite a girl. 504 00:42:21,340 --> 00:42:22,540 These are your caseloads? 505 00:42:22,960 --> 00:42:24,940 Yeah. Matter of fact, more than I expected. 506 00:42:26,440 --> 00:42:28,500 Good. I'm glad to hear that. 507 00:42:28,840 --> 00:42:30,500 That mean you got room for another case? 508 00:42:31,180 --> 00:42:32,180 What? 509 00:42:33,980 --> 00:42:34,980 What kind of case? 510 00:42:36,080 --> 00:42:37,260 Very important case. 511 00:42:46,440 --> 00:42:47,440 That's it. 512 00:42:49,260 --> 00:42:52,520 What you saw in Norfolk is exactly the same in Raleigh. Let me call you right 513 00:42:52,520 --> 00:42:54,620 back. No, this is important now. 514 00:42:55,300 --> 00:42:57,180 I know it's important, but let me call you back. 515 00:42:57,780 --> 00:42:58,618 Bye -bye. 516 00:42:58,620 --> 00:42:59,820 I was wondering where you were. 517 00:43:00,100 --> 00:43:03,020 There's a case that we need to get. My trip was great, thanks. I missed you, 518 00:43:03,040 --> 00:43:04,040 too. 519 00:43:09,660 --> 00:43:13,100 We're way up in the Norfolk polls. Hey, look at this over here from my luncheon. 520 00:43:14,500 --> 00:43:15,560 What is it? Campaign. 521 00:43:16,490 --> 00:43:18,270 Your uncle was particularly generous. 522 00:43:18,690 --> 00:43:19,690 Good. 523 00:43:19,950 --> 00:43:25,430 I went to Carrie's sterilization hearing. Adam, it was a joke. 524 00:43:25,770 --> 00:43:30,150 The board already ruled for Uncle Arthur. So I think there's something 525 00:43:30,150 --> 00:43:31,150 can do. Melissa? 526 00:43:31,750 --> 00:43:35,830 Our guardian's name is Willem Sherman. He's a friend of Ian Strand's. 527 00:43:36,450 --> 00:43:40,370 We need to get him to appeal to county court. He's already going to. 528 00:43:42,130 --> 00:43:43,130 How do you know that? 529 00:43:43,290 --> 00:43:44,290 He was at the club. 530 00:43:44,879 --> 00:43:46,820 And he said he's going to appear? Yes. 531 00:43:47,260 --> 00:43:48,380 Well, who's representing him? 532 00:43:49,000 --> 00:43:50,000 I am. 533 00:43:51,720 --> 00:43:54,600 Are you serious? Yes, he asked me and I said I'd be happy to. 534 00:43:55,480 --> 00:43:57,500 Listen to me now. I'm going to go start getting things together. 535 00:44:22,990 --> 00:44:23,990 What is all of this? 536 00:44:24,170 --> 00:44:27,690 Hi. These are Carrie's papers. They just came in. Everything. Her medical 537 00:44:27,690 --> 00:44:30,510 records, the commitment proceedings, petitions. I even pulled some cases. 538 00:44:30,830 --> 00:44:32,990 Oh, you have the bar exam in a month. 539 00:44:33,230 --> 00:44:35,850 I'll study in the evening. What if you get a gentleman caller? 540 00:44:36,530 --> 00:44:39,170 Well, that all depends on who he is. A handsome lawyer? 541 00:44:40,130 --> 00:44:41,450 He'll have to call and see. 542 00:44:41,830 --> 00:44:42,830 He is. 543 00:44:44,750 --> 00:44:45,950 I'll make time. I promise. 544 00:44:48,890 --> 00:44:50,010 What's wrong? Well, nothing. 545 00:44:51,120 --> 00:44:52,800 Are you trying to say you don't want me on this? 546 00:44:53,440 --> 00:44:54,440 Of course not. 547 00:45:02,260 --> 00:45:06,040 So there she is with the Evans family, doing just fine with the chores. Thank 548 00:45:06,040 --> 00:45:07,520 you. For years and years. 549 00:45:07,780 --> 00:45:09,240 And she gets pregnant. 550 00:45:09,540 --> 00:45:11,200 Well, now they want to be rid of her. 551 00:45:11,580 --> 00:45:15,940 She's an unwed mother. She's an embarrassment. So, they say they can't 552 00:45:15,940 --> 00:45:16,598 her anymore. 553 00:45:16,600 --> 00:45:20,520 They say she is dishonest, has hallucinations, outbreaks of temper. 554 00:45:20,740 --> 00:45:25,560 Here they even try and say she's epileptic since childhood, where before, 555 00:45:25,560 --> 00:45:29,320 said that she has never been subject to epilepsy, headaches, nervousness, fits, 556 00:45:29,420 --> 00:45:32,400 convulsions, and spasms of any kind. She is not epileptic. 557 00:45:32,940 --> 00:45:34,180 What does the medical record say? 558 00:45:34,500 --> 00:45:38,040 Just a convenient people -minded within the meaning of the law. That has a broad 559 00:45:38,040 --> 00:45:41,560 definition. Yes, so does uneducated, which is all she really is. Well, 560 00:45:41,560 --> 00:45:42,700 argue she's not educable. 561 00:45:43,080 --> 00:45:46,780 According to Uncle Arthur, she was committed and is being sterilized for 562 00:45:46,780 --> 00:45:50,020 moral delinquent. You're not born with morals. Well, Uncle Arthur says 563 00:45:50,020 --> 00:45:51,380 otherwise. Well, prove him wrong. 564 00:45:51,620 --> 00:45:53,400 Heredity is scientifically documented. 565 00:45:53,720 --> 00:45:55,060 Not of morals, it's not. Now, look. 566 00:45:55,450 --> 00:45:58,130 The better part of her family has been in the colony at one time or another, 567 00:45:58,210 --> 00:46:01,950 including her own mother. Now, there's eight known members, who knows how many 568 00:46:01,950 --> 00:46:06,070 others, and Carrie herself was born out of wedlock. Now, she's part of a whole 569 00:46:06,070 --> 00:46:08,210 pattern, and we can't deny that. 570 00:46:10,020 --> 00:46:13,880 Desires do get the best of that kind of girl. Melissa, they don't know any 571 00:46:13,880 --> 00:46:16,760 better than to go out and satisfy themselves when they wonder how they end 572 00:46:16,760 --> 00:46:20,640 pregnant. So we blame them? Well, what about the men that take advantage of 573 00:46:20,640 --> 00:46:22,460 them? They're guiltless. No, you can't blame them. 574 00:46:22,680 --> 00:46:25,340 The girls come looking for it. And men are easy prey. 575 00:46:25,800 --> 00:46:27,980 Not in the issue here, anyway. Maybe it is. 576 00:46:28,540 --> 00:46:32,380 You are the most frustrating human being that I have ever known. We're trying to 577 00:46:32,380 --> 00:46:33,380 make you a better lawyer? 