All language subtitles for www.TamilRockers.ws - Suttu Pidikka Utharavu (2019) Tamil HDRip x264 700MB-en (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:02:30,499
{\an2\candH00F5F8
150 / = per month Calls, short messages
Totally free.
Call to bring home
0718540371
https://couplesim.net
2
00:02:52,500 --> 00:02:53,500
Who's there?
3
00:02:53,620 --> 00:02:54,690
Hey, who are you
4
00:02:54,770 --> 00:02:55,690
Who are you and how are you?
5
00:02:55,710 --> 00:02:56,160
There's nothing left
6
00:02:56,270 --> 00:02:59,220
Don't wear helmets
- No, ma'am
7
00:02:59,370 --> 00:03:01,390
What do you want
You go here. Go here
8
00:03:01,420 --> 00:03:02,650
Go on ... nothing
9
00:03:04,090 --> 00:03:05,560
Hey Hey Who's Who?
10
00:03:05,640 --> 00:03:07,340
Go out. Get out
Nothing
11
00:03:07,360 --> 00:03:08,180
Get out of here
12
00:03:08,230 --> 00:03:11,160
Move away ... move away ...
Move away ... move away ...
13
00:03:11,520 --> 00:03:12,090
Yanna..yanna
14
00:03:16,310 --> 00:03:17,650
Grab hold ...
15
00:03:39,420 --> 00:03:41,370
Get the ball face
16
00:04:01,450 --> 00:04:03,250
Hello police?
17
00:04:19,940 --> 00:04:21,940
Hey, don't give up,
18
00:04:22,120 --> 00:04:23,240
Go on
19
00:04:38,620 --> 00:04:39,620
Hello
20
00:04:40,910 --> 00:04:41,740
Mike's talking
21
00:04:41,760 --> 00:04:43,710
Wait a minute
Wait a minute
22
00:04:43,850 --> 00:04:45,330
The Commissioner is speaking
Bank robbery
23
00:04:45,460 --> 00:04:46,060
In which province
24
00:04:46,090 --> 00:04:47,160
Sir of Gandhipuram Cross Street
25
00:04:47,250 --> 00:04:48,710
What bank
- Axx Bank
26
00:05:30,110 --> 00:05:31,640
Hey, block him
27
00:05:35,570 --> 00:05:37,180
Hey, come on
- Get on
28
00:05:37,230 --> 00:05:38,160
Get in the car
Get in the car
29
00:05:38,280 --> 00:05:39,890
Yaman..yaman
30
00:05:40,420 --> 00:05:42,100
Come on ... come on ..
31
00:05:45,360 --> 00:05:46,560
Yaman..yaman ..
32
00:05:47,320 --> 00:05:49,280
Police
- Come on
33
00:05:59,420 --> 00:06:00,880
Come on ... come on ...
34
00:06:04,240 --> 00:06:06,130
Where's Selva Rajan?
35
00:06:15,760 --> 00:06:17,900
Follow me
36
00:06:20,540 --> 00:06:22,540
Come on
- Stop the car
37
00:06:24,490 --> 00:06:26,100
Selva on warrant!
38
00:06:29,380 --> 00:06:30,960
Naginna..naginna
39
00:06:32,220 --> 00:06:34,180
Come on
- Come on
40
00:06:34,350 --> 00:06:35,810
Get in the car
41
00:06:37,310 --> 00:06:39,040
Go left
Go left
42
00:06:42,080 --> 00:06:44,330
All security is in our control, right?
- All right, sir
43
00:06:44,360 --> 00:06:46,520
Protect the common people in the park first
- All right, sir
44
00:06:46,540 --> 00:06:47,940
Don't move around them
45
00:06:48,020 --> 00:06:48,760
RÄmanadan
- Yes, sir
46
00:06:48,850 --> 00:06:50,060
Do you know their faces?
47
00:06:50,080 --> 00:06:51,250
Two faces were darkened
48
00:06:51,330 --> 00:06:54,750
Sir, the bank's three guards
The bank's staff is dead, sir
49
00:06:59,360 --> 00:07:01,520
Hey, are you just trying to drum up?
50
00:07:01,630 --> 00:07:02,630
Undress
51
00:07:05,030 --> 00:07:06,960
Hey, come on!
52
00:07:07,380 --> 00:07:08,750
Go! Go! Go..
53
00:07:09,580 --> 00:07:11,090
Go straight and go straight
- Going out
54
00:07:11,240 --> 00:07:12,710
Go! Go! Go..
55
00:07:13,170 --> 00:07:15,120
Go straight to the exit
- There I go
56
00:07:15,150 --> 00:07:16,980
Hey, stop the police
57
00:07:17,050 --> 00:07:17,950
Stop
58
00:07:18,040 --> 00:07:20,070
Get back. Get back.
- Come on
59
00:07:24,690 --> 00:07:26,250
Ganna..ganna
60
00:07:26,630 --> 00:07:28,620
Yemen is fast
61
00:07:40,960 --> 00:07:42,610
Vale to protect them
- All right, sir
62
00:07:43,320 --> 00:07:44,770
Come on
63
00:07:47,020 --> 00:07:49,020
Hey, the police are shooting
64
00:08:20,810 --> 00:08:22,620
Hey, guys.
65
00:08:42,720 --> 00:08:44,620
Hey, put the bag on
66
00:08:52,190 --> 00:08:54,070
Enna..enna
67
00:08:54,530 --> 00:08:55,530
Come on
68
00:09:12,190 --> 00:09:14,010
Run, Selvam
69
00:09:17,190 --> 00:09:19,060
Run ... run, Selvam, run
70
00:09:48,080 --> 00:09:49,890
Yaman..yaman
71
00:09:50,630 --> 00:09:51,890
Get the bag
72
00:09:51,910 --> 00:09:53,670
Come on, let's go
73
00:10:14,750 --> 00:10:17,300
Sir what happened sir?
Get up, sir
74
00:10:25,130 --> 00:10:26,130
Ashok
75
00:10:31,900 --> 00:10:32,820
Hey Raja was shot
76
00:10:32,850 --> 00:10:34,430
Don't stop
Let's go from here
77
00:10:39,820 --> 00:10:41,360
Go! Go! Go
78
00:10:41,680 --> 00:10:43,130
Come on ... come on
79
00:10:44,090 --> 00:10:46,230
Go quickly
Move quickly
80
00:10:46,660 --> 00:10:48,670
Hey, get loud!
