Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,160 --> 00:00:15,039
Good morning, baby.
2
00:00:15,040 --> 00:00:16,038
Good morning.
3
00:00:16,040 --> 00:00:17,040
A coffee?
4
00:00:17,200 --> 00:00:18,200
Mmm.
5
00:00:19,180 --> 00:00:21,320
I can think of something better than
coffee.
6
00:00:21,640 --> 00:00:22,640
Mmm.
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
That's a process.
8
00:01:12,400 --> 00:01:13,400
Thank you.
9
00:02:13,710 --> 00:02:14,710
Oh my...
10
00:05:46,350 --> 00:05:47,350
Thank you.
11
00:05:48,110 --> 00:05:49,590
Good morning to you.
12
00:05:50,070 --> 00:05:51,070
Good morning.
13
00:05:52,230 --> 00:05:54,570
Well, I have a surprise for you today.
14
00:05:55,730 --> 00:05:56,730
A present?
15
00:05:57,490 --> 00:05:59,270
Yeah, a really big one.
16
00:06:00,290 --> 00:06:03,170
Really? Can I see it? Mm -hmm. It's good
to rest.
17
00:06:04,570 --> 00:06:07,670
I don't know, Dane. Right now, we can't
really afford presents.
18
00:06:08,410 --> 00:06:10,810
Ah, you'll love it. I promise.
19
00:06:11,550 --> 00:06:12,730
Promise? Yeah.
20
00:06:14,030 --> 00:06:15,030
All right, let's go.
21
00:06:15,170 --> 00:06:16,170
Let's do it.
22
00:06:43,100 --> 00:06:44,560
What the hell is she doing here?
23
00:06:46,480 --> 00:06:47,860
Monica's still my friend, Kara.
24
00:06:48,760 --> 00:06:51,300
Yeah, your friend that you slept with
for two years, you mean.
25
00:06:52,160 --> 00:06:53,160
Come on.
26
00:06:53,640 --> 00:06:56,920
I didn't think it mattered since I've
not been with anyone but you since we
27
00:06:59,900 --> 00:07:01,060
So, where are we?
28
00:07:02,180 --> 00:07:03,300
Come on, I'll show you.
29
00:07:13,290 --> 00:07:14,290
Good to see you.
30
00:07:15,630 --> 00:07:20,250
This is my boyfriend, Rick. I hope you
don't mind that I brought him. Hey,
31
00:07:20,370 --> 00:07:22,810
Glad you could make it. Yeah, my
pleasure, my pleasure. This is my
32
00:07:22,970 --> 00:07:24,410
Kara. Hey, Kara. Hi.
33
00:07:26,050 --> 00:07:27,050
Monica.
34
00:07:27,670 --> 00:07:28,670
Kara.
35
00:07:37,050 --> 00:07:38,090
Lisa, you're here?
36
00:07:48,920 --> 00:07:49,920
Hello. Hi.
37
00:07:51,220 --> 00:07:52,220
Hey, Michael.
38
00:07:52,380 --> 00:07:53,380
Glad you could make it.
39
00:07:53,580 --> 00:07:54,580
Thanks for having me.
40
00:07:55,680 --> 00:07:57,420
So what's going on? What's the big
secret?
41
00:07:57,640 --> 00:08:00,820
I don't know. Dane just invited us out
here and said he had a big surprise.
42
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
This place.
43
00:08:05,460 --> 00:08:06,460
What do you mean?
44
00:08:06,760 --> 00:08:07,980
I bought this house.
45
00:08:09,100 --> 00:08:10,100
For you.
46
00:08:10,300 --> 00:08:11,300
For us.
47
00:08:12,140 --> 00:08:13,140
You did what?
48
00:08:14,140 --> 00:08:17,420
Baby, we've been in my shitty little
apartment way too long.
49
00:08:18,670 --> 00:08:21,970
It's time that I grew up and made a home
for us.
50
00:08:23,810 --> 00:08:27,730
Grew up is right. This place is huge. We
can't afford this.
51
00:08:29,370 --> 00:08:32,130
Maybe it'll be hard at first, but we'll
make it work.
52
00:08:33,510 --> 00:08:34,510
No, Jane.
53
00:08:34,530 --> 00:08:37,730
Seriously. We cannot afford this house.
54
00:08:41,870 --> 00:08:42,870
Come on, everyone.
55
00:08:42,929 --> 00:08:44,230
Let me show you around the place.
