All language subtitles for 2017 - Insatiable Cravings

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,160 --> 00:00:15,039 Good morning, baby. 2 00:00:15,040 --> 00:00:16,038 Good morning. 3 00:00:16,040 --> 00:00:17,040 A coffee? 4 00:00:17,200 --> 00:00:18,200 Mmm. 5 00:00:19,180 --> 00:00:21,320 I can think of something better than coffee. 6 00:00:21,640 --> 00:00:22,640 Mmm. 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 That's a process. 8 00:01:12,400 --> 00:01:13,400 Thank you. 9 00:02:13,710 --> 00:02:14,710 Oh my... 10 00:05:46,350 --> 00:05:47,350 Thank you. 11 00:05:48,110 --> 00:05:49,590 Good morning to you. 12 00:05:50,070 --> 00:05:51,070 Good morning. 13 00:05:52,230 --> 00:05:54,570 Well, I have a surprise for you today. 14 00:05:55,730 --> 00:05:56,730 A present? 15 00:05:57,490 --> 00:05:59,270 Yeah, a really big one. 16 00:06:00,290 --> 00:06:03,170 Really? Can I see it? Mm -hmm. It's good to rest. 17 00:06:04,570 --> 00:06:07,670 I don't know, Dane. Right now, we can't really afford presents. 18 00:06:08,410 --> 00:06:10,810 Ah, you'll love it. I promise. 19 00:06:11,550 --> 00:06:12,730 Promise? Yeah. 20 00:06:14,030 --> 00:06:15,030 All right, let's go. 21 00:06:15,170 --> 00:06:16,170 Let's do it. 22 00:06:43,100 --> 00:06:44,560 What the hell is she doing here? 23 00:06:46,480 --> 00:06:47,860 Monica's still my friend, Kara. 24 00:06:48,760 --> 00:06:51,300 Yeah, your friend that you slept with for two years, you mean. 25 00:06:52,160 --> 00:06:53,160 Come on. 26 00:06:53,640 --> 00:06:56,920 I didn't think it mattered since I've not been with anyone but you since we 27 00:06:59,900 --> 00:07:01,060 So, where are we? 28 00:07:02,180 --> 00:07:03,300 Come on, I'll show you. 29 00:07:13,290 --> 00:07:14,290 Good to see you. 30 00:07:15,630 --> 00:07:20,250 This is my boyfriend, Rick. I hope you don't mind that I brought him. Hey, 31 00:07:20,370 --> 00:07:22,810 Glad you could make it. Yeah, my pleasure, my pleasure. This is my 32 00:07:22,970 --> 00:07:24,410 Kara. Hey, Kara. Hi. 33 00:07:26,050 --> 00:07:27,050 Monica. 34 00:07:27,670 --> 00:07:28,670 Kara. 35 00:07:37,050 --> 00:07:38,090 Lisa, you're here? 36 00:07:48,920 --> 00:07:49,920 Hello. Hi. 37 00:07:51,220 --> 00:07:52,220 Hey, Michael. 38 00:07:52,380 --> 00:07:53,380 Glad you could make it. 39 00:07:53,580 --> 00:07:54,580 Thanks for having me. 40 00:07:55,680 --> 00:07:57,420 So what's going on? What's the big secret? 41 00:07:57,640 --> 00:08:00,820 I don't know. Dane just invited us out here and said he had a big surprise. 42 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 This place. 43 00:08:05,460 --> 00:08:06,460 What do you mean? 44 00:08:06,760 --> 00:08:07,980 I bought this house. 45 00:08:09,100 --> 00:08:10,100 For you. 46 00:08:10,300 --> 00:08:11,300 For us. 47 00:08:12,140 --> 00:08:13,140 You did what? 48 00:08:14,140 --> 00:08:17,420 Baby, we've been in my shitty little apartment way too long. 49 00:08:18,670 --> 00:08:21,970 It's time that I grew up and made a home for us. 50 00:08:23,810 --> 00:08:27,730 Grew up is right. This place is huge. We can't afford this. 51 00:08:29,370 --> 00:08:32,130 Maybe it'll be hard at first, but we'll make it work. 52 00:08:33,510 --> 00:08:34,510 No, Jane. 53 00:08:34,530 --> 00:08:37,730 Seriously. We cannot afford this house. 54 00:08:41,870 --> 00:08:42,870 Come on, everyone. 55 00:08:42,929 --> 00:08:44,230 Let me show you around the place. 56 00:08:53,580 --> 00:08:57,720 Find a nice little place and get lost inside. Maybe we can christen the house. 