All language subtitles for 37 Reincarnated GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,620 --> 00:00:10,080 参 见 帮 主 乳 臭 未 干 的 腐 肉 书 2 00:00:10,080 --> 00:00:12,740 居 然 敢 向 我 无 敌 门 挑 战 3 00:00:12,740 --> 00:00:19,580 真 是 螳 臂 4 00:00:19,580 --> 00:00:26,460 挡 锯, 不 自 量 力 如果 他 死 在 帮 主 的 龙 头 拐 杖 之 下 都 算 是 死 不 足 5 00:00:26,460 --> 00:00:33,440 食 帮 主 玉 6 00:00:33,440 --> 00:00:38,080 皇 頂 雖 然 近 在 咫 尺, 但 我想 早 點 啟 程 如果 7 00:00:38,080 --> 00:00:47,340 娥 8 00:00:47,340 --> 00:00:50,900 媚 大 舉 來 侵 犯, 我們 留 守 的 實 力 會 不會 單 薄 一點? 9 00:00:51,200 --> 00:00:58,200 幫 主, 娥 媚 經 過 大 力 掃 蕩 之後, 只 不過 臨 死 反 撲 有 屬 下 和 左右 護 法 在, 10 00:00:58,600 --> 00:01:01,740 一定 萬 無 一 失 幫 主 你 放心 11 00:01:02,600 --> 00:01:08,240 傻 子 一定 可以 痛 擊 我 眉 如果 12 00:01:08,240 --> 00:01:15,160 管 中 流 來到 的話 我 一定 不會 放 過 他 師 父, 13 00:01:15,240 --> 00:01:21,220 可以 起 程 了 好, 那我們 起 程 幫 主 啟 程 14 00:01:21,220 --> 00:01:28,200 恭 送 幫 主 那 實 在 太 好了 不過 三 位 都 要 15 00:01:28,200 --> 00:01:31,280 小心 是 幫 主 保 重 16 00:01:34,410 --> 00:01:35,650 公 共 當 局 17 00:02:26,760 --> 00:02:27,760 她 怎麼樣? 18 00:02:28,340 --> 00:02:31,140 她 還是 昏 迷 不 醒 我 已經 灌 了 藥 給 她 喝 了 19 00:02:31,140 --> 00:02:38,100 夫 人, 20 00:02:38,260 --> 00:02:45,120 你 的 精 神 還 很 差 是, 因為 我 僅 餘 21 00:02:45,120 --> 00:02:51,020 的 耐 力 都 給 了 她 這樣, 即 是 你 已經 武 功 盡 失 22 00:03:06,000 --> 00:03:12,920 真的 奇怪, 他的 耐 力 這麼 好, 連 三 十 年 武 功 的人 都 23 00:03:12,920 --> 00:03:13,920 練 不到。 24 00:03:16,080 --> 00:03:17,960 為什麼 他的 經 脈 會 這麼 混 亂? 25 00:03:19,440 --> 00:03:21,840 會 不會 是 你的 耐 力 和 他的 耐 力 合 不 來? 26 00:03:25,200 --> 00:03:29,600 葉 朗, 27 00:03:30,400 --> 00:03:34,680 我們 還是 送 他 出去, 然後 再 找 人 醫 治 他 吧。 28 00:03:35,620 --> 00:03:36,800 但 我 現在 怎麼 出去? 29 00:03:56,880 --> 00:03:57,900 我 會 安 排 30 00:04:05,640 --> 00:04:07,960 參 見 三 位 護 法 什麼 事? 31 00:04:08,340 --> 00:04:15,320 我們 第二 外 堂 屬 下 各 分 堂 都有 報 告 各 處 都有 俄 媒 派 的人 士 出 現 他們 是 分 32 00:04:15,320 --> 00:04:19,079 三 兩個 一 批 的 總 共 有 多少 人? 33 00:04:19,399 --> 00:04:23,980 加 起來 也 有一 百 人 去 哪 個 方 向? 34 00:04:24,240 --> 00:04:30,700 每 一 批 都是 向 總 堂 進 發 還有 什麼 其 他 消 息? 35 00:04:31,060 --> 