Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:02:30,499
{\an2\candH00F5F8
150 / = per month Calls, short messages
Totally free.
Call to bring home
0718540371
https://couplesim.net
2
00:02:52,500 --> 00:02:53,500
Who's there?
3
00:02:53,620 --> 00:02:54,690
Hey, who are you
4
00:02:54,770 --> 00:02:55,690
Who are you and how are you?
5
00:02:55,710 --> 00:02:56,160
There's nothing left
6
00:02:56,270 --> 00:02:59,220
Don't wear helmets
- No, ma'am
7
00:02:59,370 --> 00:03:01,390
What do you want
You go here. Go here
8
00:03:01,420 --> 00:03:02,650
Go on ... nothing
9
00:03:04,090 --> 00:03:05,560
Hey Hey Who's Who?
10
00:03:05,640 --> 00:03:07,340
Go out. Get out
Nothing
11
00:03:07,360 --> 00:03:08,180
Get out of here
12
00:03:08,230 --> 00:03:11,160
Move away ... move away ...
Move away ... move away ...
13
00:03:11,520 --> 00:03:12,090
Yanna..yanna
14
00:03:16,310 --> 00:03:17,650
Grab hold ...
15
00:03:39,420 --> 00:03:41,370
Get the ball face
16
00:04:01,450 --> 00:04:03,250
Hello police?
17
00:04:19,940 --> 00:04:21,940
Hey, don't give up,
18
00:04:22,120 --> 00:04:23,240
Go on
19
00:04:38,620 --> 00:04:39,620
Hello
20
00:04:40,910 --> 00:04:41,740
Mike's talking
21
00:04:41,760 --> 00:04:43,710
Wait a minute
Wait a minute
22
00:04:43,850 --> 00:04:45,330
The Commissioner is speaking
Bank robbery
23
00:04:45,460 --> 00:04:46,060
In which province
24
00:04:46,090 --> 00:04:47,160
Sir of Gandhipuram Cross Street
25
00:04:47,250 --> 00:04:48,710
What bank
- Axx Bank
26
00:05:30,110 --> 00:05:31,640
Hey, block him
27
00:05:35,570 --> 00:05:37,180
Hey, come on
- Get on
28
00:05:37,230 --> 00:05:38,160
Get in the car
Get in the car
29
00:05:38,280 --> 00:05:39,890
Yaman..yaman
30
00:05:40,420 --> 00:05:42,100
Come on ... come on ..
31
00:05:45,360 --> 00:05:46,560
Yaman..yaman ..
32
00:05:47,320 --> 00:05:49,280
Police
- Come on
33
00:05:59,420 --> 00:06:00,880
Come on ... come on ...
34
00:06:04,240 --> 00:06:06,130
Where's Selva Rajan?
35
00:06:15,760 --> 00:06:17,900
Follow me
36
00:06:20,540 --> 00:06:22,540
Come on
- Stop the car
37
00:06:24,490 --> 00:06:26,100
Selva on warrant!
38
00:06:29,380 --> 00:06:30,960
Naginna..naginna
39
00:06:32,220 --> 00:06:34,180
Come on
- Come on
40
00:06:34,350 --> 00:06:35,810
Get in the car
41
00:06:37,310 --> 00:06:39,040
Go left
Go left
42
00:06:42,080 --> 00:06:44,330
All security is in our control, right?
- All right, sir
43
00:06:44,360 --> 00:06:46,520
Protect the common people in the park first
- All right, sir
44
00:06:46,540 --> 00:06:47,940
Don't move around them
45
00:06:48,020 --> 00:06:48,760
Rāmanadan
- Yes, sir
46
00:06:48,850 --> 00:06:50,060
Do you know their faces?
47
00:06:50,080 --> 00:06:51,250
Two faces were darkened
48
00:06:51,330 --> 00:06:54,750
Sir, the bank's three guards
The bank's staff is dead, sir
49
00:06:59,360 --> 00:07:01,520
Hey, are you just trying to drum up?
50
00:07:01,630 --> 00:07:02,630
Undress
51
00:07:05,030 --> 00:07:06,960
Hey, come on!
52
00:07:07,380 --> 00:07:08,750
Go! Go! Go..
53
00:07:09,580 --> 00:07:11,090
Go straight and go straight
- Going out
54
00:07:11,240 --> 00:07:12,710
Go! Go! Go..
55
00:07:13,170 --> 00:07:15,120
Go straight to the exit
- There I go
56
00:07:15,150 --> 00:07:16,980
Hey, stop the police
57
00:07:17,050 --> 00:07:17,950
Stop
58
00:07:18,040 --> 00:07:20,070
Get back. Get back.
- Come on
59
00:07:24,690 --> 00:07:26,250
Ganna..ganna
60
00:07:26,630 --> 00:07:28,620
Yemen is fast
61
00:07:40,960 --> 00:07:42,610
Vale to protect them
- All right, sir
62
00:07:43,320 --> 00:07:44,770
Come on
63
00:07:47,020 --> 00:07:49,020
Hey, the police are shooting
64
00:08:20,810 --> 00:08:22,620
Hey, guys.
65
00:08:42,720 --> 00:08:44,620
Hey, put the bag on
66
00:08:52,190 --> 00:08:54,070
Enna..enna
67
00:08:54,530 --> 00:08:55,530
Come on
68
00:09:12,190 --> 00:09:14,010
Run, Selvam
69
00:09:17,190 --> 00:09:19,060
Run ... run, Selvam, run
70
00:09:48,080 --> 00:09:49,890
Yaman..yaman
71
00:09:50,630 --> 00:09:51,890
Get the bag
72
00:09:51,910 --> 00:09:53,670
Come on, let's go
73
00:10:14,750 --> 00:10:17,300
Sir what happened sir?
Get up, sir
74
00:10:25,130 --> 00:10:26,130
Ashok
75
00:10:31,900 --> 00:10:32,820
Hey Raja was shot
76
00:10:32,850 --> 00:10:34,430
Don't stop
Let's go from here
77
00:10:39,820 --> 00:10:41,360
Go! Go! Go
78
00:10:41,680 --> 00:10:43,130
Come on ... come on
79
00:10:44,090 --> 00:10:46,230
Go quickly
Move quickly
80
00:10:46,660 --> 00:10:48,670
Hey, get loud!
81
00:10:49,960 --> 00:10:51,800
Follow me, sir
82
00:11:21,430 --> 00:11:23,650
This robbery is by Mr. Akash Chopra
How did it happen?
83
00:11:23,680 --> 00:11:26,560
In these times of so much security
How's this going?
84
00:11:26,970 --> 00:11:30,490
This has been planned for a long time
A robbery
85
00:11:30,610 --> 00:11:34,680
Before we see what happens
Our guards also ran away
86
00:11:34,750 --> 00:11:37,200
Sir you have any information
About the amount of money being robbed
87
00:11:37,520 --> 00:11:40,140
Counting
It's definitely a big deal
88
00:11:41,240 --> 00:11:45,630
Four people say they were robbed
- Did you get any evidence as to who the four men looked like?
89
00:11:45,690 --> 00:11:46,690
Witness?
90
00:11:46,910 --> 00:11:49,730
It's one of the four robbers
The name is Ashok Kumar
91
00:11:49,760 --> 00:11:52,210
He does our job as a security guard at our bank
92
00:11:52,400 --> 00:11:53,400
All right, sir
93
00:11:54,630 --> 00:11:56,260
I'm sorry
- All right
94
00:11:56,340 --> 00:11:58,980
That the D4 police received a tip
The commissioner's office has been notified
95
00:11:59,000 --> 00:12:00,820
Sir, that is to say that this province has passed
- Where did you see that?
96
00:12:00,890 --> 00:12:02,580
People say they saw it, sir
- Where? Where?
97
00:12:27,110 --> 00:12:28,110
why?
98
00:12:51,080 --> 00:12:52,500
Ḍēyi
99
00:13:25,020 --> 00:13:26,550
Sar..sar
100
00:13:30,200 --> 00:13:32,470
Son son ...
101
00:13:36,090 --> 00:13:37,240
It's a big risk
102
00:13:37,390 --> 00:13:39,350
The former ones are definitely over
103
00:13:47,660 --> 00:13:48,890
Stay away
Stay away
104
00:13:49,190 --> 00:13:51,210
Get out!
Get out of here, get out of here
105
00:13:51,240 --> 00:13:52,540
Get out
You said get out
106
00:13:52,680 --> 00:13:54,260
Get out
107
00:13:58,860 --> 00:14:00,680
I'd like to bring the first aid box
- All right, sir
108
00:14:00,710 --> 00:14:02,010
Go quickly
- Mommy stay away
109
00:14:02,040 --> 00:14:04,420
Why is Mom staying away?
The people are gathering
110
00:14:04,600 --> 00:14:08,910
Sir when you get out of that car, it's a petrol car
A traffic vehicle has been chased away
111
00:14:09,620 --> 00:14:10,400
Yes, sir
112
00:14:10,540 --> 00:14:12,340
Tell the team, sir
113
00:14:12,500 --> 00:14:14,400
Other vehicles have been lost, sir
114
00:14:14,510 --> 00:14:15,820
Brother
115
00:14:16,020 --> 00:14:17,660
Diesel tanks are like a heel
116
00:14:17,720 --> 00:14:21,990
Don't go near your sister diesel leak
- Stay out
117
00:14:24,320 --> 00:14:25,920
Someone's alive
118
00:14:26,080 --> 00:14:28,400
Hey, let's blow some air
Otherwise he'll die
119
00:14:28,540 --> 00:14:31,370
Hey somebody without waiting
Call an ambulance
120
00:14:32,200 --> 00:14:35,450
Paper is a vehicle carrying rice
It is said that the vehicle carrying oil
121
00:14:35,630 --> 00:14:36,340
Why not?
122
00:14:36,420 --> 00:14:38,590
If we look at the empty vehicles.
123
00:14:38,630 --> 00:14:42,740
It was a Skoda car
Report from the SBI Colony, sir
124
00:14:42,790 --> 00:14:46,660
information...
No. TN 38 AE 0555 Sir
125
00:14:46,690 --> 00:14:48,530
Dey Ashwin Police come up
126
00:14:48,610 --> 00:14:49,530
Ḍēyi
127
00:14:52,130 --> 00:14:53,530
Hey Air Bag
128
00:14:53,640 --> 00:14:55,640
Hey brother, get up
129
00:14:55,690 --> 00:14:57,820
Yes sir is a green Skoda sir
130
00:14:58,190 --> 00:14:59,190
That's the number, sir
131
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
Sir
132
00:15:01,320 --> 00:15:03,340
What?
- Listen, sir
133
00:15:03,630 --> 00:15:05,100
That's the number of the vehicle
134
00:15:05,140 --> 00:15:07,220
No. TN 38 AE 0555
135
00:15:07,310 --> 00:15:10,050
This is the three people who broke the bank
Has escaped
136
00:15:11,350 --> 00:15:12,350
Go and get it, sir
137
00:15:12,720 --> 00:15:15,020
A green car
- No. TN 38 AE 0555
138
00:15:16,980 --> 00:15:17,980
Sir
139
00:15:18,110 --> 00:15:19,900
Don't be in a hurry
The diesel tank is down.
140
00:15:19,920 --> 00:15:21,160
Sir bank robbery
141
00:15:21,210 --> 00:15:22,890
what?
- Bank robbery
142
00:15:24,110 --> 00:15:24,680
Bank
143
00:15:25,140 --> 00:15:26,140
Hey, get up
144
00:15:26,460 --> 00:15:28,850
Bank robbery, sir
- Bank robbery?
145
00:15:36,400 --> 00:15:37,930
Conformation
146
00:16:04,230 --> 00:16:07,400
Details and photos of the robbers
The police have released it to the media
147
00:16:07,460 --> 00:16:11,880
Ashok is at the bank to rob
He has worked as a bodyguard
148
00:16:12,020 --> 00:16:16,730
He's been with everyone for the past two days
It is said that they have come seeking loans
149
00:16:16,830 --> 00:16:19,650
Selva's into drugs
An addict
150
00:16:19,980 --> 00:16:22,880
While trying to get drugs
He has been arrested once
151
00:16:23,290 --> 00:16:25,860
Where Rajan goes
He was shot dead
152
00:16:26,090 --> 00:16:28,320
The other pirate's name is Bihimsim
153
00:16:30,440 --> 00:16:33,450
Sir their car was in an accident
Both have entered RS Puram village
154
00:16:34,540 --> 00:16:35,390
What about the people?
155
00:16:35,420 --> 00:16:37,010
Five people are dead, sir
156
00:16:37,040 --> 00:16:39,640
Inspector Williams
Constable Doorai Maruna sir
157
00:16:39,770 --> 00:16:42,260
Sir, do not shake your shoulders for two hours
158
00:16:42,820 --> 00:16:43,460
Can you walk?
159
00:16:43,510 --> 00:16:45,060
Sir, it's not good to walk
160
00:16:45,090 --> 00:16:47,330
Sir you're not tired
161
00:16:47,720 --> 00:16:49,230
Don't move your shoulders
- I have a job
162
00:16:49,290 --> 00:16:50,290
Are you quiet?