57 00:10:45,450 --> 00:10:46,450 you 58 00:15:14,159 --> 00:15:16,460 So, did you get ghosts through the house? 59 00:15:18,260 --> 00:15:20,240 Actually, the place has a great history. 60 00:15:21,340 --> 00:15:23,580 Apparently, the house was originally a bordello. 61 00:15:24,420 --> 00:15:25,820 I love it. You're kidding. 62 00:15:26,360 --> 00:15:27,360 When? 63 00:15:27,900 --> 00:15:29,000 Sometime in the 20s. 64 00:15:29,320 --> 00:15:33,500 But one of the girls disappeared, so the cops came down and shut the place down. 65 00:15:33,960 --> 00:15:34,960 Did they ever find her? 66 00:15:35,780 --> 00:15:40,400 No, but the madam herself was actually accused of murder, but they never found 67 00:15:40,400 --> 00:15:42,120 body, so they couldn't convict her. 68 00:15:42,400 --> 00:15:43,400 Too bad. 69 00:15:43,520 --> 00:15:49,160 Maybe she sliced her up into little tiny pieces and stuffed her into the walls. 70 00:15:50,520 --> 00:15:51,520 Charming. 71 00:15:51,880 --> 00:15:56,400 You know, I kind of always wanted a haunted house, but the lady that I 72 00:15:56,400 --> 00:16:00,200 the place from, who happened to be the madam's niece, she said that her aunt 73 00:16:00,200 --> 00:16:01,440 always swore she was innocent. 74 00:16:01,800 --> 00:16:02,800 Too bad. 75 00:16:03,390 --> 00:16:08,350 You know, there's nothing like a sexy hooker ghost to really make your 76 00:16:08,610 --> 00:16:09,610 Huh? 77 00:16:10,610 --> 00:16:14,210 You know, I'm glad you're all having fun with this little mystery, but you're 78 00:16:14,210 --> 00:16:15,970 missing a very big point here, Dane. 79 00:16:16,550 --> 00:16:20,310 You've been telling me since we met that we couldn't get married because we had 80 00:16:20,310 --> 00:16:21,310 too much debt. 81 00:16:21,390 --> 00:16:24,850 And now, rather than wiping out that debt, you buy this house. 82 00:16:25,850 --> 00:16:28,190 Not even a house. A mansion. 83 00:16:29,070 --> 00:16:30,530 What the hell were you thinking? 84 00:16:31,950 --> 00:16:33,610 Maybe he was giving you a hint. 85 00:16:33,950 --> 00:16:37,210 Shut up, Monica. Your opinion is not welcome here. 86 00:16:37,530 --> 00:16:40,990 Then maybe you should stop airing your dirty laundry in public. 87 00:16:47,130 --> 00:16:48,650 Control your bitch. 88 00:17:00,430 --> 00:17:01,970 He must have the keys on him. 89 00:17:02,390 --> 00:17:04,470 You cannot let her win like that, honey. 90 00:17:05,930 --> 00:17:11,890 I just don't get it. I mean, we can't afford this house. And what is he doing 91 00:17:11,890 --> 00:17:12,890 inviting her here? 92 00:17:16,410 --> 00:17:19,230 Well, you have to kind of admit, it's kind of romantic. 93 00:17:19,990 --> 00:17:23,069 It would be romantic if we could afford it, okay? 94 00:17:23,390 --> 00:17:26,950 It would be romantic if he brought me here to propose to me. 95 00:17:27,230 --> 00:17:29,750 But this circus? I mean... 96 00:17:29,950 --> 00:17:32,430 Inviting her here to my new house? 97 00:17:32,870 --> 00:17:35,270 Well, I'm sure he thought you guys could be friends. 98 00:17:35,750 --> 00:17:36,469 Uh -huh. 99 00:17:36,470 --> 00:17:40,250 Yeah. Well, maybe he was just trying to get her alone so he can bang her again, 100 00:17:40,390 --> 00:17:41,430 just like old times. 101 00:17:41,870 --> 00:17:43,430 He's not really like that, is he? 102 00:17:43,730 --> 00:17:44,730 It doesn't matter. 103 00:17:44,890 --> 00:17:45,890 She is. 104 00:17:51,930 --> 00:17:53,570 How long do you think they've been together? 