578 00:46:33,480 --> 00:46:34,900 No, you listen to me. 579 00:46:35,660 --> 00:46:38,620 Do you know how many girls get pregnant in the streets each year? There's 580 00:46:38,620 --> 00:46:41,440 just... Case after case, and Carrie is difficult. 581 00:46:41,860 --> 00:46:44,100 How do you know? Does anyone ever ask how it happens? 582 00:46:45,140 --> 00:46:48,080 I don't know. I think that's pretty obvious, isn't it? 583 00:46:48,860 --> 00:46:51,160 Is that what you'd say if I suddenly showed up pregnant? 584 00:46:52,540 --> 00:46:53,580 Something you would tell me? 585 00:46:55,220 --> 00:46:56,940 Adam, I'm trying to be serious. 586 00:46:59,200 --> 00:47:00,200 You're different. 587 00:47:00,660 --> 00:47:01,660 Why? 588 00:47:02,080 --> 00:47:06,060 Because I don't fit one of Uncle Arthur's patterns? Because I'm not a 589 00:47:06,060 --> 00:47:07,060 from the hills? 590 00:47:07,870 --> 00:47:09,650 Something could just as easily happen to me. 591 00:47:11,450 --> 00:47:15,530 Yes, well, under the same conditions, yes, maybe it could. 592 00:47:16,130 --> 00:47:17,970 Walking down the street, it could. 593 00:47:21,350 --> 00:47:23,230 See, that's my whole point here. 594 00:47:24,130 --> 00:47:27,230 No one's ever bothered to find out what really happens to these girls. 595 00:47:27,570 --> 00:47:29,110 Have you asked Carrie what happened to her? 596 00:47:30,270 --> 00:47:31,330 No, I haven't. 597 00:47:41,740 --> 00:47:43,640 Ken has to authorize any leaves personally. 598 00:47:44,000 --> 00:47:45,920 He won't be back for another two days. 599 00:47:46,700 --> 00:47:48,760 Yes, I know. I just took him to the train station. 600 00:47:49,620 --> 00:47:51,620 Well, then you know I can't let her out, don't you? 601 00:47:54,760 --> 00:47:59,040 I'm her attorney. I work with Mr. White, and I need to spend a few hours with 602 00:47:59,040 --> 00:48:01,660 her. Is there someplace I can talk to her completely undisturbed? 603 00:48:11,210 --> 00:48:13,790 Close the door. No one will bother you. Thank you. 604 00:48:19,290 --> 00:48:19,730 Here 605 00:48:19,730 --> 00:48:27,570 we 606 00:48:27,570 --> 00:48:28,930 go. Thank you. 607 00:48:41,040 --> 00:48:42,040 All right, now close your eyes. 608 00:48:43,220 --> 00:48:44,220 Are they shut? 609 00:48:46,040 --> 00:48:47,140 Cover them with your hands. 610 00:48:49,480 --> 00:48:50,740 Promise you can't see anything? 611 00:48:51,100 --> 00:48:52,100 I promise. 612 00:48:53,440 --> 00:48:55,260 No peeking now. No peeking. 613 00:48:56,560 --> 00:48:57,880 All right, you can look now. 614 00:49:52,620 --> 00:49:53,620 take cream and sugar? 615 00:49:54,260 --> 00:49:55,340 Just cream, please. 616 00:49:58,820 --> 00:49:59,820 Thank you. 617 00:50:00,320 --> 00:50:02,460 So Carrie never said who the father was? 618 00:50:02,720 --> 00:50:05,240 Oh, gracious, no. She tried to deny the whole thing. 619 00:50:05,560 --> 00:50:06,620 Well, what would she say? 620 00:50:07,340 --> 00:50:10,480 Oh, you know, that she didn't know how it happened. That kind of thing. 621 00:50:16,560 --> 00:50:19,320 Do you think she might have been forced, Mrs. Evans? 622 00:50:20,000 --> 00:50:22,320 I suppose anything's Possible, isn't it? 623 00:50:22,800 --> 00:50:23,800 For her to know. 624 00:50:24,520 --> 00:50:27,740 Imagine when all's said and done, she just got herself into trouble like a lot 625 00:50:27,740 --> 00:50:28,740 of them do. 626 00:50:32,820 --> 00:50:33,820 She's sleeping. 627 00:50:40,880 --> 00:50:47,380 This is my favorite 628 00:50:47,380 --> 00:50:48,380 place. 629 00:50:49,540 --> 00:50:50,580 I can see why. 630 00:51:10,570 --> 00:51:11,850 Did you make this for her, Carrie? 631 00:51:13,450 --> 00:51:14,450 What? 632 00:51:23,810 --> 00:51:25,830 She likes it here, too. 633 00:51:34,370 --> 00:51:35,670 She's hunkering. 634 00:51:58,410 --> 00:51:59,410 See you soon. 635 00:52:49,160 --> 00:52:50,160 I'm glad. 636 00:53:04,160 --> 00:53:11,120 Do we have to go 637 00:53:11,120 --> 00:53:12,120 now? 638 00:53:12,280 --> 00:53:13,860 Not yet. We still have more time. 639 00:53:16,360 --> 00:53:18,700 I do not want to go back. 640 00:53:20,140 --> 00:53:21,140 I know. 641 00:53:25,160 --> 00:53:31,400 Why did you have a baby, Carrie? 642 00:53:32,540 --> 00:53:34,340 I left at the end. 643 00:53:36,200 --> 00:53:37,440 Did you love a boy? 644 00:53:39,760 --> 00:53:40,760 Was it a man? 645 00:53:44,200 --> 00:53:46,020 It was a boy, but you didn't love him? 646 00:53:51,000 --> 00:53:52,280 What was his name, Carrie? 647 00:53:59,160 --> 00:54:00,160 Beryl Anderson. 648 00:54:02,100 --> 00:54:03,940 Was he your friend? Was he nice to you? 649 00:54:07,300 --> 00:54:08,300 Did he hold you? 650 00:54:10,820 --> 00:54:12,200 Close to him like a hug? 651 00:54:16,100 --> 00:54:18,220 How did he hold you, Carrie? Show me how he held you. 652 00:54:26,960 --> 00:54:27,799 It's all right. 