00:04:37,650 今天 又 發現 無 當 道 士 和 俗 家 弟 子 分 批 向 總 堂 進 發 我們 堂 主 吩 咐 36 00:04:37,650 --> 00:04:42,050 請 三 位 護 法 小心 戒 備 你們 堂 主 吩 咐? 37 00:04:42,630 --> 00:04:45,850 多 事, 出去 吧 告 退 38 00:04:45,850 --> 00:04:51,770 照 樣 看 來 39 00:04:51,770 --> 00:04:58,490 他們 這 群 人 是 預 早 約 定 了 叫 腐 獄 書 下 賤 書 騙 了 我們 幫 主 和 堂 主 出去 40 00:04:58,490 --> 00:05:02,730 然後 成 虛 來 攻 我們 總 堂 沒錯 41 00:05:04,220 --> 00:05:09,160 但是 有 我們 三 個 在 我們 就 要 他們 斷 羽 而 歸 不是 42 00:05:09,160 --> 00:05:16,160 我要 他們 全 軍 覆 沒 吩 咐 下去 是 所有 43 00:05:16,160 --> 00:05:20,180 總 舵 的人 不 准 出 外 不 准 休 息 加 緊 防 守 是 44 00:05:20,180 --> 00:05:27,700 走 45 00:05:27,700 --> 00:05:33,100 沒 抓 到 嗎? 46 00:05:35,440 --> 00:05:36,440 齊 大 師, 47 00:05:36,620 --> 00:05:43,620 請 坐 了 鄧 堂 48 00:05:43,620 --> 00:05:44,620 主 出 去了 嗎? 49 00:05:45,640 --> 00:05:46,640 出 去了? 50 00:05:47,040 --> 00:05:48,040 去 哪裡? 51 00:05:49,420 --> 00:05:54,080 因為 有 些 重要 事 所以 幫 主 召 集 所有 堂 主 一起 出 去了 52 00:05:54,080 --> 00:06:00,920 真 沒 想 到 他 對 我 這麼 好 臨 走 也 不 告訴 我 53 00:06:06,250 --> 00:06:12,850 所以 特 地 來 通 知 你 我 和 鄧 堂 主 雖 然 不是 心 交 但是 大家 一 見 如 故 54 00:06:12,850 --> 00:06:18,610 現在 總 堂 內 內 外 外 的 事 都是 由 我 負 責 的 你有 什麼 問題 隨 時 來 找 我 55 00:06:18,610 --> 00:06:25,310 那就 多 謝 大 師 仙 娘 如果 有 事 的話, 先 勞 煩 大 師 小 姐, 56 00:06:28,730 --> 00:06:29,730 你 找 我? 57 00:06:29,910 --> 00:06:31,530 是 呀, 你 跟我 來 58 00:06:51,150 --> 00:06:52,149 你知道 了吧? 59 00:06:52,150 --> 00:06:52,670 知道 了 60 00:06:52,670 --> 00:07:07,310 嫂 61 00:07:07,310 --> 00:07:14,270 子, 其實 我 今天 來 是 特 地 送 這 東西 給 你 這種 就是 62 00:07:14,270 --> 00:07:20,270 我們 西 藏 特 製 的 香 墳 但是, 我 怎麼 可以 接 受 大 師 的 禮 物 呢? 63 00:07:21,370 --> 00:07:28,350 大 嫂, 這種 香 粉 很 名 貴 的 是 皇 后 和 皇 妓 才 有 資 格 用 的 64 00:07:28,350 --> 00:07:35,150 既 然 這麼 名 貴 的話, 我 更 加 不 可以 接 受 了 大 師 還是 留 回來 送 給 第二 位 伯 伯 吧 65 00:07:35,150 --> 00:07:41,970 但是 沒有 大 嫂 你 這麼 滑 這麼 嫩 的 皮 膚 又 怎麼 用 得 起 這種 香 66 00:07:41,970 --> 00:07:42,970 粉 呢? 67 00:07:44,070 --> 00:07:47,490 大 師, 你 身 為 出 家 人, 不 應該 這麼 輕 薄 的 68 00:07:51,560 --> 00:07:53,340 你 何 必 裝 模 作 樣? 69 00:07:54,900 --> 00:07:59,640 你 又 不是 什麼 三 星 九 月, 我 必 為 鄧 恢 守 節。 