105 00:17:54,230 --> 00:17:57,030 Who knows? But with her, every guy's the guy. 106 00:18:01,780 --> 00:18:03,420 Exactly. Please be careful, Kara. 107 00:18:03,700 --> 00:18:05,020 This is not a game. 108 00:18:06,540 --> 00:18:07,540 You're right. 109 00:18:07,760 --> 00:18:08,760 It's revenge. 110 00:18:14,820 --> 00:18:15,820 Hey. 111 00:18:16,400 --> 00:18:17,400 Business or pleasure? 112 00:18:17,960 --> 00:18:19,640 Oh, just a nervous client. 113 00:18:20,020 --> 00:18:21,160 Oh, really? What do you do? 114 00:18:21,540 --> 00:18:22,540 I'm a designer. 115 00:18:22,840 --> 00:18:23,840 Clothing? 116 00:18:24,220 --> 00:18:25,220 Mostly furniture. 117 00:18:25,420 --> 00:18:27,160 I do a lot of work in wood and metal. 118 00:18:27,790 --> 00:18:29,310 I thought most designers were gay. 119 00:18:31,010 --> 00:18:32,470 Yeah, I've heard that. 120 00:18:33,190 --> 00:18:37,350 Well, are you? I mean, it would be a first for Monica, but I wouldn't put 121 00:18:37,350 --> 00:18:38,350 anything past her. 122 00:18:39,850 --> 00:18:41,670 You really cannot stand her, can you? 123 00:18:42,930 --> 00:18:46,210 Even if she hadn't have slept with my boyfriend, I'd still think she was a 124 00:18:46,210 --> 00:18:48,530 bitch. And that just makes her untrustworthy. 125 00:18:49,970 --> 00:18:51,610 What, you think she still has a thing for him? 126 00:18:52,370 --> 00:18:54,350 Oh, come on. We've been here, what? 127 00:18:54,620 --> 00:18:58,300 Ten minutes and already she's touching him and fawning all over every word that 128 00:18:58,300 --> 00:18:59,300 he says. 129 00:18:59,700 --> 00:19:02,880 Your designer's eyes should be able to spot the flaws all over the place. 130 00:19:05,340 --> 00:19:07,720 So, what do you propose to do about it? 131 00:19:08,540 --> 00:19:09,820 I think we should have an affair. 132 00:19:11,640 --> 00:19:13,180 I'm sorry, what? 133 00:19:14,020 --> 00:19:20,080 Well, we have sex and beat them to the punch and rub their noses in it. 134 00:19:23,610 --> 00:19:24,610 You think I'm funny? 135 00:19:25,630 --> 00:19:26,910 Actually, I think you're damn sexy. 136 00:19:28,330 --> 00:19:31,570 Good. And just bold enough that you might actually be serious. 137 00:19:32,530 --> 00:19:33,530 I am. 138 00:19:49,850 --> 00:19:50,850 Why are we whispering? 139 00:19:51,070 --> 00:19:52,790 I thought you wanted them to walk in on us. 140 00:19:53,520 --> 00:19:54,660 Oh, I'd like to go out there. 141 00:26:07,470 --> 00:26:08,790 I guess no one's going to walk in. 142 00:26:09,970 --> 00:26:10,970 Guess not. 143 00:26:11,890 --> 00:26:13,230 It was worth a shot. 144 00:26:16,130 --> 00:26:17,690 You are something else, you know that? 145 00:26:18,530 --> 00:26:20,030 You have no idea. 146 00:26:24,270 --> 00:26:26,850 So, uh, are you going to tell him? 147 00:26:28,270 --> 00:26:30,870 If I have to, are you going to tell her? 148 00:26:31,990 --> 00:26:32,990 She'll find out. 149 00:26:33,270 --> 00:26:34,270 Women usually do. 150 00:26:35,120 --> 00:26:37,160 Which is why men should never cheat on us. 151 00:26:38,780 --> 00:26:40,060 You're a smart man, Rick. 152 00:26:40,460 --> 00:26:42,620 That still remains to be seen. 153 00:26:46,020 --> 00:26:48,720 Hey, guys. I won't believe what I found in the attic. 154 00:26:49,100 --> 00:26:50,100 You have an attic? 155 00:26:50,280 --> 00:26:51,960 Yeah, there's one above the master bedroom. 156 00:26:52,360 --> 00:26:53,420 Trapdoor was in the closet. 