653 00:54:27,800 --> 00:54:28,800 You can show me. 654 00:54:31,500 --> 00:54:31,820 Come 655 00:54:31,820 --> 00:54:40,100 on, 656 00:54:40,100 --> 00:54:41,160 Carrie. We have to go now. 657 00:54:41,820 --> 00:54:44,960 It's all right, Carrie. Give it to me. It's okay. Don't worry. We'll come back 658 00:54:44,960 --> 00:54:45,960 soon. 659 00:54:46,860 --> 00:54:48,060 It's okay, Carrie. 660 00:54:48,460 --> 00:54:49,460 Come on. 661 00:54:49,720 --> 00:54:50,920 Come on. Let go. 662 00:54:51,980 --> 00:54:53,280 Let go. I got her, Carrie. 663 00:54:58,940 --> 00:55:01,400 We'll come back soon. Of course we will. 664 00:55:01,680 --> 00:55:02,680 Get in the car, miss. 665 00:55:02,820 --> 00:55:05,440 Get in the car. Get in the car. 666 00:55:10,540 --> 00:55:12,800 Miss Evans, who is Daryl Anderson? 667 00:55:13,600 --> 00:55:16,480 He's my nephew. Who is my husband's nephew, his sister's son. 668 00:55:16,920 --> 00:55:18,640 Goodbye. Goodbye. 669 00:55:19,780 --> 00:55:20,780 Goodbye, Carrie. 670 00:55:21,120 --> 00:55:22,780 You'll come back soon. 671 00:55:45,610 --> 00:55:47,470 His name is Daryl Anderson. 672 00:55:48,250 --> 00:55:50,550 Did she tell you how it happened? 673 00:55:51,030 --> 00:55:54,190 No. That's all I could get out of her, and then she started crying. 674 00:55:57,110 --> 00:56:01,470 We need to find him. 675 00:56:01,690 --> 00:56:03,690 Look, we don't have any proof. 676 00:56:04,070 --> 00:56:07,070 We will if we find him. We have the word of a girl who isn't competent to 677 00:56:07,070 --> 00:56:09,690 testify. Well, then we'll get more out of him. Like what? 678 00:56:10,450 --> 00:56:13,270 Something. I don't know what. Something. And who do you think they're going to 679 00:56:13,270 --> 00:56:14,270 believe? 680 00:56:15,050 --> 00:56:19,970 Adam, her only crime was having that baby, and she was raped. Look, I know 681 00:56:19,970 --> 00:56:22,590 Henry, and he won't let us turn this into a rape trial. 682 00:56:23,070 --> 00:56:26,790 And even if we wanted to press charges, it's a separate case, and you know that. 683 00:56:55,920 --> 00:56:56,940 She's up in confinement. 684 00:56:58,600 --> 00:56:59,600 Why? 685 00:56:59,800 --> 00:57:03,160 She left the grounds, went to Charlottesville. With you, I believe. 686 00:57:39,259 --> 00:57:41,380 Gary. Gary, I'm so sorry. 687 00:57:43,800 --> 00:57:45,440 I never meant for this to happen. 688 00:57:48,540 --> 00:57:52,000 I'm going to go and talk to Dr. Kent and tell him it was all my fault. 689 00:57:56,040 --> 00:57:58,200 All I want is to help you, Gary. 690 00:58:07,050 --> 00:58:08,050 Do you know that? 691 00:58:12,290 --> 00:58:18,330 Can you... Can you please just tell me that you know that 692 00:58:18,330 --> 00:58:23,350 this wasn't meant to happen? 693 00:58:49,390 --> 00:58:51,670 If you're going to confine someone, it should be me. 694 00:58:51,990 --> 00:58:55,270 What ought to do ought to have you arrested. You had no right, Melissa. 695 00:58:55,510 --> 00:58:58,590 Had no right to take it away from here, take it out, see that baby. Then punish 696 00:58:58,590 --> 00:59:00,110 me. That's not my job. 697 00:59:00,770 --> 00:59:04,390 Carrie knows the rules here. It's not the first time she's left, as you very 698 00:59:04,390 --> 00:59:05,189 well know. 699 00:59:05,190 --> 00:59:07,950 Uncle Arthur, you're the one person that can help her. Please. 700 00:59:09,050 --> 00:59:13,030 Melissa, I'm trying to help her. And if you want to help her too, then stop 701 00:59:13,030 --> 00:59:16,390 interfering. It is my job to interfere. I am her lawyer. 702 00:59:17,710 --> 00:59:19,590 You are not her lawyer. 703 00:59:20,190 --> 00:59:21,730 Adam White is her lawyer. 704 00:59:21,990 --> 00:59:23,150 And I work for him. 705 00:59:23,530 --> 00:59:24,950 Melissa, he is embarrassed. 706 00:59:26,950 --> 00:59:30,990 Embarrassed? Yes, and I'm embarrassed too. He had no idea you went out there. 707 00:59:31,310 --> 00:59:34,590 You spoke with him? Yes, I spoke with him. Called him up on the phone, asked 708 00:59:34,590 --> 00:59:37,050 what the devil was going on. And he said he was embarrassed? 709 00:59:37,450 --> 00:59:40,330 He said he had no idea about anything until you got back. 710 00:59:40,990 --> 00:59:41,990 Well, he didn't. 711 00:59:42,530 --> 00:59:45,370 Melissa, if I could please give you a little advice. 712 00:59:45,930 --> 00:59:50,530 I'd be very careful, darling. You are a beautiful young woman. Adam is as fine a 713 00:59:50,530 --> 00:59:54,870 boy as ever came down the track. But if you keep on like this, hon, you're going 714 00:59:54,870 --> 00:59:56,550 to ruin everything. You're going to drive him away. 715 00:59:57,250 --> 01:00:00,890 I told him a lot of things about you, but I didn't tell him you were like 716 01:00:02,570 --> 01:00:06,690 And just what did you tell him? I told him what I've been telling him for 717 01:00:06,830 --> 01:00:12,950 that you two would get along famously, that you'd be a fine mother, wife, just 718 01:00:12,950 --> 01:00:13,990 as soon as you got this. 719 01:00:14,500 --> 01:00:16,580 Damn lawyer stuff out of your system. 720 01:00:17,860 --> 01:00:18,980 You told him that? 721 01:00:19,320 --> 01:00:23,320 Yes, I told him that. So why don't you just let things be? I mean, just stop 722 01:00:23,320 --> 01:00:26,440 meddling, hon, and things that do not concern you. Now, I'll see you back at 723 01:00:26,440 --> 01:00:27,440 house for supper. 