All language subtitles for -2147483648engengGAME OF LOVE (34)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,920 --> 00:00:30,719 Hello. 2 00:00:30,880 --> 00:00:32,479 Take Plubp la and her son right now 3 00:00:33,320 --> 00:00:33,999 Yes ma'am. 4 00:00:42,440 --> 00:00:43,119 Hey! 5 00:00:43,440 --> 00:00:44,799 How did you guys get in here?! 6 00:00:45,480 --> 00:00:46,439 Who are you guys? 7 00:00:46,440 --> 00:00:47,959 Putter, go inside the house. 8 00:00:48,440 --> 00:00:49,159 Hey! 9 00:00:52,040 --> 00:00:53,239 What do you guys want?! 10 00:00:55,160 --> 00:00:56,359 Just come with us 11 00:00:56,640 --> 00:00:58,119 so you don't startle your son. 12 00:00:58,640 --> 00:01:00,239 Hey! Tong! 13 00:01:00,240 --> 00:01:01,319 -Let'sgo! -Help! 14 00:01:01,320 --> 00:01:02,559 -Hurry! - Let go! 15 00:01:03,600 --> 00:01:04,639 Go! Hurry! -Putter! 16 00:01:04,640 --> 00:01:06,519 -Mom lim scared! -Plub. 17 00:01:06,520 --> 00:01:07,159 Plub. 18 00:01:10,320 --> 00:01:10,959 Let go! 19 00:01:10,960 --> 00:01:12,479 Let me go you jerk! 20 00:01:12,480 --> 00:01:13,399 Tong! 21 00:01:13,560 --> 00:01:15,799 Mom I'm scared! 22 00:01:15,840 --> 00:01:17,199 Tong! Go inside! 23 00:01:17,200 --> 00:01:19,159 Mom I'm scared! -Go! 24 00:01:20,680 --> 00:01:21,359 Plub! 25 00:01:21,800 --> 00:01:23,639 Hey! Plub! 26 00:01:25,440 --> 00:01:26,199 Plub! 27 00:01:28,600 --> 00:01:29,359 Tong! 28 00:01:32,600 --> 00:01:34,079 -Peem! -Aunt Ump on. 29 00:01:34,080 --> 00:01:34,959 What's wrong? 30 00:01:37,360 --> 00:01:38,319 Excuse me. 31 00:01:40,880 --> 00:01:41,719 What is it Tong? 32 00:01:42,040 --> 00:01:43,599 Plub and Putter got kidnapped 33 00:01:43,920 --> 00:01:44,639 Huh?! 34 00:01:45,200 --> 00:01:46,839 Plubp la and Putter got kidnapped?! 35 00:01:48,040 --> 00:01:49,239 Do you know who they are? 36 00:01:49,440 --> 00:01:52,279 I don't. They just came here and took them. 37 00:01:52,400 --> 00:01:53,399 I'll come over right now. 38 00:01:56,040 --> 00:01:56,599 Excuse me. 39 00:01:56,600 --> 00:01:58,599 I know who did it. 40 00:02:01,040 --> 00:02:02,039 What?! 41 00:02:02,440 --> 00:02:04,279 Plubp la and Putter got kidnapped?! 42 00:02:04,400 --> 00:02:06,479 Don't pretend like you don't know. 43 00:02:06,680 --> 00:02:08,119 It was you, wasn't it? 44 00:02:08,320 --> 00:02:10,439 Why did you have Plub and Putter get kidnapped? 45 00:02:10,600 --> 00:02:11,599 Tell me. 46 00:02:12,200 --> 00:02:13,759 I really don't know about this. 47 00:02:14,120 --> 00:02:15,279 If it's not you, 48 00:02:15,640 --> 00:02:16,759 then who is it? 49 00:02:17,720 --> 00:02:18,279 Who? 50 00:02:20,040 --> 00:02:22,039 Mrs. Su went to go see Mr. Thaw ip 51 00:02:22,480 --> 00:02:24,239 so he can help her escape 52 00:02:25,240 --> 00:02:27,319 I heard those two talking 53 00:02:27,680 --> 00:02:29,839 about kidnapping Plubp la and her son 54 00:02:30,320 --> 00:02:31,999 They're planning on killing you! 55 00:02:42,720 --> 00:02:43,959 Where are they? 56 00:02:45,480 --> 00:02:46,559 Inside 57 00:02:47,560 --> 00:02:48,999 I'll check on them. 58 00:02:59,240 --> 00:03:01,719 Don't play any games if you don't want the kid to die! 59 00:03:02,360 --> 00:03:03,279 Let go! 60 00:03:06,600 --> 00:03:07,519 Putter. 61 00:03:08,120 --> 00:03:09,439 How are you? Are you hurt? 62 00:03:09,440 --> 00:03:11,439 Mom I'm scared. 63 00:03:13,600 --> 00:03:14,919 It's okay. 64 00:03:15,560 --> 00:03:16,919 What do you want? 65 00:03:27,400 --> 00:03:28,399 Mrs. Sup ang. 66 00:03:30,120 --> 00:03:31,559 Why did you kidnap us? 67 00:03:32,200 --> 00:03:34,919 Because Peem love you two 68 00:03:35,880 --> 00:03:36,919 More importantly 69 00:03:37,040 --> 00:03:38,919 he's trying to put me in prison. 