157 00:26:54,040 --> 00:26:55,040 What'd you find? 158 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 Title papers. 159 00:26:57,160 --> 00:27:00,240 This house was already very old before it was a bordello. 160 00:27:01,640 --> 00:27:02,920 What have you been doing? 161 00:27:03,300 --> 00:27:04,300 Playing the dirt... 162 00:27:06,000 --> 00:27:08,080 Sounds like a place you're very familiar with. 163 00:27:08,560 --> 00:27:10,020 Here, let me clear you up. 164 00:27:10,720 --> 00:27:12,340 So where have you two been? 165 00:27:14,200 --> 00:27:15,340 Just talking. 166 00:27:15,880 --> 00:27:17,640 You know, Rick's a designer. 167 00:27:18,060 --> 00:27:19,200 Really? What do you design? 168 00:27:20,200 --> 00:27:24,340 Oh, well, I just finished a desk for a client who had too much money and not 169 00:27:24,340 --> 00:27:25,340 enough patience. 170 00:27:25,420 --> 00:27:26,480 What'd you make it out of? 171 00:27:27,460 --> 00:27:28,460 Wood, mostly. 172 00:27:28,920 --> 00:27:33,300 I inlaid the drawer locks with some simple copper designs, but I usually 173 00:27:33,300 --> 00:27:34,300 work in wood. 174 00:27:34,400 --> 00:27:35,400 That sounds fantastic. 175 00:27:35,640 --> 00:27:36,880 You'll have to show me your work sometime. 176 00:27:37,320 --> 00:27:39,940 She has a fetish for furniture. 177 00:27:40,580 --> 00:27:44,160 It's a good thing she makes the money she makes, because I'd go bankrupt if I 178 00:27:44,160 --> 00:27:46,520 had to follow her shopping habits. 179 00:27:48,280 --> 00:27:51,320 We're not married, and you don't own any of my debts. 180 00:27:51,540 --> 00:27:53,540 That's exactly what I've been trying to tell Kara. 181 00:27:54,020 --> 00:27:57,400 The only way to keep her free from my law school loans is not to marry her. 182 00:27:58,200 --> 00:28:02,220 The only problem I have with your loans is that it keeps me from having a future 183 00:28:02,220 --> 00:28:03,220 with you. 184 00:28:03,260 --> 00:28:07,580 Your loans never seemed to be a problem and we were together, Dane. 185 00:28:08,140 --> 00:28:09,600 You were never together. 186 00:28:09,980 --> 00:28:12,660 You were friends with benefits, Monica. 187 00:28:12,900 --> 00:28:13,900 That's right. 188 00:28:14,020 --> 00:28:17,920 When either of us wanted to have great sex, we'd know who to turn to. 189 00:28:18,820 --> 00:28:20,840 What the hell are you doing, Kara? 190 00:28:21,500 --> 00:28:22,580 You okay? 191 00:28:22,780 --> 00:28:23,780 Fuck you, Dane. 192 00:28:25,640 --> 00:28:26,640 I'll go. 193 00:28:33,930 --> 00:28:34,930 Monica, are you okay? 194 00:28:35,610 --> 00:28:36,610 I don't know. 195 00:28:37,630 --> 00:28:38,910 Come on, let's get you cleaned up. 196 00:28:46,230 --> 00:28:49,290 What do we need daytime soaps for when you got them? 197 00:28:51,590 --> 00:28:56,850 I don't think you're going to have a blues. 198 00:28:59,870 --> 00:29:01,250 You're really good to me, Dane. 199 00:29:01,490 --> 00:29:02,690 You always have been. 200 00:29:06,120 --> 00:29:09,380 That was pretty mean of you to say that we always go to each other for good sex. 201 00:29:11,280 --> 00:29:12,700 It is true, though. 202 00:29:14,420 --> 00:29:15,420 Yeah, it was true. 203 00:29:22,700 --> 00:29:26,140 Better than good, actually. 204 00:29:37,740 --> 00:29:38,920 Oh, yes. Yes. 205 00:29:39,580 --> 00:29:40,580 Yes. 206 00:34:02,280 --> 00:34:03,280 Bye. 207 00:35:36,460 --> 00:35:37,460 I've got to go find Kara. 208 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 Bullshit. 