724 01:01:02,540 --> 01:01:04,860 Oh, good day, Miss Prentice. Good day, Miss Prentice. 725 01:01:05,620 --> 01:01:06,900 Anyway, I think we should go. 726 01:01:07,400 --> 01:01:08,400 All right, let's go. 727 01:01:10,260 --> 01:01:11,400 Miss Prentice? 728 01:01:12,500 --> 01:01:13,500 Mr. Jeff? 729 01:01:13,880 --> 01:01:17,960 I am sorry if I... Well, I telephoned. They said you'd be back soon. 730 01:01:20,800 --> 01:01:22,160 Do you want to come in? 731 01:01:22,400 --> 01:01:26,180 No, my husband would... He's waiting for me on Main Street. 732 01:01:26,640 --> 01:01:27,640 Thinks I'm shopping. 733 01:01:29,980 --> 01:01:31,120 Then it's what he said. 734 01:01:33,470 --> 01:01:35,590 There's something I didn't tell you the other day. 735 01:01:36,970 --> 01:01:43,630 There were these bruises that Carrie had here on her wrist and a fine 736 01:01:43,630 --> 01:01:46,750 silk nightgown that Mr. Evans and I had given to her was missing. 737 01:01:47,790 --> 01:01:52,470 Carrie said she'd thrown it out, that she'd torn it, caught it on a nail. 738 01:01:53,710 --> 01:01:57,630 One day I was out by the incinerator and I got a glimpse of it stuffed down 739 01:01:57,630 --> 01:01:59,370 inside, so I pulled it out. 740 01:01:59,790 --> 01:02:01,110 It was torn all right. 741 01:02:02,720 --> 01:02:03,840 Not like she said. 742 01:02:04,900 --> 01:02:05,920 Caught on the nail. 743 01:02:07,660 --> 01:02:09,860 It was torn all the way down the front. 744 01:02:11,120 --> 01:02:13,380 Like it'd been ripped right off of her. 745 01:02:14,800 --> 01:02:17,440 And there was blood all smeared into the back. 746 01:02:19,200 --> 01:02:20,760 Like she'd had a month, Liesl. 747 01:02:21,760 --> 01:02:22,760 Only more. 748 01:02:23,320 --> 01:02:27,660 And, well, Dale Anderson was staying at our house at the time. 749 01:02:29,240 --> 01:02:30,880 Mrs. Evans, I need you to help me. 750 01:02:33,450 --> 01:02:37,630 I need you to help Carrie. I need you to come down to the court and tell people. 751 01:02:37,630 --> 01:02:38,710 It's not going to help. 752 01:02:39,010 --> 01:02:41,710 They're going to do it to her anyway. Don't you know that? They'll do it to 753 01:02:41,710 --> 01:02:42,589 those girls. 754 01:02:42,590 --> 01:02:43,670 We can stop them. 755 01:02:43,950 --> 01:02:47,670 My husband said that if I ever told him. I thought a girl was going to come and 756 01:02:47,670 --> 01:02:49,750 be looking for me. Mrs. Evans, please. You summoned me. 757 01:02:50,410 --> 01:02:53,510 I'm going to have to swear that I was never here. 758 01:02:55,170 --> 01:02:56,230 Understand, don't you? 759 01:02:58,750 --> 01:03:00,490 I needed to tell someone. 760 01:03:02,480 --> 01:03:03,560 I need you to know. 761 01:03:06,620 --> 01:03:07,640 I've got to go. 762 01:03:18,000 --> 01:03:19,000 Hey, 763 01:03:20,260 --> 01:03:21,078 what do you think? 764 01:03:21,080 --> 01:03:22,200 You tell me. Why, what's that? 765 01:03:22,440 --> 01:03:25,400 Ian Strand's witness list. They're going to call Harry A. Crawford himself. Oh, 766 01:03:25,400 --> 01:03:26,279 yeah, I know. 767 01:03:26,280 --> 01:03:28,960 You know. Why didn't you tell me? Well, I just found out. I spoke to Ian. 768 01:03:31,329 --> 01:03:33,970 Adam, Mrs. Evans came by the office today. Oh? What for? 769 01:03:34,730 --> 01:03:35,830 She knew about the rape. 770 01:03:36,830 --> 01:03:37,830 Did she testify? 771 01:03:38,330 --> 01:03:41,090 She said if we called her, she'd purge herself. So I think we should ask for a 772 01:03:41,090 --> 01:03:44,070 continuance, and we should try and find Daryl Anderson. How? Who said you can't 773 01:03:44,070 --> 01:03:46,570 find him? Well, somebody's got to know where he is. We just need more time. 774 01:03:46,790 --> 01:03:49,710 If we do find him, what do you think he's going to say? Yeah, I raped her. 775 01:03:49,770 --> 01:03:52,770 put him on the stand and hammer him until he gives in. It won't happen. And 776 01:03:52,770 --> 01:03:54,870 besides, you know it wouldn't change anything anyway. 777 01:03:55,350 --> 01:03:57,950 All right. So who are we going to call? Well, I've been thinking about that. 778 01:03:58,090 --> 01:03:59,930 Yeah, these need to get to Amherst right away. 779 01:04:00,130 --> 01:04:01,730 I think our best move is to call no one. 780 01:04:02,070 --> 01:04:04,230 No one? What do you mean? Who would you suggest? 781 01:04:05,050 --> 01:04:06,270 Somebody to refute Lawson. 782 01:04:06,490 --> 01:04:07,850 That'll only make us look foolish. 783 01:04:08,070 --> 01:04:09,350 He's the world's leading expert. 784 01:04:09,970 --> 01:04:14,190 Adam, there is a growing body of scientists who believe... We'll just try 785 01:04:14,190 --> 01:04:18,410 impeach Ian's witnesses and then show the law unconstitutional. What if we 786 01:04:18,410 --> 01:04:19,388 do that? We'll appeal. 787 01:04:19,390 --> 01:04:22,490 This is the kind of case that can go all the way to the Supreme Court. Now, do 788 01:04:22,490 --> 01:04:24,030 you know what that means? Yes, I do. 789 01:04:24,620 --> 01:04:27,680 It means that we have to win it right here, right now. 790 01:04:28,240 --> 01:04:32,560 Next week, they want to seal the right to sterilize Carrie and every other girl 791 01:04:32,560 --> 01:04:33,560 in that colony. 