All language subtitles for 25 Reincarnated GG D
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:07,860
谢谢 观 看
2
00:01:39,400 --> 00:01:40,400
你就 不 快 點 去 追?
3
00:01:44,120 --> 00:01:50,720
追 也 沒 用, 我們 中 了 崩 潰 五 鬼 的 計 這 次 慘 了, 那 些
貢 品 不 見 了
4
00:01:50,720 --> 00:01:53,140
我 回去 怎麼 跟 國 王 交 代 呢?
5
00:02:00,300 --> 00:02:07,120
現在 大 佬 律 師 照 計, 那就 得 到 手 了 其實 是 我們 五 個 的
鬼 計 才 對, 對不對?
6
00:02:08,720 --> 00:02:14,540
風 多 雄 貴, 直 到 青 山 之 靈 之後, 我們 功 力 一定 會 大
增, 我們 就是 水 鬼 精 靈, 對 嗎?
7
00:02:17,080 --> 00:02:20,220
你 先 站 住, 不 如 讓 我 拿 出來 給 大家 欣 賞, 好 嗎?
8
00:02:20,860 --> 00:02:25,920
你 平 時 是 最 貪 心 的, 用 什麼 讓 你 一個 人 吞 噬?
9
00:02:26,940 --> 00:02:33,780
如果 這樣 說, 應該 是我 看 才 對。 你們 想 想, 如果 沒有 我 四
鬼 打 聽 到 這個
10
00:02:33,780 --> 00:02:35,380
消 息, 你們 給 我 看看, 好 嗎?
11
00:02:37,390 --> 00:02:41,750
我們 封 黨 那麼 貴, 作 為 有 福 同 享, 有 禍 同 當 的, 別 說
那麼 多, 大家 一起 看!
12
00:02:48,370 --> 00:02:48,730
昨
13
00:02:48,730 --> 00:03:00,890
晚
14
00:03:00,890 --> 00:03:02,150
的 事, 究 竟 是 怎樣 的?
15
00:03:02,550 --> 00:03:03,550
我 真的 不 明白。
16
00:03:05,450 --> 00:03:06,450
很 簡單 而已。
17
00:03:07,370 --> 00:03:13,450
当 我 问 那个 潮 夫 的时候, 我就 已经 看 出 不 妥 了。 那 你 看
出 哪 里 有 破 绽 呢?
18
00:03:13,810 --> 00:03:18,830
那个 潮 夫 说, 村 中 有 猛 鬼, 说 全 村 人 已经 走 散。
19
00:03:20,050 --> 00:03:25,910
那 时候, 天 已经 快 黑 了, 人 人 都 怕 鬼, 难 道 他 不 怕?
20
00:03:26,430 --> 00:03:32,770
是 哦, 那 也是 有 道 理。 当 我 进 到 村 的时候, 我就 知道 已经
不 妥 了,
21
00:03:32,910 --> 00:03:35,450
所以 我 四 周 围 看一下。
22
00:03:36,680 --> 00:03:42,240
看 見 地 下 有 很多 腳 印, 這 就 證 明 到 已經 有 很多 人 來
過。
23
00:03:43,500 --> 00:03:45,700
而且, 燈 像 是 人 扮 的。
24
00:03:46,400 --> 00:03:48,300
那 些 人 為 何 要 扮 鬼 呢?
25
00:03:49,400 --> 00:03:54,520
他們 是 風 刀 五 鬼, 他們 長 得 像 鬼, 又 會 覆 雨。
26
00:03:55,840 --> 00:03:58,720
唉, 如果你 早 點 告訴 我, 就 不用 讓 我 這麼 害 怕 了。
27
00:04:00,800 --> 00:04:04,800
很 對不起, 風 刀 五 鬼 是 很 難 對 付 的。
28
00:04:05,580 --> 00:04:12,560
他們 武 功 好, 有 釋 放 毒 氣 在 江 湖 上, 有 不 少 的 英 雄
人 物
29
00:04:12,560 --> 00:04:19,079
都是 放 在 他們 的 手 上 我不 想 跟 他們 硬 拼 如果 二 祖 通 知
你的,
30
00:04:19,380 --> 00:04:26,340
你 一定 不會 害 怕 的 原 來 是這樣, 不過 最 可 惜 的是 捉 他們
不到 你 害 怕 什麼?