70 00:03:39,840 --> 00:03:41,079 It was you. 71 00:03:41,520 --> 00:03:43,079 You killed Was u. 72 00:03:43,400 --> 00:03:45,079 You know about this? 73 00:03:49,040 --> 00:03:50,199 Mrs. Sup ang. 74 00:03:51,560 --> 00:03:52,759 Please... 75 00:03:53,280 --> 00:03:55,159 please don't do this. 76 00:03:57,320 --> 00:03:58,679 Just let us go. 77 00:03:59,680 --> 00:04:01,999 Turn yourself in so your sentencing won't be severe. 78 00:04:03,760 --> 00:04:06,239 You think I'm going to let them arrest me that easily?! 79 00:04:06,400 --> 00:04:08,239 You won't be able to get away! 80 00:04:10,240 --> 00:04:11,959 Please don't do any more crimes. 81 00:04:16,320 --> 00:04:17,199 Hey! 82 00:04:17,880 --> 00:04:19,919 If I get arrested and go to prison 83 00:04:20,040 --> 00:04:23,319 I need to get rid of all of you that's in my son's way! 84 00:04:25,320 --> 00:04:26,439 What do you mean? 85 00:04:27,520 --> 00:04:28,879 I mean 86 00:04:29,560 --> 00:04:31,799 if Peem comes to save you guys 87 00:04:32,480 --> 00:04:34,799 it will be his death day! 88 00:04:37,600 --> 00:04:38,279 Tong! 89 00:04:38,680 --> 00:04:39,359 Peem. 90 00:04:39,360 --> 00:04:40,439 Has anyone contacted you? 91 00:04:41,320 --> 00:04:42,319 No. 92 00:04:44,000 --> 00:04:44,919 Well Pete? 93 00:04:44,920 --> 00:04:45,839 Are you able to get a hold of her? 94 00:04:46,160 --> 00:04:48,719 I'm trying but Mom won't pick up 95 00:04:56,480 --> 00:04:57,399 Au nt Su. 96 00:04:57,560 --> 00:04:58,199 Huh? 97 00:05:01,920 --> 00:05:02,799 Au nt Su. 98 00:05:03,080 --> 00:05:04,599 Why did you take Plub and my son? 99 00:05:04,680 --> 00:05:06,279 So you know! 100 00:05:06,280 --> 00:05:07,159 Geez! 101 00:05:07,520 --> 00:05:09,359 I wanted to surprise you 102 00:05:09,640 --> 00:05:10,439 Peem! 103 00:05:10,640 --> 00:05:11,359 Plub! 104 00:05:11,520 --> 00:05:12,159 Peem! 105 00:05:12,160 --> 00:05:14,999 Don't come here! It's a trap! 106 00:05:15,520 --> 00:05:16,839 Peem! 107 00:05:17,280 --> 00:05:19,799 I'm scared Mom! 108 00:05:20,000 --> 00:05:20,879 Putter! 109 00:05:22,920 --> 00:05:24,159 Gosh! 110 00:05:24,840 --> 00:05:27,919 Such a happy, loving family! 111 00:05:28,120 --> 00:05:29,639 Don't hurt them! 112 00:05:30,000 --> 00:05:30,999 What do you want?! 113 00:05:31,520 --> 00:05:33,719 I want a hundred million. 114 00:05:37,160 --> 00:05:37,799 Fine. 115 00:05:38,200 --> 00:05:39,199 No problem. 116 00:05:39,600 --> 00:05:40,519 But under one condition. 117 00:05:40,960 --> 00:05:44,119 You need to be the one to bring me the money, alone. 118 00:05:44,520 --> 00:05:46,759 Don't let the cops know about this. 119 00:05:46,880 --> 00:05:50,679 If I see a single cop follow you here 120 00:05:51,040 --> 00:05:53,599 or you try to play any tricks on me 121 00:05:53,920 --> 00:05:55,319 I assure you 122 00:05:55,760 --> 00:05:58,999 you will get your wife and son's body in corpses. 123 00:05:59,520 --> 00:06:00,279 Fine. 124 00:06:00,560 --> 00:06:03,079 As long as they're safe, I am willing to do anything 125 00:06:06,240 --> 00:06:07,719 Where do you want me to meet you at? 126 00:06:10,920 --> 00:06:12,599 I will contact you. 127 00:06:13,160 --> 00:06:16,199 I'll give you until tomorrow morning to get me the money. 128 00:06:24,600 --> 00:06:25,279 Peem. 129 00:06:26,520 --> 00:06:28,119 You do know it's a trap, right? 130 00:06:28,880 --> 00:06:30,119 If you go, 131 00:06:30,720 --> 00:06:32,119 Mom is going to kill you. 132 00:06:32,560 --> 00:06:34,119 Even if I have to die 133 00:06:34,520 --> 00:06:35,479 I am still going 134 00:06:36,000 --> 00:06:37,719 As long as I get to save Pluband my son 135 00:06:39,160 --> 00:06:40,199 In that case, I think... 136 00:06:41,000 --> 00:06:42,199 we need a plan 137 00:06:43,680 --> 00:06:44,719 First off, 138 00:06:44,920 --> 00:06:46,799 we need to prepare the money she's asking for. 139 00:06:47,000 --> 00:06:47,759 Tat. 140 00:06:48,360 --> 00:06:49,919 Can you take care of the money? 