792 01:04:33,680 --> 01:04:35,680 And that's only going to be the beginning, Adam. 793 01:04:36,420 --> 01:04:41,260 Next it'll be the blind and the deaf, the crippled, the poor, the Negroes, the 794 01:04:41,260 --> 01:04:44,580 Jews, and anybody else who isn't good, white, and all -American in the eyes of 795 01:04:44,580 --> 01:04:45,800 Dr. Harry H. Laughlin. 796 01:04:46,560 --> 01:04:48,840 And it's not just going to be to Carrie Bucks, Adam. 797 01:04:50,060 --> 01:04:51,060 Milton was blind. 798 01:04:52,060 --> 01:04:54,400 Byron had a club foot. Beethoven was deaf. 799 01:04:54,860 --> 01:04:56,600 We need our own experts. 800 01:04:56,860 --> 01:04:58,000 Listen to me now. 801 01:04:58,680 --> 01:05:00,180 And why did you hire me? 802 01:05:00,840 --> 01:05:02,820 What do you mean, why did I hire you? 803 01:05:03,780 --> 01:05:05,200 I mean, why did you hire me? 804 01:05:05,540 --> 01:05:10,400 Well, because I read your work, I thought it was good, and I was looking 805 01:05:10,400 --> 01:05:12,660 my load to get on with things like this campaign plot. 806 01:05:16,060 --> 01:05:19,200 You call me in here and you ask my opinion on your... 807 01:05:19,480 --> 01:05:21,280 hats and your flyers and your posters. 808 01:05:22,480 --> 01:05:25,720 Do you really care what I think about our case? Of course I do. 809 01:05:26,060 --> 01:05:30,000 Good. Then I think we need our own expert. And I'm going to go find us one. 810 01:05:30,840 --> 01:05:31,840 Bye. 811 01:05:38,800 --> 01:05:40,660 Tall, tall, tall dwarf. 812 01:05:41,020 --> 01:05:44,900 Now, this is a pure tall. 813 01:05:45,920 --> 01:05:48,200 This is a pure dwarf. 814 01:05:48,910 --> 01:05:54,630 And these two middle ones are hybrid talls, which means they look exactly 815 01:05:54,630 --> 01:06:00,110 the pure tall, but have the gene for dwarfism hidden inside them. 816 01:06:00,850 --> 01:06:04,090 If they mate, they can produce a pure dwarf. 817 01:06:04,930 --> 01:06:06,610 But this doesn't work for humans. 818 01:06:07,310 --> 01:06:09,650 Oh, no, for some physical traits, it does. 819 01:06:09,890 --> 01:06:15,450 Um, six fingers, eye color, a baldness, but certainly not all the mental and 820 01:06:15,450 --> 01:06:17,990 social conditions your Dr. Laughlin would have us believe. 821 01:06:19,530 --> 01:06:23,830 What about this chart, this evil -mindedness and all these studies, 822 01:06:23,830 --> 01:06:27,950 studies on alcoholism and poverty? It'd be nice to blame all the ills of the 823 01:06:27,950 --> 01:06:29,150 world on biology, wouldn't it? 824 01:06:29,530 --> 01:06:33,450 Listen, the most complicated organisms I work with are fruit flies. 825 01:06:33,870 --> 01:06:39,390 Tiny little gnats that reproduce very quickly. We study their eyes and wings 826 01:06:39,390 --> 01:06:43,530 we're only beginning to understand how complex the relationship of genetics is 827 01:06:43,530 --> 01:06:44,530 to the environment. 828 01:06:44,670 --> 01:06:47,330 It's hard to even speculate about the human mind. 829 01:06:47,710 --> 01:06:51,550 From the first moment of consciousness, it's subject to all kinds of conditions. 830 01:06:51,990 --> 01:06:53,830 Education, sanitation, 831 01:06:54,530 --> 01:06:57,810 medical care, love, thousands of different variables. 832 01:06:58,030 --> 01:07:02,450 And even if this were all true, watch what sterilization would do. 833 01:07:03,390 --> 01:07:10,350 Let's change these little d's to f's for feeble 834 01:07:10,350 --> 01:07:15,990 -minded. And leave these big d's for, let's say, 835 01:07:17,450 --> 01:07:23,010 Decent. The only feeble -minded would be this. 836 01:07:23,250 --> 01:07:25,690 One -fourth of this generation. 837 01:07:26,330 --> 01:07:28,550 That's who'd be sterilized. 838 01:07:30,450 --> 01:07:35,390 But these other hybrids would still carry the feeble -minded gene, yet 839 01:07:35,390 --> 01:07:37,390 completely decent. 840 01:07:37,930 --> 01:07:43,050 You could sterilize every feeble -minded one, but it would still take 841 01:07:43,050 --> 01:07:45,630 generations to see any meaningful reduction. 842 01:07:46,170 --> 01:07:48,670 And the gene itself would be impossible to eliminate. 843 01:07:50,370 --> 01:07:54,170 Unless, of course, he wants to sterilize them all. 844 01:08:02,830 --> 01:08:03,230 Come 845 01:08:03,230 --> 01:08:10,210 on. 846 01:08:10,730 --> 01:08:13,550 They caught Carrie trying to jump the train to Charlottesville. They've got 847 01:08:13,550 --> 01:08:14,550 over at the jail. 848 01:08:14,650 --> 01:08:15,650 Yeah. 849 01:08:25,760 --> 01:08:27,120 Stop it! Stop it! 850 01:08:27,580 --> 01:08:28,580 Leave her alone! 851 01:08:28,779 --> 01:08:29,779 Stop it! 852 01:08:30,420 --> 01:08:31,420 Stop! 853 01:08:32,040 --> 01:08:36,380 I want to talk to her, please. Let her go. It's all right. 854 01:08:37,319 --> 01:08:38,319 Let her go. 855 01:08:41,220 --> 01:08:42,220 Thank you. 856 01:08:47,340 --> 01:08:48,340 Gentlemen. 857 01:08:48,500 --> 01:08:50,420 Go away. Please, both of you. 858 01:08:54,830 --> 01:08:55,830 Thank you. 859 01:09:00,350 --> 01:09:01,450 Carrie, may I come in? 860 01:09:03,490 --> 01:09:04,510 Carrie, are you hurt? 861 01:09:09,010 --> 01:09:11,210 I would like to come in if it's all right. 