70 00:08:02,660 --> 00:08:08,700 我 告訴 你, 現在 總 台 內 內 外 外 都 要 聽 我的 吩 咐, 71 00:08:09,540 --> 00:08:15,580 我要 你 怎樣, 你就 怎樣。 你 走, 我不 跟你 說 話, 你 走, 你 走。 72 00:08:27,020 --> 00:08:27,660 我 一定 會 再來 的 73 00:08:27,660 --> 00:08:38,500 小 74 00:08:38,500 --> 00:08:41,059 姐, 發 生 甚麼 事? 75 00:08:43,860 --> 00:08:47,120 小 姐, 究 竟 發 生 甚麼 事? 76 00:08:51,860 --> 00:08:58,850 她 想 侮 辱 我 那 死 吧 他 這 輩 子 這麼 野 蠻, 說 得 出 就 做 得 到 而且 77 00:08:58,850 --> 00:09:00,750 他 港 外 會 再來, 那 怎麼辦? 78 00:09:03,010 --> 00:09:04,770 小 翠, 你 跟我 走 去 哪 兒? 79 00:09:05,850 --> 00:09:08,230 我們 去 總 堂 去 總 堂 有 甚麼 用? 80 00:09:08,930 --> 00:09:15,510 除 了 幫 主 之 外, 他 根 本 甚麼 人 也 不 怕 甚 至 連 公 孫 堂 主 也 要 給 他 三 分 81 00:09:15,510 --> 00:09:18,390 那 怎麼辦? 82 00:09:25,600 --> 00:09:30,240 除 非 你是 龍 鳳 閣 龍 鳳 閣? 83 00:09:31,280 --> 00:09:37,780 但 又 非 有人 敢 去 你 也 知道 的 凡 是 入 侵 龍 鳳 閣 的人 都是 屬 於 死 罪 84 00:10:23,720 --> 00:10:24,720 是我 罷 了, 85 00:10:25,740 --> 00:10:31,880 你 千 萬 不要 喊 喊 到 人, 大家 會 不好意思 的 我也 86 00:10:31,880 --> 00:10:38,800 像 你 一個 知 情 識 趣 的人 鄧 堂 主 既 然 87 00:10:38,800 --> 00:10:44,460 對不起 你 了 我們 就 做 個 霧 水 夫 妻 吧 只 要 你 不 說, 88 00:10:44,680 --> 00:10:47,160 沒 人 知道 的, 對不對? 89 00:11:22,410 --> 00:11:23,410 你 幹 甚麼? 90 00:11:29,150 --> 00:11:32,770 我想 死 這麼 年 輕, 想 死? 91 00:11:41,290 --> 00:11:48,130 如果 我不 死, 我 主 人 都 會 打 死 我 我們 怎 92 00:11:48,130 --> 00:11:49,130 可以 見 死 不 救? 93 00:11:49,630 --> 00:11:50,630 我 送 你 出去 94 00:11:51,950 --> 00:11:56,910 先 休 息 一下 我 來 你 等 我 95 00:11:56,910 --> 00:12:00,490 快 點 回來 啊 96 00:12:24,200 --> 00:12:31,180 我是 鄧 妃 的 妻 子 是 來 求 夫 人 救 命 的 你 知 不知道 佔 闖 龍 鳳 97 00:12:31,180 --> 00:12:38,160 閣 已經 是 死 罪 難 免 了 但 我知道 夫 人 素 來 正 直 所以 來 求 夫 98 00:12:38,160 --> 00:12:44,140 人 夫 人, 如果你 不 肯 救 我 就 不會 有人 救 我的 了 99 00:12:44,140 --> 00:12:51,960 你 100 00:12:51,960 --> 00:12:52,960 應該 知道 101 00:12:53,340 --> 00:12:59,860 在 無 敵 門, 我 無 權 無 勢 就 算 你 求 我, 也 沒 用 的 102 00:12:59,860 --> 00:13:06,780 但是 夫 人 有人 趁 我 丈夫 不 在 的時候 103 00:13:06,780 --> 00:13:10,540 就 算 你 欺 負 我, 你 說 我 怎麼辦? 104 00:13:13,140 --> 00:13:14,140 他是 誰? 105 00:13:15,380 --> 00:13:21,340 是 天 龍 上 人 天 龍 上 人 是什麼 人? 