163
00:16:51,330 --> 00:16:53,090
Finally you see where the pirates are
164
00:16:53,300 --> 00:16:55,420
I've seen people walking down this road, sir
165
00:16:55,490 --> 00:16:56,290
How many places to enter this province
166
00:16:56,310 --> 00:16:58,010
The Coimbatore Railway is one such entry
167
00:16:58,070 --> 00:17:01,280
The other is from TCS IT Park
You can go to RS Puram
168
00:17:01,380 --> 00:17:04,300
There are 5 more entry points
All seven entries, sir
169
00:17:04,560 --> 00:17:05,980
Don't get tired sir
170
00:17:06,180 --> 00:17:08,370
I'm a doctor
Let me do
171
00:17:08,400 --> 00:17:09,940
Don't do my job
Please go out
172
00:17:09,970 --> 00:17:10,840
Please go out
173
00:17:10,860 --> 00:17:12,820
So I'm not taking responsibility
- Go
174
00:17:13,300 --> 00:17:14,300
Sorry
175
00:17:14,470 --> 00:17:16,920
This is a secret for anyone outside
Don't go
176
00:17:19,060 --> 00:17:20,800
Surround this whole area
177
00:17:20,900 --> 00:17:22,820
Tighten security on every entry
- All right, sir
178
00:17:23,020 --> 00:17:24,390
Don't let any vehicle in
- All right, sir
179
00:17:24,480 --> 00:17:27,370
Until they catch those thieves
Don't go in
180
00:17:27,390 --> 00:17:28,260
All right, sir
181
00:17:28,310 --> 00:17:29,790
If anyone asks questions
182
00:17:38,410 --> 00:17:40,690
Suttu Pidikka Utharavu
(Shoot the deck)
183
00:17:41,510 --> 00:17:41,730
Of
184
00:17:41,730 --> 00:17:41,950
Reefs
185
00:17:41,950 --> 00:17:42,170
Chap
186
00:17:42,170 --> 00:17:42,380
Probation
187
00:17:42,390 --> 00:17:42,600
Probation
188
00:17:42,600 --> 00:17:42,820
Probation
189
00:17:42,820 --> 00:17:43,040
Translation
190
00:17:43,040 --> 00:17:43,260
translations
191
00:17:43,260 --> 00:17:43,470
translation
192
00:17:43,480 --> 00:17:43,690
translation
193
00:17:43,690 --> 00:17:43,910
Translation
194
00:17:43,910 --> 00:17:44,130
Translate and
195
00:17:44,130 --> 00:17:44,350
Translate and
196
00:17:44,350 --> 00:17:44,560
Translation and g
197
00:17:44,570 --> 00:17:44,780
Translation and Sub
198
00:17:44,780 --> 00:17:45,000
Translation and subtitles
199
00:17:45,000 --> 00:17:45,220
Translation and Subtitles
200
00:17:45,220 --> 00:17:45,440
Translation and subtitles
201
00:17:45,440 --> 00:17:45,650
Translation and subtitles
202
00:17:45,660 --> 00:17:45,870
Translation and Subtitles
203
00:17:45,870 --> 00:17:46,090
Translation and Subtitles
204
00:17:46,090 --> 00:17:46,310
Translation and Subtitles
205
00:17:46,310 --> 00:17:46,530
Translation and Subtitles
206
00:17:46,530 --> 00:17:46,740
Translation and Subtitles
207
00:17:46,750 --> 00:17:46,960
About translation and subtitles
208
00:17:46,960 --> 00:17:47,180
Translate and subtitle
209
00:17:47,180 --> 00:17:47,400
Translated and subtitled
210
00:17:47,400 --> 00:17:47,620
Translated and Subtitled
211
00:17:47,620 --> 00:17:47,830
Translation and Subtitling
212
00:17:47,840 --> 00:17:48,050
Translation and Subtitling
213
00:17:48,050 --> 00:17:48,270
Translation and Subtitling
214
00:17:48,270 --> 00:17:48,490
Translation and Subtitling
Calling
215
00:17:48,490 --> 00:17:48,710
Translation and Subtitling
Laha
216
00:17:48,710 --> 00:17:48,920
Translation and Subtitling
Lahī
217
00:17:48,930 --> 00:17:49,140
Translation and Subtitling
Lahīra
218
00:17:49,140 --> 00:17:49,360
Translation and Subtitling
Lahīru
219
00:17:49,360 --> 00:17:49,580
Translation and Subtitling
Lahīru
220
00:17:49,580 --> 00:17:49,800
Translation and Subtitling
Drowsiness g
221
00:17:49,800 --> 00:17:50,010
Translation and Subtitling
Good morning
222
00:17:50,020 --> 00:17:50,230
Translation and Subtitling
Lazy morning
223
00:17:50,230 --> 00:17:50,450
Translation and Subtitling
Dull Udayan
224
00:17:50,450 --> 00:17:50,670
Translation and Subtitling
The lush greenery
225
00:17:50,810 --> 00:17:59,490
Translation and Subtitling
The lush greenery
(lahiruu7@gmail.com)
226
00:17:59,710 --> 00:18:10,740
{\an2\candH00F5F8
Subtitle and video copy from one place
The only website in Sri Lanka that offers
(www.PirateLk.Com)
227
00:18:24,490 --> 00:18:27,770
Stay in everybody's house
Nobody's coming out
228
00:18:27,880 --> 00:18:30,900
All three robbed the bank
This province is hiding
229
00:18:30,930 --> 00:18:34,420
If any of you see them
Notify the police immediately
230
00:18:34,460 --> 00:18:35,780
Watch TV News
231
00:18:35,810 --> 00:18:39,870
That's the thieves' Fotoy police
Namber should give it now
232
00:18:39,900 --> 00:18:41,980
Please support the police
233
00:18:42,020 --> 00:18:44,550
Everywhere to enter this province
The police are blocked
234
00:18:44,590 --> 00:18:46,740
The boy's stats before the surgery
Sign up
235
00:18:47,070 --> 00:18:48,610
It went to make money
236
00:18:48,630 --> 00:18:50,670
Don't you have the money ready yet?
237
00:18:50,820 --> 00:18:52,060
May I sign up?
238
00:18:52,080 --> 00:18:54,060
No no blood relative only
Sign up
239
00:18:54,110 --> 00:18:56,760
Only pay the money
The big doctor gets time
240
00:18:57,130 --> 00:18:58,780
Tell me to pay the money
241
00:19:12,940 --> 00:19:14,060
Boys
- Sir
242
00:19:14,120 --> 00:19:15,580
come here
- Coming, sir
243
00:19:15,790 --> 00:19:18,300
Get Grandma ready before the cameraman arrives
- All right, sir
244
00:19:18,330 --> 00:19:21,220
Check to see if it works
- All right, sir
245
00:19:22,230 --> 00:19:23,400
Grandmother
246
00:19:24,060 --> 00:19:26,680
You all remember that, right?
- Just say it
247
00:19:26,730 --> 00:19:28,810
Good luck talking on TV
You got it
248
00:19:29,650 --> 00:19:31,320
Tell me once
249
00:19:32,370 --> 00:19:34,160
He's been here ever since he was born
250
00:19:34,200 --> 00:19:34,730
The second
251
00:19:34,890 --> 00:19:36,970
Suddenly you have built new houses
252
00:19:37,070 --> 00:19:38,680
It's in Gondapalam.
253
00:19:38,750 --> 00:19:40,900
That's where you need to go
254
00:19:40,990 --> 00:19:42,240
It says so
255
00:19:42,270 --> 00:19:45,370
How to leave the country of birth.
- Say a little more emotionally
256
00:19:45,690 --> 00:19:48,130
How is the country born?
257
00:19:49,000 --> 00:19:52,780
When asked to leave your country of birth
How are you gone
258
00:19:52,830 --> 00:19:54,500
Swearing in Tamil Nadu
- Great
259
00:19:54,550 --> 00:19:56,180
Not going to Gondapalam
260
00:19:56,230 --> 00:19:57,230
Hey grandma
261
00:19:57,510 --> 00:20:00,570
The same is true in our country
It's not another country
262
00:20:00,610 --> 00:20:03,160
Because sir has never learned
Does anyone read anything?
263
00:20:03,320 --> 00:20:06,200
He was the one I called the village
It is wrongly called the country.
264
00:20:06,250 --> 00:20:07,250
Yeah yeah
265
00:20:07,540 --> 00:20:11,840
Wrinkles on the skin of a young girl
What the old man says is wrong
266
00:20:11,860 --> 00:20:14,700
Take him and read it
- Just saying grandma
267
00:20:14,720 --> 00:20:15,330
For me
268
00:20:15,360 --> 00:20:17,830
Grandma is what you said, Grandma Grandma
269
00:20:17,860 --> 00:20:20,610
Sir Nakichi pretends to give up
270
00:20:21,190 --> 00:20:23,390
You were just kidding
271
00:20:23,420 --> 00:20:25,590
What am I saying now?
- I'll talk
272
00:20:25,750 --> 00:20:27,310
I'll talk, honey
273
00:20:27,500 --> 00:20:28,670
Oy
- Sir
274
00:20:28,720 --> 00:20:31,060
What are you doing there
Grandma ready?
275
00:20:31,220 --> 00:20:32,910
Acci..acci ..
276
00:20:33,390 --> 00:20:35,920
He's better than his grandmother, sir
277
00:20:37,250 --> 00:20:39,210
What's wrong?
- No, sir
278
00:20:39,580 --> 00:20:40,410
is it?
- Yes
279
00:20:40,510 --> 00:20:41,810
Tell me where to say it
280
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
Wait a minute, sir
281
00:20:43,910 --> 00:20:45,850
Can you come sometime?
282
00:20:46,460 --> 00:20:48,530
Skirt hat is for you
283
00:20:49,980 --> 00:20:51,650
We have to talk and agree
284
00:20:54,820 --> 00:20:59,020
Please be here a long time
Can you tell me something about this?
285
00:20:59,250 --> 00:21:00,250
Please
- I am
286
00:21:00,310 --> 00:21:02,760
Yeah, you're more beautiful than Grandma
287
00:21:03,270 --> 00:21:04,440
Not that
288
00:21:04,590 --> 00:21:07,720
Didn't face anything
How to throw a camera?
289
00:21:07,750 --> 00:21:11,150
Why, you see kisses on the lips that seem to give a kiss
290
00:21:11,220 --> 00:21:13,240
What's better than that?
291
00:21:13,410 --> 00:21:17,170
That's right
Don't think so
Why am I bothering you?
292
00:21:17,540 --> 00:21:19,990
It's also very upsetting
Tell me something
293
00:21:20,720 --> 00:21:21,940
All right
294
00:21:22,190 --> 00:21:23,190
Sir
295
00:21:24,430 --> 00:21:26,340
That kid has Cerebral Vascular Disease
296
00:21:26,600 --> 00:21:28,700
The nervous system is very weak
297
00:21:29,070 --> 00:21:30,350
They are dumb
298
00:21:30,420 --> 00:21:33,090
Unless he has surgery already
Very difficult to save
299
00:21:33,270 --> 00:21:35,520
Still up to normal tests
They say the bill has not been paid
300
00:21:35,560 --> 00:21:37,970
Yeah, let's see his dad's not back
301
00:21:38,960 --> 00:21:40,700
Don't let the child get out
302
00:21:40,750 --> 00:21:42,940
The robbers have guns
303
00:21:42,960 --> 00:21:44,690
Stay safe
304
00:21:44,760 --> 00:21:46,470
Don't go. Let's go inside
305
00:21:46,940 --> 00:21:50,350
Don't walk outside unnecessarily
Go inside the house
306
00:21:50,490 --> 00:21:52,430
Go! Go! Go..
307
00:21:52,650 --> 00:21:54,660
Here is the voice recorder
Talk
308
00:21:55,390 --> 00:21:57,260
Hello I'm
309
00:21:57,410 --> 00:21:58,410
Talk ... talk
310
00:21:58,940 --> 00:22:02,250
This is the province where I lived for 17 years.
311
00:22:02,290 --> 00:22:04,860
There are 214 houses in the colony here
312
00:22:04,900 --> 00:22:06,820
There are at least four children in one house
313
00:22:06,840 --> 00:22:08,360
We have one problem
314
00:22:08,560 --> 00:22:11,670
But they won't find solutions
It's all known
315
00:22:11,770 --> 00:22:15,730
Because there are seven crore people in Tamil Nadu
Our government that doesn't care about people
316
00:22:15,880 --> 00:22:18,660
Think of the 756 people here
317
00:22:19,930 --> 00:22:20,970
I'll tell you though
318
00:22:21,010 --> 00:22:23,050
Keep this girl cool
319
00:22:23,130 --> 00:22:24,030
Come on camera
320
00:22:24,110 --> 00:22:26,160
That's not what you do
Not coming in yet
321
00:22:26,240 --> 00:22:28,780
I'll tell you sir
Go and see why
322
00:22:28,820 --> 00:22:29,110
Thank you very much
323
00:22:29,130 --> 00:22:30,130
Tell me, honey
324
00:22:30,600 --> 00:22:33,110
All right, brother
- Please ... Please ... brother
325
00:22:33,300 --> 00:22:34,970
Why did you call it brother all of a sudden?
326
00:22:35,100 --> 00:22:36,590
I'm old enough now.
327
00:22:36,790 --> 00:22:39,470
You didn't say anything about that
328
00:22:41,380 --> 00:22:43,760
She's 23 years old
329
00:22:43,810 --> 00:22:45,580
Height is 5 feet 4 inches
330
00:22:45,870 --> 00:22:49,080
Aries, well-educated
Looking for a groom.
331
00:22:49,110 --> 00:22:51,290
Matrimonials for more information
Contact (Marriage Search Agency)
332
00:22:51,370 --> 00:22:52,370
Why not?
333
00:22:53,600 --> 00:22:55,170
Just sayin '
334
00:22:55,360 --> 00:22:55,950
Then all right
335
00:22:56,060 --> 00:22:58,610
The BSE / BA curriculum teacher training is over
336
00:22:58,690 --> 00:22:59,910
I'm doing my own business
337
00:24:16,430 --> 00:24:18,910
This is going to be a great day for us
338
00:24:20,360 --> 00:24:22,280
Hey, come on ...
339
00:24:23,920 --> 00:24:25,330
Take care sir
340
00:24:25,820 --> 00:24:26,820
Boss
341
00:24:28,030 --> 00:24:29,030
Good morning sir
342
00:24:29,140 --> 00:24:31,100
Where are you now?
343
00:24:31,190 --> 00:24:35,660
It's ... Variety Hall, Gandhi Kuppam
SB Province Sir
344
00:24:36,090 --> 00:24:38,000
One of the poor people interviewed, sir
345
00:24:38,060 --> 00:24:40,420
Right
- What's the matter, sir?
346
00:24:40,790 --> 00:24:42,390
Shoot, sir
347
00:24:42,520 --> 00:24:44,760
How do you get out of this province?
Don't understand, sir
348
00:24:44,830 --> 00:24:47,680
Oh, you do something
- No, you don't.
349
00:24:47,700 --> 00:24:48,440
Who else is with you?
350
00:24:48,490 --> 00:24:51,640
Sir Cameron Sandy came, but he hasn't come in yet
351
00:24:51,710 --> 00:24:53,150
There is another assistant, sir
352
00:24:53,180 --> 00:24:54,680
Who's that new addition?
353
00:24:54,710 --> 00:24:55,500
Give him the phone
354
00:24:55,560 --> 00:24:56,560
She
355
00:24:56,980 --> 00:24:58,180
The boss needs to talk
356
00:24:58,290 --> 00:25:00,460
Talk to Isra back then, sir
- All right, sir
357
00:25:02,560 --> 00:25:03,780
Yes, Mr. Balasubramaniam
358
00:25:03,900 --> 00:25:06,670
Listen, Ashwin banks in Gandhipuram
There has been a theft
359
00:25:06,800 --> 00:25:09,860
Those thieves are still on your side
There was information that he was hiding
360
00:25:09,890 --> 00:25:11,320
Our camera crew can't get in
361
00:25:11,350 --> 00:25:14,060
So find someone
Do a live cover
362
00:25:14,080 --> 00:25:16,660
All right, stay safe
This is a big problem
363
00:25:16,690 --> 00:25:18,010
Right?
- Definitely boss
364
00:25:18,050 --> 00:25:18,830
We will
- Be careful
365
00:25:18,860 --> 00:25:19,380
Thanks
366
00:25:19,560 --> 00:25:22,180
Sir, find someone here
Make a live record
367
00:25:22,340 --> 00:25:23,800
Live coverage?
- Yes, sir
368
00:25:23,990 --> 00:25:25,930
While taking this shot?
- Yes, sir
369
00:25:27,800 --> 00:25:30,390
WhatsApp shared by the living people
Show videos repeatedly
370
00:25:30,590 --> 00:25:32,860
12 people are missing because of this theft
I got the information
371
00:25:32,900 --> 00:25:34,890
But the police say there are 4
372
00:25:34,920 --> 00:25:37,590
Anyway, it's theft
News should be the key
373
00:25:44,710 --> 00:25:47,140
What a call from the government side
But don't take it without my permission
374
00:25:47,330 --> 00:25:48,440
All right, sir
- Don't make a single call
375
00:25:48,460 --> 00:25:49,460
All right, sir
376
00:25:49,950 --> 00:25:51,080
Ibrahim
- Sir
377
00:25:51,280 --> 00:25:53,440
Shot in a public place
378
00:25:53,690 --> 00:25:55,920
That ADGp needs permission from me
do not you know?