81
00:10:49,960 --> 00:10:51,800
Follow me, sir
82
00:11:21,430 --> 00:11:23,650
This robbery is by Mr. Akash Chopra
How did it happen?
83
00:11:23,680 --> 00:11:26,560
In these times of so much security
How's this going?
84
00:11:26,970 --> 00:11:30,490
This has been planned for a long time
A robbery
85
00:11:30,610 --> 00:11:34,680
Before we see what happens
Our guards also ran away
86
00:11:34,750 --> 00:11:37,200
Sir you have any information
About the amount of money being robbed
87
00:11:37,520 --> 00:11:40,140
Counting
It's definitely a big deal
88
00:11:41,240 --> 00:11:45,630
Four people say they were robbed
- Did you get any evidence as to who the four men looked like?
89
00:11:45,690 --> 00:11:46,690
Witness?
90
00:11:46,910 --> 00:11:49,730
It's one of the four robbers
The name is Ashok Kumar
91
00:11:49,760 --> 00:11:52,210
He does our job as a security guard at our bank
92
00:11:52,400 --> 00:11:53,400
All right, sir
93
00:11:54,630 --> 00:11:56,260
I'm sorry
- All right
94
00:11:56,340 --> 00:11:58,980
That the D4 police received a tip
The commissioner's office has been notified
95
00:11:59,000 --> 00:12:00,820
Sir, that is to say that this province has passed
- Where did you see that?
96
00:12:00,890 --> 00:12:02,580
People say they saw it, sir
- Where? Where?
97
00:12:27,110 --> 00:12:28,110
why?
98
00:12:51,080 --> 00:12:52,500
įøÄyi
99
00:13:25,020 --> 00:13:26,550
Sar..sar
100
00:13:30,200 --> 00:13:32,470
Son son ...
101
00:13:36,090 --> 00:13:37,240
It's a big risk
102
00:13:37,390 --> 00:13:39,350
The former ones are definitely over
103
00:13:47,660 --> 00:13:48,890
Stay away
Stay away
104
00:13:49,190 --> 00:13:51,210
Get out!
Get out of here, get out of here
105
00:13:51,240 --> 00:13:52,540
Get out
You said get out
106
00:13:52,680 --> 00:13:54,260
Get out
107
00:13:58,860 --> 00:14:00,680
I'd like to bring the first aid box
- All right, sir
108
00:14:00,710 --> 00:14:02,010
Go quickly
- Mommy stay away
109
00:14:02,040 --> 00:14:04,420
Why is Mom staying away?
The people are gathering
110
00:14:04,600 --> 00:14:08,910
Sir when you get out of that car, it's a petrol car
A traffic vehicle has been chased away
111
00:14:09,620 --> 00:14:10,400
Yes, sir
112
00:14:10,540 --> 00:14:12,340
Tell the team, sir
113
00:14:12,500 --> 00:14:14,400
Other vehicles have been lost, sir
114
00:14:14,510 --> 00:14:15,820
Brother
115
00:14:16,020 --> 00:14:17,660
Diesel tanks are like a heel
116
00:14:17,720 --> 00:14:21,990
Don't go near your sister diesel leak
- Stay out
117
00:14:24,320 --> 00:14:25,920
Someone's alive
118
00:14:26,080 --> 00:14:28,400
Hey, let's blow some air
Otherwise he'll die
119
00:14:28,540 --> 00:14:31,370
Hey somebody without waiting
Call an ambulance
120
00:14:32,200 --> 00:14:35,450
Paper is a vehicle carrying rice
It is said that the vehicle carrying oil
121
00:14:35,630 --> 00:14:36,340
Why not?
122
00:14:36,420 --> 00:14:38,590
If we look at the empty vehicles.
123
00:14:38,630 --> 00:14:42,740
It was a Skoda car
Report from the SBI Colony, sir
124
00:14:42,790 --> 00:14:46,660
information...
No. TN 38 AE 0555 Sir
125
00:14:46,690 --> 00:14:48,530
Dey Ashwin Police come up
126
00:14:48,610 --> 00:14:49,530
įøÄyi
127
00:14:52,130 --> 00:14:53,530
Hey Air Bag
128
00:14:53,640 --> 00:14:55,640
Hey brother, get up
129
00:14:55,690 --> 00:14:57,820
Yes sir is a green Skoda sir
130
00:14:58,190 --> 00:14:59,190
That's the number, sir
131
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
Sir
132
00:15:01,320 --> 00:15:03,340
What?
- Listen, sir
133
00:15:03,630 --> 00:15:05,100
That's the number of the vehicle
134
00:15:05,140 --> 00:15:07,220
No. TN 38 AE 0555
135
00:15:07,310 --> 00:15:10,050
This is the three people who broke the bank
Has escaped
136
00:15:11,350 --> 00:15:12,350
Go and get it, sir
137
00:15:12,720 --> 00:15:15,020
A green car
- No. TN 38 AE 0555
138
00:15:16,980 --> 00:15:17,980
Sir
139
00:15:18,110 --> 00:15:19,900
Don't be in a hurry
The diesel tank is down.
140
00:15:19,920 --> 00:15:21,160
Sir bank robbery
141
00:15:21,210 --> 00:15:22,890
what?
- Bank robbery
142
00:15:24,110 --> 00:15:24,680
Bank
143
00:15:25,140 --> 00:15:26,140
Hey, get up
144
00:15:26,460 --> 00:15:28,850
Bank robbery, sir
- Bank robbery?
145
00:15:36,400 --> 00:15:37,930
Conformation
146
00:16:04,230 --> 00:16:07,400
Details and photos of the robbers
The police have released it to the media
147
00:16:07,460 --> 00:16:11,880
Ashok is at the bank to rob
He has worked as a bodyguard
148
00:16:12,020 --> 00:16:16,730
He's been with everyone for the past two days
It is said that they have come seeking loans
149
00:16:16,830 --> 00:16:19,650
Selva's into drugs
An addict
150
00:16:19,980 --> 00:16:22,880
While trying to get drugs
He has been arrested once
151
00:16:23,290 --> 00:16:25,860
Where Rajan goes
He was shot dead
152
00:16:26,090 --> 00:16:28,320
The other pirate's name is Bihimsim
153
00:16:30,440 --> 00:16:33,450
Sir their car was in an accident
Both have entered RS Puram village
154
00:16:34,540 --> 00:16:35,390
What about the people?