106 00:13:22,920 --> 00:13:28,960 他是 新 來 的 護 法 原 本 是 西 藏 密 宗 的 喇 嘛 他 為 人 殘 忍 成 精 107 00:13:28,960 --> 00:13:35,900 已經 害 了 很多 女 孩子 了 今天 請 我 丈夫 不 在 又 想 108 00:13:35,900 --> 00:13:42,860 來 欺 負 我 夫 人, 你 真的 要 救 救 我 真 沒 109 00:13:42,860 --> 00:13:43,860 想 到, 110 00:13:44,440 --> 00:13:49,900 無 敵 門 過去 是 良 幼 不 齊 現在 竟 然 蛇 鼠 入 王 111 00:13:53,610 --> 00:14:00,450 夫 人, 那 你 就是 答 應 救 我 了 謝謝 112 00:14:00,450 --> 00:14:07,010 夫 人 對了, 113 00:14:07,610 --> 00:14:11,650 現在 外 面 戒 備 得 這麼 嚴 重 你 怎麼 可以 進 來 呢? 114 00:14:13,110 --> 00:14:19,930 外 面 戒 備 的 只有 總 堂、 五 堂 馬 房 和 谷 倉 而 花 園 和 內 宅 根 本 就 沒有 115 00:14:19,930 --> 00:14:24,720 戒 備 花 園 只是 限 於 有 龍 鳳 閣, 而 內 宅 就 沒有 女 眷。 116 00:14:28,620 --> 00:14:33,100 其實 我要 救 的, 不 只是 你 一個 人。 117 00:14:42,160 --> 00:14:43,160 什麼 她? 118 00:14:46,540 --> 00:14:47,740 你 認 識 她 嗎? 119 00:14:48,720 --> 00:14:49,720 是。 120 00:14:50,890 --> 00:14:57,890 他 又 恩 怨 我 女 家, 我 欠 他 一 份 情 對了, 夫 人, 為 甚麼 他 會 在 這 121 00:14:57,890 --> 00:14:58,890 兒? 122 00:15:02,370 --> 00:15:03,370 這些 ... 123 00:15:03,670 --> 00:15:10,630 也 許 是 緣 分 夫 人, 幸 124 00:15:10,630 --> 00:15:17,370 好 你 救 了 他 否 則 他 實 在 沒 生 因為 聽 說 幫 主 已經 派 人 追 查 他 125 00:15:20,329 --> 00:15:21,329 但是, 126 00:15:22,110 --> 00:15:26,250 武 敵 們 現在 戒 備 得 這麼 深 厭 真 是 全部 難 行 127 00:15:26,250 --> 00:15:31,890 夫 人, 算 我 大 膽 說 一 句 128 00:15:31,890 --> 00:15:38,870 我們 可 不 可以 在 花 園 後 面 找 一個 馬 車 然後 趁 沒 人 的時候, 我們 可以 129 00:15:38,870 --> 00:15:45,050 走 找 一 輛 馬 車 就 很 容易 了 但是 我們 怎麼 引 開 示 威 呢? 130 00:15:47,770 --> 00:15:48,770 夫 人 131 00:15:49,200 --> 00:15:55,760 我想 到 一個 調 虎 離 山 之 計 不知道 這樣 行 不行? 132 00:15:56,980 --> 00:16:03,460 但是 這樣 很 危 險 而且 我的 侍 婦 這麼 小 我不 133 00:16:03,460 --> 00:16:09,900 想 她 這麼 冒 險 夫 人, 這樣 也 不要 緊 不 134 00:16:09,900 --> 00:16:13,300 如 讓 我 去 吧 你 去? 135 00:16:14,880 --> 00:16:16,100 你 肯 這麼 冒 險? 136 00:16:20,780 --> 00:16:25,700 反 正 都是 要 死 的 了 如果 這樣 做, 或者 一 絲 生 機 也 不 定 137 00:16:25,700 --> 00:16:30,800 夫 人, 怎麼樣? 138 00:16:31,940 --> 00:16:38,900 你 不 出去 擔 心 我的 如果你 叫 我 像 現在 這樣 生活 下去 我 真的 寧 願 死 了 還 好 139 00:17:09,069 --> 00:17:16,010 那 裡 燒 著 了 是 呀, 火 了 