209 00:35:42,240 --> 00:35:43,700 She doesn't deserve you. 210 00:35:44,980 --> 00:35:48,140 Look how she's been acting out about this whole house thing. 211 00:35:49,920 --> 00:35:52,980 You deserve someone who appreciates you. 212 00:35:54,120 --> 00:35:56,940 Not someone who's trying to change you all the time. 213 00:37:28,920 --> 00:37:30,100 Hey there. Morning. 214 00:37:30,360 --> 00:37:33,360 Hey. Did you hear anyone scream last night? 215 00:37:34,240 --> 00:37:36,800 No. When I'm out, I sleep like the dead. 216 00:37:38,340 --> 00:37:39,340 Why? 217 00:37:40,000 --> 00:37:42,100 Well, it sounded like I heard someone scream. 218 00:37:43,220 --> 00:37:44,400 Really? Where? 219 00:37:44,920 --> 00:37:46,180 It came from outside. 220 00:37:47,200 --> 00:37:48,860 Could be the wind. 221 00:37:49,320 --> 00:37:51,220 These old trees tend to make a lot of noise. 222 00:37:55,240 --> 00:37:56,240 Where's Kara? 223 00:37:57,230 --> 00:37:58,350 Still asleep, I guess. 224 00:37:58,690 --> 00:37:59,870 You guess. You don't know. 225 00:38:01,750 --> 00:38:04,250 I don't know where Kara slept last night. 226 00:38:04,790 --> 00:38:06,990 You didn't go look for her when she didn't come to bed? 227 00:38:09,230 --> 00:38:10,430 I wasn't in my bed. 228 00:38:10,850 --> 00:38:11,850 Okay? 229 00:38:12,150 --> 00:38:13,150 Nice. 230 00:38:13,330 --> 00:38:17,790 You bring Kara up here for a big surprise and you sleep with someone 231 00:38:18,430 --> 00:38:20,030 Now that is a big surprise. 232 00:38:20,910 --> 00:38:24,350 I didn't mean for it to happen. You know, it's just... 233 00:38:25,540 --> 00:38:26,540 No, you're right. 234 00:38:27,160 --> 00:38:30,560 Your dick just fell out of your pants without your permission. 235 00:38:31,360 --> 00:38:34,600 Must have been real convenient the car ran off last night. 236 00:38:35,900 --> 00:38:38,380 You know, I took a lot of shit from her yesterday. 237 00:38:38,860 --> 00:38:41,740 And quite frankly, I don't need any of your shit today. 238 00:38:41,960 --> 00:38:46,040 You know, I'm glad that car slept with Monica's boyfriend yesterday. 239 00:38:46,640 --> 00:38:48,020 You both deserve it. 240 00:39:06,030 --> 00:39:07,030 Good morning. 241 00:39:07,170 --> 00:39:08,170 Hey. 242 00:39:09,630 --> 00:39:11,110 What time did you get to bed? 243 00:39:12,470 --> 00:39:13,470 Late. 244 00:39:14,590 --> 00:39:17,110 I didn't even hear you come in. Yeah, really? 245 00:39:17,510 --> 00:39:18,790 It's because you were sacked out. 246 00:39:25,410 --> 00:39:28,310 So what happened to our little romantic weekend away together? 247 00:39:29,230 --> 00:39:30,630 What are you talking about? 248 00:39:31,510 --> 00:39:32,510 Really. 249 00:39:34,290 --> 00:39:35,290 Try this. 250 00:39:35,850 --> 00:39:39,270 I'm only fucking here with you so you don't look like some predator trying to 251 00:39:39,270 --> 00:39:40,290 steal another woman's man. 252 00:39:41,210 --> 00:39:42,450 How dare you? 253 00:39:42,790 --> 00:39:45,370 How dare I what? How dare you say that? Oh, God. 254 00:39:45,650 --> 00:39:46,650 Get out. 255 00:39:47,450 --> 00:39:48,570 Get out. 256 00:39:49,170 --> 00:39:50,170 Get out. 257 00:39:52,270 --> 00:39:53,270 My pleasure. 258 00:44:39,690 --> 00:44:40,690 Good morning. 259 00:44:40,730 --> 00:44:41,730 Morning. 260 00:44:43,150 --> 00:44:44,150 Just getting up? 261 00:44:44,630 --> 00:44:46,470 I've been up for hours, actually. 262 00:44:48,610 --> 00:44:49,850 So where's everyone else? 263 00:44:50,610 --> 00:44:54,090 Well, I don't know where the guys are, and I don't care about Monica. 