56
00:08:53,580 --> 00:08:57,720
Find a nice little place and get lost
inside. Maybe we can christen the house.
57
00:10:45,450 --> 00:10:46,450
you
58
00:15:14,159 --> 00:15:16,460
So, did you get ghosts through the
house?
59
00:15:18,260 --> 00:15:20,240
Actually, the place has a great history.
60
00:15:21,340 --> 00:15:23,580
Apparently, the house was originally a
bordello.
61
00:15:24,420 --> 00:15:25,820
I love it. You're kidding.
62
00:15:26,360 --> 00:15:27,360
When?
63
00:15:27,900 --> 00:15:29,000
Sometime in the 20s.
64
00:15:29,320 --> 00:15:33,500
But one of the girls disappeared, so the
cops came down and shut the place down.
65
00:15:33,960 --> 00:15:34,960
Did they ever find her?
66
00:15:35,780 --> 00:15:40,400
No, but the madam herself was actually
accused of murder, but they never found
67
00:15:40,400 --> 00:15:42,120
body, so they couldn't convict her.
68
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
Too bad.
69
00:15:43,520 --> 00:15:49,160
Maybe she sliced her up into little tiny
pieces and stuffed her into the walls.
70
00:15:50,520 --> 00:15:51,520
Charming.
71
00:15:51,880 --> 00:15:56,400
You know, I kind of always wanted a
haunted house, but the lady that I
72
00:15:56,400 --> 00:16:00,200
the place from, who happened to be the
madam's niece, she said that her aunt
73
00:16:00,200 --> 00:16:01,440
always swore she was innocent.
74
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
Too bad.
75
00:16:03,390 --> 00:16:08,350
You know, there's nothing like a sexy
hooker ghost to really make your
76
00:16:08,610 --> 00:16:09,610
Huh?
77
00:16:10,610 --> 00:16:14,210
You know, I'm glad you're all having fun
with this little mystery, but you're
78
00:16:14,210 --> 00:16:15,970
missing a very big point here, Dane.
79
00:16:16,550 --> 00:16:20,310
You've been telling me since we met that
we couldn't get married because we had
80
00:16:20,310 --> 00:16:21,310
too much debt.
81
00:16:21,390 --> 00:16:24,850
And now, rather than wiping out that
debt, you buy this house.
82
00:16:25,850 --> 00:16:28,190
Not even a house. A mansion.
83
00:16:29,070 --> 00:16:30,530
What the hell were you thinking?
84
00:16:31,950 --> 00:16:33,610
Maybe he was giving you a hint.
85
00:16:33,950 --> 00:16:37,210
Shut up, Monica. Your opinion is not
welcome here.
86
00:16:37,530 --> 00:16:40,990
Then maybe you should stop airing your
dirty laundry in public.
87
00:16:47,130 --> 00:16:48,650
Control your bitch.
88
00:17:00,430 --> 00:17:01,970
He must have the keys on him.
89
00:17:02,390 --> 00:17:04,470
You cannot let her win like that, honey.
90
00:17:05,930 --> 00:17:11,890
I just don't get it. I mean, we can't
afford this house. And what is he doing
91
00:17:11,890 --> 00:17:12,890
inviting her here?
92
00:17:16,410 --> 00:17:19,230
Well, you have to kind of admit, it's
kind of romantic.
93
00:17:19,990 --> 00:17:23,069
It would be romantic if we could afford
it, okay?
94
00:17:23,390 --> 00:17:26,950
It would be romantic if he brought me
here to propose to me.
95
00:17:27,230 --> 00:17:29,750
But this circus? I mean...
96
00:17:29,950 --> 00:17:32,430
Inviting her here to my new house?
97
00:17:32,870 --> 00:17:35,270
Well, I'm sure he thought you guys could
be friends.
98
00:17:35,750 --> 00:17:36,469
Uh -huh.
99
00:17:36,470 --> 00:17:40,250
Yeah. Well, maybe he was just trying to
get her alone so he can bang her again,
100
00:17:40,390 --> 00:17:41,430
just like old times.
101
00:17:41,870 --> 00:17:43,430
He's not really like that, is he?
102
00:17:43,730 --> 00:17:44,730
It doesn't matter.
103
00:17:44,890 --> 00:17:45,890
She is.
104
00:17:51,930 --> 00:17:53,570
How long do you think they've been
together?
105
00:17:54,230 --> 00:17:57,030
Who knows? But with her, every guy's the
guy.