379
00:25:56,070 --> 00:25:58,030
It was an unexpected accident, sir
380
00:25:58,620 --> 00:26:01,890
The robbers were armed
Three of our officers died
381
00:26:01,920 --> 00:26:03,440
Five ordinary people died
382
00:26:03,470 --> 00:26:04,920
13 out of 13 are critically ill
383
00:26:04,970 --> 00:26:07,020
Until you get permission
I can't wait, sir
384
00:26:07,060 --> 00:26:10,870
Because of your stupidity one year
Moved to two states
385
00:26:10,920 --> 00:26:12,440
Stop the operation first
386
00:26:12,530 --> 00:26:16,250
DGP will do an investigation
Get ready to face it
387
00:26:16,400 --> 00:26:17,920
Sir I got permission from DGP sir
388
00:26:18,010 --> 00:26:18,850
What?
389
00:26:18,960 --> 00:26:20,590
Did you get permission from DGP?
390
00:26:20,740 --> 00:26:24,410
I have been counting on him since morning
He's in a prime minister's meeting
391
00:26:24,440 --> 00:26:26,690
Three more hours to finish the meeting
392
00:26:26,840 --> 00:26:28,360
How did you get permission?
393
00:26:28,390 --> 00:26:30,130
Doctor I feel so much pain
394
00:26:30,150 --> 00:26:34,150
God I just told you to pull
Don't ask, don't you ask?
395
00:26:34,240 --> 00:26:38,070
If you cop, I don't care
My illness is important to me, sir
396
00:26:38,130 --> 00:26:40,330
Get ready to deal with Ibrahim
397
00:26:40,350 --> 00:26:41,770
You will be transferred to Gujarat
398
00:26:41,790 --> 00:26:43,230
Relax, sir
399
00:26:47,090 --> 00:26:47,970
Mike 14 is talking
400
00:26:48,250 --> 00:26:50,690
Come in and listen to Mom
401
00:26:53,610 --> 00:26:55,720
Sir PC Kumaran SC Murugesh was injured sir
402
00:26:56,270 --> 00:26:58,120
I'm going after them
403
00:27:06,750 --> 00:27:08,290
Where did they go?
404
00:27:52,900 --> 00:27:54,380
Where's the blood?
405
00:27:59,370 --> 00:28:02,920
Yeah, that guy's been waiting for a long time
406
00:28:05,740 --> 00:28:08,010
It doesn't hurt
407
00:28:10,600 --> 00:28:11,800
What's scary?
408
00:28:19,040 --> 00:28:20,090
Vaccines
409
00:28:20,190 --> 00:28:23,410
All right, Father told Doctor Uncle
410
00:28:23,460 --> 00:28:25,360
Vaccines don't do that
411
00:28:25,470 --> 00:28:26,900
I was right
412
00:28:47,350 --> 00:28:52,290
You got your head on Doctor Uncle
Show them where it hurts
413
00:28:53,070 --> 00:28:54,070
The injection does not take off
414
00:28:54,300 --> 00:28:56,660
Ashok is preparing the money
415
00:28:57,400 --> 00:28:59,530
Money is ready, coming soon
416
00:28:59,680 --> 00:29:01,470
Come before the surgery
417
00:29:01,650 --> 00:29:02,650
Come back soon
418
00:29:02,960 --> 00:29:05,580
Thank you so much for taking care of the baby for a while
419
00:29:10,040 --> 00:29:13,540
Sweety daddy's on you
Coming soon
420
00:29:16,400 --> 00:29:18,400
Daddy's coming soon
421
00:29:18,540 --> 00:29:20,680
You're right
422
00:29:23,610 --> 00:29:25,330
I was right
423
00:29:26,680 --> 00:29:29,800
See you soon
Promise
424
00:29:48,500 --> 00:29:49,620
Come
425
00:29:50,810 --> 00:29:51,810
Come
426
00:30:25,270 --> 00:30:27,260
Going to the venue
427
00:30:29,280 --> 00:30:31,200
The police can't bear the brunt
428
00:30:31,230 --> 00:30:33,550
The people won't let anybody in
I'm not gonna come out
429
00:30:33,620 --> 00:30:36,240
It's all because they miss work
Very angry
430
00:30:36,270 --> 00:30:39,830
Those who go to school cannot go to school
Those who go to work are under stress without having to go to work
431
00:30:39,850 --> 00:30:42,610
So the general public is coconut
I'm so angry with you
432
00:30:42,690 --> 00:30:44,730
The situation is very hot
433
00:30:44,770 --> 00:30:47,300
Son Thalamurai for the news
Cameraman with Manasini
434
00:30:47,370 --> 00:30:50,230
Let's meet with some more hot news at this place
435
00:31:19,560 --> 00:31:20,560
Sir
436
00:31:20,820 --> 00:31:21,770
Kubaran sir
437
00:31:21,800 --> 00:31:23,680
Bike problem.
438
00:31:23,710 --> 00:31:25,980
What vehicle or what color?
- Sir Suzuki Bike, sir
439
00:31:27,040 --> 00:31:28,310
The black one
- Vehicle number
440
00:31:28,340 --> 00:31:29,760
4811
- TN 30 too
441
00:31:29,800 --> 00:31:31,340
Yes, that's the car, sir
- Yes, sir
442
00:31:31,360 --> 00:31:33,850
Where are you now
- Sir said it was a house of fruit
443
00:31:33,940 --> 00:31:35,200
I also looked at it
444
00:31:35,340 --> 00:31:36,680
Don't look like you are here, sir
445
00:31:37,480 --> 00:31:39,730
It's still here
- Sir, it's ... - Sir
446
00:31:39,850 --> 00:31:43,120
The car was parked in the middle of the road and questioned
She's gonna hit you, sir
447
00:31:47,220 --> 00:31:50,560
When the car is parked on the highway
Say it with the police
448
00:31:50,740 --> 00:31:51,740
Asshole
449
00:31:52,300 --> 00:31:54,910
Now the policemen have no respect
450
00:31:58,380 --> 00:31:59,380
Is this a hotel?
451
00:31:59,540 --> 00:32:00,540
My house sir
452
00:32:00,810 --> 00:32:02,280
These people have been hired
453
00:32:03,190 --> 00:32:05,190
They are the only people in the province who provide sir.
454
00:32:05,240 --> 00:32:06,240
Bread?
455
00:32:06,620 --> 00:32:08,310
Do it
- Juice, sir
456
00:32:08,380 --> 00:32:09,380
Don't mind
- Get it
457
00:32:19,940 --> 00:32:22,050
Now you can have a chicken biryani.
458
00:32:22,080 --> 00:32:22,860
Didn't digest
459
00:32:22,960 --> 00:32:26,300
Knowing that there's been a theft,
Notify thieves
460
00:32:26,370 --> 00:32:26,880
HANDLE
461
00:32:26,990 --> 00:32:30,840
First go to the ATM and have it left
300 should be taken
462
00:32:33,590 --> 00:32:35,110
Kubaran
- Sir yes sir
463
00:32:35,660 --> 00:32:36,900
Sir should come to the station, sir
464
00:32:36,980 --> 00:32:38,050
Where are you right now?
465
00:32:38,160 --> 00:32:39,300
Sir is in place
466
00:32:39,330 --> 00:32:42,440
You're not right
- Yes sir is very bad here
467
00:32:42,470 --> 00:32:43,460
Who went to meet DCP?
468
00:32:43,600 --> 00:32:45,390
Dhanaraj sent for shopping
- All right
469
00:32:45,640 --> 00:32:46,800
- All right
- All right, sir
470
00:32:53,610 --> 00:32:55,140
Getting to the station
471
00:32:56,040 --> 00:32:58,220
Let DCP's family go shopping
472
00:32:58,460 --> 00:32:59,720
This is also the case
473
00:32:59,830 --> 00:33:01,930
That's why I have diabetes
474
00:33:02,020 --> 00:33:03,670
The situation was bad
475
00:33:05,240 --> 00:33:09,360
If you stay here you will be serving the village
Even if it is promised protection
476
00:33:09,540 --> 00:33:11,520
That's why
We have so many guys here
477
00:33:11,560 --> 00:33:13,210
Why do we need sir?
478
00:33:13,280 --> 00:33:15,290
Because you don't know the point?
479
00:33:15,310 --> 00:33:17,830
The robbers are now policemen
Eight people have been killed
480
00:33:17,940 --> 00:33:18,940
What is it, sir?
481
00:33:19,000 --> 00:33:20,220
Put that TV first
482
00:33:26,950 --> 00:33:28,440
Put up a news channel
483
00:33:29,090 --> 00:33:34,950
Robbers who fled after attacking Coimbatore police officer Ibrahim
Two other police officers were killed
484
00:33:35,030 --> 00:33:40,080
The police are not working due to this incident
The fear of pirates is on display
485
00:33:40,120 --> 00:33:41,120
You know something else
486
00:33:41,180 --> 00:33:43,420
All four have been designed
487
00:33:43,450 --> 00:33:44,660
One of those is over
488
00:33:44,760 --> 00:33:46,490
- is it?
- Another thing
489
00:33:46,880 --> 00:33:50,080
He was a security guard at that bank
It was the money that was stolen.
490
00:33:50,750 --> 00:33:53,190
Wrong sir is very wrong
- Something's wrong
491
00:33:53,850 --> 00:33:56,350
How big is the house?
Rented?
492
00:33:56,390 --> 00:33:58,210
- You were asking
- 7,000, sir
493
00:33:58,230 --> 00:34:00,910
Because very little
- That is where it goes, sir
494
00:34:00,930 --> 00:34:03,100
Isn't that where your house is?
- Lower sir
495
00:34:03,170 --> 00:34:04,710
Children?
- There is only one daughter
496
00:34:05,480 --> 00:34:07,660
What is the square footage here?
- 5,000, sir
497
00:34:07,740 --> 00:34:08,990
I don't care
498
00:34:09,260 --> 00:34:10,680
Is this a balcony?
- Yes, sir
499
00:34:10,780 --> 00:34:13,120
Yeah, well that's good,
- All for my child
500
00:34:13,140 --> 00:34:15,420
Run and jump
Should be big
501
00:34:15,650 --> 00:34:18,260
Well ... Well
- Sir, my wife's calling for a minute
502
00:34:18,340 --> 00:34:19,050
Going to love
503
00:34:19,300 --> 00:34:20,870
Not so, sir
504
00:34:20,990 --> 00:34:21,990
Thank you sir
505
00:34:23,060 --> 00:34:24,060
Say yes
506
00:34:24,370 --> 00:34:25,370
He's upstairs
507
00:34:25,440 --> 00:34:26,680
Sounds like a problem
508
00:34:31,710 --> 00:34:33,720
The pirates are in the RS Puram region
Section 144
509
00:34:33,790 --> 00:34:35,490
Come on up
510
00:34:36,710 --> 00:34:37,710
Tell
511
00:34:40,200 --> 00:34:42,130
The pirates are coming to you?
512
00:34:42,160 --> 00:34:45,260
No not seen
- Go in. Take care
513
00:34:53,870 --> 00:34:55,850
My husband won't let me in
514
00:34:56,020 --> 00:34:58,100
Nobody can come in
515
00:34:59,490 --> 00:35:01,490
Stay inside
- Go on
516
00:35:03,290 --> 00:35:04,450
No one, sir
517
00:35:05,230 --> 00:35:07,000
Brother Sadik, wait a minute
518
00:35:09,350 --> 00:35:11,020
Don't worry,
519
00:35:12,060 --> 00:35:13,510
The police came to the house
520
00:35:14,510 --> 00:35:17,010
Look for some of them who robbed the bank
521
00:35:18,000 --> 00:35:20,010
You have to be careful out there
522
00:35:20,360 --> 00:35:22,080
Right
523
00:35:22,540 --> 00:35:23,860
I'll call you back
524
00:35:25,310 --> 00:35:26,920
The province is clear
525
00:35:26,950 --> 00:35:28,030
Hey don't eat dirt
526
00:35:28,130 --> 00:35:29,940
144 is not open
527
00:35:30,010 --> 00:35:32,130
Go home
Going with my dubby to shredding ... going
528
00:35:32,170 --> 00:35:34,070
Come here
529
00:35:35,000 --> 00:35:38,070
Do you shit your dog?
We found our place
530
00:35:38,090 --> 00:35:40,080
Go get the dog
- Going on
531
00:35:40,110 --> 00:35:42,080
You go in
- Bring the dog and watch it
532
00:35:58,140 --> 00:35:59,560
Yes brother
- Set up
533
00:35:59,590 --> 00:36:00,720
Yes, brother
534
00:36:00,830 --> 00:36:04,420
Take the car in 15 minutes and park it in the mills
Tell them you're ready to explode
535
00:36:04,520 --> 00:36:05,560
Yeah, right.
536
00:36:10,050 --> 00:36:11,220
Because you sir
537
00:36:11,240 --> 00:36:15,140
We have so many cops
It doesn't matter if you don't provide security
538
00:36:15,160 --> 00:36:16,840
Don't you want us to go inside our house?
- Mom
539
00:36:16,890 --> 00:36:17,960
Mom ..
- Say it
540
00:36:18,030 --> 00:36:20,400
If you go this way then you can go to Uppara Street
541
00:36:20,430 --> 00:36:23,310
It can get from there
There are about five places on the road
542
00:36:23,330 --> 00:36:25,260
We're not here
543
00:36:25,290 --> 00:36:26,250
Don't know what to do
544
00:36:26,290 --> 00:36:27,450
Kids are having a hard time
545
00:36:27,470 --> 00:36:29,270
Come on sister
Let's go to our mom's house
546
00:36:29,310 --> 00:36:31,550
Sir keeps calling the CM office, sir
547
00:36:32,080 --> 00:36:35,240
Found it on Sir Manaka Street
It's in a store.
548
00:36:35,270 --> 00:36:36,270
very good
- Sir
549
00:36:36,590 --> 00:36:40,420
c The team's on the road
No chance of escape
550
00:36:40,580 --> 00:36:41,270
Well
551
00:36:41,460 --> 00:36:42,810
Look at that place
552
00:36:45,750 --> 00:36:47,260
Sir Kumarashan speaks
553
00:36:47,720 --> 00:36:48,720
Inna..inna
554
00:36:48,740 --> 00:36:49,570
What happened?
555
00:36:49,600 --> 00:36:51,430
There's a warehouse in there, sir
556
00:36:54,590 --> 00:36:55,710
Hey, this is it
557
00:36:56,920 --> 00:36:58,520
Go inside to go inside
558
00:36:59,510 --> 00:37:01,760
Krishore police are coming from all sides
559
00:37:01,780 --> 00:37:03,260
See if there's any way to get up
560
00:37:05,400 --> 00:37:06,820
... Come enna..enna
561
00:37:14,090 --> 00:37:15,090
Come on Selvam
562
00:37:21,270 --> 00:37:22,930
You jump
I will come
563
00:37:25,500 --> 00:37:27,500
Waiting and watching
564
00:39:08,260 --> 00:39:10,370
Hey leave ... hey leave
565
00:39:14,380 --> 00:39:17,130
What happened
566
00:39:18,710 --> 00:39:20,520
What happened
567
00:39:21,600 --> 00:39:24,430
Dai killed two of Rakesh's house
568
00:39:24,660 --> 00:39:25,950
- Come on
- Now
569
00:39:26,050 --> 00:39:27,050
You go in, Mom
570
00:39:27,700 --> 00:39:29,200
Don't let anyone out of the house
571
00:39:30,750 --> 00:39:31,750
Ḍupī
572
00:39:32,430 --> 00:39:33,430
Ḍupī
573
00:39:33,610 --> 00:39:34,610
Ḍupī
574
00:39:34,950 --> 00:39:35,950
Ḍupī
575
00:39:44,470 --> 00:39:45,840
Sir
576
00:39:45,860 --> 00:39:48,590
Sir, come with me
- why?