31
00:04:26,760 --> 00:04:33,600
我 怕 他 再來 他們 不會 再來 的 了 因為 死 了 的人, 不會
32
00:04:33,600 --> 00:04:34,600
搶 東西
33
00:04:37,450 --> 00:04:38,450
陸 大 人。
34
00:04:43,950 --> 00:04:50,570
山 西 陽 泉 院 志 演 李 十 一, 參 見 尼 伯 賜 司 臣。 有 勞
桂 園。 參
35
00:04:50,570 --> 00:04:51,570
見 陸 大 人。
36
00:04:55,310 --> 00:05:02,210
這 位 是? 陽 泉 院 守 備 劉 勇, 率 領 士 兵, 恭 迎 士 臣 陸
大 人。 兩 位 大 人,
37
00:05:02,310 --> 00:05:06,410
請 入 閉 眼 休 息。 打 擾 了, 李 大 人。 請。 請。
38
00:05:22,790 --> 00:05:29,690
請, 請 貴 師 一
39
00:05:29,690 --> 00:05:36,010
路 勞 頓, 今 晚 在 本 崖 內 可以 好好 睡 覺 了 唉, 很 難 的,
40
00:05:36,250 --> 00:05:43,190
貢 品 一 日 未 送 到 京 城, 我 怎 睡 得 著 呢 貴 師 請 安
41
00:05:43,190 --> 00:05:49,950
心, 本 院 受 到 錦 衣 衛 的 通 知 後, 立 刻 派 工 人 做 了
間 石 屋 準備 存
42
00:05:49,950 --> 00:05:56,050
放 貢 品 是 怎樣 的?
43
00:05:57,070 --> 00:06:04,030
屋 頂 和 牆 是 用 整 套 的 石 做 的 四 面 沒有 窗 的 只 有一
扇 精
44
00:06:04,030 --> 00:06:08,110
鋼 的 折 門 放 了 貢 品 在 裡面 就 萬 無 一 失 了
45
00:06:08,110 --> 00:06:15,090
那 帶 我們 去 看看 李 當 效 勞
46
00:06:15,090 --> 00:06:16,870
請
47
00:07:05,070 --> 00:07:10,730
不 错, 不 错 大 人, 那 些 贡 品 就可以 放 在 兵 台 上
48
00:07:10,730 --> 00:07:14,090
大 人, 放心 吧
49
00:07:14,090 --> 00:07:28,850
这里
50
00:07:28,850 --> 00:07:35,040
加 多 把 锁, 就 万 无 一 失 六 大 人, 有 锁 的 有 锁 被, 是
喝 杯 水
51
00:07:35,040 --> 00:07:38,360
老
52
00:07:38,360 --> 00:07:59,560
闆
53
00:07:59,560 --> 00:08:02,080
兩 位 大 人, 你 滿 意 嗎?
54
00:08:02,680 --> 00:08:09,540
不錯 滿 意 滿 意 請 請 前 面 坐 我 今 晚
55
00:08:09,540 --> 00:08:16,280
可以 痛 痛 快 快 地 睡 一 晚 了 而 算 起來 我 已經 一個
56
00:08:16,280 --> 00:08:23,160
月 沒 喝 過 酒 了 哦 那 就 對了 我們 演 令 大 人 已經 準備 了
酒 席 為 兩 位
57
00:08:23,160 --> 00:08:29,140
洗 塵 我們 正 好 喝 個 痛 快 吧 那 多 謝 你 大 人 什麼 事 啊?
58
00:08:29,400 --> 00:08:31,160
來 人 備 酒
59
00:08:33,470 --> 00:08:34,870
陸 大 俠, 請 過來 這裡 坐
60
00:09:33,189 --> 00:09:34,189
老 大,
61
00:09:34,590 --> 00:09:35,750
發 生 甚麼 事? 甚麼 事?
62
00:09:36,810 --> 00:09:37,810
發 生 甚麼 事, 老 大?
63
00:09:40,190 --> 00:09:46,230
搬 開 這 隻 頭, 你 忍, 搬 走, 快 點 來 呀,
64
00:09:57,450 --> 00:09:58,450
上 來
65
00:10:12,970 --> 00:10:14,150
他是 建 造 社 屋 的 工 人?
66
00:10:21,870 --> 00:10:22,910
不是 排 教 的人?
67
00:10:23,450 --> 00:10:27,890
好, 這 件 事 是 有 預 謀 的 是 建 造 社 屋 的時候 做 了 手 腳
68
00:10:27,890 --> 00:10:34,590
真 想 不到 排 教 的人 要 插 手 這 件 事
69
00:10:34,590 --> 00:10:40,650
盜 取 貢 品 是 應該 處 死 的 李 大 人
70
00:10:41,360 --> 00:10:42,480
你有 什麼 話 好 說?