106
00:18:01,780 --> 00:18:03,420
Exactly. Please be careful, Kara.
107
00:18:03,700 --> 00:18:05,020
This is not a game.
108
00:18:06,540 --> 00:18:07,540
You're right.
109
00:18:07,760 --> 00:18:08,760
It's revenge.
110
00:18:14,820 --> 00:18:15,820
Hey.
111
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
Business or pleasure?
112
00:18:17,960 --> 00:18:19,640
Oh, just a nervous client.
113
00:18:20,020 --> 00:18:21,160
Oh, really? What do you do?
114
00:18:21,540 --> 00:18:22,540
I'm a designer.
115
00:18:22,840 --> 00:18:23,840
Clothing?
116
00:18:24,220 --> 00:18:25,220
Mostly furniture.
117
00:18:25,420 --> 00:18:27,160
I do a lot of work in wood and metal.
118
00:18:27,790 --> 00:18:29,310
I thought most designers were gay.
119
00:18:31,010 --> 00:18:32,470
Yeah, I've heard that.
120
00:18:33,190 --> 00:18:37,350
Well, are you? I mean, it would be a
first for Monica, but I wouldn't put
121
00:18:37,350 --> 00:18:38,350
anything past her.
122
00:18:39,850 --> 00:18:41,670
You really cannot stand her, can you?
123
00:18:42,930 --> 00:18:46,210
Even if she hadn't have slept with my
boyfriend, I'd still think she was a
124
00:18:46,210 --> 00:18:48,530
bitch. And that just makes her
untrustworthy.
125
00:18:49,970 --> 00:18:51,610
What, you think she still has a thing
for him?
126
00:18:52,370 --> 00:18:54,350
Oh, come on. We've been here, what?
127
00:18:54,620 --> 00:18:58,300
Ten minutes and already she's touching
him and fawning all over every word that
128
00:18:58,300 --> 00:18:59,300
he says.
129
00:18:59,700 --> 00:19:02,880
Your designer's eyes should be able to
spot the flaws all over the place.
130
00:19:05,340 --> 00:19:07,720
So, what do you propose to do about it?
131
00:19:08,540 --> 00:19:09,820
I think we should have an affair.
132
00:19:11,640 --> 00:19:13,180
I'm sorry, what?
133
00:19:14,020 --> 00:19:20,080
Well, we have sex and beat them to the
punch and rub their noses in it.
134
00:19:23,610 --> 00:19:24,610
You think I'm funny?
135
00:19:25,630 --> 00:19:26,910
Actually, I think you're damn sexy.
136
00:19:28,330 --> 00:19:31,570
Good. And just bold enough that you
might actually be serious.
137
00:19:32,530 --> 00:19:33,530
I am.
138
00:19:49,850 --> 00:19:50,850
Why are we whispering?
139
00:19:51,070 --> 00:19:52,790
I thought you wanted them to walk in on
us.
140
00:19:53,520 --> 00:19:54,660
Oh, I'd like to go out there.
141
00:26:07,470 --> 00:26:08,790
I guess no one's going to walk in.
142
00:26:09,970 --> 00:26:10,970
Guess not.
143
00:26:11,890 --> 00:26:13,230
It was worth a shot.
144
00:26:16,130 --> 00:26:17,690
You are something else, you know that?
145
00:26:18,530 --> 00:26:20,030
You have no idea.
146
00:26:24,270 --> 00:26:26,850
So, uh, are you going to tell him?
147
00:26:28,270 --> 00:26:30,870
If I have to, are you going to tell her?
148
00:26:31,990 --> 00:26:32,990
She'll find out.
149
00:26:33,270 --> 00:26:34,270
Women usually do.
150
00:26:35,120 --> 00:26:37,160
Which is why men should never cheat on
us.
151
00:26:38,780 --> 00:26:40,060
You're a smart man, Rick.
152
00:26:40,460 --> 00:26:42,620
That still remains to be seen.
153
00:26:46,020 --> 00:26:48,720
Hey, guys. I won't believe what I found
in the attic.
154
00:26:49,100 --> 00:26:50,100
You have an attic?
155
00:26:50,280 --> 00:26:51,960
Yeah, there's one above the master
bedroom.
156
00:26:52,360 --> 00:26:53,420
Trapdoor was in the closet.
157
00:26:54,040 --> 00:26:55,040
What'd you find?
158
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
Title papers.