577
00:39:48,630 --> 00:39:50,940
I need to get there in a hurry
Sir, a little more space
578
00:39:50,960 --> 00:39:53,270
That won't allow all entrances
Blocked.
579
00:39:53,860 --> 00:39:56,110
Sir sir minidian, sir
580
00:39:56,550 --> 00:39:58,050
one minute
- Because
581
00:39:58,410 --> 00:40:00,640
Sir is very difficult for my grandfather
- All right
582
00:40:00,760 --> 00:40:02,330
Call an ambulance, sir
583
00:40:02,340 --> 00:40:03,270
Get an ambulance?
- Yes, sir
584
00:40:03,340 --> 00:40:05,660
Please, sir
- Is it hard for Grandpa?
585
00:40:05,690 --> 00:40:06,660
Please, grandpa, get ready
586
00:40:06,720 --> 00:40:08,410
Hey
- Come on in
587
00:40:08,610 --> 00:40:09,840
Thank you sir
588
00:40:21,160 --> 00:40:22,470
You're coming
- Sir
589
00:40:22,490 --> 00:40:23,490
Why sir?
590
00:40:23,620 --> 00:40:24,660
Coming
591
00:40:24,930 --> 00:40:27,530
An ambulance is coming
Let's see the ambulance later
592
00:40:27,560 --> 00:40:29,070
Grandfather's condition is very bad, sir
593
00:40:29,100 --> 00:40:30,770
Hey, you go
594
00:40:31,460 --> 00:40:33,280
Go
- Please, sir
595
00:40:34,110 --> 00:40:35,380
Going
596
00:41:09,930 --> 00:41:10,930
Come on, brother
597
00:41:11,420 --> 00:41:13,870
Does anyone touch the car?
598
00:41:15,930 --> 00:41:17,900
Here I am
599
00:41:21,890 --> 00:41:24,640
Anyone touch the car of Sadiq
600
00:41:32,750 --> 00:41:35,100
A dog rolls around the van
- A dog
601
00:41:49,110 --> 00:41:50,540
The dog's gone, brother
602
00:41:51,080 --> 00:41:53,680
There's a cop, right?
See what you're doing
603
00:42:28,970 --> 00:42:29,650
Crazy
604
00:42:29,670 --> 00:42:31,460
What do you do
605
00:42:32,700 --> 00:42:34,450
That's what's been done
606
00:42:39,670 --> 00:42:43,340
Dad is in the hospital
Coming soon
607
00:42:43,370 --> 00:42:44,370
Right
608
00:42:46,130 --> 00:42:49,130
Definitely coming to see you
Bring a gift and come back
609
00:42:49,220 --> 00:42:50,220
Right
610
00:42:52,720 --> 00:42:54,390
How did you see
611
00:42:54,720 --> 00:42:55,930
I haven't picked up yet.
612
00:42:58,610 --> 00:42:59,780
See?
613
00:43:00,150 --> 00:43:01,150
where is?
614
00:43:10,310 --> 00:43:11,310
Is this?
615
00:43:12,350 --> 00:43:16,280
Ivy you found it great
616
00:43:23,820 --> 00:43:26,110
I'll definitely get it right
617
00:43:31,940 --> 00:43:33,470
Well please
618
00:43:33,840 --> 00:43:35,920
It was great
619
00:43:35,940 --> 00:43:40,200
Every day when you get a little curry
I'll take five packets to our family
620
00:43:40,250 --> 00:43:42,920
But I ate it myself
621
00:43:45,520 --> 00:43:47,400
Mike 2 Kubaran is calling, sir
- On the spot?
622
00:43:47,420 --> 00:43:48,420
Sir is in place
623
00:43:49,290 --> 00:43:51,670
Sir, the people we're looking for are here.
- what?
624
00:43:53,300 --> 00:43:54,970
My eyes are sir
625
00:43:57,680 --> 00:43:59,950
Sir I'm watching from upstairs
626
00:44:01,080 --> 00:44:03,760
Sir is on the other side of me, sir.
- Looks good
627
00:44:03,780 --> 00:44:05,820
Address
- Tell home address
628
00:44:05,840 --> 00:44:08,260
The thief jumps home
Talk to the owner
629
00:44:08,290 --> 00:44:09,610
Tell us this home address
630
00:44:09,720 --> 00:44:11,140
Address
631
00:44:13,000 --> 00:44:14,360
You're asking!
632
00:44:14,860 --> 00:44:17,540
The old number was changed to the new one
So forget it, sir
633
00:44:17,750 --> 00:44:19,260
Don't you know your home address?
634
00:44:21,130 --> 00:44:22,750
Sir I have seven men, sir.
635
00:44:22,870 --> 00:44:24,250
If we come this way, we can catch it, sir
636
00:44:24,340 --> 00:44:26,360
Sir is just one of the thieves
Run away, sir
637
00:44:28,250 --> 00:44:30,380
Do nothing without money
638
00:44:30,400 --> 00:44:31,030
If you come
639
00:44:31,060 --> 00:44:33,200
Sir, come back soon
come soon
640
00:45:03,730 --> 00:45:05,960
Hey hiding without getting shot
641
00:45:31,120 --> 00:45:33,080
Mike 2 Kubaran is calling, sir
642
00:45:33,110 --> 00:45:35,510
DC's family didn't go shopping
Sorry
643
00:45:35,580 --> 00:45:37,150
Sir is just in place now
644
00:45:37,170 --> 00:45:38,540
Come to the station, sir
645
00:45:38,570 --> 00:45:40,070
Danraj went for it
646
00:45:40,170 --> 00:45:41,770
See what you need to get out of there
647
00:46:48,780 --> 00:46:50,580
Please see
648
00:47:05,430 --> 00:47:08,340
Sir he can't run away
Surrounded by.
649
00:47:33,570 --> 00:47:34,840
Who's that?
650
00:48:23,670 --> 00:48:26,060
Go straight
651
00:48:26,670 --> 00:48:28,990
Come hēyi..hēyi ....
652
00:48:29,980 --> 00:48:30,980
Kamānḍōsla
653
00:48:31,030 --> 00:48:33,640
Sir when the commandos see it
Sounds like a big problem.
654
00:48:33,670 --> 00:48:35,250
How do you find out?
655
00:48:35,450 --> 00:48:36,860
Give me your phone
- What's the phone?
656
00:48:36,950 --> 00:48:38,170
Give it sir
- For what?
657
00:48:38,240 --> 00:48:41,440
Turn on the camera. What are the commandos?
Can record it.
658
00:48:41,470 --> 00:48:43,290
Why kill me and make a name for yourself?
659
00:48:43,550 --> 00:48:44,550
Why sir?
660
00:48:44,600 --> 00:48:46,860
Hey, should I go visit?
- Are you?
661
00:48:46,990 --> 00:48:49,400
Why is my province so afraid of me?
662
00:48:49,430 --> 00:48:51,730
That's right Sir sir girl with us
Why should we be afraid?
663
00:48:51,760 --> 00:48:53,460
Hey, you speak in Tamil, right?
664
00:48:53,960 --> 00:48:55,980
Go on fool
- Great
665
00:48:56,070 --> 00:48:57,450
Sir, grab this cell phone
666
00:48:58,420 --> 00:48:59,420
Something has to be done
667
00:49:01,130 --> 00:49:03,820
What are you doing
- Wait, wait
668
00:49:03,950 --> 00:49:05,500
Here is the hand
669
00:49:07,070 --> 00:49:09,040
What's he doing to Condන්ඩ?
670
00:49:11,050 --> 00:49:12,050
Here
671
00:49:12,870 --> 00:49:14,110
Something less
672
00:49:20,310 --> 00:49:21,310
Hey
673
00:49:21,640 --> 00:49:23,060
Sir, sir
674
00:49:25,260 --> 00:49:27,210
Something's lacking
675
00:49:30,270 --> 00:49:32,870
What about glasses?
- Please, sir
676
00:49:34,780 --> 00:49:36,850
Great but what's lacking
677
00:49:37,380 --> 00:49:39,180
Sir, give me your ID
678
00:49:40,860 --> 00:49:42,490
The last one
679
00:49:44,510 --> 00:49:46,410
Looks like a real announcer
680
00:49:46,480 --> 00:49:47,220
Nivēdikāvakda
681
00:49:47,260 --> 00:49:49,260
To our channel announcers
You're not allowed to come in
682
00:49:49,320 --> 00:49:51,580
So now he's the announcer
- Give me the phone
683
00:49:52,320 --> 00:49:54,760
Turn on the camera and go this way
684
00:49:54,780 --> 00:49:57,800
That's what commandos do
It's OK to give it a live cover
685
00:49:57,820 --> 00:49:58,710
to whom
686
00:49:58,780 --> 00:50:01,320
What are you talking about on this cell phone?
It will be broadcast on TV immediately
687
00:50:01,430 --> 00:50:03,280
You are showing yourself in 154 countries
688
00:50:03,330 --> 00:50:04,930
Looks like a channel would start
689
00:50:04,950 --> 00:50:05,960
Logically speaking
690
00:50:06,200 --> 00:50:07,630
Just say something
691
00:51:08,920 --> 00:51:10,750
Hey ... open the door
692
00:51:12,820 --> 00:51:14,130
How's it going upstairs?
693
00:51:14,340 --> 00:51:16,030
I don't understand what you're saying
694
00:51:25,080 --> 00:51:29,270
Who's that?
Going upstairs with guns?
695
00:51:30,090 --> 00:51:33,480
This is the part you see
The commandos are surrounded
696
00:51:33,540 --> 00:51:36,900
It's not two people, 43 people
697
00:51:36,930 --> 00:51:39,520
Commandos on the roof of all the houses
698
00:51:39,550 --> 00:51:40,920
They have some big rifles
699
00:51:40,970 --> 00:51:42,860
Sir please link to the live broadcast?
Connect now
700
00:51:42,890 --> 00:51:43,890
All right, sir
701
00:51:43,910 --> 00:51:47,480
If it was aimed at two kilometers
Even someone in the distance can shoot
702
00:51:47,550 --> 00:51:50,760
These commandos with snipers
Seeing it
703
00:51:50,780 --> 00:51:53,090
Those bank robbers are running away from this area.
704
00:51:53,140 --> 00:51:55,610
Think of it as a grave
705
00:52:04,700 --> 00:52:05,700
Ḍēyi
706
00:52:05,940 --> 00:52:08,340
Come from here
Where is the house
707
00:52:08,630 --> 00:52:11,630
Houses in Krishna Thiruvil sir
Aunty came to someone's house
708
00:52:12,710 --> 00:52:15,160
Thieves have come to the province saying it is an accident
709
00:52:15,240 --> 00:52:18,200
That's your permission
Sir was trying to get home
710
00:52:18,860 --> 00:52:21,490
All right
- Hey there
711
00:52:21,630 --> 00:52:23,370
What is it?
- It..
712
00:52:24,530 --> 00:52:25,750
Take
713
00:52:27,040 --> 00:52:28,860
Hey, that's what you said
714
00:52:29,040 --> 00:52:30,200
- Sir
- Give it
715
00:52:30,750 --> 00:52:31,750
Will
716
00:52:37,420 --> 00:52:39,320
Who are you?
717
00:52:39,410 --> 00:52:42,720
A student at the Engineering College, sir
High Powered Wind Mill
718
00:52:42,930 --> 00:52:45,300
Used instrument sir
719
00:52:45,500 --> 00:52:47,760
Call Mike 4
Call Mike 4
720
00:52:47,870 --> 00:52:50,150
Come to Gate No. 3 soon
721
00:52:50,380 --> 00:52:51,800
Where to enter, sir?
722
00:52:54,240 --> 00:52:57,640
After hours, the police
This province is surrounded
723
00:52:57,790 --> 00:53:00,040
Every road to this province has been closed down
724
00:53:05,780 --> 00:53:08,050
This is how people are tormented
725
00:53:08,090 --> 00:53:11,920
For the little ones who went to the office
No way to get in
726
00:53:11,960 --> 00:53:15,270
Police security for every home
Waiting to be given
727
00:53:15,880 --> 00:53:20,410
Anyone in this area
Neither letting out nor letting in.
728
00:53:20,480 --> 00:53:21,640
How did these shows come about?
729
00:53:21,660 --> 00:53:24,810
Sir a few journalists have come in
Sir, I don't know how you got it, sir
730
00:53:25,070 --> 00:53:26,910
Because he came to our department to sleep
731
00:53:27,440 --> 00:53:29,780
Tell your sniper
To kill a journalist
732
00:53:29,810 --> 00:53:31,420
Asking is a mistake
733
00:53:32,050 --> 00:53:33,870
Hello Commissioner
734
00:53:33,950 --> 00:53:36,100
Look at the target
Look at the target.
735
00:53:38,560 --> 00:53:39,640
Sniper 1 is ready
736
00:53:43,290 --> 00:53:45,760
Look at the target
- Yes
737
00:53:47,400 --> 00:53:50,600
- Clear
- All right
738
00:53:52,830 --> 00:53:54,470
Sniper 4
Ready
739
00:53:54,830 --> 00:53:56,630
Switching from 6 to 7 p.m.
740
00:53:56,830 --> 00:53:59,220
6 to 7 p.m.
741
00:54:05,810 --> 00:54:07,410
Sniper 4
- Checking the videos
742
00:54:07,860 --> 00:54:09,100
Checked out the videos
743
00:54:11,170 --> 00:54:12,530
Shoot
744
00:54:16,770 --> 00:54:17,670
Missed the target
745
00:54:17,850 --> 00:54:18,850
Missed the target
746
00:54:24,400 --> 00:54:25,290
Missed the target
747
00:54:25,540 --> 00:54:26,200
Missed the target
748
00:54:26,360 --> 00:54:28,760
I got the password
749
00:54:29,590 --> 00:54:31,870
Hey, the thief's here.
750
00:54:32,600 --> 00:54:34,670
What are you doing here?
- Feeling hurt
751
00:54:34,840 --> 00:54:36,290
Hey, yes
752
00:54:36,470 --> 00:54:38,500
Go grab your channel
Hot news
753
00:54:38,620 --> 00:54:41,010
Who are we
- You go
754
00:54:42,160 --> 00:54:43,160
Hello
755
00:54:43,730 --> 00:54:44,990
Where is Ashok?
756
00:54:45,150 --> 00:54:47,050
You turned right down from Suriyan Road?