71
00:10:44,440 --> 00:10:50,500
陸 大 人, 這 件 事 本 應 失 策, 希望 陸 大 人 寬 恕。
72
00:10:53,620 --> 00:10:58,360
這 件 事 如果 報 上 京 城, 我想 你 很 不 妙。
73
00:11:03,780 --> 00:11:10,540
陸 大 人, 陸 大 人, 陸 大 人,
74
00:11:14,240 --> 00:11:19,800
六 弟 如果 是 另 一個 人, 我 一定 步 上 京 城
75
00:11:19,800 --> 00:11:26,700
不過, 令 尊 是 京 城 的 御 使 令 叔 是 戶
76
00:11:26,700 --> 00:11:32,700
部 侍 郎 我想 絕 對 不會 串 通 排 教 的人 當然,
77
00:11:33,020 --> 00:11:39,770
當然 不會 串 通 排 教 還 不 快 點 抓 排 教 的人? 是, 抓, 馬
上 抓, 楠 山 飛 是,
78
00:11:39,770 --> 00:11:45,310
把 我 火 箭, 命 令 柱 子 的 部 队, 抓 了 所有 排 交 的人。
是, 放 他 出去。
79
00:12:10,030 --> 00:12:16,630
多 謝 桂 園 的 本 來, 不 敢 本 園 招 待 不 周, 尚 其 見 諒。
貴 妃,
80
00:12:16,710 --> 00:12:17,710
請 上 轎。
81
00:12:21,690 --> 00:12:22,690
大 人。
82
00:12:27,810 --> 00:12:30,290
陸 大 人, 請 上 轎。 請。
83
00:12:41,100 --> 00:12:42,100
陸 大 人!
84
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
什麼 事?
85
00:12:45,460 --> 00:12:51,960
少 少 意思, 不 曾 敬 意, 面 正 之 時, 請 多 多 美 言, 本 願
感 激 不 盡。
86
00:12:58,840 --> 00:12:59,840
起 轎!
87
00:13:00,640 --> 00:13:03,020
起 轎!
88
00:13:42,600 --> 00:13:48,220
八 次 的 鐵 陣 和 展 目 金 環 經 由 陽 泉 縣 起 程 來到 這裡
那 有沒有 增 加 人 手?
89
00:13:48,780 --> 00:13:55,360
我們 得 到 的 消 息 就 沒有 了 不過 他們 也 不會 增 加 什麼 人
手 這 次 你可以 出 一 口 氣 了
90
00:13:55,360 --> 00:14:00,900
你們 大家 過來 這裡
91
00:14:00,900 --> 00:14:07,600
是 龍 虎 峽
92
00:14:07,600 --> 00:14:12,040
展 目 金 環 這 幫 人 一定 走 這個 小 路 我們 分 兩 邊 埋 伏 等
他們
93
00:14:15,319 --> 00:14:22,300
展 目 金 環 這個 人 特別 厲害 師 妹, 我 兩個 負 責 對 付 他 千
面 法 和 鄧 堂 主 每 人
94
00:14:22,300 --> 00:14:28,960
負 責 對 付 兩個 教 衛 九 戶 法 負 責 搶 冰 山 雪 蓮 諸 葛 堂
主 負 責 對 付 所有 人 好,
95
00:14:29,080 --> 00:14:35,940
等等 公 孫 堂 主 和 鳳 堂 主 很 難 纏 得 住 展 目 金 環 萬 一
被 他 衝 出來 就會 陣 腳 大
96
00:14:35,940 --> 00:14:36,940
亂 你 有沒有 想 過?
97
00:14:37,660 --> 00:14:41,080
我們 想 過 了 我們 不會 和 他 正 面 衝 突 還有
98
00:14:47,550 --> 00:14:54,410
這 支 就是 七 彩 透 骨 禽 獄 杖 是 七 孔 童 子 的 得 意 傑 作
他 用 盡 幾 年的 心 血 才 製 成 七
99
00:14:54,410 --> 00:15:01,090
支 但 他 為 了 對 付 老 外 四 怪 用 了 兩 支, 就 剩 下 五 支
我們 前 任 幫 主
100
00:15:01,090 --> 00:15:08,070
犧 牲 了 兩個 護 法 五 個 堂 主 和 慕 迪 門 上 上 下 幾 十 個
兄 弟 才 得 到 這 五 支 但
101
00:15:08,070 --> 00:15:14,410
為 了 對 付 展 霧 金 環 他 特別 拿 了 三 支 出來 照 這樣 看,
這 次 幫 主 志 在 必 得
102
00:15:15,070 --> 00:15:18,810
冰 山 雪 蓮, 千 載 難 逢, 你 以 為 是 普 通 的人 心 嗎?