141 00:06:50,160 --> 00:06:50,679 Peem. 142 00:06:51,320 --> 00:06:52,479 It's a hundred million 143 00:06:52,480 --> 00:06:53,839 She's only giving us a few hours to get it. 144 00:06:54,000 --> 00:06:55,279 It's not easy. 145 00:06:56,040 --> 00:06:58,839 There's some cash in a safe box at my house 146 00:06:59,040 --> 00:07:01,479 The rest I will get at the bank 147 00:07:02,520 --> 00:07:03,639 Okay fine. 148 00:07:06,920 --> 00:07:08,039 In that case, 149 00:07:08,640 --> 00:07:10,039 let me help you too. 150 00:07:12,960 --> 00:07:14,199 You know about this? 151 00:07:15,680 --> 00:07:18,199 I called him to ask about Plub 152 00:07:18,440 --> 00:07:22,399 At first I thought he kidnapped Plub and her son. 153 00:07:22,800 --> 00:07:25,759 Let me help sol can at one for the mistakes l did to Plub pla 154 00:07:26,160 --> 00:07:27,639 If we help each other, 155 00:07:27,960 --> 00:07:29,479 we will get the money in time 156 00:07:40,520 --> 00:07:41,639 Peem. 157 00:07:43,440 --> 00:07:44,999 Please don't come 158 00:07:59,240 --> 00:08:01,239 Is Peem going to fall for our trap? 159 00:08:01,960 --> 00:08:05,559 If he doesn't come, I'm going to kill his wife and kid 160 00:08:06,360 --> 00:08:07,559 What about the cops? 161 00:08:08,040 --> 00:08:09,679 If he calls the cops 162 00:08:09,960 --> 00:08:12,639 I have a second plan ready 163 00:08:12,920 --> 00:08:14,759 Don't get me in trouble. 164 00:08:15,960 --> 00:08:17,759 Don't worry about that. 165 00:08:20,720 --> 00:08:21,599 Peem. 166 00:08:22,680 --> 00:08:24,919 You hurt my daughter's feelings 167 00:08:26,760 --> 00:08:29,399 Tomorrow will be your death day! 168 00:09:00,040 --> 00:09:01,039 Where's the money? 169 00:09:18,800 --> 00:09:19,959 Where's my wife and kid? 170 00:09:20,640 --> 00:09:21,279 Hey. 171 00:09:28,680 --> 00:09:29,639 Go! 172 00:09:29,680 --> 00:09:30,679 What the hell?! 173 00:09:30,680 --> 00:09:31,319 Walk! 174 00:09:57,440 --> 00:09:58,199 Go hurry! 175 00:09:58,400 --> 00:09:59,039 Go! 176 00:09:59,040 --> 00:09:59,799 Where are we going?! 177 00:09:59,920 --> 00:10:00,839 Just walk! 178 00:10:10,600 --> 00:10:12,719 We're going to split into two teams 179 00:10:13,040 --> 00:10:14,919 Team A will help the hostages. 180 00:10:15,360 --> 00:10:18,799 Team B will provide security protection for Mr. Peem. 181 00:10:20,760 --> 00:10:21,879 Everyone, go! 182 00:10:37,080 --> 00:10:38,679 don't do anything until I say so. 183 00:10:39,000 --> 00:10:40,759 Otherwise Pluband her son won't be safe 184 00:11:04,120 --> 00:11:05,399 Finally you show up Peem 185 00:11:05,800 --> 00:11:06,919 Mr. Thaw ip. 186 00:11:07,560 --> 00:11:08,319 Au nt Su. 187 00:11:14,600 --> 00:11:15,759 I never thought 188 00:11:15,960 --> 00:11:19,359 that you two would join hands to do something despicable like this. 189 00:11:20,680 --> 00:11:21,839 Don't talk 190 00:11:22,200 --> 00:11:23,439 Where is my money? 191 00:11:30,720 --> 00:11:31,919 Where is Plub pla and my son? 192 00:11:33,640 --> 00:11:35,879 Peem! You need to get out of here! It's a trap! 193 00:11:36,720 --> 00:11:37,479 I know. 194 00:11:37,800 --> 00:11:40,199 If you know beforehand,it's not a surprise then 195 00:11:42,120 --> 00:11:44,439 Today will be your death day Peem! 196 00:11:44,760 --> 00:11:47,239 It's your fault my daughter is like this! 197 00:11:47,240 --> 00:11:48,599 It's all your fault! 198 00:11:48,920 --> 00:11:51,519 If you want to kill me, go ahead! 199 00:11:51,960 --> 00:11:54,199 But let Plubp la and our son go! They have nothing to do with this! 200 00:11:54,560 --> 00:11:55,439 Gosh! 201 00:11:55,800 --> 00:11:58,599 You sure love your wife and kid. 202 00:11:59,080 --> 00:12:00,759 Unlike your father! 