159
00:26:57,160 --> 00:27:00,240
This house was already very old before
it was a bordello.
160
00:27:01,640 --> 00:27:02,920
What have you been doing?
161
00:27:03,300 --> 00:27:04,300
Playing the dirt...
162
00:27:06,000 --> 00:27:08,080
Sounds like a place you're very familiar
with.
163
00:27:08,560 --> 00:27:10,020
Here, let me clear you up.
164
00:27:10,720 --> 00:27:12,340
So where have you two been?
165
00:27:14,200 --> 00:27:15,340
Just talking.
166
00:27:15,880 --> 00:27:17,640
You know, Rick's a designer.
167
00:27:18,060 --> 00:27:19,200
Really? What do you design?
168
00:27:20,200 --> 00:27:24,340
Oh, well, I just finished a desk for a
client who had too much money and not
169
00:27:24,340 --> 00:27:25,340
enough patience.
170
00:27:25,420 --> 00:27:26,480
What'd you make it out of?
171
00:27:27,460 --> 00:27:28,460
Wood, mostly.
172
00:27:28,920 --> 00:27:33,300
I inlaid the drawer locks with some
simple copper designs, but I usually
173
00:27:33,300 --> 00:27:34,300
work in wood.
174
00:27:34,400 --> 00:27:35,400
That sounds fantastic.
175
00:27:35,640 --> 00:27:36,880
You'll have to show me your work
sometime.
176
00:27:37,320 --> 00:27:39,940
She has a fetish for furniture.
177
00:27:40,580 --> 00:27:44,160
It's a good thing she makes the money
she makes, because I'd go bankrupt if I
178
00:27:44,160 --> 00:27:46,520
had to follow her shopping habits.
179
00:27:48,280 --> 00:27:51,320
We're not married, and you don't own any
of my debts.
180
00:27:51,540 --> 00:27:53,540
That's exactly what I've been trying to
tell Kara.
181
00:27:54,020 --> 00:27:57,400
The only way to keep her free from my
law school loans is not to marry her.
182
00:27:58,200 --> 00:28:02,220
The only problem I have with your loans
is that it keeps me from having a future
183
00:28:02,220 --> 00:28:03,220
with you.
184
00:28:03,260 --> 00:28:07,580
Your loans never seemed to be a problem
and we were together, Dane.
185
00:28:08,140 --> 00:28:09,600
You were never together.
186
00:28:09,980 --> 00:28:12,660
You were friends with benefits, Monica.
187
00:28:12,900 --> 00:28:13,900
That's right.
188
00:28:14,020 --> 00:28:17,920
When either of us wanted to have great
sex, we'd know who to turn to.
189
00:28:18,820 --> 00:28:20,840
What the hell are you doing, Kara?
190
00:28:21,500 --> 00:28:22,580
You okay?
191
00:28:22,780 --> 00:28:23,780
Fuck you, Dane.
192
00:28:25,640 --> 00:28:26,640
I'll go.
193
00:28:33,930 --> 00:28:34,930
Monica, are you okay?
194
00:28:35,610 --> 00:28:36,610
I don't know.
195
00:28:37,630 --> 00:28:38,910
Come on, let's get you cleaned up.
196
00:28:46,230 --> 00:28:49,290
What do we need daytime soaps for when
you got them?
197
00:28:51,590 --> 00:28:56,850
I don't think you're going to have a
blues.
198
00:28:59,870 --> 00:29:01,250
You're really good to me, Dane.
199
00:29:01,490 --> 00:29:02,690
You always have been.
200
00:29:06,120 --> 00:29:09,380
That was pretty mean of you to say that
we always go to each other for good sex.
201
00:29:11,280 --> 00:29:12,700
It is true, though.
202
00:29:14,420 --> 00:29:15,420
Yeah, it was true.
203
00:29:22,700 --> 00:29:26,140
Better than good, actually.
204
00:29:37,740 --> 00:29:38,920
Oh, yes. Yes.
205
00:29:39,580 --> 00:29:40,580
Yes.
206
00:34:02,280 --> 00:34:03,280
Bye.
207
00:35:36,460 --> 00:35:37,460
I've got to go find Kara.
208
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
Bullshit.
209
00:35:42,240 --> 00:35:43,700
She doesn't deserve you.
210
00:35:44,980 --> 00:35:48,140
Look how she's been acting out about
this whole house thing.
211
00:35:49,920 --> 00:35:52,980
You deserve someone who appreciates you.