103
00:15:21,290 --> 00:15:28,150
師 妹, 你 用 的時候 要 特別 小心, 因為 內 涵 七 種 毒 液, 一
沾 人 身 體 就會 燒 肉 透 骨,
104
00:15:28,290 --> 00:15:33,810
而且 不用 一 炷 香 的 時間 就 變 成 一 灘 水, 還有, 燒 的 地方
五 年 寸 草 不 生。
105
00:15:35,350 --> 00:15:36,930
對了, 你們 還有 什麼 不 明白?
106
00:15:37,810 --> 00:15:41,930
沒有 了, 希望 這 次 棋 可以 得 勝。 沒錯, 我們 一定要 成 功。
107
00:15:42,730 --> 00:15:43,730
不過 ...
108
00:15:43,960 --> 00:15:50,800
我們 不 可以 留 生 口 的 因為 被 朝 廷 知道 了 是 我們 無 敵 門
所 做 的 這樣 就 麻 煩 了 沒錯
109
00:15:50,800 --> 00:15:52,620
大家都 明白
110
00:19:14,760 --> 00:19:15,760
嗯 嗯
111
00:20:24,620 --> 00:20:29,160
沒 那麼 容易 別 亂 來 要 不是 我 一 掌 打 碎 的 冰 山 雪 蓮
112
00:20:29,160 --> 00:20:35,940
你們 何 必 這麼 衝 動 武 林 當 中 有 條 不 成 文 的 規 矩
113
00:20:35,940 --> 00:20:42,360
就是 勝 者 為 王, 敗 者 為 寇 我們 來 個 公 平 的 決 鬥 誰
贏,
114
00:20:42,560 --> 00:20:49,520
誰 就 拿 去 好 管 中 流, 我 這 次 真的 不 放
115
00:20:49,520 --> 00:20:52,140
過 你 豐 盛
116
00:20:57,580 --> 00:20:58,580
無 敵 門?
117
00:20:59,120 --> 00:21:01,920
你們 無 敵 門 喜歡 倚 眾 凌 寡 的 嗎?
118
00:21:02,440 --> 00:21:06,160
如果 傳 出去 讓 武 林 知道, 不 怕 被 人 取 笑 嗎?
119
00:21:07,060 --> 00:21:08,360
別 管 那麼 多, 上!
120
00:21:08,760 --> 00:21:09,760
住 手!
121
00:21:19,060 --> 00:21:20,380
你們 不 怕 被 人 取 笑 嗎?
122
00:21:22,880 --> 00:21:29,630
剛 才 我的 弟 子 多 多 得 罪, 現在 就 由 我 來 奉 陪 兩 位 獨
孤 幫 主 領 教
123
00:23:08,940 --> 00:23:15,540
如果 你要 的話, 你就 拿 去 師 傅
124
00:23:41,830 --> 00:23:48,830
獨 孤 幫 主 果 然 名 不 虛 絕 後 會 有 期, 走 師 父
125
00:23:48,830 --> 00:23:55,710
冰 山 雪 蓮 是 生 長 於 冰 山 之 中 但是 我 剛 才 摺 盒 子
的時候 一點 寒
126
00:23:55,710 --> 00:24:02,630
氣 都 沒有 所以 我 只是 假 的 耳 目 金 盲 啊, 老 爺 陸 大
127
00:24:02,630 --> 00:24:09,490
人, 你 果 然 高 人 一 等 啊 你 只 要 略 施 小 計 就 將 那 群
江 湖 妖 雄 弄 於 掌 上 的
128
00:24:09,490 --> 00:24:10,710
確 是 好 事
129
00:24:12,580 --> 00:24:15,400
我们 沿 着 这 条 路 走, 就可以 到 京 城 了。
130
00:24:16,880 --> 00:24:19,020
对 了, 大 人, 你 觉得 身 体 怎么样?
131
00:24:21,480 --> 00:24:26,340
我 还是 觉得 周 身 发 热, 而且 还 四 肢 无 力。
132
00:24:29,180 --> 00:24:32,280
前 面 有 个 小 镇, 我们 就 在 那 里 休 息 吧。
133
00:24:48,110 --> 00:24:49,810
阿 姐 果 然 了 事 如 神 呀!
134
00:24:50,350 --> 00:24:51,350
何 必 說?
135
00:24:51,990 --> 00:24:57,410
一個 這樣的 子 母 金 環, 怎 比 我們 逍 遙 谷 四 大 當 家 更 刺
激?
136
00:25:03,510 --> 00:25:04,950
我們 不要 多 說 了!
137
00:25:56,620 --> 00:25:58,580
陸 大 人, 發 生 了 甚麼 事?