155
00:16:35,420 --> 00:16:37,010
Five people are dead, sir
156
00:16:37,040 --> 00:16:39,640
Inspector Williams
Constable Doorai Maruna sir
157
00:16:39,770 --> 00:16:42,260
Sir, do not shake your shoulders for two hours
158
00:16:42,820 --> 00:16:43,460
Can you walk?
159
00:16:43,510 --> 00:16:45,060
Sir, it's not good to walk
160
00:16:45,090 --> 00:16:47,330
Sir you're not tired
161
00:16:47,720 --> 00:16:49,230
Don't move your shoulders
- I have a job
162
00:16:49,290 --> 00:16:50,290
Are you quiet?
163
00:16:51,330 --> 00:16:53,090
Finally you see where the pirates are
164
00:16:53,300 --> 00:16:55,420
I've seen people walking down this road, sir
165
00:16:55,490 --> 00:16:56,290
How many places to enter this province
166
00:16:56,310 --> 00:16:58,010
The Coimbatore Railway is one such entry
167
00:16:58,070 --> 00:17:01,280
The other is from TCS IT Park
You can go to RS Puram
168
00:17:01,380 --> 00:17:04,300
There are 5 more entry points
All seven entries, sir
169
00:17:04,560 --> 00:17:05,980
Don't get tired sir
170
00:17:06,180 --> 00:17:08,370
I'm a doctor
Let me do
171
00:17:08,400 --> 00:17:09,940
Don't do my job
Please go out
172
00:17:09,970 --> 00:17:10,840
Please go out
173
00:17:10,860 --> 00:17:12,820
So I'm not taking responsibility
- Go
174
00:17:13,300 --> 00:17:14,300
Sorry
175
00:17:14,470 --> 00:17:16,920
This is a secret for anyone outside
Don't go
176
00:17:19,060 --> 00:17:20,800
Surround this whole area
177
00:17:20,900 --> 00:17:22,820
Tighten security on every entry
- All right, sir
178
00:17:23,020 --> 00:17:24,390
Don't let any vehicle in
- All right, sir
179
00:17:24,480 --> 00:17:27,370
Until they catch those thieves
Don't go in
180
00:17:27,390 --> 00:17:28,260
All right, sir
181
00:17:28,310 --> 00:17:29,790
If anyone asks questions
182
00:17:38,410 --> 00:17:40,690
Suttu Pidikka Utharavu
(Shoot the deck)
183
00:17:41,510 --> 00:17:41,730
Of
184
00:17:41,730 --> 00:17:41,950
Reefs
185
00:17:41,950 --> 00:17:42,170
Chap
186
00:17:42,170 --> 00:17:42,380
Probation
187
00:17:42,390 --> 00:17:42,600
Probation
188
00:17:42,600 --> 00:17:42,820
Probation
189
00:17:42,820 --> 00:17:43,040
Translation
190
00:17:43,040 --> 00:17:43,260
translations
191
00:17:43,260 --> 00:17:43,470
translation
192
00:17:43,480 --> 00:17:43,690
translation
193
00:17:43,690 --> 00:17:43,910
Translation
194
00:17:43,910 --> 00:17:44,130
Translate and
195
00:17:44,130 --> 00:17:44,350
Translate and
196
00:17:44,350 --> 00:17:44,560
Translation and g
197
00:17:44,570 --> 00:17:44,780
Translation and Sub
198
00:17:44,780 --> 00:17:45,000
Translation and subtitles
199
00:17:45,000 --> 00:17:45,220
Translation and Subtitles
200
00:17:45,220 --> 00:17:45,440
Translation and subtitles
201
00:17:45,440 --> 00:17:45,650
Translation and subtitles
202
00:17:45,660 --> 00:17:45,870
Translation and Subtitles
203
00:17:45,870 --> 00:17:46,090
Translation and Subtitles
204
00:17:46,090 --> 00:17:46,310
Translation and Subtitles
205
00:17:46,310 --> 00:17:46,530
Translation and Subtitles
206
00:17:46,530 --> 00:17:46,740
Translation and Subtitles
207
00:17:46,750 --> 00:17:46,960
About translation and subtitles
208
00:17:46,960 --> 00:17:47,180
Translate and subtitle
209
00:17:47,180 --> 00:17:47,400
Translated and subtitled
210
00:17:47,400 --> 00:17:47,620
Translated and Subtitled
211
00:17:47,620 --> 00:17:47,830
Translation and Subtitling
212
00:17:47,840 --> 00:17:48,050
Translation and Subtitling
213
00:17:48,050 --> 00:17:48,270
Translation and Subtitling
214
00:17:48,270 --> 00:17:48,490
Translation and Subtitling
Calling
215
00:17:48,490 --> 00:17:48,710
Translation and Subtitling
Laha
216
00:17:48,710 --> 00:17:48,920
Translation and Subtitling
Lahī
217
00:17:48,930 --> 00:17:49,140
Translation and Subtitling
Lahīra
218
00:17:49,140 --> 00:17:49,360
Translation and Subtitling
Lahīru
219
00:17:49,360 --> 00:17:49,580
Translation and Subtitling
Lahīru
220
00:17:49,580 --> 00:17:49,800
Translation and Subtitling
Drowsiness g
221
00:17:49,800 --> 00:17:50,010
Translation and Subtitling
Good morning
222
00:17:50,020 --> 00:17:50,230
Translation and Subtitling
Lazy morning
223
00:17:50,230 --> 00:17:50,450
Translation and Subtitling
Dull Udayan
224
00:17:50,450 --> 00:17:50,670
Translation and Subtitling
The lush greenery
225
00:17:50,810 --> 00:17:59,490
Translation and Subtitling
The lush greenery
(lahiruu7@gmail.com)
226
00:17:59,710 --> 00:18:10,740
{\an2\candH00F5F8
Subtitle and video copy from one place
The only website in Sri Lanka that offers
(www.PirateLk.Com)
227
00:18:24,490 --> 00:18:27,770
Stay in everybody's house
Nobody's coming out
228
00:18:27,880 --> 00:18:30,900
All three robbed the bank
This province is hiding
229
00:18:30,930 --> 00:18:34,420
If any of you see them
Notify the police immediately
230
00:18:34,460 --> 00:18:35,780
Watch TV News
231
00:18:35,810 --> 00:18:39,870
That's the thieves' Fotoy police
Namber should give it now
232
00:18:39,900 --> 00:18:41,980
Please support the police
233
00:18:42,020 --> 00:18:44,550
Everywhere to enter this province
The police are blocked
234
00:18:44,590 --> 00:18:46,740
The boy's stats before the surgery
Sign up
235
00:18:47,070 --> 00:18:48,610
It went to make money
236
00:18:48,630 --> 00:18:50,670
Don't you have the money ready yet?
