Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,360 --> 00:00:41,279
Putter!
2
00:00:42,720 --> 00:00:43,559
Orn!
3
00:00:50,800 --> 00:00:51,879
Putter!
4
00:00:56,000 --> 00:00:56,959
Orn!
5
00:01:03,840 --> 00:01:04,919
Putter!
6
00:01:09,960 --> 00:01:10,999
Where did they go?
7
00:01:19,000 --> 00:01:19,879
Hello?
8
00:01:20,000 --> 00:01:20,559
Orn.
9
00:01:20,680 --> 00:01:21,519
Where are you?
10
00:01:22,200 --> 00:01:23,399
I'm at work.
11
00:01:23,400 --> 00:01:25,239
I got called Jin for an urgent matter.
12
00:01:25,880 --> 00:01:26,879
What's wrong?
13
00:01:27,640 --> 00:01:28,759
Where's Putter?
14
00:01:29,960 --> 00:01:32,759
Putter is home with Kit.
15
00:01:33,800 --> 00:01:34,719
Home?
16
00:01:35,720 --> 00:01:38,119
You're crazy! No one is home!
17
00:01:38,880 --> 00:01:43,439
But Kit said he will look after Putter sol can come back to work.
18
00:01:44,800 --> 00:01:45,999
Okay
19
00:01:46,360 --> 00:01:48,679
They probably went to go buy something. I'll call him.
20
00:02:01,400 --> 00:02:02,399
Vi kit.
21
00:02:02,920 --> 00:02:03,959
Is Putter with you?
22
00:02:06,120 --> 00:02:07,719
He started to cry
23
00:02:07,720 --> 00:02:08,799
and had a fever.
24
00:02:09,000 --> 00:02:10,799
So I took him to a doctor.
25
00:02:11,360 --> 00:02:12,359
What's wrong with Putter?!
26
00:02:12,360 --> 00:02:14,199
Where are you right now?
27
00:02:16,960 --> 00:02:19,079
Okay. I'm on my way.
28
00:02:19,320 --> 00:02:19,959
Okay.
29
00:02:24,800 --> 00:02:25,839
Vi kit!
30
00:02:26,320 --> 00:02:27,719
Is Putter okay?
31
00:02:29,640 --> 00:02:30,679
Putter is fine.
32
00:02:31,080 --> 00:02:32,319
Doctor said he's healthy.
33
00:02:32,760 --> 00:02:34,719
I think l was overreacting
34
00:02:34,880 --> 00:02:36,999
I thought he was sick because he was crying
35
00:02:37,320 --> 00:02:38,719
So I brought him to see a doctor
36
00:02:40,280 --> 00:02:40,999
Okay.
37
00:02:41,000 --> 00:02:43,159
In that case, we should head back.
38
00:02:43,920 --> 00:02:44,519
Yes.
39
00:02:45,160 --> 00:02:45,799
Come on.
40
00:02:46,040 --> 00:02:46,719
Let's go.
41
00:02:47,280 --> 00:02:47,999
Come.
42
00:02:53,320 --> 00:02:54,279
I'm sorry!
43
00:02:54,520 --> 00:02:55,559
It's okay.
44
00:02:55,920 --> 00:02:56,759
Kit.
45
00:02:57,440 --> 00:02:58,199
Sa.
46
00:03:01,200 --> 00:03:02,199
What's wrong?
47
00:03:02,200 --> 00:03:03,159
Are you sick?
48
00:03:13,280 --> 00:03:14,279
You're pregnant?
49
00:03:17,560 --> 00:03:18,599
No.
50
00:03:18,640 --> 00:03:19,399
I'm not.
51
00:03:21,440 --> 00:03:22,439
How are you not?
52
00:03:23,920 --> 00:03:25,279
These are prenatal meds.
53
00:03:29,640 --> 00:03:30,679
Kit.
54
00:03:30,880 --> 00:03:33,279
Don't tell Peem that I'm pregnant
55
00:03:35,480 --> 00:03:36,439
You too.
56
00:03:36,840 --> 00:03:37,799
I'm begging you
57
00:03:39,240 --> 00:03:40,039
Sure,
58
00:03:41,640 --> 00:03:42,919
What do you mean?
59
00:03:43,680 --> 00:03:44,999
Why can't we tell Peem?
60
00:03:49,680 --> 00:03:51,719
If you'll excuse me.
61
00:03:53,440 --> 00:03:55,159
Wait Sa! Wait!
62
00:03:56,880 --> 00:03:58,159
Whatever issues you have,
63
00:03:58,800 --> 00:03:59,799
you can tell me.
64
00:04:03,120 --> 00:04:04,479
I can't tell you.
65
00:04:05,200 --> 00:04:06,599
Just please let me go
66
00:04:07,880 --> 00:04:09,719
What happened Usa?
67
00:04:12,680 --> 00:04:14,239
You're pregnant with Peema ren't you?
68
00:04:23,320 --> 00:04:23,959
Yes.
69
00:04:26,200 --> 00:04:28,119
I'm pregnant with Peem
70
00:04:43,760 --> 00:04:46,119
Does Peem know that you're pregnant?
71
00:04:50,240 --> 00:04:52,599
Why don't you tell him?
72
00:04:57,160 --> 00:04:58,479
Peem...
73
00:04:58,840 --> 00:05:00,479
wants to divorce me.
74
00:05:02,240 --> 00:05:04,639
He wants to get back with you
75
00:05:08,760 --> 00:05:10,079
what will you do next?
76
00:05:13,640 --> 00:05:15,679
If I have to divorce him,
77
00:05:17,800 --> 00:05:19,399
I'm going to get an abortion.
78
00:05:20,920 --> 00:05:22,039
What?!
79
00:05:23,480 --> 00:05:25,999
No Usa. You can't do that.
80
00:05:29,000 --> 00:05:33,519
It's better than letting the child be born in a broken family.
81
00:05:36,720 --> 00:05:37,759
I believe
82
00:05:38,520 --> 00:05:40,119
if you tell Peem,
83
00:05:40,440 --> 00:05:42,279
he will change his mind
84
00:05:43,560 --> 00:05:46,039
If you're scared to tell him, I can tell him for you.
85
00:05:46,040 --> 00:05:47,039
You can't.