快 點, 快 點 救 火 救 火 後 院 火 了 火 了, 火 了, 140 00:17:16,170 --> 00:17:22,630 後 院 火 了 救 火, 救 火 殺 鬼 護 法, 後 院 起 火 141 00:17:22,630 --> 00:17:24,470 有 這種 事? 142 00:17:25,430 --> 00:17:32,030 我想 是 有人 放 火 你 通 知 所有 守 衛, 小心 戒 備 馬 上 帶 我們 去 看看 是 快 點 143 00:17:32,030 --> 00:17:37,510 … 救 火 144 00:17:51,240 --> 00:17:58,200 一定 有人 幫 忙 馬 上 帶 人 去 找 人, 是 不是 這麼 145 00:17:58,200 --> 00:17:59,200 巧? 146 00:18:00,920 --> 00:18:06,600 武 當 和 臥 媒 大 舉 進 犯 這裡 有人 放 火, 一定 是 有 內 奸 147 00:18:06,600 --> 00:18:11,480 內 奸? 148 00:18:12,580 --> 00:18:18,660 出 家 人 經 常 跟 女 人 做 道 場 不 如 跑 去 妓 院 做 護 法 你說 誰? 149 00:18:23,690 --> 00:18:28,350 你 自己 明白, 你 ... 你們 別 做 了 150 00:18:28,350 --> 00:18:33,470 誰? 151 00:18:37,150 --> 00:18:42,290 原 來 是 你, 真 沒 想 到 走, 走 ... 152 00:18:42,290 --> 00:18:49,990 嫂 153 00:18:49,990 --> 00:18:51,570 子, 你 怎麼 在 這裡? 154 00:18:54,000 --> 00:18:58,700 我是 來 找 鄧 堂 主 的 說 謊 現在 155 00:18:58,700 --> 00:19:05,700 貨 已經 救 釋 了, 帶 156 00:19:05,700 --> 00:19:06,700 她 回去 再 說 157 00:19:43,330 --> 00:19:44,330 為什麼 還 來 找 他? 158 00:19:45,250 --> 00:19:46,250 還有, 159 00:19:46,430 --> 00:19:48,470 總 舵 戒 備 深 嚴 你 怎麼 進 來 的? 160 00:19:50,010 --> 00:19:56,910 好 說 的 我 會 說, 有 人 想 侮 辱 161 00:19:56,910 --> 00:20:00,650 我 所以 我要 避 開 他 你 胡 說, 162 00:20:01,690 --> 00:20:08,550 現在 本 門 大 敵 當 前 我 不會 這麼 做 的 你 分 明 是 無 163 00:20:08,550 --> 00:20:15,070 中 生 有 我 不是 無 中 生 有 我說 的是 你 你 … 164 00:20:15,070 --> 00:20:21,170 你 胡 說 你 作 賊 心 虛 你 再 說 不要 打 他, 165 00:20:22,990 --> 00:20:29,450 等 幫 主 回來 讓 幫 主 處 理 這 件 事 要 不是 鄧 堂 主 追 究 起來 我們 大家都 難 做 166 00:20:29,450 --> 00:20:36,270 不行, 現在 我們 大 敵 當 前 他 找 我 來 放 火, 分 明 是 內 167 00:20:36,270 --> 00:20:40,130 奸 你說 我是 內 奸, 我 說 你 恩 奸 不 遂 想 陷 害 我 168 00:20:41,740 --> 00:20:46,240 你 亂 說, 我 問 你 你 身 上 怎麼 會 有 硫 磺 味? 169 00:20:47,600 --> 00:20:48,600 我 怎麼 知道? 170 00:20:49,680 --> 00:20:50,680 你 不知道? 171 00:20:52,140 --> 00:20:58,020 你要 說 了 到 你 嘗 到 我的 分 根 錯 骨 手 法 的時候 你就 甚麼 都 要 說 了 172 00:20:58,020 --> 00:21:04,360 我 會 說, 不 過 我 不是 告訴 你們 173 00:21:04,360 --> 00:21:10,620 我要 告訴 你 幫 主 你們 的 醜 事 你們 一個 一個 都 不會 好 死 的 174 00:21:40,780 --> 