138
00:26:03,540 --> 00:26:10,440
是 自己 人 來 的 陸 大 人, 卑 職
139
00:26:10,440 --> 00:26:17,240
前 來 迎 接 我 和 你們 大家 引 見 這 位 就是 黎 白 刺 進 貢 使
臣 大 人
140
00:26:17,240 --> 00:26:23,840
這 位 就是 天 龍 上 人, 一 等 侍 衛 這 位 就是 黃 三 客,
141
00:26:24,040 --> 00:26:25,040
二 等 侍 衛
142
00:26:25,719 --> 00:26:32,360
卑 職 參 見 大 人 參 見 大 人 我們
143
00:26:32,360 --> 00:26:39,020
去 小心 現在 不 適 宜 跟 他們 正 面 衝 突 如果 只有 陸 基 一個
人 就 說 沒 問題
144
00:26:39,020 --> 00:26:45,980
但是 多 了 個 天 龍 上 人 沒錯 天 龍 上 人 的 武 功 也 相
145
00:26:45,980 --> 00:26:52,820
當 厲害 如果 他們 聯 手 我們 未 必 會 有 把 握 那我們 怎麼 做
我們 要 自 取
146
00:26:53,000 --> 00:26:59,380
香 君 你 快 點 跟 著 他們, 看看 他們 在 哪 兒 下 腳, 我們 在
長 春 堂 等 你的 消 息。
147
00:26:59,680 --> 00:27:00,680
嗯。
148
00:27:06,020 --> 00:27:11,700
對了, 大 人 一直 周 居 勞 頓, 需要 找 他們 的 休 息, 或者 繼續
趕 路 嗎?
149
00:27:12,220 --> 00:27:16,280
大 人 身 體 欠 佳, 我 看 要 請 我 大 夫 替 他 醫 治 一下。
150
00:27:17,540 --> 00:27:23,980
亂 供 頭 店 似 乎 不 太 方 便, 不 怕, 這裡 附 近 有一 位 退
隱 了 的 兵 部 尚 書。
151
00:27:24,620 --> 00:27:26,320
我們 可以 到 他 府 上 借 宿 客。
152
00:27:27,640 --> 00:27:28,640
是不是 呂 莽?
153
00:27:29,160 --> 00:27:31,360
就是 他。 那 事 不 宜 遲, 馬 上 去。
154
00:27:38,700 --> 00:27:43,480
有 什麼
155
00:27:43,480 --> 00:27:47,820
幫 助?
156
00:27:48,420 --> 00:27:49,420
想 看 病。
157
00:27:58,190 --> 00:28:00,950
四 位 當 家, 有 甚麼 消 息?
158
00:28:01,310 --> 00:28:08,130
有, 紫 武 金 銀 陸 機 已經 帶 了 尼 拔 士 的 侍 者 到 一 位
人 家 投 宿。 那個 是 甚麼 人?
159
00:28:09,250 --> 00:28:14,190
我們 偵 查 所 證, 他是 一 位 退 隱 了 的 兵 部 尚 書 女 亡。
160
00:28:15,270 --> 00:28:16,670
那 你 有沒有 派 人 監 視 他?
161
00:28:16,950 --> 00:28:20,750
有, 在 他的 屯 下 門 和 四 周 都 有人 監 視 著。
162
00:28:21,570 --> 00:28:24,410
一 有 重 症, 就會 有人 來 若 點 報 告。
163
00:28:25,310 --> 00:28:26,590
我覺得 這樣 又 不是 太 好。
164
00:28:27,930 --> 00:28:33,770
这里 是 我们 的 分 站, 如果 太 多 人 出 入, 我 怕 会 引 起 人
家 的 私 意。
165
00:28:35,030 --> 00:28:41,410
最 好 你 自己 去 坐 一 会 儿, 有 什么 特 别 的 事 先 回去 报
告。 是, 相 关 了,
166
00:28:42,210 --> 00:28:44,110
顾 姑 娘 去了 偵 查 地 营。
167
00:28:45,690 --> 00:28:46,690
你 现在 可以 去了。
168
00:28:47,390 --> 00:28:48,390
是。
169
00:28:51,050 --> 00:28:55,470
我 看 我们 现在 最 重要 的, 就是 要 派 人 进 去 探 望 他们 的
虚 实。
170
00:29:11,610 --> 00:29:12,930
為什麼 會 是 他 呢?
171
00:29:14,150 --> 00:29:19,110
你 馬 上 去 小 路 趕 去 他的 前 面 報 告 給 姐 姐 知道 報
172
00:29:19,110 --> 00:29:26,090
告 四 位 當 家
173
00:29:26,090 --> 00:29:29,150
有 什麼 事? 我 見 到 飛 揚 在 呂 家 那 裡 出來 我?