862 01:09:12,130 --> 01:09:14,189 But I won't unless you say I can. 863 01:09:21,290 --> 01:09:22,770 You can leave if you want to. 864 01:09:38,279 --> 01:09:39,279 They won't stop you. 865 01:09:40,960 --> 01:09:43,080 No one here will stop you. 866 01:09:43,920 --> 01:09:45,979 But they will find you, Carrie. 867 01:09:46,580 --> 01:09:47,580 Every time. 868 01:09:48,380 --> 01:09:50,779 And they will take you back to the colony. 869 01:10:10,600 --> 01:10:13,080 I want to help you to be free. 870 01:10:14,200 --> 01:10:16,660 But we have to do things the right way. 871 01:10:17,620 --> 01:10:23,300 Now, I don't know if you can understand this, but the right way is through the 872 01:10:23,300 --> 01:10:24,300 law. 873 01:10:24,540 --> 01:10:25,540 That's what Mr. 874 01:10:25,680 --> 01:10:28,280 White and I work at every day for you. 875 01:10:29,180 --> 01:10:32,260 We don't think that the law is being fair to you. 876 01:10:32,700 --> 01:10:37,460 And we think that you should have some kind of say in your own life. 877 01:10:38,580 --> 01:10:39,580 Harry. 878 01:10:42,030 --> 01:10:46,950 We are going to do everything that we can for you. 879 01:10:47,490 --> 01:10:48,690 We really are. 880 01:10:53,230 --> 01:10:54,370 So you can go. 881 01:11:35,210 --> 01:11:36,250 She's a distinct liability. 882 01:11:36,770 --> 01:11:39,570 Would you say that she could take care of her own children? 883 01:11:39,950 --> 01:11:44,010 No, I wouldn't. On the very day I brought her to the colony, I witnessed 884 01:11:44,010 --> 01:11:47,770 throwing a vicious temper tantrum. She scratched her own child quite badly. 885 01:11:48,370 --> 01:11:50,290 She purred to me. It's okay. 886 01:11:52,370 --> 01:11:53,570 That's when they took her baby. 887 01:11:54,230 --> 01:11:55,230 I see. 888 01:11:55,650 --> 01:11:58,710 Now, tell me about this child that she scratched. 889 01:11:59,030 --> 01:12:01,310 Do you have specific impressions of it? 890 01:12:01,650 --> 01:12:04,030 Well, it's difficult to judge one so young. 891 01:12:04,380 --> 01:12:08,620 But I have seen the child with Mrs. Evans' grandchild, Stephen, just three 892 01:12:08,620 --> 01:12:14,820 older. And there is a look about Carrie's child that is, well, 893 01:12:15,000 --> 01:12:16,200 not quite normal. 894 01:12:17,540 --> 01:12:18,660 You're a witness, Mr. White. 895 01:12:20,560 --> 01:12:24,900 You say Carrie's baby does not measure up to the Evans'. No, not nearly. 896 01:12:25,220 --> 01:12:26,520 Can either of them talk? 897 01:12:26,980 --> 01:12:28,280 No. Can they walk? 898 01:12:29,020 --> 01:12:30,700 No. Then in what way do they differ? 899 01:12:32,000 --> 01:12:33,500 Well, the Evans' baby is... 900 01:12:34,250 --> 01:12:36,010 It's just a baby you can play with. 901 01:12:36,590 --> 01:12:37,890 The other baby isn't. 902 01:12:38,470 --> 01:12:41,890 It seems more apathetic, not responsive. 903 01:12:42,110 --> 01:12:42,929 More passive. 904 01:12:42,930 --> 01:12:44,490 Yes, very much so. 905 01:12:44,730 --> 01:12:47,830 And because it's more passive, you think it's people -minded? 906 01:12:48,110 --> 01:12:49,110 I think it is. 907 01:12:49,590 --> 01:12:56,050 Well, just not quite normal. And this more active baby is a boy, and the more 908 01:12:56,050 --> 01:12:57,590 passive one, a girl. Is that right? 909 01:12:58,690 --> 01:12:59,690 Yes, sir. 910 01:12:59,950 --> 01:13:05,140 All right, now, before Carrie's pregnancy, Are there any records at your 911 01:13:05,140 --> 01:13:08,280 that show Carrie Buck to be feeble -minded or antisocial? 912 01:13:08,660 --> 01:13:13,420 No, sir. So your opinion that she is feeble -minded and antisocial is based 913 01:13:13,420 --> 01:13:14,420 the birth of her child? 914 01:13:14,540 --> 01:13:19,360 On that, and that as a social worker, I know girls of that type. 915 01:13:19,560 --> 01:13:20,560 Of what type? 916 01:13:21,600 --> 01:13:22,760 Decidedly feeble -minded. 917 01:13:23,420 --> 01:13:24,420 But wait. 918 01:13:24,580 --> 01:13:29,320 The fact that this girl made a misstep or was perhaps taken advantage of, is 919 01:13:29,320 --> 01:13:31,420 that evidence of feeble -mindedness? 920 01:13:31,950 --> 01:13:38,130 No, but a feeble -minded girl is much more likely to go wrong. 921 01:13:38,470 --> 01:13:44,210 I see. Now, just one more question. You say Carrie is a liability. Do you think 922 01:13:44,210 --> 01:13:47,990 by sterilizing her, she would become an asset? I don't know that she could ever 923 01:13:47,990 --> 01:13:53,770 become an asset, but I do think it would at least prevent the propagation of her 924 01:13:53,770 --> 01:13:57,290 kind. It would prevent the propagation of her kind, undoubtedly. 925 01:13:57,930 --> 01:13:59,130 Thank you, Miss Frederick. 926 01:14:02,570 --> 01:14:04,390 Why didn't you ask her about the stretch? 927 01:14:04,710 --> 01:14:07,470 I didn't need to. The judge got the point, and I'm sure her version would be 928 01:14:07,470 --> 01:14:08,470 different from Carrie's anyway. 929 01:14:08,790 --> 01:14:09,930 Well, that's the whole problem. 930 01:14:10,150 --> 01:14:13,070 Everybody's version of everything is different from Carrie's. You know, they 931 01:14:13,070 --> 01:14:16,990 just gave her this label, feeble -minded. Vivian, too, and she can't even 932 01:14:16,990 --> 01:14:19,370 yet. We need to show that to the judge. Well, we just did. 933 01:14:19,670 --> 01:14:22,690 No, I mean, we really need to show that. Now, Melissa, you know as well as I do 934 01:14:22,690 --> 01:14:25,390 that Carrie has her limitations. So what do you want to argue? She can be a 935 01:14:25,390 --> 01:14:26,390 competent parent? 