00:21:47,760 大 師 兄, 你 這樣 做 太 過 分 了 是我 一 時 火 氣 出 175 00:21:47,760 --> 00:21:51,560 手 重 了 鄧 堂 主 回來 我們 怎麼 交 代 這 件 事 呢? 176 00:21:53,580 --> 00:22:00,380 這 件 事 我們 都是 交 給 幫 主 處 理 三 位 護 法 177 00:22:00,380 --> 00:22:03,880 龍 鳳 閣 的 守 衛 被 人 打 暈 了 有 這種 事? 178 00:22:04,360 --> 00:22:05,360 我們 去 看看 179 00:23:15,440 --> 00:23:22,400 我 以 為 誰 阻 止 佛 爺 的 去 路 是 逼 樂 富 的人 阻 180 00:23:22,400 --> 00:23:23,400 止 佛 爺 的 去 路? 181 00:23:23,900 --> 00:23:24,900 你是 甚麼 佛? 182 00:23:25,400 --> 00:23:30,380 當然 是 歡 喜 佛 看 你 苦 瓜 哥 的 表 情, 不 像 吧? 183 00:23:58,410 --> 00:23:59,410 哈哈 哈哈 哈哈 184 00:25:09,230 --> 00:25:14,450 不是 你 漢 南 老 怪? 185 00:25:14,950 --> 00:25:19,610 沒錯, 是 我 你 猜 不到 的? 186 00:25:22,770 --> 00:25:28,110 的 確 猜 不到 老 朋友 見 面 不好 嗎? 187 00:25:32,770 --> 00:25:35,990 但是 今天 約 我 比 武 的 不是 你 188 00:25:40,340 --> 00:25:44,780 我知道, 你 約 的是 他 武 189 00:25:44,780 --> 00:25:51,680 當 掌 190 00:25:51,680 --> 00:25:58,360 門 人 傅 玉 書, 向 前 輩 請 安 不 敢 當, 今日 之 約, 191 00:25:58,680 --> 00:26:00,740 只是 武 當 派 和 無 敵 門 的 事 192 00:26:05,100 --> 00:26:06,620 為 甚麼 有 外 人 參 加? 193 00:26:09,380 --> 00:26:10,380 獨 孤 無 敵, 194 00:26:11,300 --> 00:26:18,140 枉 你 聰 明 一 帝 你 這 次 猜 錯 了, 他 是我 爺 爺 難 道 195 00:26:18,140 --> 00:26:20,240 爺 爺 看 過 孫 比 武 都 不 可以 嗎? 196 00:26:20,720 --> 00:26:21,960 他 怎 算 是 外 人? 197 00:26:25,160 --> 00:26:29,440 阿 鵬, 你 走 到 那 邊 去 是 198 00:26:34,700 --> 00:26:36,120 你們 是不是 想 兩個 一起 上? 199 00:26:37,680 --> 00:26:43,880 你 放心, 我 不會 這麼 做 侯 玉 書, 200 00:26:44,040 --> 00:26:50,900 你 出 手 既 然 約 了 前 輩, 那 就 要 討 教 了 我們 201 00:26:50,900 --> 00:26:57,220 武 當 和 無 敵 門 每 十 年 比 武 一次 而 我們 戰 士 三 次 都 敗 在 前 輩 手 下 202 00:26:57,220 --> 00:27:01,020 我們 感 到 非常 遺 憾 你 既 然 知道, 203 00:27:02,260 --> 00:27:03,260 又 敢 來 約 我 204 00:27:05,169 --> 00:27:11,970 因為 這些 是 先 知 臨 死 時 的 遺 志 就 算 晚 輩 明 知 敗 在 前 輩 手 下 我也 要 試 一 205 00:27:11,970 --> 00:27:17,410 試 就 算 再 敗 我也 可以 增 加 比 武 的 經 驗 你說 是不是 206 00:27:17,410 --> 00:27:23,450 好, 你 出 手 請 等 一 會 兒 207 00:27:23,450 --> 00:27:30,130 晚 輩 九 有 滅 絕 神 功, 天 下 無 敵 但 一定要 練 到 第 九 重 才 有 重 大的 威 力 208 00:27:30,880 --> 00:27:36,580 但 聽 說 無 敵 門 的 先 賢 下 