174
00:29:31,670 --> 00:29:35,870
我 明 明 打 了 他 下 山 崖 難 道 他 還 沒 死?
175
00:29:36,610 --> 00:29:37,610
你 有沒有 看 錯?
176
00:29:37,950 --> 00:29:39,430
沒有, 一定 是 他
177
00:29:41,480 --> 00:29:42,480
黃 大 夫 在 嗎?
178
00:29:43,000 --> 00:29:47,360
黃 大 夫 今天 身 體 不 太 舒 服, 沒有 回來 先
179
00:29:47,360 --> 00:29:55,000
殺
180
00:29:55,000 --> 00:29:59,240
了 他 沒有 那 知 不知道 他 何 時 回來?
181
00:29:59,640 --> 00:30:05,980
我也 不 太 清楚 他 何 時 回來 的 是 你 嗎?
182
00:30:06,460 --> 00:30:08,080
這麼 久 沒 見, 你好 嗎?
183
00:30:08,780 --> 00:30:09,780
好
184
00:30:10,600 --> 00:30:16,620
沒 見 你 這麼 久, 整 個人 都 不同 了 還是 我們 去 玩 一個 地方
吧 好 啊
185
00:30:16,620 --> 00:30:22,900
為什麼 你 不 讓 我 殺 他?
186
00:30:24,800 --> 00:30:31,620
雲 飛 揚 死 不 死 不是 一 件 重要 的 事 我們 最 重要 的 就是 冰
山 雪
187
00:30:31,620 --> 00:30:36,320
蓮 你 千 萬 不要 打 草 驚 蛇 沒錯 了
188
00:30:37,719 --> 00:30:44,340
況 且 現在 我們 還 未 曾 探 到 對 方 的 虛 實, 雲 飛 揚 從 呂
家 出來, 他 和 呂 家 一定 有 很 大
189
00:30:44,340 --> 00:30:51,340
關係, 這麼 巧, 善 香 君 又 認 識 他, 難
190
00:30:51,340 --> 00:30:54,620
道 你想 叫 香 君 去 利 用 他,
191
00:30:55,360 --> 00:31:01,720
等等, 香 君 怎麼 會 認 識 他, 他們 的 交 情 如何,
192
00:31:02,200 --> 00:31:09,140
那 臭 小 子 能 否 靠 得 住, 我 看 他們 兩個 這麼 好 談, 說 不
定 香 君 已經 喜歡 了
193
00:31:09,140 --> 00:31:15,900
他 那 是 不行 的, 我 一定要 問 清楚 香 君 喜歡 了 他, 現在 也
不是 追 究
194
00:31:15,900 --> 00:31:22,880
的時候 讓 那 臭 小 子 沒有 利 用 價 值 的時候 再 殺 他 也 不 遲
香 君 肯 聽
195
00:31:22,880 --> 00:31:23,880
你的 話 嗎?
196
00:31:24,020 --> 00:31:30,100
當然, 待 會 香 君 回來 你們 就 知道 司 馬 風 是 跟 蹤 他們 知道
197
00:31:48,560 --> 00:31:52,580
想 不到 震 顫 了 你的 經 脈, 會 令 你 喪 失 武 功。
198
00:31:53,820 --> 00:31:57,020
是 呀, 沒有 武 功 的人, 是不是 一樣 過 得 這麼 好?
199
00:31:57,480 --> 00:31:59,720
而且 不 懂 武 功, 還 少 了 很多 麻 煩。
200
00:32:00,920 --> 00:32:05,280
那 倒 是, 如果 你想 過 平 淡 的 生活, 也 不是 說 不好。
201
00:32:06,280 --> 00:32:13,180
不過, 一個 懂 武 功 的人, 突 然 失 去 武 功, 這些 痛 苦 的
202
00:32:13,180 --> 00:32:14,740
心 情, 我很 了 解。
203
00:32:18,480 --> 00:32:20,880
你 真的 想 做 一个 不 懂 武 功 的人?
204
00:32:28,140 --> 00:32:30,880
我 现在 正 在 尝 试 做 一个 不 懂 武 功 的人。
205
00:32:32,120 --> 00:32:33,760
你 真的 不 想 恢 复 武 功?
206
00:32:35,100 --> 00:32:36,100
想 又 有 什么 用?
207
00:32:37,320 --> 00:32:38,320
那 倒 不是。
208
00:32:39,500 --> 00:32:42,200
你 放心, 我 一定 会 尽 力 帮 你的。
209
00:32:45,920 --> 00:32:46,920
谢谢 你。
210
00:32:50,350 --> 00:32:52,050
對了, 你 為什麼 會 去 長 春 堂?