237
00:18:50,820 --> 00:18:52,060
May I sign up?
238
00:18:52,080 --> 00:18:54,060
No no blood relative only
Sign up
239
00:18:54,110 --> 00:18:56,760
Only pay the money
The big doctor gets time
240
00:18:57,130 --> 00:18:58,780
Tell me to pay the money
241
00:19:12,940 --> 00:19:14,060
Boys
- Sir
242
00:19:14,120 --> 00:19:15,580
come here
- Coming, sir
243
00:19:15,790 --> 00:19:18,300
Get Grandma ready before the cameraman arrives
- All right, sir
244
00:19:18,330 --> 00:19:21,220
Check to see if it works
- All right, sir
245
00:19:22,230 --> 00:19:23,400
Grandmother
246
00:19:24,060 --> 00:19:26,680
You all remember that, right?
- Just say it
247
00:19:26,730 --> 00:19:28,810
Good luck talking on TV
You got it
248
00:19:29,650 --> 00:19:31,320
Tell me once
249
00:19:32,370 --> 00:19:34,160
He's been here ever since he was born
250
00:19:34,200 --> 00:19:34,730
The second
251
00:19:34,890 --> 00:19:36,970
Suddenly you have built new houses
252
00:19:37,070 --> 00:19:38,680
It's in Gondapalam.
253
00:19:38,750 --> 00:19:40,900
That's where you need to go
254
00:19:40,990 --> 00:19:42,240
It says so
255
00:19:42,270 --> 00:19:45,370
How to leave the country of birth.
- Say a little more emotionally
256
00:19:45,690 --> 00:19:48,130
How is the country born?
257
00:19:49,000 --> 00:19:52,780
When asked to leave your country of birth
How are you gone
258
00:19:52,830 --> 00:19:54,500
Swearing in Tamil Nadu
- Great
259
00:19:54,550 --> 00:19:56,180
Not going to Gondapalam
260
00:19:56,230 --> 00:19:57,230
Hey grandma
261
00:19:57,510 --> 00:20:00,570
The same is true in our country
It's not another country
262
00:20:00,610 --> 00:20:03,160
Because sir has never learned
Does anyone read anything?
263
00:20:03,320 --> 00:20:06,200
He was the one I called the village
It is wrongly called the country.
264
00:20:06,250 --> 00:20:07,250
Yeah yeah
265
00:20:07,540 --> 00:20:11,840
Wrinkles on the skin of a young girl
What the old man says is wrong
266
00:20:11,860 --> 00:20:14,700
Take him and read it
- Just saying grandma
267
00:20:14,720 --> 00:20:15,330
For me
268
00:20:15,360 --> 00:20:17,830
Grandma is what you said, Grandma Grandma
269
00:20:17,860 --> 00:20:20,610
Sir Nakichi pretends to give up
270
00:20:21,190 --> 00:20:23,390
You were just kidding
271
00:20:23,420 --> 00:20:25,590
What am I saying now?
- I'll talk
272
00:20:25,750 --> 00:20:27,310
I'll talk, honey
273
00:20:27,500 --> 00:20:28,670
Oy
- Sir
274
00:20:28,720 --> 00:20:31,060
What are you doing there
Grandma ready?
275
00:20:31,220 --> 00:20:32,910
Acci..acci ..
276
00:20:33,390 --> 00:20:35,920
He's better than his grandmother, sir
277
00:20:37,250 --> 00:20:39,210
What's wrong?
- No, sir
278
00:20:39,580 --> 00:20:40,410
is it?
- Yes
279
00:20:40,510 --> 00:20:41,810
Tell me where to say it
280
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
Wait a minute, sir
281
00:20:43,910 --> 00:20:45,850
Can you come sometime?
282
00:20:46,460 --> 00:20:48,530
Skirt hat is for you
283
00:20:49,980 --> 00:20:51,650
We have to talk and agree
284
00:20:54,820 --> 00:20:59,020
Please be here a long time
Can you tell me something about this?
285
00:20:59,250 --> 00:21:00,250
Please
- I am
286
00:21:00,310 --> 00:21:02,760
Yeah, you're more beautiful than Grandma
287
00:21:03,270 --> 00:21:04,440
Not that
288
00:21:04,590 --> 00:21:07,720
Didn't face anything
How to throw a camera?
289
00:21:07,750 --> 00:21:11,150
Why, you see kisses on the lips that seem to give a kiss
290
00:21:11,220 --> 00:21:13,240
What's better than that?
291
00:21:13,410 --> 00:21:17,170
That's right
Don't think so
Why am I bothering you?