86
00:05:51,480 --> 00:05:52,519
I...
87
00:05:54,360 --> 00:05:57,319
I don't want Peem to hate me even more.
88
00:05:58,320 --> 00:05:59,199
That's right
89
00:05:59,800 --> 00:06:02,279
I think if you tell Peem,
90
00:06:02,760 --> 00:06:04,759
he will be even more mad at Sa.
91
00:06:06,920 --> 00:06:08,639
Most importantly,
92
00:06:09,960 --> 00:06:12,199
I asked Peem already
93
00:06:13,240 --> 00:06:14,919
what he will do
94
00:06:15,240 --> 00:06:16,799
if I get pregnant.
95
00:06:18,480 --> 00:06:20,599
He said he still will divorce me.
96
00:06:21,520 --> 00:06:23,679
I don't know what to do
97
00:06:26,480 --> 00:06:28,399
Peem really said that?
98
00:06:37,680 --> 00:06:38,679
Plub.
99
00:06:40,320 --> 00:06:41,879
I'm begging you.
100
00:06:42,960 --> 00:06:44,439
Can you help me?
101
00:06:45,560 --> 00:06:47,399
He still has hope
102
00:06:47,560 --> 00:06:49,359
of getting back together with you.
103
00:06:51,400 --> 00:06:52,719
But if...
104
00:06:53,000 --> 00:06:54,599
you show him
105
00:06:55,360 --> 00:06:57,639
that you will never get back together with him,
106
00:06:59,200 --> 00:07:01,079
he should get over you
107
00:07:01,560 --> 00:07:03,879
and change his mind about divorcing me.
108
00:07:08,960 --> 00:07:10,319
I'm begging you.
109
00:07:11,800 --> 00:07:13,999
For my baby's sake
110
00:07:16,480 --> 00:07:18,759
I don't have any other choice.
111
00:07:18,760 --> 00:07:20,719
You have to help me.
112
00:07:21,920 --> 00:07:22,719
Yes.
113
00:07:23,120 --> 00:07:24,439
I will try...
114
00:07:25,440 --> 00:07:27,999
to think of ways to help you
115
00:07:30,080 --> 00:07:31,679
Thank you Plub.
116
00:07:31,720 --> 00:07:33,239
I truly thank you.
117
00:07:44,680 --> 00:07:46,239
Peem
118
00:07:56,320 --> 00:07:59,919
If l have to divorce him, I will get an abortion.
119
00:08:02,520 --> 00:08:03,319
Plub.
120
00:08:06,280 --> 00:08:07,599
Putter is asleep?
121
00:08:09,360 --> 00:08:10,199
He is.
122
00:08:11,160 --> 00:08:13,759
I had to read him so many stories before he was able to sleep.
123
00:08:15,680 --> 00:08:16,719
Thank you
124
00:08:17,560 --> 00:08:18,079
Sure.
125
00:08:22,200 --> 00:08:24,039
If you really want to help S a,
126
00:08:26,520 --> 00:08:27,799
we shouldn't get a divorce.
127
00:08:29,880 --> 00:08:31,319
Our situation
128
00:08:31,720 --> 00:08:34,679
has nothing to do with Peem or, Usa
129
00:08:35,919 --> 00:08:37,199
But if we don't divorce,
130
00:08:37,480 --> 00:08:39,599
it will stop Peem from having any hope
131
00:08:39,760 --> 00:08:41,399
of getting back together with you.
132
00:08:42,080 --> 00:08:43,798
If he knows Sa is pregnant
133
00:08:44,480 --> 00:08:47,199
it will stop him from divorcing Sa.
134
00:08:48,320 --> 00:08:51,279
This is the only way we can help Sa and her baby.
135
00:08:53,280 --> 00:08:54,959
You really think like that?
136
00:08:56,880 --> 00:08:58,999
You can call mean opportunist.
137
00:08:59,680 --> 00:09:01,319
But I can't imagine
138
00:09:02,000 --> 00:09:03,919
a better solution to this.
139
00:09:08,920 --> 00:09:09,559
Yeah.
140
00:09:10,320 --> 00:09:13,519
I'll think about it.
141
00:09:33,160 --> 00:09:34,599
What did Plubp la say?
142
00:09:35,080 --> 00:09:37,599
It looks like she sympathizes you and the baby very much
143
00:09:39,000 --> 00:09:41,799
Everything should go according to our plan.
144
00:09:43,200 --> 00:09:44,159
So,
145
00:09:44,400 --> 00:09:46,319
Plubpl a won't divorce you?
146
00:09:49,160 --> 00:09:51,519
Plub wants to think about it.
147
00:09:53,880 --> 00:09:58,239
Will this make her get over Peem though?
148
00:09:58,600 --> 00:10:00,319
Ever since I've known her,
149
00:10:00,520 --> 00:10:01,679
she's a very good person
150
00:10:02,280 --> 00:10:04,319
She always thinks of others before herself.
151
00:10:04,480 --> 00:10:05,399
I think...
152
00:10:06,400 --> 00:10:08,879
if she knows what you have to encounter,
153
00:10:10,000 --> 00:10:12,199
she will walk away from Peem.
154
00:10:14,040 --> 00:10:15,679
I hope so.
155
00:10:28,080 --> 00:10:28,839
Plub.
156
00:10:29,480 --> 00:10:30,559
What's the matter?
157
00:10:30,880 --> 00:10:31,919
Vi kit.
158
00:10:32,200 --> 00:10:33,719
I've made my decision.
159
00:10:35,280 --> 00:10:36,679
I will help Usa.
160
00:10:37,400 --> 00:10:40,279
Can you call her to come meet me?
161
00:10:41,160 --> 00:10:43,839
I want to see her in person.
162
00:10:44,160 --> 00:10:44,959
Sure.
163
00:10:45,720 --> 00:10:46,759
I'll see you soon.
164
00:10:58,000 --> 00:11:00,999
Why did you wanted to see me?
165
00:11:01,240 --> 00:11:02,319
I want to
166
00:11:02,720 --> 00:11:04,559
help you and Peem.
167
00:11:06,160 --> 00:11:07,199
Really?
168
00:11:08,320 --> 00:11:09,639
Thank you.
169
00:11:09,840 --> 00:11:10,999
I truly thank you
170
00:11:11,680 --> 00:11:12,999
Don't thank me yet.