211
00:32:53,930 --> 00:32:59,470
我 義 父 的 朋友 帶 了 一個 來 百 次 的 大 臣 回來, 他 病 了,
所以 我在 這裡 找 大 夫。
212
00:33:00,950 --> 00:33:05,430
對了, 我也 要 先 回去, 如果 有 機會 的話, 我們 再見。
213
00:33:34,719 --> 00:33:41,640
你 對 他
214
00:33:41,640 --> 00:33:42,640
是不是 有 意思?
215
00:33:44,340 --> 00:33:50,600
老 人 家 說 這種 話 他 對 你有 意思, 沒錯 吧?
216
00:33:51,850 --> 00:33:54,090
沒 這種 事 你 還 不 拍?
217
00:33:55,110 --> 00:34:02,090
我們 看 得 很 清楚 你們 倆 也 不知道 多 好 談 不好 談 怎麼 會 做
朋友?
218
00:34:03,450 --> 00:34:10,050
而且 他 又 救 了 我 一 條 命 我 對 他 當然 不同 了 香 棍,
219
00:34:10,190 --> 00:34:13,350
看 他的 樣 子 不 但 斯 文 他 還 會 武 功 吧?
220
00:34:13,730 --> 00:34:14,730
怎麼 只 會?
221
00:34:15,250 --> 00:34:19,570
而且 很 厲害 不過
222
00:34:21,480 --> 00:34:27,400
已经 被 人 废 了 香 君
223
00:34:27,400 --> 00:34:33,900
我 都 不知道 怎么 说
224
00:34:33,900 --> 00:34:39,840
干 什么 没 什么 我想
225
00:34:39,840 --> 00:34:46,760
我想 你 去 探 望 你的 朋友 顺 便 借 这个
226
00:34:46,760 --> 00:34:52,650
机 会 混 进 去 女 家 探 望 里 面 的 虚 实 我不 去 香 君, 你
做 什麼?
227
00:34:53,030 --> 00:34:54,670
難 道 你想 違 背 命 令 嗎?
228
00:34:56,889 --> 00:35:02,210
你們 只是 懂 得 利 用 人 如果 出 了 事 連 累 到 她, 那 怎麼辦?
229
00:35:02,570 --> 00:35:09,430
我不 肯 混 帳, 你 別 以 為 你是 孫 女 就可以 放 肆 易 當 家,
算 了
230
00:35:09,430 --> 00:35:16,330
算 了 我們 有 事 可以 慢慢 談 的 香 君, 難 道 你 不 想 她
231
00:35:16,330 --> 00:35:17,390
恢 復 武 功 嗎?
232
00:35:18,950 --> 00:35:20,130
你的 意思 是 …
233
00:35:21,650 --> 00:35:28,550
你是 一个 聪 明 人 相信 不用 我 说 你 都 明白 的 了 你 乖 乖 的
听
234
00:35:28,550 --> 00:35:35,350
我们 的话 运 进 去 女 家 如果 将 来 得 到 冰 山 雪 莲 我们 就
分 一 部分
235
00:35:35,350 --> 00:35:41,490
给 你 配 药 而且 加 上 我们 四 个 人 的 功 力 和 他 打 开 生
死 缘 关
236
00:35:41,490 --> 00:35:48,390
你 怎么样 你们 会 这么 好 心 想 不到 你 这么 没 良
237
00:35:48,390 --> 00:35:55,310
心 的 你想 想 我們 四 個人 去 搶 雪 蓮 都是 為 了 幫 你 爺 爺
打 開 經 脈 況 且 你 這 次
238
00:35:55,310 --> 00:36:02,310
可以 借 這個 機會 報 答 別 人 對 你 救 命 之 恩 我們 這樣 做
完全 是 為 了 你 那 你 也 不
239
00:36:02,310 --> 00:36:03,310
肯?
240
00:36:05,250 --> 00:36:10,730
你們 真的 會 這樣 做? 香 君, 我們 什麼 時候 騙 過 你? 沒錯 了
你們 說 是不是?
241
00:36:10,990 --> 00:36:12,850
是啊, 我們 什麼 時候 騙 過 你?
242
00:36:13,970 --> 00:36:14,970
怎麼樣?
243
00:36:17,150 --> 00:36:18,510
那 好吧
244
00:36:20,750 --> 00:36:25,990
這樣 才 對, 你 放心, 到 時 我們 四 個 會 在 外 面 接 應 你。
245
00:36:33,930 --> 00:36:40,710
什麼 事?
246
00:36:41,470 --> 00:36:45,430
我 找 到 你們 府 上 的 余 公 子。 對不起, 我 一 代 姓 呂。
247
00:36:47,670 --> 00:36:48,670
什麼 事?