292
00:21:17,540 --> 00:21:19,990
It's also very upsetting
Tell me something
293
00:21:20,720 --> 00:21:21,940
All right
294
00:21:22,190 --> 00:21:23,190
Sir
295
00:21:24,430 --> 00:21:26,340
That kid has Cerebral Vascular Disease
296
00:21:26,600 --> 00:21:28,700
The nervous system is very weak
297
00:21:29,070 --> 00:21:30,350
They are dumb
298
00:21:30,420 --> 00:21:33,090
Unless he has surgery already
Very difficult to save
299
00:21:33,270 --> 00:21:35,520
Still up to normal tests
They say the bill has not been paid
300
00:21:35,560 --> 00:21:37,970
Yeah, let's see his dad's not back
301
00:21:38,960 --> 00:21:40,700
Don't let the child get out
302
00:21:40,750 --> 00:21:42,940
The robbers have guns
303
00:21:42,960 --> 00:21:44,690
Stay safe
304
00:21:44,760 --> 00:21:46,470
Don't go. Let's go inside
305
00:21:46,940 --> 00:21:50,350
Don't walk outside unnecessarily
Go inside the house
306
00:21:50,490 --> 00:21:52,430
Go! Go! Go..
307
00:21:52,650 --> 00:21:54,660
Here is the voice recorder
Talk
308
00:21:55,390 --> 00:21:57,260
Hello I'm
309
00:21:57,410 --> 00:21:58,410
Talk ... talk
310
00:21:58,940 --> 00:22:02,250
This is the province where I lived for 17 years.
311
00:22:02,290 --> 00:22:04,860
There are 214 houses in the colony here
312
00:22:04,900 --> 00:22:06,820
There are at least four children in one house
313
00:22:06,840 --> 00:22:08,360
We have one problem
314
00:22:08,560 --> 00:22:11,670
But they won't find solutions
It's all known
315
00:22:11,770 --> 00:22:15,730
Because there are seven crore people in Tamil Nadu
Our government that doesn't care about people
316
00:22:15,880 --> 00:22:18,660
Think of the 756 people here
317
00:22:19,930 --> 00:22:20,970
I'll tell you though
318
00:22:21,010 --> 00:22:23,050
Keep this girl cool
319
00:22:23,130 --> 00:22:24,030
Come on camera
320
00:22:24,110 --> 00:22:26,160
That's not what you do
Not coming in yet
321
00:22:26,240 --> 00:22:28,780
I'll tell you sir
Go and see why
322
00:22:28,820 --> 00:22:29,110
Thank you very much
323
00:22:29,130 --> 00:22:30,130
Tell me, honey
324
00:22:30,600 --> 00:22:33,110
All right, brother
- Please ... Please ... brother
325
00:22:33,300 --> 00:22:34,970
Why did you call it brother all of a sudden?
326
00:22:35,100 --> 00:22:36,590
I'm old enough now.
327
00:22:36,790 --> 00:22:39,470
You didn't say anything about that
328
00:22:41,380 --> 00:22:43,760
She's 23 years old
329
00:22:43,810 --> 00:22:45,580
Height is 5 feet 4 inches
330
00:22:45,870 --> 00:22:49,080
Aries, well-educated
Looking for a groom.
331
00:22:49,110 --> 00:22:51,290
Matrimonials for more information
Contact (Marriage Search Agency)
332
00:22:51,370 --> 00:22:52,370
Why not?
333
00:22:53,600 --> 00:22:55,170
Just sayin '
334
00:22:55,360 --> 00:22:55,950
Then all right
335
00:22:56,060 --> 00:22:58,610
The BSE / BA curriculum teacher training is over
336
00:22:58,690 --> 00:22:59,910
I'm doing my own business
337
00:24:16,430 --> 00:24:18,910
This is going to be a great day for us
338
00:24:20,360 --> 00:24:22,280
Hey, come on ...
339
00:24:23,920 --> 00:24:25,330
Take care sir
340
00:24:25,820 --> 00:24:26,820
Boss
341
00:24:28,030 --> 00:24:29,030
Good morning sir
342
00:24:29,140 --> 00:24:31,100
Where are you now?
343
00:24:31,190 --> 00:24:35,660
It's ... Variety Hall, Gandhi Kuppam
SB Province Sir
344
00:24:36,090 --> 00:24:38,000
One of the poor people interviewed, sir
345
00:24:38,060 --> 00:24:40,420
Right
- What's the matter, sir?
346
00:24:40,790 --> 00:24:42,390
Shoot, sir
347
00:24:42,520 --> 00:24:44,760
How do you get out of this province?
Don't understand, sir
348
00:24:44,830 --> 00:24:47,680
Oh, you do something
- No, you don't.
349
00:24:47,700 --> 00:24:48,440
Who else is with you?
350
00:24:48,490 --> 00:24:51,640
Sir Cameron Sandy came, but he hasn't come in yet
351
00:24:51,710 --> 00:24:53,150
There is another assistant, sir
352
00:24:53,180 --> 00:24:54,680
Who's that new addition?
353
00:24:54,710 --> 00:24:55,500
Give him the phone
354
00:24:55,560 --> 00:24:56,560
She
355
00:24:56,980 --> 00:24:58,180
The boss needs to talk
356
00:24:58,290 --> 00:25:00,460
Talk to Isra back then, sir
- All right, sir
357
00:25:02,560 --> 00:25:03,780
Yes, Mr. Balasubramaniam
358
00:25:03,900 --> 00:25:06,670
Listen, Ashwin banks in Gandhipuram
There has been a theft
359
00:25:06,800 --> 00:25:09,860
Those thieves are still on your side
There was information that he was hiding
360
00:25:09,890 --> 00:25:11,320
Our camera crew can't get in
361
00:25:11,350 --> 00:25:14,060
So find someone
Do a live cover
362
00:25:14,080 --> 00:25:16,660
All right, stay safe
This is a big problem
363
00:25:16,690 --> 00:25:18,010
Right?
- Definitely boss
364
00:25:18,050 --> 00:25:18,830
We will
- Be careful
365
00:25:18,860 --> 00:25:19,380
Thanks
366
00:25:19,560 --> 00:25:22,180
Sir, find someone here
Make a live record
367
00:25:22,340 --> 00:25:23,800
Live coverage?
- Yes, sir
368
00:25:23,990 --> 00:25:25,930
While taking this shot?