212
00:35:54,120 --> 00:35:56,940
Not someone who's trying to change you
all the time.
213
00:37:28,920 --> 00:37:30,100
Hey there. Morning.
214
00:37:30,360 --> 00:37:33,360
Hey. Did you hear anyone scream last
night?
215
00:37:34,240 --> 00:37:36,800
No. When I'm out, I sleep like the dead.
216
00:37:38,340 --> 00:37:39,340
Why?
217
00:37:40,000 --> 00:37:42,100
Well, it sounded like I heard someone
scream.
218
00:37:43,220 --> 00:37:44,400
Really? Where?
219
00:37:44,920 --> 00:37:46,180
It came from outside.
220
00:37:47,200 --> 00:37:48,860
Could be the wind.
221
00:37:49,320 --> 00:37:51,220
These old trees tend to make a lot of
noise.
222
00:37:55,240 --> 00:37:56,240
Where's Kara?
223
00:37:57,230 --> 00:37:58,350
Still asleep, I guess.
224
00:37:58,690 --> 00:37:59,870
You guess. You don't know.
225
00:38:01,750 --> 00:38:04,250
I don't know where Kara slept last
night.
226
00:38:04,790 --> 00:38:06,990
You didn't go look for her when she
didn't come to bed?
227
00:38:09,230 --> 00:38:10,430
I wasn't in my bed.
228
00:38:10,850 --> 00:38:11,850
Okay?
229
00:38:12,150 --> 00:38:13,150
Nice.
230
00:38:13,330 --> 00:38:17,790
You bring Kara up here for a big
surprise and you sleep with someone
231
00:38:18,430 --> 00:38:20,030
Now that is a big surprise.
232
00:38:20,910 --> 00:38:24,350
I didn't mean for it to happen. You
know, it's just...
233
00:38:25,540 --> 00:38:26,540
No, you're right.
234
00:38:27,160 --> 00:38:30,560
Your dick just fell out of your pants
without your permission.
235
00:38:31,360 --> 00:38:34,600
Must have been real convenient the car
ran off last night.
236
00:38:35,900 --> 00:38:38,380
You know, I took a lot of shit from her
yesterday.
237
00:38:38,860 --> 00:38:41,740
And quite frankly, I don't need any of
your shit today.
238
00:38:41,960 --> 00:38:46,040
You know, I'm glad that car slept with
Monica's boyfriend yesterday.
239
00:38:46,640 --> 00:38:48,020
You both deserve it.
240
00:39:06,030 --> 00:39:07,030
Good morning.
241
00:39:07,170 --> 00:39:08,170
Hey.
242
00:39:09,630 --> 00:39:11,110
What time did you get to bed?
243
00:39:12,470 --> 00:39:13,470
Late.
244
00:39:14,590 --> 00:39:17,110
I didn't even hear you come in. Yeah,
really?
245
00:39:17,510 --> 00:39:18,790
It's because you were sacked out.
246
00:39:25,410 --> 00:39:28,310
So what happened to our little romantic
weekend away together?
247
00:39:29,230 --> 00:39:30,630
What are you talking about?
248
00:39:31,510 --> 00:39:32,510
Really.
249
00:39:34,290 --> 00:39:35,290
Try this.
250
00:39:35,850 --> 00:39:39,270
I'm only fucking here with you so you
don't look like some predator trying to
251
00:39:39,270 --> 00:39:40,290
steal another woman's man.
252
00:39:41,210 --> 00:39:42,450
How dare you?
253
00:39:42,790 --> 00:39:45,370
How dare I what? How dare you say that?
Oh, God.
254
00:39:45,650 --> 00:39:46,650
Get out.
255
00:39:47,450 --> 00:39:48,570
Get out.
256
00:39:49,170 --> 00:39:50,170
Get out.
257
00:39:52,270 --> 00:39:53,270
My pleasure.
258
00:44:39,690 --> 00:44:40,690
Good morning.
259
00:44:40,730 --> 00:44:41,730
Morning.
260
00:44:43,150 --> 00:44:44,150
Just getting up?
261
00:44:44,630 --> 00:44:46,470
I've been up for hours, actually.
262
00:44:48,610 --> 00:44:49,850
So where's everyone else?
263
00:44:50,610 --> 00:44:54,090
Well, I don't know where the guys are,
and I don't care about Monica.
264
00:44:55,050 --> 00:44:58,870
But I have not seen Kara, and I think
something might have happened to her.