171
00:11:13,240 --> 00:11:15,799
Before I help, I have a question to ask.
172
00:11:16,320 --> 00:11:18,439
But you need to answer me truthfully.
173
00:11:19,320 --> 00:11:20,239
What is it?
174
00:11:22,280 --> 00:11:23,439
Are you
175
00:11:24,040 --> 00:11:25,799
really pregnant with Peem?
176
00:11:26,800 --> 00:11:27,559
Plub!
177
00:11:28,240 --> 00:11:29,919
Why are you asking me like that?!
178
00:11:30,200 --> 00:11:31,759
That's disrespectful!
179
00:11:32,520 --> 00:11:33,239
Plub.
180
00:11:34,000 --> 00:11:35,759
Why did you ask Sa like that?
181
00:11:36,280 --> 00:11:37,759
I'm just curious
182
00:11:38,080 --> 00:11:40,959
If you're pregnant with Peem why don't you just tell him?
183
00:11:41,320 --> 00:11:45,559
That's the best reason for him not to divorce you.
184
00:11:46,000 --> 00:11:47,479
I told you already
185
00:11:47,680 --> 00:11:49,159
Peem will divorce me regardless
186
00:11:49,760 --> 00:11:51,519
He wants to get back together with you
187
00:11:51,920 --> 00:11:53,759
All of this is because of you!
188
00:11:53,760 --> 00:11:55,079
Do you not realize it?!
189
00:11:55,360 --> 00:11:56,879
You're the one that doesn't realize it.
190
00:12:00,120 --> 00:12:01,079
Peem.
191
00:12:03,760 --> 00:12:06,399
Why don't you realize that the reason I don't love you
192
00:12:06,960 --> 00:12:08,119
is not because of Plubpl a?
193
00:12:08,640 --> 00:12:10,399
Whether Plubpl a exist or not
194
00:12:10,640 --> 00:12:11,959
I will never love you
195
00:12:12,800 --> 00:12:14,359
I only consider you a sister.
196
00:12:14,720 --> 00:12:15,719
Peem.
197
00:12:17,720 --> 00:12:19,119
You called them here?!
198
00:12:20,040 --> 00:12:20,879
Yes.
199
00:12:22,960 --> 00:12:23,719
Plub!
200
00:12:24,640 --> 00:12:25,439
What's wrong?
201
00:12:25,680 --> 00:12:26,879
Is our son sick?
202
00:12:27,600 --> 00:12:28,479
No.
203
00:12:28,720 --> 00:12:30,159
Putter is fine
204
00:12:30,600 --> 00:12:32,639
That's a relief that he's fine.
205
00:12:33,880 --> 00:12:35,079
So what's the matter?
206
00:12:35,800 --> 00:12:37,479
I have a question to ask
207
00:12:37,840 --> 00:12:40,559
before l make my decision.
208
00:12:41,520 --> 00:12:43,239
You have to answer me truthfully.
209
00:12:44,160 --> 00:12:44,879
Sure.
210
00:12:45,920 --> 00:12:46,839
The other-day
211
00:12:47,200 --> 00:12:49,439
why did you come looking for Usa at my house?
212
00:12:50,160 --> 00:12:51,439
Sa went to see you?
213
00:12:54,600 --> 00:12:55,639
Sa's pregnant.
214
00:12:57,200 --> 00:12:58,319
You know
215
00:12:58,720 --> 00:13:00,119
she's pregnant,
216
00:13:01,360 --> 00:13:03,679
so why are you still divorcing her?.
217
00:13:04,280 --> 00:13:05,639
What did Sa tell you?
218
00:13:06,280 --> 00:13:07,199
She said
219
00:13:08,160 --> 00:13:10,759
you will divorce her because "of,me.
220
00:13:12,880 --> 00:13:14,199
It has nothing to do with you
221
00:13:15,040 --> 00:13:16,039
Then what?
222
00:13:16,640 --> 00:13:18,399
Because Sa is pregnant with ime
223
00:13:23,040 --> 00:13:24,159
What?!
224
00:13:26,440 --> 00:13:27,919
The baby
225
00:13:28,960 --> 00:13:30,959
is my child.
226
00:13:34,080 --> 00:13:35,519
Why did you tell Peem?!
227
00:13:35,520 --> 00:13:36,879
I told you not to tell him!
228
00:13:36,880 --> 00:13:38,439
-- You betrayed me?!
-Sa!
229
00:13:38,440 --> 00:13:41,039
-Sa stop! Sa!
-Why are you doing this?!
230
00:13:41,160 --> 00:13:42,399
That's enough!
231
00:13:43,400 --> 00:13:44,399
I'm not pregnant!
232
00:13:44,400 --> 00:13:45,599
That's enough Sa!
233
00:13:47,400 --> 00:13:48,839
Stop lying!
234
00:13:49,440 --> 00:13:51,119
You're pregnant with my child, aren't you?
235
00:13:53,280 --> 00:13:54,519
How did you know?
236
00:13:55,840 --> 00:13:56,799
Peem!
237
00:13:56,960 --> 00:13:58,119
I'm not pregnant!
238
00:13:58,120 --> 00:13:59,479
-Peem!
-Sa!
239
00:14:00,240 --> 00:14:01,919
You're pregnant with my child, aren't you?
240
00:14:02,800 --> 00:14:03,919
Are you?!
241
00:14:04,400 --> 00:14:06,039
-Answer me!
-No!
242
00:14:07,600 --> 00:14:09,359
The child is Peem's.
243
00:14:11,800 --> 00:14:13,519
How can it be his?
244
00:14:14,440 --> 00:14:16,359
You and him
245
00:14:16,560 --> 00:14:18,279
never slept in the same room.
246
00:14:18,760 --> 00:14:20,119
How would you know?
247
00:14:20,680 --> 00:14:22,359
We're married!
248
00:14:22,720 --> 00:14:24,559
It's Peem'schild!
249
00:14:26,880 --> 00:14:28,799
Peem promised me
250
00:14:29,200 --> 00:14:31,039
that he wouldn't touch you.
251
00:14:31,960 --> 00:14:33,279
I believe him.
252
00:14:35,920 --> 00:14:37,039
Stop lying Sa.