203 00:12:05,960 --> 00:12:06,919 Everything 204 00:12:07,400 --> 00:12:08,959 was your doing, wasn't it? 205 00:12:09,800 --> 00:12:11,799 You tried to kill my mom 206 00:12:11,960 --> 00:12:13,399 and made my dad die 207 00:12:13,960 --> 00:12:15,199 Why did you do it? 208 00:12:15,400 --> 00:12:17,879 Your father broke up with me 209 00:12:18,080 --> 00:12:19,359 He chose Mane ewan 210 00:12:19,760 --> 00:12:20,999 I hate her! 211 00:12:21,600 --> 00:12:22,999 I hate all of you! 212 00:12:23,680 --> 00:12:24,999 Without you guys, 213 00:12:25,120 --> 00:12:26,999 my son and I could have been happy! 214 00:12:27,600 --> 00:12:28,919 My son Pete 215 00:12:29,680 --> 00:12:31,719 should get all the inheritance. 216 00:12:32,040 --> 00:12:33,879 He's Puchong's son too 217 00:12:34,400 --> 00:12:37,239 Therefore, I will do anything for my son! 218 00:12:48,080 --> 00:12:49,719 That's enough Mom! 219 00:12:50,560 --> 00:12:51,359 Pete! 220 00:12:52,800 --> 00:12:54,479 How did you get here?! 221 00:12:57,720 --> 00:12:59,199 I'm begging you. 222 00:13:00,640 --> 00:13:02,439 Don't do any more crimes. 223 00:13:02,560 --> 00:13:05,639 I'm doing everything for you! 224 00:13:05,680 --> 00:13:07,759 Stop saying it's for me! 225 00:13:08,000 --> 00:13:11,279 You're doing everything for yourself! 226 00:13:11,920 --> 00:13:13,999 You're just using me as an excuse 227 00:13:14,280 --> 00:13:16,599 to make yourself look good 228 00:13:20,520 --> 00:13:23,039 How much more do you want me to hate you?! 229 00:13:23,520 --> 00:13:24,439 Pete! 230 00:13:31,160 --> 00:13:32,119 Surrender yourselves 231 00:13:32,320 --> 00:13:33,759 Mrs. Supang, Mr. Thawip! 232 00:13:33,760 --> 00:13:35,199 The police have surrounded you! 233 00:13:35,640 --> 00:13:36,399 Police?! 234 00:13:37,480 --> 00:13:38,399 Pete! 235 00:13:38,960 --> 00:13:41,279 You brought the cops to arrest me?! 236 00:13:41,600 --> 00:13:43,199 I refuse to get arrested! 237 00:13:45,080 --> 00:13:47,519 Come here! 238 00:13:59,680 --> 00:14:00,959 -Let go! - Come here! 239 00:14:01,160 --> 00:14:01,719 Come here! 240 00:14:03,520 --> 00:14:04,919 -Let go! -Au nt Su! 241 00:14:05,160 --> 00:14:05,999 Au nt Su! 242 00:14:06,200 --> 00:14:06,719 Peem! 243 00:14:06,720 --> 00:14:08,199 You're still following us?! 244 00:14:08,800 --> 00:14:10,159 Let Plubp la and my son go! 245 00:14:10,160 --> 00:14:11,359 Then turn yourselves in! 246 00:14:11,360 --> 00:14:13,079 You won't be able to escape anyway. 247 00:14:13,280 --> 00:14:14,279 Mom. 248 00:14:14,560 --> 00:14:15,479 Enough. 249 00:14:15,600 --> 00:14:16,839 I'm begging you 250 00:14:17,280 --> 00:14:18,999 Whatever you think of me, 251 00:14:19,480 --> 00:14:21,679 I will do everything for you to the fullest! 252 00:14:24,280 --> 00:14:25,519 If I don't make it out alive 253 00:14:27,000 --> 00:14:28,599 then you should die as well! 254 00:14:29,440 --> 00:14:30,399 Peem! 255 00:14:52,000 --> 00:14:54,159 - Let go! Go Putter! - Don't run! 256 00:14:54,640 --> 00:14:55,679 Plub! 257 00:15:02,520 --> 00:15:03,639 Peem! 258 00:15:04,360 --> 00:15:05,319 Putter! 259 00:15:07,440 --> 00:15:08,319 Peem! 260 00:15:13,880 --> 00:15:15,919 How dare you shoot me like this?! 261 00:15:17,600 --> 00:15:18,519 Get up! 262 00:15:18,960 --> 00:15:19,639 Mom. 263 00:15:25,000 --> 00:15:26,319 Peem 264 00:15:26,960 --> 00:15:29,039 is my only brother. 265 00:15:31,640 --> 00:15:33,119 Besides you, 266 00:15:34,520 --> 00:15:37,959 he's the only family l have left 267 00:15:41,360 --> 00:15:43,679 Please don't hurt him 268 00:15:49,120 --> 00:15:51,399 The one thing I need the most 269 00:15:51,440 --> 00:15:53,679 is family. 