265
00:44:59,290 --> 00:45:00,290
Why would you say that?
266
00:45:00,810 --> 00:45:03,830
Well, it sounded like I heard a scream
in the garden last night.
267
00:45:04,870 --> 00:45:05,870
Are you sure?
268
00:45:06,130 --> 00:45:07,130
I didn't hear anything.
269
00:45:07,960 --> 00:45:09,560
Neither did anyone else, it seems.
270
00:45:09,780 --> 00:45:11,520
But I do know what I heard.
271
00:45:12,260 --> 00:45:13,260
Did you ask Dane?
272
00:45:14,620 --> 00:45:19,000
Dane is worse than useless. He is a
lying, cheating sack of shit.
273
00:45:19,600 --> 00:45:21,120
Ouch. It's true.
274
00:45:22,300 --> 00:45:23,900
Kara is too good for him.
275
00:45:24,760 --> 00:45:26,600
Yeah, she did seem pretty upset
yesterday.
276
00:45:28,120 --> 00:45:29,820
I know about the two of you.
277
00:45:30,920 --> 00:45:32,140
And good for you both.
278
00:45:33,200 --> 00:45:34,700
But what do you see in Monica?
279
00:45:36,750 --> 00:45:38,570
I don't know. She kind of grows on you,
I guess.
280
00:45:38,790 --> 00:45:39,870
Yeah, like a wart.
281
00:45:41,110 --> 00:45:42,970
You know, actually, I just met her about
a week ago.
282
00:45:43,890 --> 00:45:47,310
And after this whole ordeal, I don't
think we'll be seeing much of each other
283
00:45:47,310 --> 00:45:48,310
again.
284
00:45:51,790 --> 00:45:53,830
What'd you do besides sleep with Kara?
285
00:45:55,750 --> 00:45:57,870
Basically, I called her on her shit.
286
00:45:59,890 --> 00:46:02,930
Is that why it sounded like something
was being thrown against the door
287
00:46:02,930 --> 00:46:03,930
upstairs?
288
00:46:04,550 --> 00:46:05,550
Mm -hmm.
289
00:46:08,780 --> 00:46:10,000
Come on, I'll help you look for Kara.
290
00:46:10,600 --> 00:46:12,460
Well, you're the only one.
291
00:46:21,100 --> 00:46:22,300
Hey. Hey.
292
00:46:25,000 --> 00:46:27,760
So, have you seen Lisa?
293
00:46:29,660 --> 00:46:31,920
Lisa is out looking for Kara.
294
00:46:33,900 --> 00:46:34,900
Why?
295
00:46:35,840 --> 00:46:37,340
Apparently the bitch is missing.
296
00:46:38,800 --> 00:46:40,280
Her car's out front.
297
00:46:40,900 --> 00:46:46,780
She probably walked into town, and she's
on her way to the city right now.
298
00:46:47,560 --> 00:46:49,040
Sounds reasonable to me.
299
00:46:51,700 --> 00:46:52,720
What's Dane think?
300
00:46:54,780 --> 00:46:59,760
Dane right now is trying to figure out
where to put his furniture in his
301
00:46:59,760 --> 00:47:00,760
precious house.
302
00:47:02,140 --> 00:47:04,260
Apparently, he's not too concerned.
303
00:47:09,960 --> 00:47:10,960
Okay.
304
00:47:11,260 --> 00:47:14,140
Well, looks like I'm going to catch a
shower.
305
00:47:14,740 --> 00:47:15,960
You want to join me?
306
00:47:17,780 --> 00:47:18,780
Sure.
307
00:47:20,080 --> 00:47:22,140
I was kidding.
308
00:47:22,820 --> 00:47:23,820
Why?
309
00:47:24,720 --> 00:47:26,480
Because I have a girlfriend.
310
00:47:27,720 --> 00:47:31,780
Who's been out running around with my
boyfriend the whole morning?
311
00:47:34,780 --> 00:47:38,660
Look, I'm horny.
312
00:47:39,600 --> 00:47:40,860
And you're hot.
313
00:47:42,600 --> 00:47:46,100
So why don't we just both get wet
together?
314
00:47:51,820 --> 00:47:54,540
Well, why not?
315
00:47:55,580 --> 00:47:56,580
Why not?
316
00:47:56,860 --> 00:47:57,920
Leave them there.
317
00:54:04,560 --> 00:54:05,560
Michael?
318
00:55:00,129 --> 00:55:01,550
How can you do it?