253
00:14:38,320 --> 00:14:40,719
You know deep down that we never slept together.
254
00:14:42,000 --> 00:14:43,639
Why are you lying to other people?
255
00:14:44,320 --> 00:14:45,119
Sa!
256
00:14:45,480 --> 00:14:46,279
What is going on?!
257
00:14:46,680 --> 00:14:48,319
You're not pregnant with Peem?!
258
00:14:49,440 --> 00:14:50,879
You got deceived Kit.
259
00:14:54,400 --> 00:14:56,719
The reason you don't want me to know that you're pregnant
260
00:14:57,280 --> 00:14:58,879
because we never-slept together
261
00:14:59,080 --> 00:15:02,679
You were scared that I would know the baby isn't mine.
262
00:15:04,560 --> 00:15:05,719
I'm not lying.
263
00:15:05,960 --> 00:15:07,279
You're not taking responsibility!
264
00:15:07,280 --> 00:15:08,239
Let's go Sa.
265
00:15:08,920 --> 00:15:09,439
Come here!
266
00:15:09,440 --> 00:15:10,159
Let go!
267
00:15:10,240 --> 00:15:11,199
Peem!
268
00:15:11,400 --> 00:15:12,199
Let go!
269
00:15:13,920 --> 00:15:14,879
Vi kit.
270
00:15:16,440 --> 00:15:18,079
We need to talk
271
00:15:28,400 --> 00:15:29,159
Come here!
272
00:15:29,160 --> 00:15:29,999
Let go!
273
00:15:30,840 --> 00:15:32,519
- Let go!
-Stop being crazy!
274
00:15:32,520 --> 00:15:33,519
Pull yourself together!
275
00:15:35,000 --> 00:15:36,639
For the baby's sake!
276
00:15:37,480 --> 00:15:38,879
I am thinking about the baby
277
00:15:39,600 --> 00:15:41,359
that's why I can't divorce Peem!
278
00:15:42,160 --> 00:15:43,519
The baby
279
00:15:43,960 --> 00:15:45,279
has to have Peem as the father.
280
00:15:45,280 --> 00:15:45,599
Not you!
281
00:15:49,680 --> 00:15:51,559
If you hate me so much
282
00:15:52,640 --> 00:15:54,399
then why even get involved with me in the first place?!
283
00:15:58,200 --> 00:15:59,919
Because I'm the mistress's son right?
284
00:16:01,280 --> 00:16:02,719
That's why you hate me.
285
00:16:04,400 --> 00:16:06,759
If you know, why bother asking?
286
00:16:25,240 --> 00:16:26,239
Mom.
287
00:16:28,120 --> 00:16:29,919
I need your help.
288
00:16:35,080 --> 00:16:35,839
Plub.
289
00:16:43,360 --> 00:16:45,039
When you said you love me
290
00:16:47,240 --> 00:16:48,879
I don't think that's true.
291
00:16:53,240 --> 00:16:54,919
If you really loved me
292
00:16:56,240 --> 00:16:58,479
you wouldn't makeup this lie
293
00:17:00,400 --> 00:17:01,079
Plub.
294
00:17:02,080 --> 00:17:03,079
I'm sorry.
295
00:17:05,640 --> 00:17:07,439
I'm disappointed in you
296
00:17:08,480 --> 00:17:09,919
But I did it
297
00:17:10,839 --> 00:17:12,639
so that I don't lose you and our son.
298
00:17:13,240 --> 00:17:14,359
I'm doing this for him
299
00:17:15,000 --> 00:17:16,239
For our family.
300
00:17:16,319 --> 00:17:17,759
You did it for yourself.
301
00:17:18,160 --> 00:17:19,318
Don't use him as an excuse.
302
00:17:20,120 --> 00:17:21,439
You can think that way.
303
00:17:21,839 --> 00:17:23,838
Even if limb ad in your eyes
304
00:17:24,280 --> 00:17:26,959
but if it makes you stay with me, I will do everything
305
00:17:28,560 --> 00:17:30,559
Then let me ask you a question
306
00:17:31,520 --> 00:17:34,319
Go think about it before answering me
307
00:17:37,760 --> 00:17:39,519
You're refusing to divorce me
308
00:17:40,160 --> 00:17:41,359
because you love me
309
00:17:42,840 --> 00:17:45,199
or you're refusing to lose to Peem?
310
00:17:48,800 --> 00:17:50,719
Think about it first
311
00:17:51,200 --> 00:17:52,759
If you really love me,
312
00:17:53,600 --> 00:17:55,919
you would want to see me and my son happy
313
00:17:56,240 --> 00:17:58,599
Not keep lying to me like this.
314
00:18:02,720 --> 00:18:05,239
What you did today made me confident
315
00:18:08,960 --> 00:18:10,639
that we should get a divorce
316
00:18:18,760 --> 00:18:19,519
Plub.
317
00:18:28,720 --> 00:18:30,679
Peem asked for a divorce?!
318
00:18:31,240 --> 00:18:32,719
You have to help me
319
00:18:32,840 --> 00:18:34,119
I won't divorce him!
320
00:18:34,120 --> 00:18:35,719
I won't lose him!
321
00:18:36,160 --> 00:18:37,279
How dare he?!
322
00:18:37,480 --> 00:18:39,399
How dare he do this to our family?!
323
00:18:39,720 --> 00:18:41,159
I won't divorce him Dad
324
00:18:41,160 --> 00:18:42,759
You have to help me!
325
00:18:42,880 --> 00:18:43,719
Sa!
326
00:18:43,840 --> 00:18:44,959
Enough already!
327
00:18:45,160 --> 00:18:48,119
Peem doesn't love you so why try to force it?!
328
00:18:52,320 --> 00:18:53,359
I'm pregnant!
329
00:18:53,800 --> 00:18:54,719
What?!
330
00:18:56,400 --> 00:18:58,199
I'm pregnant with Peem
331
00:19:01,520 --> 00:19:02,239
Liar!
332
00:19:07,320 --> 00:19:08,079
Pete!
333
00:19:09,800 --> 00:19:10,759
Why are you here?
334
00:19:10,760 --> 00:19:11,839
Go home!
335
00:19:16,120 --> 00:19:17,959
What is going on Mrs. Sup ang?!