248
00:36:49,800 --> 00:36:50,800
是 你 嗎?
249
00:36:51,420 --> 00:36:52,420
你 為什麼 會 來 這裡?
250
00:36:53,060 --> 00:36:54,540
你 這裡 不是 有人 病 了 嗎?
251
00:36:55,140 --> 00:36:56,240
我 可以 幫 忙 嗎?
252
00:36:56,840 --> 00:37:00,240
是 呀, 我也 忘 了 你 會 醫 術 的, 請 進 來。
253
00:37:19,820 --> 00:37:24,560
進 來 吧 乾 爹 怎麼樣?
254
00:37:25,200 --> 00:37:32,100
大 夫 已經 來了 快 請 他 進 來 吧 你 進 來 吧 這 位 姑
255
00:37:32,100 --> 00:37:32,899
娘 是?
256
00:37:32,900 --> 00:37:39,220
她 是 精 通 醫 術 的 失 敬, 失 敬 雷 老 爺 姑 娘
257
00:37:39,220 --> 00:37:41,200
請 這
258
00:37:41,200 --> 00:37:48,100
位 尼 拔 刺 刺 神 有點
259
00:37:48,100 --> 00:37:51,990
不 舒 服 请 你 和 他 看看 到底 是 什么 病 好 啊
260
00:37:51,990 --> 00:38:07,010
你
261
00:38:07,010 --> 00:38:12,550
跟 着 来 给 我 看 你 没事 的
262
00:38:19,080 --> 00:38:25,620
請 問 黎 慈 臣 究 竟 是 甚麼 病? 大 人, 他 沒事 的, 只 不過
是 操 勞 過 度, 所以 嘴 吐 不 服 而已,
263
00:38:25,860 --> 00:38:27,140
吃 兩 隻 藥 就會 好了。
264
00:38:28,540 --> 00:38:35,380
姑 娘, 我們 急 醫 趕 路, 最 好 快 點 醫 好 他。 我 馬 上 開
兩 隻 藥 給 他, 如果 都 沒有
265
00:38:35,380 --> 00:38:40,680
效, 我 明 早 來 給 他 針 灸, 我 相信 過 兩個 時 辰 就可以 起
程 了。
266
00:38:43,360 --> 00:38:46,000
陸 大 人, 我想 這 也 不是 辦法。
267
00:38:47,279 --> 00:38:51,440
如果 半 夜 才 睡 得 藥 力 無 效 到 時 找 姑 娘 豈 不是 很 不
方 便?
268
00:38:53,120 --> 00:39:00,020
那 倒 是 如果 姑 娘 是 不 嫌 棄 的 就 不 如 在 這裡 屈 就 一
晚 我 看 沒 甚麼 必
269
00:39:00,020 --> 00:39:06,960
要 如果 需要 的話 我 隨 時 都 可以 接 姑 娘 來 的 那 不要 緊,
我就
270
00:39:06,960 --> 00:39:13,600
留 在 這裡 如果 晚上 有 甚麼 事 這樣 也 很 方 便, 你可以 放心 那
271
00:39:13,600 --> 00:39:19,980
你就 帶 姑 娘 去 休 息 吧 乾 爹 是 呀 姑 娘, 請
272
00:39:19,980 --> 00:39:25,980
各位, 我 先 休 息 天
273
00:39:25,980 --> 00:39:32,660
龍 上 天 龍 上
274
00:39:32,660 --> 00:39:37,800
通 知 所有 人, 加 強 戒 備 明 天 一 早 我們 便 出 發
275
00:39:37,800 --> 00:39:41,920
在 這裡
276
00:39:47,440 --> 00:39:48,440
你 做 什么?
277
00:39:50,780 --> 00:39:57,700
我 真的 被 你 激 死 了, 那 帮 人 都 不知道 想 怎么样, 我 已经
暗 示 过 你 几 次 了, 但是 你 又
278
00:39:57,700 --> 00:40:00,340
不知道, 你说 了, 现在 怎么 办?
279
00:40:02,760 --> 00:40:08,680
你 关 心 我, 我很 感 激 的, 但是 我 自 小 就 出来 闯 荡 江
湖,
280
00:40:08,980 --> 00:40:14,100
我知道 怎么 照 顾 自己 了, 迟 后 不 早 了, 你 早 点 休 息。
281
00:40:16,280 --> 00:40:17,280
好了,
282
00:40:17,360 --> 00:40:18,360
那 你 也 早 點 休 息 吧
283
00:41:26,880 --> 00:41:27,880
走 走 走
284
00:42:01,540 --> 00:42:03,080
你 走
26128