319
00:55:02,410 --> 00:55:03,410
Do what?
320
00:55:03,490 --> 00:55:07,830
How can you be walking around here like
there's no worry in the world and Kara's
321
00:55:07,830 --> 00:55:08,910
out there and you don't know where she's
at?
322
00:55:10,050 --> 00:55:14,630
I fully expect she'll call in a couple
of hours and want to be picked up
323
00:55:14,630 --> 00:55:16,370
wherever she wandered off to.
324
00:55:16,810 --> 00:55:20,810
It never occurred to you that there
could be murderers or rapists out there
325
00:55:20,810 --> 00:55:24,210
could have gotten to her when she's out
walking alone at night? This isn't the
326
00:55:24,210 --> 00:55:25,210
city, Lisa.
327
00:55:25,430 --> 00:55:27,650
I mean, that's why I bought this place
for us.
328
00:55:28,970 --> 00:55:31,710
You talk about us like Kara had some say
in the whole thing.
329
00:55:31,950 --> 00:55:33,510
I bought the damn thing for her.
330
00:55:33,930 --> 00:55:37,050
Why do you think a house will make up
for what you won't give her?
331
00:55:37,710 --> 00:55:39,130
I give Kara everything.
332
00:55:39,470 --> 00:55:40,710
Yeah, except for yourself.
333
00:55:41,130 --> 00:55:45,390
You've been so wrapped up in protecting
her from your debts that you're missing
334
00:55:45,390 --> 00:55:46,390
the big picture.
335
00:55:47,910 --> 00:55:50,870
What the hell are you talking about? She
wants to marry you, asshole.
336
00:55:51,190 --> 00:55:56,250
But instead, you buy a big house and
bring your ex -whore up here to enjoy it
337
00:55:56,250 --> 00:55:57,250
with you.
338
00:55:57,390 --> 00:55:58,450
It wasn't like that.
339
00:55:58,910 --> 00:56:01,650
Really? How do you think Kara saw the
whole thing?
340
00:56:02,030 --> 00:56:04,050
She doesn't even want a big house.
341
00:56:04,890 --> 00:56:07,710
She actually likes your shitty little
apartment.
342
00:56:07,970 --> 00:56:10,330
She said it's nice because you're always
close by.
343
00:56:11,270 --> 00:56:13,050
Men are such complete assholes.
344
00:56:26,440 --> 00:56:29,020
I'm sorry. Hey, are you okay? No.
345
00:56:34,120 --> 00:56:35,120
Come here.
346
00:56:35,840 --> 00:56:36,840
Hey.
347
00:56:42,040 --> 00:56:42,720
What's
348
00:56:42,720 --> 00:56:53,220
wrong?
349
00:56:53,760 --> 00:56:55,020
I hate...
350
00:56:55,280 --> 00:56:56,380
I hate men right now.
351
00:56:56,980 --> 00:56:58,680
Come on, we're not all bad.
352
00:56:59,000 --> 00:57:00,880
You're all lying, cheating bastards.
353
00:57:02,180 --> 00:57:03,180
What, Michael?
354
00:57:03,920 --> 00:57:05,100
What's up, bitch Monica?
355
00:57:06,960 --> 00:57:07,960
Look,
356
00:57:08,920 --> 00:57:10,120
that's all she is, is a bitch.
357
00:57:10,440 --> 00:57:13,120
Okay? And she's feeling scorned right
now.
358
00:57:13,920 --> 00:57:16,560
Any man in a hundred mile radius can tap
that right now.
359
00:57:17,980 --> 00:57:19,860
This doesn't mean anything, trust me.
360
00:57:20,320 --> 00:57:21,320
Yes, it does.
361
00:57:21,820 --> 00:57:25,830
I will never be able to make love to him
again without... Seeing her body all
362
00:57:25,830 --> 00:57:26,830
over his.
363
00:57:29,450 --> 00:57:32,610
Well, then I guess that leaves me out
too, huh?
364
00:57:34,750 --> 00:57:35,750
No.
365
00:57:36,110 --> 00:57:37,110
Really?
366
00:57:38,590 --> 00:57:39,590
Okay.
367
00:57:44,270 --> 00:57:45,370
I'm doing bad at this.
368
00:57:45,950 --> 00:57:46,950
Do what?
369
00:57:49,730 --> 00:57:50,730
Propositioning you.