猴 天 衝, 資 質 過 人, 也 沒 辦法 練 到 第 八 重 209 00:27:36,580 --> 00:27:40,200 請 問 前 輩 你 現在 練 到 第 幾 重? 210 00:27:40,840 --> 00:27:43,200 既 然 是 比 武, 又 何 必 問 對 手 的 功 力? 211 00:27:44,180 --> 00:27:48,620 你 不用 說 那麼 多, 出 手 吧 好, 那 就 請 賜 教 212 00:29:11,040 --> 00:29:15,900 武 當 錄 著 我 以前 也 領 教 過, 但 沒 你 出 得 這麼 陰 險 213 00:29:15,900 --> 00:29:27,480 停 214 00:29:27,480 --> 00:29:35,240 手 215 00:29:35,240 --> 00:29:39,880 前 輩, 還 沒 分 勝 負, 為 甚麼 叫 停 手? 216 00:29:42,600 --> 00:29:44,300 你 究 竟 約 了 多少 人 幫 你? 217 00:29:49,440 --> 00:29:50,440 沒有 呀! 218 00:29:51,200 --> 00:29:52,200 一個 都 沒有 呀! 219 00:29:54,500 --> 00:29:57,920 那 他們 四 個 來 幹 甚麼? 220 00:30:19,660 --> 00:30:21,440 等 你們 幾 個 就 敢 闖 無 敵 門? 221 00:30:22,620 --> 00:30:23,620 幾 個? 222 00:30:28,580 --> 00:30:28,980 武 223 00:30:28,980 --> 00:30:37,380 當? 224 00:30:42,000 --> 00:30:47,400 你 這個 忘 恩 負 義 的 畜 生 勾 結 了 武 當 派 你 今天 一定 逃 不 掉 的 225 00:30:48,560 --> 00:30:51,160 如果 要 走 的話, 我 根 本 不會 上 來 226 00:31:23,180 --> 00:31:24,180 啊! 227 00:33:06,800 --> 00:33:11,820 你 這個 無 信 無 義 的 小 人 今天 殺 了 你, 你 應該 心 服 口 服 你們 228 00:33:11,820 --> 00:33:18,780 兩個 以前 都 說 得 太 多 了 今天 不 需要 再 說 229 00:33:18,780 --> 00:33:25,700 了 好, 動 手 吧 你們 打 算 一個 來, 還是 230 00:33:25,700 --> 00:33:26,700 兩個 一起 上? 231 00:33:27,300 --> 00:33:34,180 本 來 我們 每 次 對 敵 都是 兄 弟 聯 手 的 但是 今天 殺 你 這個 小 人, 一個 就 232 00:33:34,180 --> 00:33:35,180 夠 了 233 00:34:58,920 --> 00:35:05,220 你 偷 學 了 我們的 武 功, 反 而 打 敗 我們 算 你好 事, 管 仲 流, 你 不用 得 意 節 234 00:35:05,220 --> 00:35:11,700 我們 會 再來 找 你的 我 管 仲 流 隨 時 歡迎, 235 00:35:12,680 --> 00:35:19,400 亦 都 隨 時 奉 盤 這個 信 號 就是 通 知 我 236 00:35:19,400 --> 00:35:23,160 你們 無 敵 門 總 舵 已經 被 我們 攻 破 了 237 00:35:23,160 --> 00:35:27,260 你想 不 想 見? 238 00:35:28,040 --> 00:35:34,680 你們 兩 位 堂 主 師 父 … 239 00:35:34,680 --> 00:35:41,660 阿 鵬, 你 快 回去 保 護 總 堂 這裡 我 會 應 240 00:35:41,660 --> 00:35:46,720 付 的 師 父, 那 你 … 快 走 師 父 241 00:35:46,720 --> 00:35:52,500 今天 我 一定 會 殺 死 你們 242 00:35:52,500 --> 00:35:56,900 玉 師, 你 走 開 243 00:35:58,090 --> 00:35:59,930 讓 我 和 老 朋友 玩 幾 招 20460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.