757
00:54:47,100 --> 00:54:49,680
DAY Don't go there
From there, the road is back
758
00:54:50,400 --> 00:54:52,820
There's a white building nearby
Turn left and go south
759
00:54:53,010 --> 00:54:54,990
Sir, get a name from the police, sir
Come on, sir
760
00:54:55,120 --> 00:54:56,120
Survive
761
00:54:56,330 --> 00:54:59,440
If you hold a knife in your hand
- Nothing happens, sir
762
00:55:30,610 --> 00:55:32,480
Dey killed someone
763
00:55:34,150 --> 00:55:36,380
Come on down
764
00:55:40,540 --> 00:55:41,540
Sir
765
00:55:43,670 --> 00:55:45,100
Dead sir
- Dead
766
00:55:45,190 --> 00:55:46,570
Build a body
767
00:55:46,620 --> 00:55:50,120
Hot news with the body
Make a recording along with the guilt
768
00:55:50,170 --> 00:55:51,170
Guilty?
769
00:55:51,230 --> 00:55:53,010
Yeah, guilty!
770
00:55:53,130 --> 00:55:55,020
What's moving the body?
771
00:55:55,550 --> 00:55:57,530
Ammo's alive.
772
00:56:02,260 --> 00:56:03,410
Sir is alive, sir
773
00:56:03,440 --> 00:56:04,880
The hot news is gone
774
00:56:04,930 --> 00:56:07,200
Go to
- Hey, you rob that bank
775
00:56:07,220 --> 00:56:12,180
Where was the looted money?
Where are the guys who got together to say robbery?
776
00:56:12,360 --> 00:56:12,920
Who are you
777
00:56:12,970 --> 00:56:13,970
TV reporters
778
00:56:14,130 --> 00:56:14,900
Brother from MDTV
779
00:56:15,530 --> 00:56:17,990
We'll publish your last statement
780
00:56:19,140 --> 00:56:23,380
Tell that beautiful girl with the money
Which country had you planned to go to for fun?
781
00:56:23,480 --> 00:56:25,310
My friend Ashok's daughter has surgery
782
00:56:27,320 --> 00:56:28,730
That operation is stealing money
783
00:56:28,810 --> 00:56:30,920
Okay, where did the rest of you go?
784
00:56:31,270 --> 00:56:33,080
I don't know where they went
785
00:56:33,150 --> 00:56:34,580
Okay now who has that money?
786
00:56:34,620 --> 00:56:36,220
That money is with Ashok.
787
00:56:36,240 --> 00:56:38,130
In what hospital is that boy?
788
00:56:38,360 --> 00:56:41,100
George's Hospital
Get the surgery ready
789
00:56:42,680 --> 00:56:46,290
You have to give that money to the hospital
That's the time for surgery.
790
00:56:46,770 --> 00:56:48,590
All right, calm down
791
00:56:48,750 --> 00:56:51,120
The police are coming
Save that kid
792
00:56:51,250 --> 00:56:53,380
Move quickly
- Come on
793
00:56:59,540 --> 00:57:01,420
Tell me about the journalists inside
- All right, sir
794
00:57:01,650 --> 00:57:03,550
I want to know what they're doing
- I got information about Ashok's boy
795
00:57:03,580 --> 00:57:04,120
What?
796
00:57:04,400 --> 00:57:05,800
Who takes care of the patient?
797
00:57:05,820 --> 00:57:07,430
There's a woman and a girl, sir
798
00:57:07,500 --> 00:57:10,500
Do you know who the doctor is?
- Yes sir, Doctor Nanda Raj
799
00:57:11,410 --> 00:57:13,410
Sir, he is in charge of that part, sir
800
00:57:23,600 --> 00:57:25,750
This girl is sir
- Who are they?
801
00:57:27,410 --> 00:57:29,330
Sir this is my daughter Tamil Chelvi
802
00:57:29,360 --> 00:57:31,500
This is my next door boy, sir
803
00:57:31,690 --> 00:57:34,450
My daughter loves to help everyone
804
00:57:34,540 --> 00:57:36,060
There is the name Mother Teresa.
805
00:57:36,100 --> 00:57:36,960
Hey shut up
806
00:57:38,990 --> 00:57:40,320
Where did his father go?
807
00:57:40,760 --> 00:57:43,130
His father went to get the surgery ready
808
00:57:43,160 --> 00:57:44,320
How did you go?
809
00:57:44,790 --> 00:57:47,400
When I called in the morning, they said I would be back in 10 minutes
810
00:57:47,590 --> 00:57:49,910
But now I haven't made a phone call
811
00:57:50,080 --> 00:57:52,420
Don't know what's going on with these two?
- I don't know, sir
812
00:57:52,610 --> 00:57:55,290
Do you know what he did?
- I don't know, sir
813
00:57:55,420 --> 00:57:58,720
He killed a lot of people in the bank
You know, stealing money
814
00:57:58,860 --> 00:58:01,140
What's a murder?
815
00:58:01,160 --> 00:58:03,480
Sir we have nothing to do with this
816
00:58:03,510 --> 00:58:06,150
Even though Dai Yaman Bun is here
Moku is dead
817
00:58:06,170 --> 00:58:07,590
Come on
- Hey, shut up
818
00:58:07,660 --> 00:58:08,870
You shut up, Mom
819
00:58:09,180 --> 00:58:10,930
Sir I know very well about it
820
00:58:11,180 --> 00:58:14,480
He's not, sir
Something went wrong
821
00:58:14,730 --> 00:58:15,730
Are you her?
822
00:58:16,850 --> 00:58:17,550
No sir
823
00:58:17,570 --> 00:58:18,370
A girl?
824
00:58:18,880 --> 00:58:19,660
No sir
825
00:58:19,740 --> 00:58:21,840
The nearest house is all that
- Because he's helping her a lot
826
00:58:21,910 --> 00:58:24,940
Sir we have nothing to do with this
Sir
827
00:58:25,040 --> 00:58:28,220
Let's leave this curse here
You'll be lost, Mom
828
00:58:28,760 --> 00:58:29,760
What's your name
829
00:58:32,020 --> 00:58:34,370
What is this
Can he talk?
830
00:58:34,870 --> 00:58:36,190
He can't talk
831
00:58:36,500 --> 00:58:39,310
Why didn't you tell me this?
- We know it now, sir
832
00:58:43,720 --> 00:58:45,190
Hey, come here
833
00:58:49,920 --> 00:58:53,550
I'm a father's friend to explain to that kid
That kid can't doubt me
834
00:58:53,910 --> 00:58:54,990
Go tell me exactly what I said
835
00:58:55,100 --> 00:58:56,320
The boy can't be suspicious of me
836
00:58:56,510 --> 00:58:57,820
Sir I am ..
- Go
837
00:59:17,910 --> 00:59:19,220
He's calling dad
838
00:59:19,550 --> 00:59:20,550
Yes, sir
- How's he talking?
839
00:59:20,660 --> 00:59:21,660
Also in sign language
- In Sign Language
840
00:59:21,900 --> 00:59:23,110
Then listen as I say
841
00:59:23,180 --> 00:59:24,180
Phone him first
842
00:59:24,600 --> 00:59:26,730
Tell him to talk first
He can't know I'm there
843
00:59:26,810 --> 00:59:27,810
Call it
844
01:00:13,810 --> 01:00:14,810
What happened?
845
01:00:15,120 --> 01:00:16,740
Forget the next row
846
01:00:18,980 --> 01:00:21,010
Yes
847
01:00:26,380 --> 01:00:28,220
Smith ....
- Smitu ...
848
01:00:35,580 --> 01:00:37,580
Smith up ....
849
01:00:53,970 --> 01:00:56,500
You need to talk to Smitu
850
01:01:06,350 --> 01:01:08,370
Uncle who ....
851
01:01:30,170 --> 01:01:33,140
Ashok I am speaking to Commissioner Ibrahim
852
01:01:35,810 --> 01:01:37,440
You know your daughter is in serious condition
853
01:01:38,080 --> 01:01:40,360
You're trying to get your daughter into surgery
854
01:01:40,490 --> 01:01:42,360
Come quickly to take care of his face
855
01:01:45,900 --> 01:01:48,360
We'll wait and see you soon
856
01:01:49,100 --> 01:01:49,380
Ad ...
857
01:01:49,450 --> 01:01:50,450
Come on
858
01:02:12,080 --> 01:02:14,040
Tell me sir
- One thief surrendered, sir
859
01:02:14,120 --> 01:02:15,390
Coming up
- The other thief, sir
860
01:02:15,490 --> 01:02:17,010
Goals
861
01:02:17,080 --> 01:02:17,720
Outside my place?
862
01:02:17,770 --> 01:02:18,550
That's where Sir goes
863
01:02:18,610 --> 01:02:21,340
Look, kill a little more
Check out the hot news
864
01:02:22,900 --> 01:02:25,840
Sir Manaka is coming along the road
Sir that road is connected to this province.
865
01:02:25,920 --> 01:02:28,090
Looks like he's coming from far, sir
866
01:02:37,450 --> 01:02:42,270
One of the two remaining thieves
A police officer was shot and killed
867
01:02:42,300 --> 01:02:44,580
Police are searching for thieves
868
01:02:54,540 --> 01:02:56,460
Daiy Ashok is a stopgap
869
01:02:57,350 --> 01:02:59,180
There are police on that side
Come this way
870
01:03:02,850 --> 01:03:04,270
What do you think?
871
01:03:06,080 --> 01:03:07,630
The police are there
872
01:03:07,720 --> 01:03:08,720
Oh
873
01:03:18,550 --> 01:03:20,260
Sir waiting for orders
874
01:03:36,540 --> 01:03:38,960
Look at the target
Look at the target.
875
01:03:43,310 --> 01:03:44,620
Hey, look at that
876
01:03:45,300 --> 01:03:47,110
Surrender
877
01:03:47,880 --> 01:03:50,280
Surrender to the target
Surrender to the target
878
01:03:51,790 --> 01:03:52,790
Shoot
879
01:03:53,040 --> 01:03:54,040
What?
880
01:03:54,780 --> 01:03:55,780
Repeat the order
881
01:03:55,940 --> 01:03:56,940
Repeat the order
882
01:03:57,070 --> 01:03:58,450
I said shoot
883
01:04:06,770 --> 01:04:09,410
Hey, let's go down that road
Get involved?
884
01:04:09,510 --> 01:04:11,630
If you go down, you can see a little range
Come on up
885
01:04:12,950 --> 01:04:15,620
Science sister ... Science sister ... Open the door
Sister of Science
886
01:04:16,210 --> 01:04:17,210
Who are you
887
01:04:17,240 --> 01:04:19,230
I am Buena
- Buena, are you?
888
01:04:19,290 --> 01:04:20,680
What the heck is this?
889
01:04:20,700 --> 01:04:23,640
I'll open it later.
- Go on
890
01:04:23,860 --> 01:04:25,300
Come on Sir, come Sir
891
01:04:33,690 --> 01:04:35,290
Hey, come here
892
01:04:36,430 --> 01:04:39,050
No matter where the road ends
He has to be here
893
01:04:39,090 --> 01:04:41,720
He can't go anywhere after this
894
01:04:42,630 --> 01:04:44,620
Hey, look at that
Look out on the road
895
01:04:44,640 --> 01:04:46,230
Come on
Come on
896
01:04:47,250 --> 01:04:49,710
Zoom in nicely
Quickly ... Quickly
897
01:05:15,310 --> 01:05:17,670
Sir, you lost your life, money
898
01:06:11,870 --> 01:06:15,490
Sir, the other thief is right next to me
It must be
899
01:06:15,620 --> 01:06:16,620
Yes, sir
900
01:06:23,710 --> 01:06:26,590
Look, turn three
Look at the police
901
01:06:29,850 --> 01:06:31,090
It's all over the place
- All right, sir
902
01:06:31,180 --> 01:06:32,180
Don't miss
All right, sir
903
01:06:32,300 --> 01:06:36,370
Of the four involved in the robbery, Rajan and Ashok
He was shot dead by police
904
01:06:36,390 --> 01:06:39,810
The other person involved in the theft
Police are still searching for Selva
905
01:06:39,940 --> 01:06:46,850
Indian Army snipers on this mission
The Tamil Nadu Special Forces work together
906
01:06:56,900 --> 01:06:58,810
Look at the target.
- Shoot it
907
01:07:00,840 --> 01:07:02,640
Stay alert
908
01:07:06,420 --> 01:07:09,220
Sir, there's another robber
Take that bag of money, sir
909
01:07:09,360 --> 01:07:11,680
Yes, this is not as common as we think
910
01:07:11,700 --> 01:07:12,520
Something interesting
911
01:07:12,570 --> 01:07:15,930
One by one they fall dead
It's delicious
912
01:07:16,150 --> 01:07:17,660
What's wrong with him?
- Nothing, sir
913
01:07:17,690 --> 01:07:19,250
Zoom in and out
- All right, sir
914
01:07:19,490 --> 01:07:21,710
Better finish it soon
915
01:07:25,010 --> 01:07:27,190
Sir an ambulance
An ambulance is coming
916
01:07:30,010 --> 01:07:32,220
Record .. record
Sir the ambulance has just been stopped, sir
917
01:07:32,330 --> 01:07:33,910
Can't see what's going on there
918
01:07:44,580 --> 01:07:47,640
Sir he doesn't see you in an ambulance
Must have been wearing
919
01:08:08,790 --> 01:08:11,390
Sir, wait a little, sir
- Please, sir
920
01:08:11,690 --> 01:08:15,610
That boy is our advantage, sir
You can catch a thief, sir!
921
01:08:16,110 --> 01:08:18,390
Please, sir, give me 15 minutes
922
01:08:18,620 --> 01:08:20,110
Give me 15 minutes
923
01:08:20,370 --> 01:08:22,080
Yes yes thanks sir
924
01:08:22,970 --> 01:08:24,400
Quiz Sculpture Come Here
925
01:08:24,520 --> 01:08:25,830
Councilor's car is out
926
01:08:25,900 --> 01:08:28,620
Tell him you can't let him in
- All right, sir
927
01:08:31,820 --> 01:08:33,780
You can't go inside to buy your brother's car
- Why sir?
928
01:08:33,810 --> 01:08:35,080
All the roads inside are closed.
929
01:08:35,150 --> 01:08:37,350
Thieves are hiding inside
Get back in the car without asking questions
930
01:08:37,370 --> 01:08:40,410
You can't go there
Get in the car first
931
01:08:40,600 --> 01:08:42,820
Sir it's too late, sir
- Don't you understand?
932
01:08:42,900 --> 01:08:43,630
No sir
933
01:08:43,650 --> 01:08:45,430
You either get the car or you don't
May I take back?
934
01:08:45,490 --> 01:08:48,640
Calling from parents continues
If your parents ask, don't let them in
935
01:08:49,350 --> 01:08:50,860
Get the car
936
01:08:51,080 --> 01:08:52,840
Hey cut the phone first
Get in the back of the car
937
01:08:52,870 --> 01:08:54,730
I won't let you in the car
938
01:08:54,810 --> 01:08:56,570
Take the car key
Put the driver on the jeep
939
01:08:56,790 --> 01:08:58,920
Hey, you got it right
940
01:08:58,940 --> 01:08:59,710
what?
941
01:09:00,750 --> 01:09:03,330
He answers without shaking his head
- How much is this?
942
01:09:03,360 --> 01:09:03,950
1
943
01:09:05,070 --> 01:09:06,600
This
944
01:09:06,830 --> 01:09:07,270
2
945
01:09:08,130 --> 01:09:09,130
This
946
01:09:10,100 --> 01:09:11,100
3
947
01:09:11,270 --> 01:09:14,070
You can't really see one eye
Go get some Chapati from the heat
948
01:09:15,920 --> 01:09:17,840
There are police all around
949
01:09:18,400 --> 01:09:20,560
Head Constable is interrogating Banti
950
01:09:21,010 --> 01:09:22,710
How many houses have you rented?