270 00:16:04,320 --> 00:16:05,359 Peem! 271 00:16:06,520 --> 00:16:10,159 Peem! You have to be okay! 272 00:16:10,160 --> 00:16:11,359 Peem! 273 00:16:15,760 --> 00:16:17,119 Are you okay? 274 00:16:18,560 --> 00:16:19,639 I'm fine. 275 00:17:00,320 --> 00:17:01,359 Peem! 276 00:17:02,560 --> 00:17:03,519 -Plub. Peem! 277 00:17:11,760 --> 00:17:13,239 How are you? 278 00:17:14,880 --> 00:17:15,999 I'm okay. 279 00:17:16,440 --> 00:17:17,199 Plub. 280 00:17:17,960 --> 00:17:18,879 Where's Putter? 281 00:17:24,800 --> 00:17:25,759 Putter. 282 00:17:31,360 --> 00:17:32,479 Uncle Peem 283 00:17:34,560 --> 00:17:35,319 Putter. 284 00:17:37,320 --> 00:17:38,479 Are you hurt? 285 00:17:39,120 --> 00:17:40,159 No. 286 00:17:57,600 --> 00:17:58,399 Peem. POLICE 287 00:18:06,400 --> 00:18:07,999 Throughout the past. 288 00:18:08,640 --> 00:18:10,199 I've always thought that 289 00:18:10,760 --> 00:18:13,519 I would do a better job at taking care of Plubp la and Putter. 290 00:18:16,280 --> 00:18:18,279 But today you've shown me 291 00:18:22,800 --> 00:18:25,639 I don't deserve to look after them 292 00:18:29,160 --> 00:18:31,199 Iim giving back Plubp la and your son to you. 293 00:18:33,120 --> 00:18:33,879 Plub. 294 00:18:34,960 --> 00:18:36,279 When you're ready, POUCE 295 00:18:37,440 --> 00:18:38,479 we can go sign the papers 296 00:18:56,280 --> 00:18:57,199 Putter. 297 00:19:13,160 --> 00:19:14,119 Mom. 298 00:19:14,280 --> 00:19:15,199 Pete. 299 00:19:17,160 --> 00:19:18,199 She's done with interrogation. 300 00:19:18,480 --> 00:19:19,879 She's on her way to detention. 301 00:19:28,280 --> 00:19:30,279 How are you Pete? 302 00:19:32,640 --> 00:19:34,359 Are you still in pain? 303 00:19:34,600 --> 00:19:37,679 Why did you leave the hospital? 304 00:19:38,200 --> 00:19:40,199 I'm worried about you. 305 00:19:41,760 --> 00:19:43,359 I'm very worried 306 00:19:46,120 --> 00:19:48,759 asked them permission to leave for a bit. 307 00:19:50,600 --> 00:19:51,959 Gosh son! 308 00:19:55,000 --> 00:19:56,799 I'm sorry. 309 00:19:58,720 --> 00:19:59,799 Mom. 310 00:20:01,520 --> 00:20:02,999 I'm sorry. 311 00:20:07,680 --> 00:20:10,199 You still have to apologize to someone else too 312 00:20:22,680 --> 00:20:24,719 I won't apologize to you Peem 313 00:20:28,560 --> 00:20:29,479 Mom. 314 00:20:32,040 --> 00:20:34,799 I won't ask you to bail me out either. 315 00:20:36,840 --> 00:20:38,999 I hope you're satisfied with that 316 00:20:39,480 --> 00:20:40,119 Yes. 317 00:20:40,600 --> 00:20:43,199 It's best that you repent inside of prison. 318 00:20:56,520 --> 00:20:57,639 Let's go. 319 00:21:05,760 --> 00:21:06,879 Mom. 320 00:21:10,360 --> 00:21:11,639 It'll be okay. 321 00:21:23,560 --> 00:21:25,359 It's okay Mom. 322 00:22:03,000 --> 00:22:04,039 Ump on! 323 00:22:05,080 --> 00:22:06,519 Are you here to bail me out? 324 00:22:07,880 --> 00:22:08,679 No. 325 00:22:09,840 --> 00:22:11,719 I came to see the face of a traitor 326 00:22:13,080 --> 00:22:14,639 I want a divorce. 327 00:22:15,120 --> 00:22:16,199 Ump on! 328 00:22:16,840 --> 00:22:18,199 I don't need to tell you 329 00:22:18,600 --> 00:22:20,519 why I want a divorce. 330 00:22:22,120 --> 00:22:24,159 Besides cheating on me 331 00:22:24,440 --> 00:22:26,759 you broke up our family! 332 00:22:28,040 --> 00:22:30,079 I will never forgive you! 333 00:22:30,240 --> 00:22:33,039 It's best that someone like you stay in prison! 334 00:22:34,960 --> 00:22:36,079 Ump on! 335 00:22:37,280 --> 00:22:38,119 POLICE Ump on! 336 00:22:38,120 --> 00:22:39,079 Let's go. 337 00:22:49,720 --> 00:22:50,799 All done. W.9. 