264 00:44:55,050 --> 00:44:58,870 But I have not seen Kara, and I think something might have happened to her. 265 00:44:59,290 --> 00:45:00,290 Why would you say that? 266 00:45:00,810 --> 00:45:03,830 Well, it sounded like I heard a scream in the garden last night. 267 00:45:04,870 --> 00:45:05,870 Are you sure? 268 00:45:06,130 --> 00:45:07,130 I didn't hear anything. 269 00:45:07,960 --> 00:45:09,560 Neither did anyone else, it seems. 270 00:45:09,780 --> 00:45:11,520 But I do know what I heard. 271 00:45:12,260 --> 00:45:13,260 Did you ask Dane? 272 00:45:14,620 --> 00:45:19,000 Dane is worse than useless. He is a lying, cheating sack of shit. 273 00:45:19,600 --> 00:45:21,120 Ouch. It's true. 274 00:45:22,300 --> 00:45:23,900 Kara is too good for him. 275 00:45:24,760 --> 00:45:26,600 Yeah, she did seem pretty upset yesterday. 276 00:45:28,120 --> 00:45:29,820 I know about the two of you. 277 00:45:30,920 --> 00:45:32,140 And good for you both. 278 00:45:33,200 --> 00:45:34,700 But what do you see in Monica? 279 00:45:36,750 --> 00:45:38,570 I don't know. She kind of grows on you, I guess. 280 00:45:38,790 --> 00:45:39,870 Yeah, like a wart. 281 00:45:41,110 --> 00:45:42,970 You know, actually, I just met her about a week ago. 282 00:45:43,890 --> 00:45:47,310 And after this whole ordeal, I don't think we'll be seeing much of each other 283 00:45:47,310 --> 00:45:48,310 again. 284 00:45:51,790 --> 00:45:53,830 What'd you do besides sleep with Kara? 285 00:45:55,750 --> 00:45:57,870 Basically, I called her on her shit. 286 00:45:59,890 --> 00:46:02,930 Is that why it sounded like something was being thrown against the door 287 00:46:02,930 --> 00:46:03,930 upstairs? 288 00:46:04,550 --> 00:46:05,550 Mm -hmm. 289 00:46:08,780 --> 00:46:10,000 Come on, I'll help you look for Kara. 290 00:46:10,600 --> 00:46:12,460 Well, you're the only one. 291 00:46:21,100 --> 00:46:22,300 Hey. Hey. 292 00:46:25,000 --> 00:46:27,760 So, have you seen Lisa? 293 00:46:29,660 --> 00:46:31,920 Lisa is out looking for Kara. 294 00:46:33,900 --> 00:46:34,900 Why? 295 00:46:35,840 --> 00:46:37,340 Apparently the bitch is missing. 296 00:46:38,800 --> 00:46:40,280 Her car's out front. 297 00:46:40,900 --> 00:46:46,780 She probably walked into town, and she's on her way to the city right now. 298 00:46:47,560 --> 00:46:49,040 Sounds reasonable to me. 299 00:46:51,700 --> 00:46:52,720 What's Dane think? 300 00:46:54,780 --> 00:46:59,760 Dane right now is trying to figure out where to put his furniture in his 301 00:46:59,760 --> 00:47:00,760 precious house. 302 00:47:02,140 --> 00:47:04,260 Apparently, he's not too concerned. 303 00:47:09,960 --> 00:47:10,960 Okay. 304 00:47:11,260 --> 00:47:14,140 Well, looks like I'm going to catch a shower. 305 00:47:14,740 --> 00:47:15,960 You want to join me? 306 00:47:17,780 --> 00:47:18,780 Sure. 307 00:47:20,080 --> 00:47:22,140 I was kidding. 308 00:47:22,820 --> 00:47:23,820 Why? 309 00:47:24,720 --> 00:47:26,480 Because I have a girlfriend. 310 00:47:27,720 --> 00:47:31,780 Who's been out running around with my boyfriend the whole morning? 311 00:47:34,780 --> 00:47:38,660 Look, I'm horny. 312 00:47:39,600 --> 00:47:40,860 And you're hot. 313 00:47:42,600 --> 00:47:46,100 So why don't we just both get wet together? 314 00:47:51,820 --> 00:47:54,540 Well, why not? 315 00:47:55,580 --> 00:47:56,580 Why not? 316 00:47:56,860 --> 00:47:57,920 Leave them there. 317 00:54:04,560 --> 00:54:05,560 Michael? 