951
01:09:22,770 --> 01:09:24,490
Two sir
- What province?
952
01:09:25,060 --> 01:09:27,000
Gandhipuram sir
You get the rent
953
01:09:27,040 --> 01:09:28,040
Get it, sir
- Listen
954
01:09:28,860 --> 01:09:31,950
I found out what you're up to
- What is it, sir?
955
01:09:31,970 --> 01:09:35,140
The fish on top has been dried
Scared of taking the cotton?
956
01:09:36,090 --> 01:09:39,070
There are commanders around
Can't get in the car and get to the mill
957
01:09:48,250 --> 01:09:49,630
What is this
958
01:09:49,650 --> 01:09:53,650
Those thieves are hiding that fugitive
They're going to shoot you
959
01:09:53,720 --> 01:09:55,510
The police will do as they say!
960
01:09:55,980 --> 01:09:58,120
Don't rush on the driver's RS
961
01:09:58,320 --> 01:10:01,420
A powerful bomb has exploded in the Malcolm area of Mumbai
962
01:10:04,680 --> 01:10:09,200
Nearly 200 innocent people
Twenty police officers were killed
963
01:10:10,510 --> 01:10:13,670
Nearly 400 are serious
Injuries have occurred
964
01:10:14,730 --> 01:10:15,550
Hello
965
01:10:15,680 --> 01:10:18,260
There's a bomb threat in the city
I got the news
966
01:10:18,380 --> 01:10:19,690
What's a bomb threat?
967
01:10:19,720 --> 01:10:21,150
Yes, sir
- It must be a fake call
968
01:10:21,220 --> 01:10:22,440
Put the phone on
969
01:10:22,580 --> 01:10:25,390
To evacuate the army
ADGP said
970
01:10:25,620 --> 01:10:28,250
Hey, you work for the department
Works with ADGP as well
971
01:10:28,430 --> 01:10:29,430
Have the phone
972
01:10:29,810 --> 01:10:31,790
you idiot
Mike calls 4
973
01:10:31,820 --> 01:10:33,570
Yes, sculpture
- Sir another
974
01:10:33,660 --> 01:10:35,110
Sir, hiding in the car shed
975
01:10:35,130 --> 01:10:36,390
is it?
- He has no escape
976
01:10:36,470 --> 01:10:37,700
He's surrounded, sir
977
01:11:01,230 --> 01:11:02,230
Yash
978
01:11:03,440 --> 01:11:05,720
Watch what's happening on the TV
979
01:11:08,730 --> 01:11:09,450
Time's up
980
01:11:09,480 --> 01:11:11,310
Where is Kumaran?
- Sir, where I am
981
01:11:11,340 --> 01:11:13,350
I saw thieves there
- is it?
982
01:11:13,530 --> 01:11:14,780
I don't see anything
983
01:11:14,830 --> 01:11:17,710
Seeing that side again
Stay alert
984
01:11:17,740 --> 01:11:18,510
All right, sir
985
01:11:18,650 --> 01:11:19,650
How do we get out?
986
01:11:20,400 --> 01:11:21,920
We're not going out.
987
01:11:22,250 --> 01:11:23,250
Then how
988
01:11:24,300 --> 01:11:25,650
It should explode
989
01:11:28,110 --> 01:11:29,570
I was told to blow up here
990
01:11:29,730 --> 01:11:30,730
Around?
991
01:11:32,950 --> 01:11:35,040
All states are over
992
01:11:35,100 --> 01:11:37,030
Anything can happen anytime
993
01:11:37,150 --> 01:11:38,700
So don't be late
994
01:11:38,910 --> 01:11:40,320
That was the right decision
995
01:11:42,200 --> 01:11:43,780
There is no time to think
996
01:11:44,450 --> 01:11:45,630
do
997
01:11:46,160 --> 01:11:47,590
Can you
998
01:11:49,080 --> 01:11:50,600
All right, brother.
999
01:11:50,930 --> 01:11:52,350
Those who know are hurt.
1000
01:11:53,510 --> 01:11:55,430
Does it hurt only those who know?
1001
01:11:56,100 --> 01:11:58,180
It hurts a lot of people who don't know
1002
01:11:59,230 --> 01:12:01,030
There is only one life
1003
01:12:01,400 --> 01:12:02,500
do not be scared
1004
01:12:02,910 --> 01:12:04,750
Dying before the pain can be felt
1005
01:12:05,100 --> 01:12:07,020
That's not it, brother
- Bunty Bye
1006
01:12:07,350 --> 01:12:08,820
So much has been done for you
1007
01:12:08,930 --> 01:12:10,550
There's so much more to do
1008
01:12:10,570 --> 01:12:12,440
kick off
1009
01:12:32,690 --> 01:12:34,440
Call Me 4,
1010
01:12:34,460 --> 01:12:35,820
Sir
- Sculpture
1011
01:12:35,850 --> 01:12:37,320
What is the state of snipers in that area?
1012
01:12:38,020 --> 01:12:39,280
There are six sir
1013
01:12:39,530 --> 01:12:41,420
Officer Rakesh Chavan of East Building
1014
01:12:41,450 --> 01:12:42,490
Middle Rafik
1015
01:12:42,810 --> 01:12:44,980
There is Mukesh Raj in the West, sir
1016
01:12:46,290 --> 01:12:48,290
Who's in the building opposite?
1017
01:12:48,310 --> 01:12:50,260
Officer Amit Chaudhry is there, sir
1018
01:12:52,360 --> 01:12:54,430
Are you sure he's a sharp shooter?
- Yes, sir
1019
01:12:54,500 --> 01:12:56,770
Stay on the right line
- All right, sir
1020
01:12:59,910 --> 01:13:02,100
See the target, sir
See the target, sir
1021
01:13:02,220 --> 01:13:03,840
He's on target
1022
01:13:05,060 --> 01:13:05,930
Say it again
1023
01:13:07,120 --> 01:13:08,120
keep up
1024
01:13:16,150 --> 01:13:18,750
Hey, drop the gun
1025
01:13:19,800 --> 01:13:20,600
Where are you?
- Get in, sir
1026
01:13:20,700 --> 01:13:21,450
where are you
1027
01:13:21,600 --> 01:13:23,380
Sir 4th entry sir
- What are you doing?
1028
01:13:23,470 --> 01:13:25,080
Sir is in the 4th entrance temple, sir
1029
01:13:25,140 --> 01:13:26,030
What are you doing
- Sir people
1030
01:13:26,070 --> 01:13:26,910
How many
1031
01:13:26,990 --> 01:13:29,010
There are 13 sir
- What are you doing?
1032
01:13:29,180 --> 01:13:31,310
Sir, a kid in the school van went in. Sir
1033
01:13:31,430 --> 01:13:33,380
Where's the boy missing?
- Yes, sir
1034
01:13:33,620 --> 01:13:35,570
If this mission is not successful
Don't get anyone into office
1035
01:13:35,810 --> 01:13:37,570
No one in my office
1036
01:13:58,020 --> 01:13:59,020
What happened?
1037
01:13:59,330 --> 01:14:02,040
Just connected the code
I'm done
1038
01:14:02,070 --> 01:14:03,070
All right, fine
1039
01:14:03,480 --> 01:14:04,220
Mubarak
Brother
1040
01:14:04,250 --> 01:14:06,280
Not much time to do something quickly,
1041
01:14:06,370 --> 01:14:07,370
Finish it quickly
1042
01:14:07,430 --> 01:14:09,650
Shake doesn't have time to do it quickly
1043
01:14:15,040 --> 01:14:17,860
Hey
- If someone shoots
1044
01:14:18,900 --> 01:14:20,700
The child's head is torn to pieces
1045
01:14:28,170 --> 01:14:31,760
If you spray the road rifle again
The boy's head breaks to pieces
1046
01:14:32,210 --> 01:14:33,650
Inna..inna
1047
01:14:35,360 --> 01:14:38,270
Coming out
Shoot?
1048
01:14:38,490 --> 01:14:39,870
Don't look at it as a kid
1049
01:14:40,350 --> 01:14:41,640
Come on
1050
01:14:41,950 --> 01:14:43,430
Hāsini
- What did Hassini say?
1051
01:14:43,880 --> 01:14:45,310
It's my daughter
1052
01:14:45,740 --> 01:14:46,980
Don't shoot
1053
01:14:47,000 --> 01:14:48,600
My boy is that !!
1054
01:14:49,380 --> 01:14:50,540
Going to Isra
1055
01:14:51,040 --> 01:14:52,540
Keep going
1056
01:14:52,590 --> 01:14:53,830
do not Cry,
1057
01:15:24,830 --> 01:15:25,830
Going back
1058
01:15:26,190 --> 01:15:27,810
A kid learning tuition from me
1059
01:15:27,840 --> 01:15:30,200
His mother and father were with me
Talking well
1060
01:15:30,810 --> 01:15:32,730
Oh no, brother
Don't stop
1061
01:15:32,760 --> 01:15:33,960
Don't stop
1062
01:15:33,990 --> 01:15:36,010
Take that thief kid
Your daughter
1063
01:15:36,080 --> 01:15:39,470
My daughter went to school
I don't know how you got there
1064
01:15:45,370 --> 01:15:47,470
Hey?
1065
01:15:50,260 --> 01:15:53,710
Kill yourself
Let's see if the guns drop
1066
01:15:55,400 --> 01:15:57,410
Runs and strangles and kills
1067
01:15:57,460 --> 01:15:59,230
Nobody could have known your advice, sir
1068
01:15:59,510 --> 01:16:01,750
This is what he said
- I have no advice, sir
1069
01:16:01,840 --> 01:16:02,840
Or not?
- No, sir
1070
01:16:02,880 --> 01:16:04,980
Why did Bun say that
- It's like a mess between them.
1071
01:16:05,010 --> 01:16:06,590
What are you doing
- Sir.
1072
01:16:07,490 --> 01:16:09,610
I want this mission done right
1073
01:16:09,640 --> 01:16:11,080
Follow my advice
- Sir
1074
01:16:11,130 --> 01:16:12,160
Right
1075
01:16:12,270 --> 01:16:13,450
Coming .... come ....
1076
01:16:13,800 --> 01:16:15,240
Leave, uncle
- Don't worry
1077
01:16:15,260 --> 01:16:16,260
Leave, uncle
1078
01:16:16,440 --> 01:16:19,820
Do you know all about the boy?
1079
01:16:20,000 --> 01:16:21,790
Well know sir
- Wait a minute, get that recorder
1080
01:16:21,970 --> 01:16:23,930
If you drop me, I'll shoot
1081
01:16:24,250 --> 01:16:25,370
Here's the catch
1082
01:16:25,760 --> 01:16:28,690
What do you know about that boy now?
Tell it all
1083
01:16:29,020 --> 01:16:31,220
Just a little bit nervous
Add and say
1084
01:16:31,310 --> 01:16:34,160
Then there is a tear in the eye of the beholder
TRP is growing right
1085
01:16:37,910 --> 01:16:38,760
That '
1086
01:16:39,040 --> 01:16:40,370
Are you a man
1087
01:16:40,620 --> 01:16:42,850
If your child is
Talking?
1088
01:16:43,040 --> 01:16:46,770
People like you are sitting on TV
Someone's going to shoot you and kill you.
1089
01:16:46,860 --> 01:16:49,320
What's that baby talking about?
1090
01:16:49,400 --> 01:16:50,800
I'll call him
1091
01:16:51,190 --> 01:16:52,190
Buenos
1092
01:16:52,270 --> 01:16:55,340
Brother ... I'll give the money back
Don't explode, brother
1093
01:16:55,430 --> 01:16:57,710
Don't blow that car up
- Oh, God
1094
01:16:57,730 --> 01:16:59,350
Oh, God, you've made a very big mistake
1095
01:16:59,380 --> 01:17:02,320
Brother .... brother
1096
01:17:02,590 --> 01:17:03,590
Uncle
1097
01:17:12,880 --> 01:17:15,480
All right, I'll talk to the Commissioner
1098
01:17:15,560 --> 01:17:16,940
I made the kid
1099
01:17:17,400 --> 01:17:20,440
Hey, uncle, soon after school
You're running for me
1100
01:17:20,620 --> 01:17:23,550
So much for sitting on your lap
Playing?
1101
01:17:23,820 --> 01:17:25,320
Forgot them?
1102
01:17:25,370 --> 01:17:26,700
Please say a little
1103
01:17:29,110 --> 01:17:30,660
If you leave me, you will kill me
1104
01:17:30,910 --> 01:17:32,100
Hey don't shout!
Shut up!
1105
01:17:32,270 --> 01:17:33,640
Don't go Buena
1106
01:17:34,320 --> 01:17:37,220
Hey wait
You tape your cell phone
1107
01:17:38,780 --> 01:17:40,710
Sir, you'll be sir
1108
01:17:42,360 --> 01:17:43,790
What are you, sir?
1109
01:17:44,040 --> 01:17:46,280
Sir that reporter girl robbers
Go on, sir
1110
01:17:47,410 --> 01:17:49,910
Hey who are you Sent by the police
1111
01:17:49,930 --> 01:17:52,030
The police didn't send the police
I'm a reporter
1112
01:17:52,200 --> 01:17:54,100
Reporter, journalist ...
- What's in there?
1113
01:17:54,190 --> 01:17:55,690
Just listen to me for a minute
1114
01:17:55,770 --> 01:17:58,700
I came from the media
- Go ahead or shoot
1115
01:17:58,750 --> 01:18:00,940
With another of your friends
We talked
1116
01:18:00,970 --> 01:18:04,340
Save your friend Ashok's baby
They said they were doing this
1117
01:18:04,400 --> 01:18:06,910
This is what we said to the people.
- Hey, you're at a loss
1118
01:18:07,020 --> 01:18:07,900
Anyway, come on live.
1119
01:18:07,980 --> 01:18:10,130
Unnecessary things to me
Don't turn
1120
01:18:10,160 --> 01:18:11,590
Who said that girl?
- Sir
1121
01:18:11,740 --> 01:18:13,420
That girl's name is Buana
1122
01:18:14,330 --> 01:18:17,330
That girl doesn't work on the channel
There's a girl in the area
1123
01:18:19,630 --> 01:18:21,440
Finding his number
Call me quickly
1124
01:18:22,050 --> 01:18:24,090
Wanted to buy a bike
1125
01:18:24,220 --> 01:18:26,320
Say no or say no
1126
01:18:26,490 --> 01:18:28,080
I'll write down all my property
1127
01:18:28,170 --> 01:18:30,470
Please don't blow the car.