338 00:22:57,520 --> 00:22:58,119 99/7110-005-0009 339 00:23:04,320 --> 00:23:06,399 I'm sorry again for everything 340 00:23:12,240 --> 00:23:15,239 want to thank you for everything as well 341 00:23:39,680 --> 00:23:40,519 Plub. 342 00:23:41,680 --> 00:23:43,199 Now that this is over 343 00:23:43,920 --> 00:23:46,719 it's time to figure out what you want to do next. 344 00:23:51,320 --> 00:23:51,799 Hey. 345 00:23:53,000 --> 00:23:55,119 You've done a lot for other people 346 00:23:56,720 --> 00:23:59,199 It's time to love yourself now 347 00:24:46,360 --> 00:24:47,679 How are you Sa? 348 00:24:59,200 --> 00:25:00,239 Sa. 349 00:25:02,640 --> 00:25:04,199 I love you. 350 00:25:07,600 --> 00:25:10,799 You don't need to love me back. 351 00:25:12,640 --> 00:25:13,879 I just want to 352 00:25:15,080 --> 00:25:16,839 look after you and the baby 353 00:25:18,120 --> 00:25:19,599 forever is all. 354 00:25:21,760 --> 00:25:22,799 Okay S a? 355 00:25:26,040 --> 00:25:27,559 Don't cry. 356 00:25:29,600 --> 00:25:31,119 I'm right here 357 00:25:33,400 --> 00:25:34,639 Don't cry. 358 00:26:02,560 --> 00:26:04,239 How do I tell you? 359 00:26:04,840 --> 00:26:05,879 Putter! 360 00:26:06,240 --> 00:26:06,919 Plub 361 00:26:07,160 --> 00:26:08,759 -Aunt Kaew, Uncle Dech. -Uncle Peem! 362 00:26:09,880 --> 00:26:10,759 Peem. 363 00:26:10,920 --> 00:26:11,959 Hello. 364 00:26:14,320 --> 00:26:15,999 What's going on? 365 00:26:16,520 --> 00:26:19,799 Peem told me about Putter. 366 00:26:21,480 --> 00:26:22,239 Yes. 367 00:26:26,320 --> 00:26:27,999 I came to visit my grandchild. 368 00:26:28,840 --> 00:26:30,439 I hope you don't mind. 369 00:26:31,480 --> 00:26:32,839 I don't mind. 370 00:26:35,640 --> 00:26:36,559 Putter. 371 00:26:37,320 --> 00:26:39,039 Say hi to grandma 372 00:26:39,240 --> 00:26:41,279 Hi Grandma. 373 00:26:41,920 --> 00:26:43,279 My grandson 374 00:26:45,960 --> 00:26:47,639 Here's your water. 375 00:26:47,640 --> 00:26:49,799 Thank you. 376 00:26:50,200 --> 00:26:50,919 Here you go. 377 00:26:59,320 --> 00:27:00,639 What are you thinking? 378 00:27:01,320 --> 00:27:05,159 I just regret not introducing Putter to Dad. 379 00:27:05,280 --> 00:27:06,759 Sol didn't want to regret again 380 00:27:09,120 --> 00:27:11,159 Even though I can't tell the whole world 381 00:27:11,400 --> 00:27:14,319 and I can't tell Putter either that lim his father, 382 00:27:14,520 --> 00:27:16,959 but I want everyone I love 383 00:27:17,240 --> 00:27:19,639 to know,especially Mom 384 00:27:21,080 --> 00:27:24,559 She deserves to know Putter is her grandson 385 00:27:28,880 --> 00:27:30,039 I understand. 386 00:27:30,440 --> 00:27:31,279 I... 387 00:27:32,120 --> 00:27:33,519 am thinking 388 00:27:35,000 --> 00:27:36,919 how I'm supposed to tell Putter about you. 389 00:27:37,880 --> 00:27:39,439 You're going to tell him? 390 00:27:40,440 --> 00:27:41,399 Yes. 391 00:27:41,960 --> 00:27:43,519 You're his father 392 00:27:44,160 --> 00:27:45,519 Thank you. 393 00:27:45,720 --> 00:27:46,919 I'm so happy. 394 00:27:48,920 --> 00:27:50,079 But right now, 395 00:27:50,600 --> 00:27:54,319 I really don't know how to make him understand 396 00:27:58,040 --> 00:28:00,279 Can l do it? 397 00:28:01,880 --> 00:28:02,799 Kit. 398 00:28:04,680 --> 00:28:05,759 What brings you here? 399 00:28:06,280 --> 00:28:07,639 I found out from Tat. 400 00:28:08,200 --> 00:28:09,559 So I came to help you out. 401 00:28:09,560 --> 00:28:10,799 To repay you. 402 00:28:13,520 --> 00:28:15,439 Can I be the one to tell him? 403 00:28:16,920 --> 00:28:17,839 Yes. 404 00:28:26,440 --> 00:28:27,399 Putter. 405 00:28:36,120 --> 00:28:37,399 Do you miss me? 406 00:28:37,640 --> 00:28:38,559 Yes. 407 00:28:39,960 --> 00:28:42,119 I miss you too. 408 00:28:42,600 --> 00:28:43,879 And... 409 00:28:44,280 --> 00:28:45,719 how much do you love me? 410 00:28:45,920 --> 00:28:47,719 The most in the world! 411 00:28:48,840 --> 00:28:52,679 I loveyou the most in the world too 412 00:29:02,840 --> 00:29:04,359 Are you happy 413 00:29:04,840 --> 00:29:07,079 to have a father that loves you so much? 414 00:29:07,720 --> 00:29:08,719 I am. 415 00:29:09,320 --> 00:29:10,239 And... 416 00:29:12,760 --> 00:29:15,559 what if you have another father that loves you so much as well, 417 00:29:18,640 --> 00:29:20,119 you will be happy? 