336
00:19:18,520 --> 00:19:22,679
I brought Pete to ask for Mr. Thaw ip and your forgiveness.
337
00:19:23,160 --> 00:19:24,119
Forgiveness?
338
00:19:24,560 --> 00:19:25,799
Forgiveness for what?
339
00:19:27,440 --> 00:19:28,959
Tell him.
340
00:19:30,320 --> 00:19:31,239
Pete.
341
00:19:32,400 --> 00:19:33,599
Don't say it!
342
00:19:36,040 --> 00:19:38,359
I won't let you do things as you please anymore.
343
00:19:41,240 --> 00:19:42,679
The baby
344
00:19:43,000 --> 00:19:44,199
is mine.
345
00:19:44,200 --> 00:19:45,119
What?!
346
00:19:47,200 --> 00:19:48,479
Is that true?!
347
00:19:48,560 --> 00:19:49,879
Sa! Is it true?!
348
00:19:50,240 --> 00:19:51,319
It's not!
349
00:19:52,160 --> 00:19:53,319
Pete is lying!
350
00:19:53,560 --> 00:19:54,999
Pete has a crush on me.
351
00:19:55,160 --> 00:19:57,559
He's lying because he wants me to divorce Peem.
352
00:19:58,040 --> 00:20:00,159
It's not true Mom, Dad
353
00:20:00,160 --> 00:20:02,279
The baby is Peem's.
354
00:20:03,640 --> 00:20:05,319
Gosh Sa.
355
00:20:05,320 --> 00:20:07,719
How can it be Peem's child?
356
00:20:08,000 --> 00:20:10,559
The whole family knows
357
00:20:10,560 --> 00:20:14,279
you and Peem never slept together.
358
00:20:14,720 --> 00:20:17,199
How would you people know about this private matter?
359
00:20:17,720 --> 00:20:19,199
If you don't believe me sir,
360
00:20:19,960 --> 00:20:21,719
I am willing to get a paternity test
361
00:20:22,160 --> 00:20:23,719
when Sa gives birth.
362
00:20:24,200 --> 00:20:25,879
It's a good idea
363
00:20:28,600 --> 00:20:29,799
Is it true Usa?!
364
00:20:29,800 --> 00:20:31,319
Are you pregnant with Pete?!
365
00:20:33,400 --> 00:20:34,159
I...
366
00:20:34,160 --> 00:20:35,999
How could you do this?!
367
00:20:36,280 --> 00:20:39,879
I had you marry Peem because I want my grandchild to be the heir to PP World!
368
00:20:39,960 --> 00:20:41,639
But you're pregnant with --
369
00:20:43,560 --> 00:20:45,079
Go divorce Peem!
370
00:20:45,480 --> 00:20:46,319
No!
371
00:20:46,520 --> 00:20:48,319
I won't divorce him
372
00:20:48,440 --> 00:20:50,679
My child has to be Peem's!
373
00:20:51,640 --> 00:20:52,679
Dad!
374
00:20:53,080 --> 00:20:54,519
You have to help me!
375
00:20:54,520 --> 00:20:56,959
Just like you helped me in the past!
376
00:20:57,280 --> 00:20:59,559
Whatever I wanted,you would always get it for me, no?!
377
00:20:59,600 --> 00:21:02,919
But you're pregnant with someone else and that man happens to be Peem's brother!
378
00:21:03,240 --> 00:21:05,159
How do you want me to help you?!
379
00:21:05,840 --> 00:21:06,679
Sa!
380
00:21:07,080 --> 00:21:08,679
It's pointless now.
381
00:21:09,080 --> 00:21:10,319
Get over Peem
382
00:21:10,320 --> 00:21:12,959
and start paying attention to the man who loves you like Pete!
383
00:21:12,960 --> 00:21:14,519
No I won't divorce him!
384
00:21:15,840 --> 00:21:17,799
Sa!
385
00:21:17,800 --> 00:21:18,999
Don't come near me!
386
00:21:23,560 --> 00:21:26,239
I rather die than get a divorce!
387
00:21:27,640 --> 00:21:29,519
Sa, put the knife down! It's dangerous!
388
00:21:31,200 --> 00:21:32,519
Dad.
389
00:21:34,120 --> 00:21:36,119
I really love Peem.
390
00:21:37,640 --> 00:21:39,959
I've loved him since I was little.
391
00:21:40,600 --> 00:21:42,679
I did everything for him!
392
00:21:43,760 --> 00:21:45,799
But he never loved me
393
00:21:46,120 --> 00:21:47,279
Sa.
394
00:21:48,360 --> 00:21:50,879
Peem never loved me!
395
00:21:52,840 --> 00:21:54,759
Don't do this dear.
396
00:21:55,000 --> 00:21:56,199
How is Plub pla
397
00:21:56,480 --> 00:21:58,199
better than me?
398
00:21:58,440 --> 00:22:00,479
Why do l have to lose to her?!
399
00:22:00,880 --> 00:22:01,719
Sa!
400
00:22:01,720 --> 00:22:03,719
-Sa!
-Don't Sa!
401
00:22:03,920 --> 00:22:05,239
Sa!
402
00:22:05,320 --> 00:22:06,759
Usa! Honey!
403
00:22:07,800 --> 00:22:08,759
My daughter!
404
00:22:09,680 --> 00:22:10,679
Sa!
405
00:22:13,280 --> 00:22:15,279
Somebody call the ambulance!
406
00:22:15,880 --> 00:22:16,719
Honey!
407
00:22:17,680 --> 00:22:18,919
Are you okay?
408
00:22:27,080 --> 00:22:27,799
Plub.
409
00:22:29,360 --> 00:22:30,319
Are you okay?
410
00:22:32,000 --> 00:22:32,719
Yeah.
411
00:22:34,040 --> 00:22:35,439
I thought you left.
412
00:22:36,960 --> 00:22:39,119
I wanted to thank you first.
413
00:22:39,880 --> 00:22:41,199
Thank me for what?
414
00:22:41,920 --> 00:22:42,679
Well,
415
00:22:43,160 --> 00:22:45,159
for believing in me.
416
00:22:48,120 --> 00:22:49,199
O just
417
00:22:50,040 --> 00:22:52,319
don't want to listen to one side of the story.
418
00:22:52,680 --> 00:22:54,799
Everyone has their reasons.