- Yes, sir
369
00:25:27,800 --> 00:25:30,390
WhatsApp shared by the living people
Show videos repeatedly
370
00:25:30,590 --> 00:25:32,860
12 people are missing because of this theft
I got the information
371
00:25:32,900 --> 00:25:34,890
But the police say there are 4
372
00:25:34,920 --> 00:25:37,590
Anyway, it's theft
News should be the key
373
00:25:44,710 --> 00:25:47,140
What a call from the government side
But don't take it without my permission
374
00:25:47,330 --> 00:25:48,440
All right, sir
- Don't make a single call
375
00:25:48,460 --> 00:25:49,460
All right, sir
376
00:25:49,950 --> 00:25:51,080
Ibrahim
- Sir
377
00:25:51,280 --> 00:25:53,440
Shot in a public place
378
00:25:53,690 --> 00:25:55,920
That ADGp needs permission from me
do not you know?
379
00:25:56,070 --> 00:25:58,030
It was an unexpected accident, sir
380
00:25:58,620 --> 00:26:01,890
The robbers were armed
Three of our officers died
381
00:26:01,920 --> 00:26:03,440
Five ordinary people died
382
00:26:03,470 --> 00:26:04,920
13 out of 13 are critically ill
383
00:26:04,970 --> 00:26:07,020
Until you get permission
I can't wait, sir
384
00:26:07,060 --> 00:26:10,870
Because of your stupidity one year
Moved to two states
385
00:26:10,920 --> 00:26:12,440
Stop the operation first
386
00:26:12,530 --> 00:26:16,250
DGP will do an investigation
Get ready to face it
387
00:26:16,400 --> 00:26:17,920
Sir I got permission from DGP sir
388
00:26:18,010 --> 00:26:18,850
What?
389
00:26:18,960 --> 00:26:20,590
Did you get permission from DGP?
390
00:26:20,740 --> 00:26:24,410
I have been counting on him since morning
He's in a prime minister's meeting
391
00:26:24,440 --> 00:26:26,690
Three more hours to finish the meeting
392
00:26:26,840 --> 00:26:28,360
How did you get permission?
393
00:26:28,390 --> 00:26:30,130
Doctor I feel so much pain
394
00:26:30,150 --> 00:26:34,150
God I just told you to pull
Don't ask, don't you ask?
395
00:26:34,240 --> 00:26:38,070
If you cop, I don't care
My illness is important to me, sir
396
00:26:38,130 --> 00:26:40,330
Get ready to deal with Ibrahim
397
00:26:40,350 --> 00:26:41,770
You will be transferred to Gujarat
398
00:26:41,790 --> 00:26:43,230
Relax, sir
399
00:26:47,090 --> 00:26:47,970
Mike 14 is talking
400
00:26:48,250 --> 00:26:50,690
Come in and listen to Mom
401
00:26:53,610 --> 00:26:55,720
Sir PC Kumaran SC Murugesh was injured sir
402
00:26:56,270 --> 00:26:58,120
I'm going after them
403
00:27:06,750 --> 00:27:08,290
Where did they go?
404
00:27:52,900 --> 00:27:54,380
Where's the blood?
405
00:27:59,370 --> 00:28:02,920
Yeah, that guy's been waiting for a long time
406
00:28:05,740 --> 00:28:08,010
It doesn't hurt
407
00:28:10,600 --> 00:28:11,800
What's scary?
408
00:28:19,040 --> 00:28:20,090
Vaccines
409
00:28:20,190 --> 00:28:23,410
All right, Father told Doctor Uncle
410
00:28:23,460 --> 00:28:25,360
Vaccines don't do that
411
00:28:25,470 --> 00:28:26,900
I was right
412
00:28:47,350 --> 00:28:52,290
You got your head on Doctor Uncle
Show them where it hurts
413
00:28:53,070 --> 00:28:54,070
The injection does not take off
414
00:28:54,300 --> 00:28:56,660
Ashok is preparing the money
415
00:28:57,400 --> 00:28:59,530
Money is ready, coming soon
416
00:28:59,680 --> 00:29:01,470
Come before the surgery
417
00:29:01,650 --> 00:29:02,650
Come back soon
418
00:29:02,960 --> 00:29:05,580
Thank you so much for taking care of the baby for a while
419
00:29:10,040 --> 00:29:13,540
Sweety daddy's on you
Coming soon
420
00:29:16,400 --> 00:29:18,400
Daddy's coming soon
421
00:29:18,540 --> 00:29:20,680
You're right
422
00:29:23,610 --> 00:29:25,330
I was right
423
00:29:26,680 --> 00:29:29,800
See you soon
Promise
424
00:29:48,500 --> 00:29:49,620
Come
425
00:29:50,810 --> 00:29:51,810
Come
426
00:30:25,270 --> 00:30:27,260
Going to the venue
427
00:30:29,280 --> 00:30:31,200
The police can't bear the brunt
428
00:30:31,230 --> 00:30:33,550
The people won't let anybody in
I'm not gonna come out
429
00:30:33,620 --> 00:30:36,240
It's all because they miss work
Very angry
430
00:30:36,270 --> 00:30:39,830
Those who go to school cannot go to school
Those who go to work are under stress without having to go to work
431
00:30:39,850 --> 00:30:42,610
So the general public is coconut
I'm so angry with you
432
00:30:42,690 --> 00:30:44,730
The situation is very hot
433
00:30:44,770 --> 00:30:47,300
Son Thalamurai for the news
Cameraman with Manasini
434
00:30:47,370 --> 00:30:50,230
Let's meet with some more hot news at this place
435
00:31:19,560 --> 00:31:20,560
Sir
436
00:31:20,820 --> 00:31:21,770
Kubaran sir
437
00:31:21,800 --> 00:31:23,680
Bike problem.
438
00:31:23,710 --> 00:31:25,980
What vehicle or what color?
- Sir Suzuki Bike, sir
439
00:31:27,040 --> 00:31:28,310
The black one
- Vehicle number
440
00:31:28,340 --> 00:31:29,760
4811
- TN 30 too
441
00:31:29,800 --> 00:31:31,340
Yes, that's the car, sir
- Yes, sir
442
00:31:31,360 --> 00:31:33,850
Where are you now
- Sir said it was a house of fruit
443
00:31:33,940 --> 00:31:35,200
I also looked at it
444
00:31:35,340 --> 00:31:36,680
Don't look like you are here, sir
445
00:31:37,480 --> 00:31:39,730
It's still here
- Sir, it's ... - Sir
446
00:31:39,850 --> 00:31:43,120
The car was parked in the middle of the road and questioned
She's gonna hit you, sir
447
00:31:47,220 --> 00:31:50,560
When the car is parked on the highway
Say it with the police
448
00:31:50,740 --> 00:31:51,740
Asshole
449
00:31:52,300 --> 00:31:54,910
Now the policemen have no respect
450
00:31:58,380 --> 00:31:59,380
Is this a hotel?