418 00:29:20,520 --> 00:29:21,719 Yes. 419 00:29:25,360 --> 00:29:26,239 Putter. 420 00:29:28,080 --> 00:29:29,359 Uncle Peem 421 00:29:33,840 --> 00:29:35,479 is your father. 422 00:29:36,840 --> 00:29:38,559 What about you? 423 00:29:42,520 --> 00:29:43,399 How about this? 424 00:29:43,960 --> 00:29:46,079 I'll tell you a story. 425 00:29:46,640 --> 00:29:47,439 Sounds good? 426 00:29:47,640 --> 00:29:48,599 Yes. 427 00:29:49,080 --> 00:29:50,719 Once upon a time 428 00:29:52,520 --> 00:29:54,999 there were two princes that were friends. 429 00:29:56,920 --> 00:29:58,039 One of them 430 00:29:58,720 --> 00:30:00,239 was named Prince Vi kit. 431 00:30:00,760 --> 00:30:02,119 The other 432 00:30:02,920 --> 00:30:04,439 was named Prince Peem 433 00:30:05,880 --> 00:30:09,079 Prince Peem fell in love with Princess Plubpl a 434 00:30:12,560 --> 00:30:13,759 and the two 435 00:30:14,120 --> 00:30:18,599 had a young boy named. 436 00:30:20,600 --> 00:30:21,879 Young Prince Putter. 437 00:30:22,720 --> 00:30:23,919 After that, 438 00:30:25,400 --> 00:30:28,679 a monster appeared 439 00:30:29,600 --> 00:30:31,799 Prince Peem then went on a journey 440 00:30:32,560 --> 00:30:34,359 to kill the monster. 441 00:30:42,720 --> 00:30:43,999 Prince Peem 442 00:30:44,240 --> 00:30:47,519 had to go on a mission to slay the evil dragon. 443 00:30:48,280 --> 00:30:51,839 So he left Young Prince Putter and his mother 444 00:30:52,040 --> 00:30:54,999 under the care of his best friend Prince Vi kit. 445 00:30:57,840 --> 00:30:59,759 Prince Vi kit then 446 00:30:59,920 --> 00:31:08,479 became the father and played and took care of the young prince with love. 447 00:31:09,240 --> 00:31:10,359 Not long after that. 448 00:31:11,120 --> 00:31:13,959 the young prince grew up. 449 00:31:14,360 --> 00:31:15,879 Prince Peem 450 00:31:17,120 --> 00:31:19,679 came back from slaying the evil dragon 451 00:31:20,560 --> 00:31:22,679 He came back to live happily with Young Prince Putter 452 00:31:24,680 --> 00:31:26,799 and Princess Plubpl a. 453 00:31:28,760 --> 00:31:29,759 Putter. 454 00:31:33,680 --> 00:31:35,159 Do you understand what they said? 455 00:31:35,600 --> 00:31:36,759 I understand 456 00:31:44,320 --> 00:31:45,559 Putter. 457 00:31:46,800 --> 00:31:49,919 Can you also love me as a father? 458 00:31:50,360 --> 00:31:52,239 I love you Dad! 459 00:32:21,960 --> 00:32:22,959 Vi kit! 460 00:32:25,600 --> 00:32:26,239 Kit. 461 00:32:26,640 --> 00:32:28,239 You gave my son back to me 462 00:32:28,560 --> 00:32:30,039 but your job isn't over yet. 463 00:32:32,240 --> 00:32:33,439 What now? 464 00:32:34,000 --> 00:32:35,159 Actually, 465 00:32:35,760 --> 00:32:37,999 you can still be Putter'sgodfather 466 00:32:40,960 --> 00:32:41,919 Really? 467 00:32:42,720 --> 00:32:43,519 Yes. 468 00:32:45,520 --> 00:32:47,519 You already took on the role. 469 00:32:48,800 --> 00:32:50,239 You gotta keep that role forever. 470 00:32:51,120 --> 00:32:52,399 Thanks Peem. 471 00:32:54,240 --> 00:32:55,199 Thank you. 472 00:32:57,960 --> 00:33:00,079 Yay! 473 00:33:01,080 --> 00:33:02,079 Come here! 474 00:33:05,440 --> 00:33:07,559 Yay! I'm so lucky! 475 00:33:13,960 --> 00:33:15,159 Putter! 476 00:33:15,160 --> 00:33:17,159 Don't run so fast! You're going to fall! 477 00:33:28,560 --> 00:33:29,759 Putter. 478 00:33:29,960 --> 00:33:31,999 You sure love the beach 479 00:33:32,800 --> 00:33:35,359 I love the beach so much! 480 00:33:38,120 --> 00:33:38,839 Well, 481 00:33:39,320 --> 00:33:41,039 he was conceived at the beach 482 00:33:41,680 --> 00:33:42,679 Hey! 483 00:33:43,240 --> 00:33:44,679 What are you saying?! 