419
00:22:55,240 --> 00:22:56,359
Including you.
420
00:23:02,640 --> 00:23:04,079
I'm so proud
421
00:23:04,360 --> 00:23:05,519
to love you.
422
00:23:07,960 --> 00:23:08,719
Hey.
423
00:23:10,040 --> 00:23:10,919
Peem.
424
00:23:11,280 --> 00:23:12,199
Let go!
425
00:23:13,000 --> 00:23:15,359
We're not divorced yet.
426
00:23:16,040 --> 00:23:18,159
But we're about to.
427
00:23:20,240 --> 00:23:21,519
Peem!
428
00:23:21,720 --> 00:23:22,719
Let go!
429
00:23:22,800 --> 00:23:23,439
Hey!
430
00:23:24,480 --> 00:23:26,039
Even if we're divorced
431
00:23:27,040 --> 00:23:28,519
we can't love each other.
432
00:23:29,000 --> 00:23:29,959
Why not?
433
00:23:32,680 --> 00:23:33,719
Because...
434
00:23:34,400 --> 00:23:36,359
we have to think about our son first.
435
00:23:37,520 --> 00:23:38,439
But...
436
00:23:38,720 --> 00:23:39,639
Just stop.
437
00:23:40,800 --> 00:23:42,679
Let's not talk about it right now
438
00:23:43,240 --> 00:23:46,199
We each have other things to focus on right now.
439
00:23:48,680 --> 00:23:49,559
Right.
440
00:23:50,560 --> 00:23:53,959
I still need to find the perpetrator who killed my dad.
441
00:24:12,360 --> 00:24:13,479
How is she?
442
00:24:14,080 --> 00:24:15,839
Ever since she came back from the hospital,
443
00:24:16,360 --> 00:24:19,559
if she's not asleep she would be aloof like this
444
00:24:22,120 --> 00:24:23,599
It's all because of Peem
445
00:24:25,400 --> 00:24:27,079
Don't blame other people.
446
00:24:27,600 --> 00:24:29,959
We raised her the wrong way.
447
00:24:30,200 --> 00:24:33,479
We love and spoil her way too much.
448
00:24:33,800 --> 00:24:35,559
You're always siding with him!
449
00:24:36,640 --> 00:24:37,479
No.
450
00:24:37,480 --> 00:24:39,839
I'm speaking the truth.
451
00:24:46,320 --> 00:24:49,199
Mrs. Sup ang and Mr Pete came to visit Young Miss.
452
00:24:50,360 --> 00:24:51,239
Stay here.
453
00:24:51,640 --> 00:24:52,559
I'll go.
454
00:24:55,720 --> 00:24:56,839
Go ahead.
455
00:25:06,640 --> 00:25:08,239
I'm sorry dear.
456
00:25:09,440 --> 00:25:10,919
The reason you've become like this
457
00:25:11,680 --> 00:25:12,919
is partially my fault.
458
00:25:13,200 --> 00:25:15,279
I was too weak.
459
00:25:16,000 --> 00:25:20,919
From now on, I won't let anything take the wrong path
460
00:25:22,720 --> 00:25:24,079
I will take care
461
00:25:24,520 --> 00:25:25,879
and protect you
462
00:25:27,800 --> 00:25:29,519
and my grandchild
463
00:25:36,240 --> 00:25:37,439
He's coming.
464
00:25:39,120 --> 00:25:40,599
Hello sir.
465
00:25:47,960 --> 00:25:50,879
We went to visit Sa
466
00:25:51,520 --> 00:25:55,439
But after finding out she was discharged, we came here instead.
467
00:25:57,000 --> 00:25:58,359
How is she?
468
00:25:59,520 --> 00:26:01,079
She's physically fine.
469
00:26:01,760 --> 00:26:03,279
But she's not mentally well.
470
00:26:07,040 --> 00:26:09,679
Can I please go upstairs to see her?
471
00:26:10,880 --> 00:26:11,479
Yeah.
472
00:26:14,320 --> 00:26:15,999
Go check on her
473
00:26:16,440 --> 00:26:18,439
I'm going to talk to Mr. Thaw ip.
474
00:26:18,880 --> 00:26:19,799
Okay.
475
00:26:28,720 --> 00:26:31,439
If my daughter wasn't pregnant
476
00:26:31,880 --> 00:26:34,799
and my grandchild would end up being fatherless,
477
00:26:35,640 --> 00:26:37,759
I wouldn't have spared your son.
478
00:26:38,200 --> 00:26:40,839
Pete love s Sa very much sir
479
00:26:41,120 --> 00:26:45,839
The relationship that happened was consensual
480
00:26:46,640 --> 00:26:49,599
So how is it Pete's fault?
481
00:26:50,080 --> 00:26:50,919
Well,
482
00:26:51,880 --> 00:26:53,759
say what you need to say!
483
00:26:57,360 --> 00:26:58,759
I know
484
00:26:58,920 --> 00:27:02,599
you resent Pe em for doing this to Sa.
485
00:27:03,520 --> 00:27:06,319
You want to use me to get rid of Peem?
486
00:27:08,000 --> 00:27:10,159
Since we have a common enemy,
487
00:27:10,880 --> 00:27:14,759
why don't we join hands and get rid of Peem?
488
00:27:15,680 --> 00:27:18,319
Before he divorce s Sa.
489
00:27:18,720 --> 00:27:21,199
Other than getting revenge,
490
00:27:21,680 --> 00:27:24,599
your side will benefit from this too.
491
00:27:25,320 --> 00:27:26,119
How so?
492
00:27:26,480 --> 00:27:28,359
Sa won't get a divorce right now
493
00:27:28,840 --> 00:27:31,999
She's still the lawful wife.
494
00:27:32,720 --> 00:27:35,839
If Peem dies while they're still married,
495
00:27:36,280 --> 00:27:39,639
the person that will get all of Peem's inheritance
496
00:27:40,080 --> 00:27:41,439
is Sa
497
00:27:42,000 --> 00:27:43,679
and our grandchild.
498
00:27:43,840 --> 00:27:45,319
Am I right?
499
00:27:46,480 --> 00:27:49,119
But killing someone like Peem won't be easy
500
00:27:49,360 --> 00:27:51,679
We can't just kill him whenever, wherever
501
00:27:53,720 --> 00:27:55,399
Don't worry about that.