936 01:14:26,490 --> 01:14:29,150 I think she can if she gets some help. But the Evanses don't want to help her 937 01:14:29,150 --> 01:14:32,640 anymore. Then another family. And what? We have to find families for all the 938 01:14:32,640 --> 01:14:33,640 Indians. 939 01:14:34,760 --> 01:14:36,080 Well, what if she married? 940 01:14:36,380 --> 01:14:39,320 Then she'd have a husband to love her and care for, and he might want to have 941 01:14:39,320 --> 01:14:40,320 more babies with her. 942 01:14:41,040 --> 01:14:44,000 Adam, she's an attractive, sweet girl. I can see it. So what are you saying 943 01:14:44,000 --> 01:14:45,640 here? You want to put Carrie on the stand? 944 01:14:46,160 --> 01:14:47,160 Yes, I think we should. 945 01:14:47,180 --> 01:14:48,460 No, we can't do that. Why not? 946 01:14:48,880 --> 01:14:50,240 You really think she can handle that? 947 01:14:51,260 --> 01:14:52,260 Yes, I do. 948 01:14:52,800 --> 01:14:55,140 We at least owe her the chance, don't we? 949 01:15:08,520 --> 01:15:09,780 My name is Carrie Buck. 950 01:15:10,280 --> 01:15:11,340 And where do you live? 951 01:15:11,960 --> 01:15:13,200 In the colony. 952 01:15:13,520 --> 01:15:14,940 Well, where did you live before that? 953 01:15:15,500 --> 01:15:16,740 With Mrs. Evans. 954 01:15:17,280 --> 01:15:19,420 Now, I understand you have a baby. 955 01:15:19,680 --> 01:15:21,020 Is that right? You have a baby? 956 01:15:21,760 --> 01:15:22,719 Yes, sir. 957 01:15:22,720 --> 01:15:23,720 What's her name? 958 01:15:24,640 --> 01:15:25,640 Vivian. 959 01:15:26,000 --> 01:15:27,520 And where does your baby live? 960 01:15:28,540 --> 01:15:29,820 With Mrs. Evans. 961 01:15:30,380 --> 01:15:34,020 Oh, I see. So someone else is raising your baby for you? 962 01:15:35,560 --> 01:15:37,040 Who's Vivian's father, Carrie? 963 01:15:43,630 --> 01:15:46,450 You don't want to answer that. It's all right. Just tell us, did you know him? 964 01:15:48,890 --> 01:15:50,770 Yes. Did you know him well? 965 01:15:52,250 --> 01:15:54,210 No. Oh, I see now. 966 01:15:54,910 --> 01:15:59,470 Are you in the habit of having sexual relations with men you don't know well? 967 01:16:01,430 --> 01:16:03,430 Do you not understand my question? 968 01:16:05,770 --> 01:16:06,970 I'm going to put another way for you. 969 01:16:07,930 --> 01:16:10,730 Do you often sleep with men you don't know well? 970 01:16:11,280 --> 01:16:14,180 No. But you did sleep with Vivian's father, yes? 971 01:16:15,280 --> 01:16:20,700 I... I... I... Is there something you want to say? I... Can I? 972 01:16:22,000 --> 01:16:23,000 No. 973 01:16:23,380 --> 01:16:26,660 Now, how do I know you won't have sex with someone like Vivian's father again? 974 01:16:26,940 --> 01:16:29,200 No. Well, why not? You did once, huh? 975 01:16:29,660 --> 01:16:33,220 I... I... Oh, let her try. 976 01:16:34,140 --> 01:16:35,400 Did I repeat the question? 977 01:16:47,660 --> 01:16:50,680 What, Mrs. Evans? Is it Mrs. Evans you need now? No, Adam. Mrs. Evans! 978 01:16:51,200 --> 01:16:52,200 Get out! 979 01:16:52,920 --> 01:16:53,980 My room! 980 01:16:54,860 --> 01:16:55,860 Oh, no! 981 01:16:56,300 --> 01:16:57,300 No! 982 01:17:02,240 --> 01:17:05,820 Ms. Bond, do you need a rest? Are you having trouble... 983 01:17:45,900 --> 01:17:47,000 Tomorrow they're going to call Dr. 984 01:17:47,240 --> 01:17:48,240 DeJonis, Dr. 985 01:17:48,460 --> 01:17:50,960 Estabrook, Uncle Arthur, and Dr. Lawson. 986 01:17:55,060 --> 01:17:56,840 We need Professor Morgan. 987 01:18:09,500 --> 01:18:10,960 Please state your name and occupation. 988 01:18:12,600 --> 01:18:14,460 My name is Harry H. Laughlin. 989 01:18:14,920 --> 01:18:18,140 I'm in charge of the eugenics record office of the Carnegie Institution of 990 01:18:18,140 --> 01:18:22,700 Washington. I head the investigation of heredity in humans, animals, and plants. 991 01:18:22,960 --> 01:18:23,919 I see. 992 01:18:23,920 --> 01:18:28,500 And in this investigation, have you made any effort to determine to what extent 993 01:18:28,500 --> 01:18:31,860 insanity and feeble -mindedness are transmissible by heredity? 994 01:18:32,220 --> 01:18:35,060 Yes, we've made great efforts in that area. 995 01:18:35,500 --> 01:18:37,720 And can you please tell the court what you found? 996 01:18:38,500 --> 01:18:39,500 Certainly. 997 01:18:39,860 --> 01:18:41,420 If I may refer to my charts. 998 01:18:45,230 --> 01:18:51,210 Human mental characteristics are inherited in exactly the same way as 999 01:18:51,210 --> 01:18:52,210 ones. 1000 01:18:52,510 --> 01:18:55,890 Such as, say, the condition of six fingers. 1001 01:18:56,370 --> 01:19:03,350 But while six fingers is what we call a dominant condition, feeble -mindedness 1002 01:19:03,350 --> 01:19:05,750 is what we call a recessive. 1003 01:19:06,150 --> 01:19:10,590 If you'll follow here on the chart, I'll make it clear. The operation is a very 1004 01:19:10,590 --> 01:19:11,590 simple procedure. 1005 01:19:12,090 --> 01:19:15,570 It's just cutting the fallopian tubes and tying them back. 1006 01:19:15,970 --> 01:19:17,610 Efficient in hospital stay, too. 1007 01:19:18,190 --> 01:19:24,070 What we have proposed, Your Honor, is an in -and -out method by which our 1008 01:19:24,070 --> 01:19:28,310 institutions would be turned into clearinghouses to take these girls in, 1009 01:19:28,430 --> 01:19:30,450 sterilize them, and turn them back out again. 