451
00:31:59,540 --> 00:32:00,540
My house sir
452
00:32:00,810 --> 00:32:02,280
These people have been hired
453
00:32:03,190 --> 00:32:05,190
They are the only people in the province who provide sir.
454
00:32:05,240 --> 00:32:06,240
Bread?
455
00:32:06,620 --> 00:32:08,310
Do it
- Juice, sir
456
00:32:08,380 --> 00:32:09,380
Don't mind
- Get it
457
00:32:19,940 --> 00:32:22,050
Now you can have a chicken biryani.
458
00:32:22,080 --> 00:32:22,860
Didn't digest
459
00:32:22,960 --> 00:32:26,300
Knowing that there's been a theft,
Notify thieves
460
00:32:26,370 --> 00:32:26,880
HANDLE
461
00:32:26,990 --> 00:32:30,840
First go to the ATM and have it left
300 should be taken
462
00:32:33,590 --> 00:32:35,110
Kubaran
- Sir yes sir
463
00:32:35,660 --> 00:32:36,900
Sir should come to the station, sir
464
00:32:36,980 --> 00:32:38,050
Where are you right now?
465
00:32:38,160 --> 00:32:39,300
Sir is in place
466
00:32:39,330 --> 00:32:42,440
You're not right
- Yes sir is very bad here
467
00:32:42,470 --> 00:32:43,460
Who went to meet DCP?
468
00:32:43,600 --> 00:32:45,390
Dhanaraj sent for shopping
- All right
469
00:32:45,640 --> 00:32:46,800
- All right
- All right, sir
470
00:32:53,610 --> 00:32:55,140
Getting to the station
471
00:32:56,040 --> 00:32:58,220
Let DCP's family go shopping
472
00:32:58,460 --> 00:32:59,720
This is also the case
473
00:32:59,830 --> 00:33:01,930
That's why I have diabetes
474
00:33:02,020 --> 00:33:03,670
The situation was bad
475
00:33:05,240 --> 00:33:09,360
If you stay here you will be serving the village
Even if it is promised protection
476
00:33:09,540 --> 00:33:11,520
That's why
We have so many guys here
477
00:33:11,560 --> 00:33:13,210
Why do we need sir?
478
00:33:13,280 --> 00:33:15,290
Because you don't know the point?
479
00:33:15,310 --> 00:33:17,830
The robbers are now policemen
Eight people have been killed
480
00:33:17,940 --> 00:33:18,940
What is it, sir?
481
00:33:19,000 --> 00:33:20,220
Put that TV first
482
00:33:26,950 --> 00:33:28,440
Put up a news channel
483
00:33:29,090 --> 00:33:34,950
Robbers who fled after attacking Coimbatore police officer Ibrahim
Two other police officers were killed
484
00:33:35,030 --> 00:33:40,080
The police are not working due to this incident
The fear of pirates is on display
485
00:33:40,120 --> 00:33:41,120
You know something else
486
00:33:41,180 --> 00:33:43,420
All four have been designed
487
00:33:43,450 --> 00:33:44,660
One of those is over
488
00:33:44,760 --> 00:33:46,490
- is it?
- Another thing
489
00:33:46,880 --> 00:33:50,080
He was a security guard at that bank
It was the money that was stolen.
490
00:33:50,750 --> 00:33:53,190
Wrong sir is very wrong
- Something's wrong
491
00:33:53,850 --> 00:33:56,350
How big is the house?
Rented?
492
00:33:56,390 --> 00:33:58,210
- You were asking
- 7,000, sir
493
00:33:58,230 --> 00:34:00,910
Because very little
- That is where it goes, sir
494
00:34:00,930 --> 00:34:03,100
Isn't that where your house is?
- Lower sir
495
00:34:03,170 --> 00:34:04,710
Children?
- There is only one daughter
496
00:34:05,480 --> 00:34:07,660
What is the square footage here?
- 5,000, sir
497
00:34:07,740 --> 00:34:08,990
I don't care
498
00:34:09,260 --> 00:34:10,680
Is this a balcony?
- Yes, sir
499
00:34:10,780 --> 00:34:13,120
Yeah, well that's good,
- All for my child
500
00:34:13,140 --> 00:34:15,420
Run and jump
Should be big
501
00:34:15,650 --> 00:34:18,260
Well ... Well
- Sir, my wife's calling for a minute
502
00:34:18,340 --> 00:34:19,050
Going to love
503
00:34:19,300 --> 00:34:20,870
Not so, sir
504
00:34:20,990 --> 00:34:21,990
Thank you sir
505
00:34:23,060 --> 00:34:24,060
Say yes
506
00:34:24,370 --> 00:34:25,370
He's upstairs
507
00:34:25,440 --> 00:34:26,680
Sounds like a problem
508
00:34:31,710 --> 00:34:33,720
The pirates are in the RS Puram region
Section 144
509
00:34:33,790 --> 00:34:35,490
Come on up
510
00:34:36,710 --> 00:34:37,710
Tell
511
00:34:40,200 --> 00:34:42,130
The pirates are coming to you?
512
00:34:42,160 --> 00:34:45,260
No not seen
- Go in. Take care
513
00:34:53,870 --> 00:34:55,850
My husband won't let me in
514
00:34:56,020 --> 00:34:58,100
Nobody can come in
515
00:34:59,490 --> 00:35:01,490
Stay inside
- Go on
516
00:35:03,290 --> 00:35:04,450
No one, sir
517
00:35:05,230 --> 00:35:07,000
Brother Sadik, wait a minute
518
00:35:09,350 --> 00:35:11,020
Don't worry,
519
00:35:12,060 --> 00:35:13,510
The police came to the house
520
00:35:14,510 --> 00:35:17,010
Look for some of them who robbed the bank
521
00:35:18,000 --> 00:35:20,010
You have to be careful out there
522
00:35:20,360 --> 00:35:22,080
Right
523
00:35:22,540 --> 00:35:23,860
I'll call you back
524
00:35:25,310 --> 00:35:26,920
The province is clear
525
00:35:26,950 --> 00:35:28,030
Hey don't eat dirt
526
00:35:28,130 --> 00:35:29,940
144 is not open
527
00:35:30,010 --> 00:35:32,130
Go home
Going with my dubby to shredding ... going
528
00:35:32,170 --> 00:35:34,070
Come here
529
00:35:35,000 --> 00:35:38,070
Do you shit your dog?