502
00:27:55,800 --> 00:27:57,399
I have a way.
503
00:27:58,080 --> 00:27:59,519
assure you
504
00:27:59,840 --> 00:28:03,599
Peem will fall for the trap and die.
505
00:28:07,680 --> 00:28:09,799
What plan do you have?
506
00:28:20,720 --> 00:28:21,519
Orn!
507
00:28:21,880 --> 00:28:23,679
Food is here!
508
00:28:23,680 --> 00:28:25,239
I'm starving!
509
00:28:26,560 --> 00:28:28,519
Come help me plate them then
510
00:28:29,440 --> 00:28:30,079
Come.
511
00:28:30,880 --> 00:28:32,279
Thank you.
512
00:28:32,400 --> 00:28:34,279
Putter, let's go inside.
513
00:28:35,040 --> 00:28:36,279
Let's go eat.
514
00:28:48,000 --> 00:28:49,759
We found Plubp la and her son.
515
00:28:50,880 --> 00:28:51,679
Good!
516
00:28:52,000 --> 00:28:53,439
Keep an eye on them.
517
00:28:53,440 --> 00:28:55,079
Wait for my orders
518
00:29:01,640 --> 00:29:02,399
Plub!
519
00:29:03,280 --> 00:29:04,119
What's wrong?
520
00:29:04,360 --> 00:29:05,519
Is our son sick?
521
00:29:07,720 --> 00:29:08,639
No.
522
00:29:09,080 --> 00:29:10,199
Putter is fine.
523
00:29:10,640 --> 00:29:12,719
That's a relief that he's fine.
524
00:29:14,200 --> 00:29:16,319
That kid is Peem's son
525
00:29:17,160 --> 00:29:18,439
Even better!
526
00:29:25,760 --> 00:29:26,719
Here.
527
00:29:27,080 --> 00:29:29,679
We tried tracing clues from CCTVs.
528
00:29:29,680 --> 00:29:32,279
We found that Mrs. Sup ang left the temple
529
00:29:32,360 --> 00:29:34,119
and headed straight to an abandoned warehouse.
530
00:29:34,320 --> 00:29:36,319
The same warehouse where Was u was killed?
531
00:29:37,000 --> 00:29:37,759
Yes.
532
00:29:38,640 --> 00:29:40,719
It might be a misunderstanding.
533
00:29:42,320 --> 00:29:46,519
Just because it's the same route,it doesn't mean that Mom went there.
534
00:29:54,240 --> 00:29:56,719
But this spot is the nearest to the abandoned warehouse
535
00:29:56,920 --> 00:30:00,319
And this is the only spot in the area with a i c CTV camera installed
536
00:30:00,320 --> 00:30:01,479
This is the other clip
537
00:30:02,120 --> 00:30:04,679
that showed Mrs. Sup ang walking back
538
00:30:05,920 --> 00:30:07,519
If you take a closer look
539
00:30:08,680 --> 00:30:12,599
you can see blood residue on her leg
540
00:30:26,040 --> 00:30:27,399
That day...
541
00:30:31,800 --> 00:30:32,959
What is it Pete?
542
00:30:35,440 --> 00:30:36,359
Well,
543
00:30:38,400 --> 00:30:40,759
I did see blood on her leg.
544
00:30:46,040 --> 00:30:47,719
So it was Mrs. Sup ang?
545
00:30:49,640 --> 00:30:51,919
From Was u's time of death
546
00:30:52,520 --> 00:30:54,239
and the time stamp from the camera,
547
00:30:55,200 --> 00:30:56,759
I'm quite certain it's her.
548
00:30:57,320 --> 00:30:58,759
Most importantly,
549
00:30:59,280 --> 00:31:02,279
I checked Was u's money transactions
550
00:31:02,600 --> 00:31:07,759
I found that Mrs. Sup ang has been wiring him money pretty often
551
00:31:08,120 --> 00:31:09,479
ever since ten years ago
552
00:31:10,440 --> 00:31:11,799
That means
553
00:31:12,480 --> 00:31:16,879
Au nt Su hired Was u to kill my mom over ten years ago?
554
00:31:18,600 --> 00:31:20,039
I think so.
555
00:31:26,600 --> 00:31:29,479
Mom was the one who killed Was u?
556
00:31:30,960 --> 00:31:31,879
That means
557
00:31:34,040 --> 00:31:35,479
Mom was involved
558
00:31:35,880 --> 00:31:37,479
in Dad's death?
559
00:31:39,640 --> 00:31:40,799
Yes Pete!
560
00:31:42,520 --> 00:31:45,639
Aunt Suse nt Was u to go kill my mom
561
00:31:46,440 --> 00:31:47,959
but he failed.
562
00:31:49,640 --> 00:31:51,679
The one that died was our father.
563
00:32:30,680 --> 00:32:31,919
It's okay Pete.
564
00:32:32,840 --> 00:32:35,119
Why did Mom do it?
565
00:32:37,320 --> 00:32:38,679
Why?
566
00:32:39,040 --> 00:32:41,119
Everyone has their own reasons.
567
00:32:41,560 --> 00:32:43,039
But whatever the reason
568
00:32:44,240 --> 00:32:46,239
we have no right to take someone's life.
569
00:32:47,640 --> 00:32:49,319
The person that can answer you
570
00:32:50,040 --> 00:32:51,719
is Au nt Su.
571
00:33:05,160 --> 00:33:06,199
Captain.
572
00:33:07,560 --> 00:33:08,479
What will...
573
00:33:09,320 --> 00:33:10,759
you do with Mom next?
574
00:33:13,360 --> 00:33:14,359
Excuse me Captain
575
00:33:15,480 --> 00:33:17,319
Here's Mrs. Sup ang arrest warrant.
576
00:33:25,800 --> 00:33:26,799
Is Au nt Su home?
577
00:33:26,960 --> 00:33:28,279
She's in her room
578
00:33:29,480 --> 00:33:30,359
Peem.
579
00:33:31,280 --> 00:33:33,559
Can I go talk to her myself?
580
00:33:38,240 --> 00:33:38,959
Pete.
581
00:33:39,400 --> 00:33:40,799
You need to accept the truth
582
00:33:40,960 --> 00:33:42,319
and move forward.