1010 01:19:30,870 --> 01:19:34,570 In a very short period of time, we could have the better part of them taken care 1011 01:19:34,570 --> 01:19:39,290 of. So this operation is just a simple cut and tie with none of the ovaries 1012 01:19:39,290 --> 01:19:40,290 removed? 1013 01:19:41,770 --> 01:19:42,890 No, indeed, sir. 1014 01:19:43,430 --> 01:19:44,810 That would be criminal. 1015 01:19:46,390 --> 01:19:47,390 No further questions. 1016 01:19:48,290 --> 01:19:49,330 Thank you, Your Honor. 1017 01:19:50,090 --> 01:19:51,090 Mr. Strand? 1018 01:19:51,410 --> 01:19:52,610 No questions, Your Honor. 1019 01:19:52,850 --> 01:19:53,930 And no further witnesses. 1020 01:19:54,790 --> 01:19:56,490 You may step down, Dr. Kent. 1021 01:19:57,690 --> 01:20:00,490 Mr. White, do you wish to call any witnesses? 1022 01:20:04,870 --> 01:20:06,050 No witnesses, Your Honor. 1023 01:20:09,900 --> 01:20:12,480 Then I believe we just have some technical matters. 1024 01:20:14,140 --> 01:20:16,000 We'll take a recess until two o 'clock. 1025 01:20:24,100 --> 01:20:25,100 Melissa. 1026 01:20:27,980 --> 01:20:31,880 I brought you Morgan and you never even used him to challenge Laughlin. You 1027 01:20:31,880 --> 01:20:34,480 didn't challenge any of them, Miss Frederick, Uncle Arthur. 1028 01:20:36,540 --> 01:20:38,880 That's because this is just a friendly suit, isn't it? 1029 01:20:39,780 --> 01:20:44,160 Right from the beginning. Alyssa, there's no question that Carrie Buck 1030 01:20:44,160 --> 01:20:48,040 prevented from having children. What's in court here is the law, and not her. 1031 01:20:48,280 --> 01:20:52,100 You never wanted a partner for your practice. I'm glad you told me that, but 1032 01:20:52,100 --> 01:20:55,920 was stupid enough to convince myself that it wasn't true. I do want you for a 1033 01:20:55,920 --> 01:20:58,320 partner, but I wanted to tell you the truth. 1034 01:20:58,540 --> 01:21:01,600 Then why didn't you? Well, because I did try, but you would just charge off. And 1035 01:21:01,600 --> 01:21:07,560 you let me. I was hoping we could somehow both find our way with this. 1036 01:21:10,830 --> 01:21:13,950 A girl is about to lose her fertility. 1037 01:21:14,170 --> 01:21:15,148 What kind of appeal? 1038 01:21:15,150 --> 01:21:18,550 It's the whole idea, see, to argue it in Supreme Court. 1039 01:21:18,770 --> 01:21:21,030 You should have argued it here. Let Uncle Arthur appeal. 1040 01:21:25,270 --> 01:21:26,270 What? 1041 01:21:32,770 --> 01:21:33,990 He gave this to you. 1042 01:21:35,710 --> 01:21:38,890 And you took it so that you could get your name into the history book. So what 1043 01:21:38,890 --> 01:21:39,890 does that make me? 1044 01:21:41,160 --> 01:21:42,560 I'm a favorite of him. Melissa. 1045 01:21:44,920 --> 01:21:48,880 We are taking this case to the highest court in the country. The nine greatest 1046 01:21:48,880 --> 01:21:53,880 judicial minds are there. Oliver Wendell Holmes, Brandeis, Butler. This is the 1047 01:21:53,880 --> 01:21:54,880 right way. 1048 01:21:59,280 --> 01:22:03,260 No, this is not the right way, and you know it. 1049 01:22:06,680 --> 01:22:07,680 Withdraw. 1050 01:22:08,360 --> 01:22:09,360 Pardon? 1051 01:22:10,380 --> 01:22:13,420 Withdraw and show them that you're not as much of a pawn as you've made Carrie. 1052 01:22:16,680 --> 01:22:17,700 Withdraw from the case. 1053 01:22:38,600 --> 01:22:42,840 I have to go because I can't do anything for you here. 1054 01:22:44,900 --> 01:22:45,940 Where are you going? 1055 01:22:48,880 --> 01:22:49,880 I'm not sure. 1056 01:22:52,040 --> 01:22:53,380 Past Charlottesville? 1057 01:22:55,820 --> 01:22:57,800 Yeah, past Charlottesville. 1058 01:22:59,680 --> 01:23:01,240 When are you coming back? 1059 01:23:03,000 --> 01:23:04,000 I don't know. 1060 01:23:04,500 --> 01:23:06,160 I don't know if I am coming back. 1061 01:23:07,430 --> 01:23:11,450 But I do know that I'm going to do everything I can for you, Carrie. 1062 01:23:12,410 --> 01:23:13,730 And I need for you to know that. 1063 01:23:16,290 --> 01:23:17,390 You trusted me. 1064 01:23:24,890 --> 01:23:25,890 You're my friend. 1065 01:23:32,090 --> 01:23:33,090 Yes. 1066 01:23:34,450 --> 01:23:36,110 And you're my friend, Carrie Buck. 1067 01:24:25,580 --> 01:24:29,120 My friend, we have triumphed in the Supreme Court of the United States. 1068 01:24:29,960 --> 01:24:32,200 Now these are the targets of sterilization. 1069 01:24:32,580 --> 01:24:33,720 The feeble -minded. 1070 01:24:33,980 --> 01:24:35,860 The insane and psychopathic. 1071 01:24:36,100 --> 01:24:37,100 The delinquent. 1072 01:24:37,680 --> 01:24:40,320 Epileptic. Drunkard. Drug addict. 1073 01:24:40,620 --> 01:24:42,200 The diseased in any way. 1074 01:24:42,560 --> 01:24:44,000 The blind. The deaf. 1075 01:24:44,400 --> 01:24:45,800 The crippled and deformed. 1076 01:24:46,680 --> 01:24:47,800 Dependent. Mortal. 1077 01:24:49,200 --> 01:24:55,120 Take it to class now. 1078 01:24:55,470 --> 01:24:56,570 That's a floating tube. 1079 01:24:57,690 --> 01:24:58,690 All right. 1080 01:24:59,610 --> 01:25:00,650 All right. 1081 01:25:01,130 --> 01:25:02,130 Cut. 82302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.