318 00:55:00,129 --> 00:55:01,550 How can you do it? 319 00:55:02,410 --> 00:55:03,410 Do what? 320 00:55:03,490 --> 00:55:07,830 How can you be walking around here like there's no worry in the world and Kara's 321 00:55:07,830 --> 00:55:08,910 out there and you don't know where she's at? 322 00:55:10,050 --> 00:55:14,630 I fully expect she'll call in a couple of hours and want to be picked up 323 00:55:14,630 --> 00:55:16,370 wherever she wandered off to. 324 00:55:16,810 --> 00:55:20,810 It never occurred to you that there could be murderers or rapists out there 325 00:55:20,810 --> 00:55:24,210 could have gotten to her when she's out walking alone at night? This isn't the 326 00:55:24,210 --> 00:55:25,210 city, Lisa. 327 00:55:25,430 --> 00:55:27,650 I mean, that's why I bought this place for us. 328 00:55:28,970 --> 00:55:31,710 You talk about us like Kara had some say in the whole thing. 329 00:55:31,950 --> 00:55:33,510 I bought the damn thing for her. 330 00:55:33,930 --> 00:55:37,050 Why do you think a house will make up for what you won't give her? 331 00:55:37,710 --> 00:55:39,130 I give Kara everything. 332 00:55:39,470 --> 00:55:40,710 Yeah, except for yourself. 333 00:55:41,130 --> 00:55:45,390 You've been so wrapped up in protecting her from your debts that you're missing 334 00:55:45,390 --> 00:55:46,390 the big picture. 335 00:55:47,910 --> 00:55:50,870 What the hell are you talking about? She wants to marry you, asshole. 336 00:55:51,190 --> 00:55:56,250 But instead, you buy a big house and bring your ex -whore up here to enjoy it 337 00:55:56,250 --> 00:55:57,250 with you. 338 00:55:57,390 --> 00:55:58,450 It wasn't like that. 339 00:55:58,910 --> 00:56:01,650 Really? How do you think Kara saw the whole thing? 340 00:56:02,030 --> 00:56:04,050 She doesn't even want a big house. 341 00:56:04,890 --> 00:56:07,710 She actually likes your shitty little apartment. 342 00:56:07,970 --> 00:56:10,330 She said it's nice because you're always close by. 343 00:56:11,270 --> 00:56:13,050 Men are such complete assholes. 344 00:56:26,440 --> 00:56:29,020 I'm sorry. Hey, are you okay? No. 345 00:56:34,120 --> 00:56:35,120 Come here. 346 00:56:35,840 --> 00:56:36,840 Hey. 347 00:56:42,040 --> 00:56:42,720 What's 348 00:56:42,720 --> 00:56:53,220 wrong? 349 00:56:53,760 --> 00:56:55,020 I hate... 350 00:56:55,280 --> 00:56:56,380 I hate men right now. 351 00:56:56,980 --> 00:56:58,680 Come on, we're not all bad. 352 00:56:59,000 --> 00:57:00,880 You're all lying, cheating bastards. 353 00:57:02,180 --> 00:57:03,180 What, Michael? 354 00:57:03,920 --> 00:57:05,100 What's up, bitch Monica? 355 00:57:06,960 --> 00:57:07,960 Look, 356 00:57:08,920 --> 00:57:10,120 that's all she is, is a bitch. 357 00:57:10,440 --> 00:57:13,120 Okay? And she's feeling scorned right now. 358 00:57:13,920 --> 00:57:16,560 Any man in a hundred mile radius can tap that right now. 359 00:57:17,980 --> 00:57:19,860 This doesn't mean anything, trust me. 360 00:57:20,320 --> 00:57:21,320 Yes, it does. 361 00:57:21,820 --> 00:57:25,830 I will never be able to make love to him again without... Seeing her body all 362 00:57:25,830 --> 00:57:26,830 over his. 363 00:57:29,450 --> 00:57:32,610 Well, then I guess that leaves me out too, huh? 364 00:57:34,750 --> 00:57:35,750 No. 365 00:57:36,110 --> 00:57:37,110 Really? 366 00:57:38,590 --> 00:57:39,590 Okay. 367 00:57:44,270 --> 00:57:45,370 I'm doing bad at this. 368 00:57:45,950 --> 00:57:46,950 Do what? 369 00:57:49,730 --> 00:57:50,730 Propositioning you. 370 00:57:52,900 --> 00:57:54,760 There, it feels better to smile, doesn't it? 371 00:57:56,020 --> 00:57:57,780 Actually, it feels better to be desired. 