484 00:33:47,120 --> 00:33:48,719 Am Iright Putter? 485 00:33:49,000 --> 00:33:49,959 Yes. 486 00:33:54,000 --> 00:33:57,239 Putter, what are you making with the sand? 487 00:33:58,440 --> 00:34:01,279 Hey, I thought you said Tat was coming here? 488 00:34:01,960 --> 00:34:04,759 Oh! Tat said he had an urgent case 489 00:34:04,840 --> 00:34:06,639 So may be he'll be here later. 490 00:34:07,080 --> 00:34:08,519 Or nsaid the same thing. 491 00:34:24,440 --> 00:34:25,719 You're on this case? 492 00:34:26,000 --> 00:34:26,678 Yeah. 493 00:34:28,840 --> 00:34:29,839 In that case, 494 00:34:30,240 --> 00:34:32,119 you're representing the other party? 495 00:34:33,080 --> 00:34:34,119 Yes. 496 00:34:34,520 --> 00:34:36,439 But even though it's you. 497 00:34:36,800 --> 00:34:38,039 I'm not gonna go easy on you. 498 00:34:39,120 --> 00:34:40,198 Me too. 499 00:34:42,600 --> 00:34:46,678 If both parties are ready,please come to the courtroom inside. 500 00:34:46,760 --> 00:34:47,479 Sure. 501 00:34:49,080 --> 00:34:49,799 Hey. 502 00:34:56,360 --> 00:34:57,959 Don't forget our date tonight. 503 00:35:00,120 --> 00:35:01,559 I wouldn't. 504 00:35:17,840 --> 00:35:18,719 Putter. 505 00:35:19,320 --> 00:35:20,319 How many was that? 506 00:35:22,480 --> 00:35:23,719 Six! 507 00:35:23,880 --> 00:35:24,959 Good job! 508 00:35:34,120 --> 00:35:34,999 Hey. 509 00:35:36,040 --> 00:35:37,239 It looks like Tat 510 00:35:37,480 --> 00:35:38,679 won't be coming after all 511 00:35:40,000 --> 00:35:41,359 Orn too. 512 00:35:42,400 --> 00:35:43,359 I think 513 00:35:43,520 --> 00:35:45,719 there's something going on between those two. 514 00:35:48,280 --> 00:35:49,279 That's good. 515 00:35:49,520 --> 00:35:53,399 The three of us will have more alone time together as a family. 516 00:35:57,840 --> 00:35:58,479 Plub. 517 00:36:00,400 --> 00:36:03,119 You still look beautiful like the first day l met you 518 00:36:06,880 --> 00:36:07,999 What is this? 519 00:36:08,200 --> 00:36:09,439 Why are you suddenly complimenting me? 520 00:36:11,280 --> 00:36:12,479 Can I trust you? 521 00:36:20,960 --> 00:36:22,319 Peem! 522 00:36:22,760 --> 00:36:23,919 What are you doing?! 523 00:36:23,920 --> 00:36:25,559 What if our son sees?! 524 00:36:25,560 --> 00:36:26,719 He doesn't care 525 00:36:26,720 --> 00:36:28,719 He's busy making sand blocks. There's six already. 526 00:36:28,720 --> 00:36:29,519 You can't! 527 00:36:34,520 --> 00:36:35,519 Thank you Plub. 528 00:36:37,760 --> 00:36:38,759 For what? 529 00:36:39,240 --> 00:36:39,999 For... 530 00:36:40,440 --> 00:36:43,399 teaching me 531 00:36:44,280 --> 00:36:48,399 we shouldn't judge someone if they're good or bad from their appearance. 532 00:36:53,640 --> 00:36:55,879 You taught me as well. 533 00:36:57,880 --> 00:37:00,439 We shouldn't make decisions when we're angry. 534 00:37:02,400 --> 00:37:03,759 Because a spur of the moment 535 00:37:05,280 --> 00:37:07,719 can make us make wrong decisions. 536 00:37:09,480 --> 00:37:12,439 We both learned something from each other. 537 00:37:15,680 --> 00:37:17,759 But there's one thing 538 00:37:18,120 --> 00:37:19,839 that I never regret. 539 00:37:22,360 --> 00:37:23,239 What? 540 00:37:25,960 --> 00:37:27,359 Knowing you 541 00:37:27,960 --> 00:37:29,079 and loving you. 542 00:37:30,960 --> 00:37:32,159 I love you Plubpl a. 543 00:37:39,720 --> 00:37:41,119 I love you too. 544 00:38:22,040 --> 00:38:24,639 Mom, Dad, I'm hungry! 545 00:38:30,840 --> 00:38:32,119 Okay. 546 00:38:32,720 --> 00:38:34,479 Let's go eat okay? 547 00:38:34,880 --> 00:38:36,519 Yay! 548 00:38:37,520 --> 00:38:39,199 Let'sgo eat! 549 00:38:39,200 --> 00:38:40,639 Yay! 550 00:39:02,040 --> 00:39:10,399 THE END 551 00:39:11,920 --> 00:39:20,319 Thanks for watching! 33159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.