1128
01:18:30,510 --> 01:18:33,020
Janet Selva to Amit
Right on target
1129
01:18:33,160 --> 01:18:33,730
I'll inform you, sir
1130
01:18:34,110 --> 01:18:34,460
Sami
- Sir
1131
01:18:34,570 --> 01:18:35,610
As I say, mark the case
1132
01:18:35,670 --> 01:18:36,320
Brother
1133
01:18:36,370 --> 01:18:38,020
I'm all for brother
1134
01:18:38,270 --> 01:18:39,440
My daughter, brother
1135
01:18:39,470 --> 01:18:41,250
Even now, it's up to you
Can be saved
1136
01:18:41,390 --> 01:18:42,570
Hey, look
1137
01:18:42,680 --> 01:18:45,850
I've killed a lot of policemen
You don't have to save me
1138
01:18:45,930 --> 01:18:47,450
Come closer and shoot the child
1139
01:18:47,670 --> 01:18:48,670
hear
1140
01:18:48,750 --> 01:18:50,150
See if there is another way in that car shed
1141
01:18:51,350 --> 01:18:54,210
God damn that car
No, brother
1142
01:18:54,290 --> 01:18:58,370
All your money
How much money do you want?
1143
01:18:58,470 --> 01:19:02,610
My daughter is my brother all my life
My daughter is my brother
1144
01:19:02,740 --> 01:19:04,260
Don't come near me
1145
01:19:05,650 --> 01:19:07,240
Come on, shoot the child
1146
01:19:07,280 --> 01:19:10,560
You don't have to save me!
If not well
1147
01:19:10,770 --> 01:19:14,690
Hey, if you don't leave
You're going to shoot this kid
1148
01:19:14,770 --> 01:19:15,770
Going well
- Come on
1149
01:19:15,790 --> 01:19:18,720
If something happens to that child, it will kill you
1150
01:19:18,740 --> 01:19:19,740
I don't care about my death
1151
01:19:20,040 --> 01:19:21,610
Struggle with life
The boy has to escape
1152
01:19:21,640 --> 01:19:23,260
You have to tell them live
1153
01:19:23,280 --> 01:19:24,460
Hey don't come
1154
01:19:24,510 --> 01:19:27,840
My car is going to explode over there
Break it to pieces, brother
1155
01:19:27,880 --> 01:19:29,180
Understand the trick
1156
01:19:29,350 --> 01:19:34,070
Say no to God's name
Tell you to say no
1157
01:19:34,100 --> 01:19:35,680
Let me ask you
1158
01:19:35,910 --> 01:19:37,940
Stop ... stop ...
1159
01:19:37,960 --> 01:19:39,390
Stop ... Don't explode
1160
01:19:39,540 --> 01:19:41,330
Don't blow up the car
1161
01:19:41,490 --> 01:19:43,650
I can't wait for this to get complicated, sir
1162
01:19:43,840 --> 01:19:45,540
Take it all
1163
01:19:45,570 --> 01:19:47,500
Just give me my daughter
1164
01:19:49,410 --> 01:19:52,120
One child to save another's
Don't play with a life
1165
01:19:52,160 --> 01:19:54,770
Who am I playing with
That's the police
1166
01:19:54,800 --> 01:19:57,080
Our little boy who struggles with life
Playing with!
1167
01:19:57,100 --> 01:19:58,490
If I drop this kid, the police will kill me
1168
01:19:58,520 --> 01:20:00,600
Nothing can happen to that child carefully
1169
01:20:00,680 --> 01:20:01,680
Target Aru
1170
01:20:01,710 --> 01:20:03,250
Everyone's watching
- Going. Going.
1171
01:20:03,400 --> 01:20:04,400
You'll have to answer the police
1172
01:20:04,540 --> 01:20:05,540
Go to
1173
01:20:06,200 --> 01:20:08,300
Enna..enna..enna
1174
01:20:12,330 --> 01:20:13,350
Duvanna..duvanna ..
1175
01:20:13,460 --> 01:20:14,680
He saved the child, sir
1176
01:20:15,210 --> 01:20:16,210
Hāsinī
1177
01:20:16,740 --> 01:20:18,130
Come soon, sir. Come on, sir
1178
01:20:19,030 --> 01:20:20,070
I can't wait any longer
1179
01:20:20,100 --> 01:20:21,610
Shoot it
- All right, sir
1180
01:20:21,810 --> 01:20:24,520
Missing target
- Missing on target
1181
01:20:27,220 --> 01:20:28,650
Don't do anything to him
1182
01:20:42,600 --> 01:20:43,600
Hāsinī
1183
01:20:45,410 --> 01:20:46,410
Hurry Up
1184
01:20:47,720 --> 01:20:49,530
Come here
1185
01:20:51,710 --> 01:20:52,840
Don't do anything
1186
01:20:52,940 --> 01:20:55,710
Don't do anything, my brother
Don't do anything
1187
01:21:04,640 --> 01:21:05,130
What happened?
1188
01:21:05,150 --> 01:21:07,580
What do you do?
I don't understand
1189
01:21:08,540 --> 01:21:09,540
Look at that
1190
01:21:10,710 --> 01:21:12,760
Let's take a shot
- do not
1191
01:21:12,880 --> 01:21:15,150
There's a lot of police there
- Then what?
1192
01:21:15,380 --> 01:21:17,800
The idea is to come soon
- Any idea?
1193
01:21:19,040 --> 01:21:21,850
Come on brother, come on brother
Tell me to stop you
1194
01:21:21,880 --> 01:21:24,220
Wait ... stop
- Brother for me.
1195
01:21:24,340 --> 01:21:25,950
Brother for my daughter
1196
01:21:33,220 --> 01:21:37,830
My little brother ... I'll get my daughter someday
- Go on
1197
01:21:42,540 --> 01:21:43,590
do
1198
01:21:58,070 --> 01:22:00,390
Don't say no
1199
01:23:21,980 --> 01:23:24,100
Raise the storage room
1200
01:23:25,830 --> 01:23:27,470
Please sir let me go
1201
01:23:27,580 --> 01:23:29,050
You go away
1202
01:25:36,050 --> 01:25:37,730
Is the child safe?
- Yes, sir
1203
01:25:38,610 --> 01:25:40,010
You hear
1204
01:25:40,150 --> 01:25:41,730
The boy was saved
The boy was saved
1205
01:25:41,880 --> 01:25:42,940
Got the information
1206
01:25:44,820 --> 01:25:46,960
Hey, there's nothing else for the phone
1207
01:25:47,290 --> 01:25:48,770
Sir, it won't happen
1208
01:25:48,800 --> 01:25:50,610
Come on
Falling so high will inevitably break, sir
1209
01:25:50,640 --> 01:25:52,930
Giving my little ones pleasure
- Leave it, sir
1210
01:25:53,480 --> 01:25:55,030
Go a little further south
1211
01:25:55,240 --> 01:25:56,630
Take it down a little
1212
01:26:00,170 --> 01:26:02,830
Hey, is that Harcini?
1213
01:26:06,330 --> 01:26:07,730
Go to the police
1214
01:26:07,870 --> 01:26:12,010
Oh, my God
1215
01:26:12,040 --> 01:26:14,240
Thank you so much god
- You show the phone first
1216
01:26:16,240 --> 01:26:17,930
Go left, go left
1217
01:26:22,460 --> 01:26:25,430
Looks like another
Going in like that
1218
01:26:25,590 --> 01:26:26,890
While at the police station
How did you get in
1219
01:26:27,250 --> 01:26:29,310
Why is he going to this house?
- Whose home is that?
1220
01:26:29,640 --> 01:26:30,970
This is Hassini's house
1221
01:26:31,000 --> 01:26:32,400
What's that kid's house?
1222
01:26:37,670 --> 01:26:38,670
Ayiyēta
1223
01:26:40,550 --> 01:26:42,300
Somehow the police escaped
1224
01:26:42,600 --> 01:26:45,070
Why did Bombay leave three patterns?
Unable to activate?
1225
01:26:45,340 --> 01:26:47,290
Don't know why
1226
01:26:47,350 --> 01:26:48,870
Our boys are very talented
1227
01:26:48,960 --> 01:26:49,960
Brother Kumar
- Yes
1228
01:26:50,210 --> 01:26:51,210
will come
1229
01:26:53,880 --> 01:26:57,960
Let's discuss it all
Any solution will be okay
1230
01:26:58,820 --> 01:27:00,350
Mubarak
1231
01:27:02,080 --> 01:27:05,320
Says Rayalasim in Mumbai
Exploded all the time
1232
01:27:05,490 --> 01:27:08,920
100 people are schoolchildren
The traders are all over
1233
01:27:09,570 --> 01:27:10,570
Just what happened here
1234
01:27:11,040 --> 01:27:13,740
Trying is hard
1235
01:27:15,720 --> 01:27:17,600
Hakeem is in the bomb car
Where did he get her?
1236
01:27:17,630 --> 01:27:19,630
Get out of the van ready
1237
01:27:19,900 --> 01:27:20,900
But I'm not here
1238
01:27:24,120 --> 01:27:25,330
Give Sharma Couple a call
1239
01:27:25,460 --> 01:27:27,470
Trying to get the line together
1240
01:27:28,700 --> 01:27:32,320
The explosion of rayapuram in the river
330 people died
1241
01:27:32,490 --> 01:27:34,490
50 people were injured
1242
01:27:34,890 --> 01:27:37,830
Between the terrorists and the police
By shooting
1243
01:27:37,860 --> 01:27:39,080
Then decide what to do next
1244
01:27:39,170 --> 01:27:42,350
The eyes of the cops are sand
Get this car out anyway
1245
01:27:42,460 --> 01:27:45,280
The bomb should explode in 10 minutes
- How to fill up?
1246
01:27:45,440 --> 01:27:47,550
Bank robbers come up with problems
1247
01:27:47,740 --> 01:27:48,740
What happened?
1248
01:27:50,120 --> 01:27:52,480
Something on the setup of the car
The right questions don't work
1249
01:27:54,120 --> 01:27:56,390
Did the automated network modulator work?
1250
01:27:57,710 --> 01:27:59,590
Overwrite the Proxy Network
Try it
1251
01:27:59,880 --> 01:28:00,880
It doesn't even work
1252
01:28:01,930 --> 01:28:05,230
My stomach's messed up by lunch
1253
01:28:05,440 --> 01:28:07,170
The cop?
1254
01:28:07,190 --> 01:28:09,600
It's been there for two or three hours.
1255
01:28:14,740 --> 01:28:18,290
That's what your sister is
Still looking wrong.
1256
01:28:20,250 --> 01:28:21,670
That's not who you are
1257
01:28:21,860 --> 01:28:23,970
Want to get a chapati?
- Hmm
1258
01:28:24,030 --> 01:28:26,420
You're their mastermind, aren't you?
1259
01:28:27,060 --> 01:28:28,560
In the mix
1260
01:28:30,330 --> 01:28:33,660
Even if the parade master is on the road
It's modern
1261
01:28:34,290 --> 01:28:35,290
What did you say
1262
01:29:00,040 --> 01:29:02,940
Hey, the robber who tried to kidnap Hassini
1263
01:29:03,000 --> 01:29:04,880
This also goes into Hassini's house
1264
01:29:05,290 --> 01:29:07,420
Something's going to be interesting.
1265
01:29:17,220 --> 01:29:18,790
The car is moving
1266
01:29:18,850 --> 01:29:20,110
Theirs!
- Someone inside
1267
01:29:20,290 --> 01:29:21,970
Let's see, sir
1268
01:29:30,970 --> 01:29:31,970
What happened?
1269
01:29:32,960 --> 01:29:34,350
The helicopter fell to the ground
1270
01:29:34,400 --> 01:29:36,290
And then Kuttima wished me
Bring the phone
1271
01:29:36,610 --> 01:29:37,780
I'm sorry sir
1272
01:29:47,920 --> 01:29:49,560
Come on, shoot
1273
01:29:50,090 --> 01:29:51,560
Sir Mike 21 Prince Sir
1274
01:29:51,580 --> 01:29:54,050
Sir thief is here
1275
01:29:54,600 --> 01:29:57,610
Sir, the thief's here. I'm alone
Sir, you're trying to save me, sir
1276
01:29:58,970 --> 01:30:00,550
Sir did not take his salary this month
1277
01:30:00,640 --> 01:30:02,250
Hey, don't shoot
- I have two daughters, sir
1278
01:30:02,360 --> 01:30:03,640
Sir save me sir
1279
01:30:03,820 --> 01:30:05,650
Please sir
- The Kumaran Brigade is on its way
1280
01:30:05,690 --> 01:30:07,230
Hey, put the gun down
1281
01:30:07,920 --> 01:30:10,600
Sir save me somehow
- Where's the house?
1282
01:30:11,420 --> 01:30:12,870
That green road at Dasappa Road is home
1283
01:30:12,910 --> 01:30:13,180
do not
1284
01:30:13,430 --> 01:30:15,020
Keep the situation under your control
1285
01:30:15,090 --> 01:30:17,010
Sir understand my situation, sir
1286
01:30:17,090 --> 01:30:19,190
Listening, put the gun down
1287
01:30:19,960 --> 01:30:22,100
Did Kumaran call the commissioner?
- Commissioner?
1288
01:30:22,150 --> 01:30:23,150
All right, sir
- Hey
1289
01:30:23,200 --> 01:30:24,180
Don't shoot
- Kill you!
1290
01:30:24,220 --> 01:30:25,240
Hold .... hold .... hold ....
1291
01:30:25,400 --> 01:30:26,730
What are you waiting for?
1292
01:30:27,370 --> 01:30:29,570
Hold ....
- What are you waiting for?
1293
01:30:29,630 --> 01:30:31,280
Catch him!
1294
01:30:31,520 --> 01:30:33,480
Don't shoot Dai
If shot
1295
01:30:33,840 --> 01:30:34,800
You will kill
1296
01:30:35,370 --> 01:30:36,370
Kumaran Ibrahim is talking!
1297
01:30:36,490 --> 01:30:37,690
Mike calls 21, sir
1298
01:30:38,350 --> 01:30:39,350
Shoot
1299
01:30:39,700 --> 01:30:40,700
Sir
1300
01:30:40,740 --> 01:30:42,830
Don't be afraid, Kumaran
1301
01:30:43,480 --> 01:30:45,500
There are snipers around you
Don't worry
1302
01:30:45,560 --> 01:30:46,610
Selva is surrounded
1303
01:30:46,740 --> 01:30:47,740
c 17 is positioned
1304
01:30:48,290 --> 01:30:49,830
c 4 is positioned
1305
01:30:50,070 --> 01:30:51,310
c 3 is positioned
1306
01:30:51,710 --> 01:30:53,250
c 9 is positioned
1307
01:30:55,400 --> 01:30:57,820
Yes sir snipers, sir
1308
01:30:57,930 --> 01:30:59,710
Shoot
Shoot Kumaran
1309
01:30:59,880 --> 01:31:00,880
All right, sir
1310
01:31:02,230 --> 01:31:03,300
I mean, shoot
1311
01:31:05,970 --> 01:31:08,010
Sir sir no sir please sir
1312
01:31:08,240 --> 01:31:09,240
No, sir
- Shoot now
1313
01:31:09,790 --> 01:31:11,490
Please tell sir
- Don't shoot, sir
1314
01:31:11,780 --> 01:31:13,120
Don't listen to him
1315
01:31:13,240 --> 01:31:14,850
Kumaran, listen to me
1316
01:31:14,980 --> 01:31:16,340
Kumaran, listen to me
1317
01:31:16,560 --> 01:31:20,440
Sir tell me sir's baby's surgery
Money stolen sir
1318
01:31:20,610 --> 01:31:21,580
Don't listen to him
1319
01:31:21,640 --> 01:31:24,520
Please, sir
It could save the boy's life.