372 00:57:58,480 --> 00:58:00,620 Oh, you are definitely that. 373 01:03:03,660 --> 01:03:04,660 Thank you. 374 01:05:05,410 --> 01:05:07,890 Thank you. 375 01:05:41,839 --> 01:05:43,100 Come on, stick that out. 376 01:05:47,760 --> 01:05:48,760 What the hell was that? 377 01:05:49,020 --> 01:05:50,020 I don't know. 378 01:05:50,040 --> 01:05:53,080 I think it's something on the side. Yeah, it definitely came from over 379 01:05:58,060 --> 01:05:59,060 Hey! 380 01:05:59,340 --> 01:06:00,340 What are you doing? 381 01:06:00,640 --> 01:06:01,640 Why are you still here? 382 01:06:03,760 --> 01:06:07,320 Your boyfriend and your girlfriend just left together an hour ago. Really? 383 01:06:07,640 --> 01:06:10,640 Yeah, surprised you didn't make it a foursome. Oh, you know, Dane, you've got 384 01:06:10,640 --> 01:06:11,640 lot of room to talk. 385 01:06:12,720 --> 01:06:15,040 Why don't you just shut up, Lisa? Hey. 386 01:06:15,400 --> 01:06:19,300 Why don't you tell me where Kara is? Because I don't know where she is. 387 01:06:19,500 --> 01:06:23,300 I think you know exactly where she is, and I think you put her there. Mm -hmm. 388 01:06:24,000 --> 01:06:25,000 Whoa! 389 01:06:25,660 --> 01:06:26,660 Back up, dude. 390 01:06:32,760 --> 01:06:34,360 Kara. Oh, my God. 391 01:06:35,000 --> 01:06:36,000 Are you okay? 392 01:06:41,640 --> 01:06:42,640 Don't talk, baby. 393 01:06:43,880 --> 01:06:44,880 Let's get you out of here. 394 01:06:45,980 --> 01:06:46,980 Over there. 395 01:06:53,020 --> 01:06:55,040 You think that could be the missing prostitute? 396 01:06:55,680 --> 01:06:56,680 Yeah, it could be. 397 01:06:58,180 --> 01:07:00,140 Hit the box. Hit the box with us. 398 01:07:22,280 --> 01:07:27,060 I was just getting some air outside and the door just locked behind me. 399 01:07:28,500 --> 01:07:29,940 That's when I heard you scream. 400 01:07:31,000 --> 01:07:33,620 I tried to yell, but I lost my voice. 401 01:07:34,620 --> 01:07:36,800 Why the hell would somebody lock a door without a key? 402 01:07:37,580 --> 01:07:41,260 I don't even care anymore. I'm ready to sell this damn place tomorrow. 403 01:07:42,800 --> 01:07:44,100 Whatever you want, baby. 404 01:07:44,580 --> 01:07:46,480 No. Don't sell it. 405 01:07:47,860 --> 01:07:50,300 What do you mean? I thought you hated this place. 406 01:07:51,020 --> 01:07:52,380 I don't hate the house. 407 01:07:53,360 --> 01:07:55,800 I hate that we don't have the money to do what we want to do. 408 01:07:57,760 --> 01:07:58,860 Do you know what I want to do? 409 01:07:59,480 --> 01:08:00,480 What? 410 01:08:00,720 --> 01:08:01,920 I want to marry you. 411 01:08:02,360 --> 01:08:04,040 And I don't care how much debt we have. 412 01:08:09,880 --> 01:08:13,780 Actually, I think this place might have taken care of it for us. 413 01:08:14,920 --> 01:08:15,920 What do you mean? 414 01:08:16,100 --> 01:08:17,100 The bot. 415 01:08:17,979 --> 01:08:18,979 The bots. 416 01:08:20,649 --> 01:08:24,550 It was heavy, but... I 417 01:08:24,550 --> 01:08:31,430 couldn't see, but I 418 01:08:31,430 --> 01:08:36,490 knew it must have been gold or silver, so... Do you know what I think? 419 01:08:37,229 --> 01:08:38,229 What? 420 01:08:38,330 --> 01:08:39,490 I think we ought to take a bath. 421 01:09:04,460 --> 01:09:09,080 look at me I have never been more serious about anything in my life 28534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.