370
00:57:52,900 --> 00:57:54,760
There, it feels better to smile, doesn't
it?
371
00:57:56,020 --> 00:57:57,780
Actually, it feels better to be desired.
372
00:57:58,480 --> 00:58:00,620
Oh, you are definitely that.
373
01:03:03,660 --> 01:03:04,660
Thank you.
374
01:05:05,410 --> 01:05:07,890
Thank you.
375
01:05:41,839 --> 01:05:43,100
Come on, stick that out.
376
01:05:47,760 --> 01:05:48,760
What the hell was that?
377
01:05:49,020 --> 01:05:50,020
I don't know.
378
01:05:50,040 --> 01:05:53,080
I think it's something on the side.
Yeah, it definitely came from over
379
01:05:58,060 --> 01:05:59,060
Hey!
380
01:05:59,340 --> 01:06:00,340
What are you doing?
381
01:06:00,640 --> 01:06:01,640
Why are you still here?
382
01:06:03,760 --> 01:06:07,320
Your boyfriend and your girlfriend just
left together an hour ago. Really?
383
01:06:07,640 --> 01:06:10,640
Yeah, surprised you didn't make it a
foursome. Oh, you know, Dane, you've got
384
01:06:10,640 --> 01:06:11,640
lot of room to talk.
385
01:06:12,720 --> 01:06:15,040
Why don't you just shut up, Lisa? Hey.
386
01:06:15,400 --> 01:06:19,300
Why don't you tell me where Kara is?
Because I don't know where she is.
387
01:06:19,500 --> 01:06:23,300
I think you know exactly where she is,
and I think you put her there. Mm -hmm.
388
01:06:24,000 --> 01:06:25,000
Whoa!
389
01:06:25,660 --> 01:06:26,660
Back up, dude.
390
01:06:32,760 --> 01:06:34,360
Kara. Oh, my God.
391
01:06:35,000 --> 01:06:36,000
Are you okay?
392
01:06:41,640 --> 01:06:42,640
Don't talk, baby.
393
01:06:43,880 --> 01:06:44,880
Let's get you out of here.
394
01:06:45,980 --> 01:06:46,980
Over there.
395
01:06:53,020 --> 01:06:55,040
You think that could be the missing
prostitute?
396
01:06:55,680 --> 01:06:56,680
Yeah, it could be.
397
01:06:58,180 --> 01:07:00,140
Hit the box. Hit the box with us.
398
01:07:22,280 --> 01:07:27,060
I was just getting some air outside and
the door just locked behind me.
399
01:07:28,500 --> 01:07:29,940
That's when I heard you scream.
400
01:07:31,000 --> 01:07:33,620
I tried to yell, but I lost my voice.
401
01:07:34,620 --> 01:07:36,800
Why the hell would somebody lock a door
without a key?
402
01:07:37,580 --> 01:07:41,260
I don't even care anymore. I'm ready to
sell this damn place tomorrow.
403
01:07:42,800 --> 01:07:44,100
Whatever you want, baby.
404
01:07:44,580 --> 01:07:46,480
No. Don't sell it.
405
01:07:47,860 --> 01:07:50,300
What do you mean? I thought you hated
this place.
406
01:07:51,020 --> 01:07:52,380
I don't hate the house.
407
01:07:53,360 --> 01:07:55,800
I hate that we don't have the money to
do what we want to do.
408
01:07:57,760 --> 01:07:58,860
Do you know what I want to do?
409
01:07:59,480 --> 01:08:00,480
What?
410
01:08:00,720 --> 01:08:01,920
I want to marry you.
411
01:08:02,360 --> 01:08:04,040
And I don't care how much debt we have.
412
01:08:09,880 --> 01:08:13,780
Actually, I think this place might have
taken care of it for us.
413
01:08:14,920 --> 01:08:15,920
What do you mean?
414
01:08:16,100 --> 01:08:17,100
The bot.
415
01:08:17,979 --> 01:08:18,979
The bots.
416
01:08:20,649 --> 01:08:24,550
It was heavy, but... I
417
01:08:24,550 --> 01:08:31,430
couldn't see, but I
418
01:08:31,430 --> 01:08:36,490
knew it must have been gold or silver,
so... Do you know what I think?
419
01:08:37,229 --> 01:08:38,229
What?
420
01:08:38,330 --> 01:08:39,490
I think we ought to take a bath.
421
01:09:04,460 --> 01:09:09,080
look at me I have never been more
serious about anything in my life
28534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.