583
00:33:42,800 --> 00:33:44,559
What you should do right now
584
00:33:45,520 --> 00:33:47,039
is stand by her side
585
00:33:48,040 --> 00:33:51,039
so she will do the right thing for once
586
00:34:10,520 --> 00:34:11,439
Come in!
587
00:34:17,040 --> 00:34:17,759
Pete.
588
00:34:18,520 --> 00:34:19,799
Where are you going?
589
00:34:21,920 --> 00:34:23,439
I'm meeting a friend.
590
00:34:23,440 --> 00:34:24,999
We're going to visit a temple out of town.
591
00:34:25,760 --> 00:34:27,319
What do you need?
592
00:34:30,159 --> 00:34:32,039
You hired
593
00:34:33,080 --> 00:34:35,359
Was u to go kill Dad, didn't you?
594
00:34:36,320 --> 00:34:37,919
What are you saying?!
595
00:34:38,400 --> 00:34:39,919
Why would I do that?!
596
00:34:41,120 --> 00:34:42,638
The police have evidence
597
00:34:44,320 --> 00:34:45,999
when you went to kill Was u.
598
00:34:48,280 --> 00:34:49,399
That's not true!
599
00:34:50,040 --> 00:34:51,399
I didn't do it!
600
00:34:52,320 --> 00:34:54,479
It's impossible. I'm being slandered!
601
00:34:55,120 --> 00:34:58,119
Peem and the others are slandering me!
602
00:35:01,640 --> 00:35:03,359
Stop lying Mom!
603
00:35:06,240 --> 00:35:08,199
Why did you kill Dad?
604
00:35:15,880 --> 00:35:18,599
I didn't mean for Puchong to die!
605
00:35:19,960 --> 00:35:22,159
But I wanted to kill Mane ewan!
606
00:35:22,280 --> 00:35:23,399
Peem's mother!
607
00:35:24,680 --> 00:35:26,679
But your father saved her!
608
00:35:28,360 --> 00:35:31,639
Your father's death had nothing to do with me!
609
00:35:31,680 --> 00:35:32,759
Enough Mom!
610
00:35:34,720 --> 00:35:36,719
The cause of Dad'sdeath
611
00:35:37,320 --> 00:35:38,639
came from you, no?
612
00:35:46,280 --> 00:35:47,239
Mom.
613
00:35:51,880 --> 00:35:53,519
Turn yourself in.
614
00:35:54,280 --> 00:35:56,199
The police are waiting downstairs.
615
00:35:58,720 --> 00:35:59,719
What?!
616
00:36:05,000 --> 00:36:06,279
Trust me.
617
00:36:06,720 --> 00:36:07,999
If you turn yourself in,
618
00:36:08,320 --> 00:36:09,999
your sentencing might not be so severe.
619
00:36:10,480 --> 00:36:11,639
Trust me.
620
00:36:14,080 --> 00:36:15,119
No.
621
00:36:17,200 --> 00:36:18,879
I won't have this kind of ending!
622
00:36:20,600 --> 00:36:22,159
What are you going to do then?!
623
00:36:28,800 --> 00:36:30,159
I would rather die
624
00:36:30,960 --> 00:36:32,199
than get arrested!
625
00:36:32,200 --> 00:36:33,119
Hey!
626
00:36:35,840 --> 00:36:36,919
Don't Mom!
627
00:36:37,200 --> 00:36:38,239
Choose!
628
00:36:39,080 --> 00:36:40,239
Will you help me
629
00:36:40,880 --> 00:36:42,839
or let me die right here?!
630
00:36:44,080 --> 00:36:45,239
Choose!
631
00:36:55,520 --> 00:36:56,159
Pete.
632
00:36:56,720 --> 00:36:57,519
Where's Aunt Su?
633
00:36:58,640 --> 00:37:00,239
Mom got away.
634
00:37:00,600 --> 00:37:01,439
What?!
635
00:37:03,760 --> 00:37:04,959
Go! Find her!
636
00:37:05,280 --> 00:37:06,519
Can I go upstairs?
637
00:37:07,000 --> 00:37:07,799
Sure.
638
00:37:11,440 --> 00:37:12,279
Pete.
639
00:37:13,240 --> 00:37:14,719
How could you let her go?
640
00:37:16,680 --> 00:37:18,919
Mom threatened to kill herself
641
00:37:20,520 --> 00:37:21,679
I'm sorry!
642
00:37:22,960 --> 00:37:26,479
I can't stand and watch my mom die in front of me.
643
00:37:45,240 --> 00:37:46,079
Hello.
644
00:37:46,240 --> 00:37:47,799
Take Plubp la and her son right now.
645
00:37:48,640 --> 00:37:49,439
Yes ma'am.
646
00:38:09,720 --> 00:38:10,919
Sir.
647
00:38:11,520 --> 00:38:13,399
Please help me
648
00:38:14,160 --> 00:38:15,399
Regardless,
649
00:38:16,480 --> 00:38:19,039
lam considered your wife as well!
650
00:38:21,520 --> 00:38:24,239
Think about our relationship in the past
651
00:38:26,080 --> 00:38:28,599
Please help me escape.
652
00:38:33,080 --> 00:38:34,839
Don't forget
653
00:38:35,320 --> 00:38:38,679
we're helping each other get rid of Peem
654
00:38:41,400 --> 00:38:43,039
I can help you
655
00:38:43,720 --> 00:38:45,319
If we join hands
656
00:38:45,640 --> 00:38:47,799
it will succeed sir.
657
00:38:54,840 --> 00:38:55,919
Fine.
658
00:39:03,520 --> 00:39:05,399
The one who was having an affair with him
659
00:39:06,520 --> 00:39:08,639
the one l've been suspicious about
660
00:39:09,760 --> 00:39:11,519
is you Sup ang?
661
00:39:29,360 --> 00:39:30,119
Hey!
662
00:39:30,400 --> 00:39:31,839
How did you guys get in here?!
663
00:39:32,480 --> 00:39:33,519
Who are you guys?
664
00:39:33,520 --> 00:39:35,039
Putter, go inside the house.
665
00:39:35,440 --> 00:39:36,239
Hey!
666
00:39:39,200 --> 00:39:40,479
What do you guys want?!
40783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.