1320
01:31:24,670 --> 01:31:26,740
Please Sir ... Please Sir ... Please Sir ...
1321
01:31:26,860 --> 01:31:28,890
Please sir ... Please sir ... No sir
I'm not a terrorist sir
1322
01:31:28,970 --> 01:31:31,380
Bring money to save the child's life.
Kumaran, listen to me
1323
01:31:32,710 --> 01:31:33,730
Don't listen to him
1324
01:31:33,750 --> 01:31:36,680
Don't shoot, sir
Tell me sir
1325
01:31:36,700 --> 01:31:38,540
Don't trust him
1326
01:31:38,560 --> 01:31:41,240
He's trying to change you
- I'll give you the money, sir
1327
01:31:41,590 --> 01:31:42,440
Shoot
1328
01:31:42,660 --> 01:31:45,120
Listen to me
Don't trust him
1329
01:31:45,190 --> 01:31:47,210
He'll give you the money and try to buy you
1330
01:31:47,290 --> 01:31:51,040
What's that cop here?
From that she took selfie
1331
01:32:04,010 --> 01:32:06,870
The police have come to pick us up
It's my brother
1332
01:32:06,990 --> 01:32:09,420
Shoot Selva now
1333
01:32:31,570 --> 01:32:32,710
Because what happened was Ibrahim
1334
01:32:33,290 --> 01:32:34,290
It's over, sir
1335
01:32:34,650 --> 01:32:35,880
You did a great job
1336
01:32:36,000 --> 01:32:38,000
A master plank
- What?
1337
01:32:38,360 --> 01:32:39,110
Plan
1338
01:32:39,140 --> 01:32:41,460
The police are here
1339
01:32:42,550 --> 01:32:44,280
The police are attacking us!
1340
01:32:44,630 --> 01:32:46,980
Run.
Run quickly.
1341
01:32:47,430 --> 01:32:49,700
Hey, police
1342
01:32:51,490 --> 01:32:53,750
Quickly, take up arms
- Come on
1343
01:32:55,810 --> 01:32:57,970
Shoot all the cops
1344
01:33:45,530 --> 01:33:47,540
The morning IB report came, sir
1345
01:33:48,550 --> 01:33:50,460
I spoke to commissioners in all three states
1346
01:33:50,550 --> 01:33:54,020
Commissioners of Chittoor, Mumbai
Talking to me
1347
01:33:54,720 --> 01:33:56,670
People in that area are on alert
1348
01:33:56,940 --> 01:34:00,270
To have a secret investigation
He told me his decision
1349
01:34:00,400 --> 01:34:02,560
I don't see anything wrong with that
1350
01:34:02,620 --> 01:34:05,430
Because on both sides of the mission
Saves lives
1351
01:34:07,500 --> 01:34:09,610
Keep the people alert, sir
1352
01:34:09,700 --> 01:34:11,340
I have a separate plan, sir
1353
01:34:11,570 --> 01:34:14,480
Ashok in our department
Disarm the best bombs
1354
01:34:14,880 --> 01:34:17,410
Something's causing him trouble
Take a six month break
1355
01:34:17,750 --> 01:34:20,020
Call her and help me
I asked
1356
01:34:20,090 --> 01:34:21,880
Selva who was in Ashok's badge
1357
01:34:21,930 --> 01:34:24,640
Get ready for this mission
He liked it
1358
01:34:25,090 --> 01:34:27,620
To bomb disposal plan
We need a dog
1359
01:34:27,640 --> 01:34:30,080
So we picked up Dubey
1360
01:34:30,500 --> 01:34:31,940
We started our plan
1361
01:34:32,220 --> 01:34:33,900
You see something new in that house?
1362
01:34:33,930 --> 01:34:35,570
No, sir. What a celebration they are
Come on
1363
01:34:35,810 --> 01:34:37,850
Get in a car for two days
Stop it
1364
01:34:37,870 --> 01:34:39,390
No doubt, sir
1365
01:34:39,630 --> 01:34:43,310
That Nigerian second home
- Sir, there is nothing left
1366
01:34:44,270 --> 01:34:46,350
Ashok needs to find the bomb
1367
01:34:46,380 --> 01:34:48,000
We need to know where the terrorists are
- All right, sir
1368
01:34:48,020 --> 01:34:49,840
We have to wait for the bomb to clear
- All right, sir
1369
01:34:50,130 --> 01:34:51,730
And then the surgery was my order
- All right, sir
1370
01:34:51,760 --> 01:34:52,820
Who are you
1371
01:34:53,040 --> 01:34:56,600
What is that house covered with?
- Looking for a house
1372
01:34:56,760 --> 01:34:58,310
Looking for houses on the top floor
1373
01:34:58,490 --> 01:35:00,800
Who is this Anbu's house?
There are three
1374
01:35:05,120 --> 01:35:08,610
That it was a theft of Access Bank
We created our own event
1375
01:35:09,330 --> 01:35:11,230
Talk to the manager and go inside
1376
01:35:11,480 --> 01:35:14,310
To all the clients out there
We talked and understood our plan
1377
01:35:16,450 --> 01:35:20,520
Ashok Selva has gone to the bank
The former guards have changed that
1378
01:35:20,580 --> 01:35:23,130
Instead, the police put us in there
1379
01:35:57,140 --> 01:35:59,090
Six houses we suspected, sir
1380
01:35:59,860 --> 01:36:01,760
According to intelligence reports we received
1381
01:36:01,780 --> 01:36:04,990
Six terrorists found in RS
Stay tuned
1382
01:36:05,230 --> 01:36:07,060
They're planning a car bomb
1383
01:36:07,520 --> 01:36:10,260
But which house or house
Sir, we didn't know that
1384
01:36:10,800 --> 01:36:12,390
Make time for us
1385
01:36:12,710 --> 01:36:15,390
Two terrorists on their own
I was found to be in a house
1386
01:36:16,050 --> 01:36:19,310
Our officers killed the two terrorists
1387
01:36:22,930 --> 01:36:25,280
The police dog spotted the bomb in the car
1388
01:36:28,730 --> 01:36:31,110
Sir, the vehicle with the bomb was found by Dubey, sir
1389
01:36:31,470 --> 01:36:32,470
The blue van
1390
01:36:35,310 --> 01:36:37,820
Kuberan is a terrorist in one house
I knew I was there
1391
01:36:40,770 --> 01:36:44,030
It was two people in that photo
I heard that Mumbai was on the attack
1392
01:36:47,460 --> 01:36:50,560
Sniper sir ... Sniper sir
Sniper sir
1393
01:36:50,690 --> 01:36:51,690
Look here
1394
01:36:52,850 --> 01:36:55,040
Someone in the upper bunks
1395
01:36:55,060 --> 01:36:56,790
He can't see it
1396
01:36:58,140 --> 01:36:59,140
Eyes are invisible
1397
01:37:02,620 --> 01:37:04,520
Mike c2 .. Mike c2
1398
01:37:42,980 --> 01:37:46,920
The bomb that one terrorist had in his vehicle
I was shot because I had no choice but to act
1399
01:37:47,020 --> 01:37:48,020
Shoot
1400
01:37:51,420 --> 01:37:53,400
Disarm the bomb on the car
1401
01:37:53,400 --> 01:37:55,940
Officer Ashok was taken to the vehicle
1402
01:37:56,030 --> 01:37:58,540
He fired our snipers
1403
01:37:58,620 --> 01:38:00,510
He fell down and died.
1404
01:38:00,600 --> 01:38:03,430
He dropped the bomb in the van, sir
1405
01:38:10,060 --> 01:38:12,910
Ashok's blood came out of her when she was shot
1406
01:38:13,000 --> 01:38:14,820
It's artificial blood
1407
01:38:14,910 --> 01:38:17,500
Right?
- You found it, sir
1408
01:39:01,300 --> 01:39:03,960
Different ways to detonate that bomb
They used three
1409
01:39:04,090 --> 01:39:06,850
SIgnal Activator ... Liquid Detonation..Timer,
1410
01:39:06,880 --> 01:39:09,130
But Bombay was on our schedule
Unable to deactivate
1411
01:39:17,240 --> 01:39:20,270
Sir this is very complicated sir
1412
01:39:20,810 --> 01:39:22,520
Connected to a signal operation
1413
01:39:29,700 --> 01:39:31,270
Sir sent the baby inside
1414
01:39:33,900 --> 01:39:38,450
The house belongs to the former owner of the terrorists
The kid has been kidnapped, sir
1415
01:39:38,610 --> 01:39:39,640
Used that time
1416
01:39:39,860 --> 01:39:41,390
Can't be deactivated
1417
01:39:41,740 --> 01:39:43,520
Don't give up on the little girl
1418
01:39:57,750 --> 01:39:59,530
As soon as the bomb is cleared
1419
01:39:59,580 --> 01:40:02,270
Sir, determined to kill all terrorists
1420
01:40:02,610 --> 01:40:06,270
Sir, there was information that one terrorist was alone in the area
- Hurry up
1421
01:40:07,530 --> 01:40:10,370
Can't enter RS Puram
One terrorist
1422
01:40:10,580 --> 01:40:13,000
I paid a policeman to come in
1423
01:40:13,130 --> 01:40:15,810
It was asked to bribe the police
That's our plan
1424
01:40:17,540 --> 01:40:20,990
Someone come to our place and deceive us
1425
01:40:21,620 --> 01:40:23,100
You're going to kill
1426
01:40:24,090 --> 01:40:25,640
Don't give up!
1427
01:40:33,660 --> 01:40:35,140
You will kill
1428
01:40:38,720 --> 01:40:41,140
Another one
- Hey, get up
1429
01:40:41,600 --> 01:40:43,400
Nægiṭapan..nægiṭapan
- Hey, cop
1430
01:40:43,540 --> 01:40:45,970
Go back ... Go back ... Go back
1431
01:40:46,200 --> 01:40:48,210
Back to back ... Back to back
1432
01:40:48,530 --> 01:40:49,530
Go ..
1433
01:40:49,720 --> 01:40:51,360
Don't come near me
1434
01:40:51,510 --> 01:40:53,010
Go back to kill you.
1435
01:40:53,040 --> 01:40:54,610
Get back
1436
01:40:54,910 --> 01:40:56,150
Ashok Selva
1437
01:40:56,180 --> 01:40:58,040
Don't worry about my life
1438
01:40:58,130 --> 01:41:01,200
Even if I'm dead, this mission
You have to end the victory
1439
01:41:01,220 --> 01:41:02,760
Kill them all
1440
01:41:04,170 --> 01:41:06,020
Put the gun down
Don't worry about me
1441
01:41:07,980 --> 01:41:08,730
Do what you say
1442
01:41:09,150 --> 01:41:12,060
Put down the rifle and go back
1443
01:41:13,480 --> 01:41:14,820
Wait, wait ... Don't shoot
1444
01:41:14,940 --> 01:41:17,490
I'm gonna kill you
Shoot!
1445
01:41:19,530 --> 01:41:21,650
Tell them to drop the guns
1446
01:41:21,850 --> 01:41:23,690
Or he'll kill you
1447
01:41:23,920 --> 01:41:25,800
Put it down
- My head's going to explode
1448
01:41:26,170 --> 01:41:27,830
Quickly
1449
01:41:28,180 --> 01:41:29,320
Quickly
1450
01:41:29,400 --> 01:41:31,060
Hurry up, hurry up
1451
01:41:31,280 --> 01:41:33,110
Tell the soldier to drop the gun
1452
01:41:33,370 --> 01:41:34,770
Ashok
Building.
1453
01:41:34,850 --> 01:41:37,410
Do what's said
- Shoot it
1454
01:41:37,810 --> 01:41:39,500
Don't throw guns
1455
01:41:40,880 --> 01:41:42,940
Put the gun down
- The cop
1456
01:41:43,020 --> 01:41:44,730
Everyone acted like thieves
1457
01:41:44,970 --> 01:41:47,390
We were fooled
- do
1458
01:41:48,250 --> 01:41:51,030
10 of your men
He'll die!
1459
01:41:51,300 --> 01:41:53,990
Sooner or later, he'll kill you
1460
01:42:15,510 --> 01:42:16,960
That's what happened, sir
1461
01:42:17,290 --> 01:42:20,730
It's all a plan
So your hand injury is also a plan
1462
01:42:20,790 --> 01:42:23,330
Why else would you have to untie your hands?
1463
01:42:23,350 --> 01:42:24,350
Sir
1464
01:42:24,600 --> 01:42:25,600
The reports came
1465
01:42:25,950 --> 01:42:29,740
Your hand is broken
Don't touch it
1466
01:42:29,760 --> 01:42:32,360
This is not a plan, sir, it's a real injury
1467
01:42:32,520 --> 01:42:35,650
Bombay has directly attacked Andhra
Terrorists have been killed
1468
01:42:35,780 --> 01:42:37,370
Does this make so much drama?
1469
01:42:37,410 --> 01:42:40,330
You mentioned the Mumbai operation
On average, 250 people have died
1470
01:42:40,400 --> 01:42:43,900
55 school children in Andhra Pradesh
36 dead in Muskie
1471
01:42:43,990 --> 01:42:47,210
But our mission is the same
No man's dead
1472
01:42:47,290 --> 01:42:50,220
For this mission
I'm helping you too!
1473
01:42:50,360 --> 01:42:52,740
You won't help sir
- Abraham
1474
01:42:52,790 --> 01:42:55,120
Sorry sir you can't keep any secret
- With what strength
1475
01:42:55,170 --> 01:42:56,170
Stop Santos
1476
01:42:56,440 --> 01:42:58,790
Questions to ask all day long
Listen
1477
01:42:58,810 --> 01:43:01,240
He can be investigated
Why banned?
1478
01:43:01,260 --> 01:43:04,580
Something so great has been successfully accomplished
We have to give him the same respect
1479
01:43:04,860 --> 01:43:05,860
Sir
1480
01:43:15,750 --> 01:43:17,420
Hey up
1481
01:43:18,870 --> 01:43:19,970
Forgiveness
Forgiveness
1482
01:43:20,690 --> 01:43:22,400
Sir slowly
1483
01:43:53,750 --> 01:43:55,680
Did you make the roti?
1484
01:43:55,810 --> 01:43:57,560
Bastard
1485
01:43:58,970 --> 01:43:59,770
Right?
1486
01:43:59,960 --> 01:44:00,960
Right
1487
01:44:04,470 --> 01:44:05,470
What's up, daughter?
1488
01:44:06,740 --> 01:44:08,550
Uncle has hurt you a lot
1489
01:44:09,430 --> 01:44:10,910
Thanks so much for the support
1490
01:44:11,810 --> 01:44:13,150
Good girl
1491
01:44:15,730 --> 01:44:17,640
Do you like this aunty so much?
1492
01:44:18,640 --> 01:44:19,640
Really
1493
01:44:19,890 --> 01:44:20,890
very good
1494
01:44:21,800 --> 01:44:22,780
Look how happy you are
1495
01:44:22,870 --> 01:44:24,080
Take care of your daughter
1496
01:44:24,260 --> 01:44:25,610
Nothing could get a better mother.
1497
01:44:25,720 --> 01:44:27,530
Sir
- Talk to him
1498
01:44:27,600 --> 01:44:28,870
Marry him
1499
01:44:30,420 --> 01:44:31,420
Bye
1500
01:44:36,420 --> 01:44:45,720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.