We found our place
530
00:35:38,090 --> 00:35:40,080
Go get the dog
- Going on
531
00:35:40,110 --> 00:35:42,080
You go in
- Bring the dog and watch it
532
00:35:58,140 --> 00:35:59,560
Yes brother
- Set up
533
00:35:59,590 --> 00:36:00,720
Yes, brother
534
00:36:00,830 --> 00:36:04,420
Take the car in 15 minutes and park it in the mills
Tell them you're ready to explode
535
00:36:04,520 --> 00:36:05,560
Yeah, right.
536
00:36:10,050 --> 00:36:11,220
Because you sir
537
00:36:11,240 --> 00:36:15,140
We have so many cops
It doesn't matter if you don't provide security
538
00:36:15,160 --> 00:36:16,840
Don't you want us to go inside our house?
- Mom
539
00:36:16,890 --> 00:36:17,960
Mom ..
- Say it
540
00:36:18,030 --> 00:36:20,400
If you go this way then you can go to Uppara Street
541
00:36:20,430 --> 00:36:23,310
It can get from there
There are about five places on the road
542
00:36:23,330 --> 00:36:25,260
We're not here
543
00:36:25,290 --> 00:36:26,250
Don't know what to do
544
00:36:26,290 --> 00:36:27,450
Kids are having a hard time
545
00:36:27,470 --> 00:36:29,270
Come on sister
Let's go to our mom's house
546
00:36:29,310 --> 00:36:31,550
Sir keeps calling the CM office, sir
547
00:36:32,080 --> 00:36:35,240
Found it on Sir Manaka Street
It's in a store.
548
00:36:35,270 --> 00:36:36,270
very good
- Sir
549
00:36:36,590 --> 00:36:40,420
c The team's on the road
No chance of escape
550
00:36:40,580 --> 00:36:41,270
Well
551
00:36:41,460 --> 00:36:42,810
Look at that place
552
00:36:45,750 --> 00:36:47,260
Sir Kumarashan speaks
553
00:36:47,720 --> 00:36:48,720
Inna..inna
554
00:36:48,740 --> 00:36:49,570
What happened?
555
00:36:49,600 --> 00:36:51,430
There's a warehouse in there, sir
556
00:36:54,590 --> 00:36:55,710
Hey, this is it
557
00:36:56,920 --> 00:36:58,520
Go inside to go inside
558
00:36:59,510 --> 00:37:01,760
Krishore police are coming from all sides
559
00:37:01,780 --> 00:37:03,260
See if there's any way to get up
560
00:37:05,400 --> 00:37:06,820
... Come enna..enna
561
00:37:14,090 --> 00:37:15,090
Come on Selvam
562
00:37:21,270 --> 00:37:22,930
You jump
I will come
563
00:37:25,500 --> 00:37:27,500
Waiting and watching
564
00:39:08,260 --> 00:39:10,370
Hey leave ... hey leave
565
00:39:14,380 --> 00:39:17,130
What happened
566
00:39:18,710 --> 00:39:20,520
What happened
567
00:39:21,600 --> 00:39:24,430
Dai killed two of Rakesh's house
568
00:39:24,660 --> 00:39:25,950
- Come on
- Now
569
00:39:26,050 --> 00:39:27,050
You go in, Mom
570
00:39:27,700 --> 00:39:29,200
Don't let anyone out of the house
571
00:39:30,750 --> 00:39:31,750
įøupÄ«
572
00:39:32,430 --> 00:39:33,430
įøupÄ«
573
00:39:33,610 --> 00:39:34,610
įøupÄ«
574
00:39:34,950 --> 00:39:35,950
įøupÄ«
575
00:39:44,470 --> 00:39:45,840
Sir
576
00:39:45,860 --> 00:39:48,590
Sir, come with me
- why?
577
00:39:48,630 --> 00:39:50,940
I need to get there in a hurry
Sir, a little more space
578
00:39:50,960 --> 00:39:53,270
That won't allow all entrances
Blocked.
579
00:39:53,860 --> 00:39:56,110
Sir sir minidian, sir
580
00:39:56,550 --> 00:39:58,050
one minute
- Because
581
00:39:58,410 --> 00:40:00,640
Sir is very difficult for my grandfather
- All right
582
00:40:00,760 --> 00:40:02,330
Call an ambulance, sir
583
00:40:02,340 --> 00:40:03,270
Get an ambulance?
- Yes, sir
584
00:40:03,340 --> 00:40:05,660
Please, sir
- Is it hard for Grandpa?
585
00:40:05,690 --> 00:40:06,660
Please, grandpa, get ready
586
00:40:06,720 --> 00:40:08,410
Hey
- Come on in
587
00:40:08,610 --> 00:40:09,840
Thank you sir
588
00:40:21,160 --> 00:40:22,470
You're coming
- Sir
589
00:40:22,490 --> 00:40:23,490
Why sir?
590
00:40:23,620 --> 00:40:24,660
Coming
591
00:40:24,930 --> 00:40:27,530
An ambulance is coming
Let's see the ambulance later
592
00:40:27,560 --> 00:40:29,070
Grandfather's condition is very bad, sir
593
00:40:29,100 --> 00:40:30,770
Hey, you go
594
00:40:31,460 --> 00:40:33,280
Go
- Please, sir
595
00:40:34,110 --> 00:40:35,380
Going
596
00:41:09,930 --> 00:41:10,930
Come on, brother
597
00:41:11,420 --> 00:41:13,870
Does anyone touch the car?
598
00:41:15,930 --> 00:41:17,900
Here I am
599
00:41:21,890 --> 00:41:24,640
Anyone touch the car of Sadiq
600
00:41:32,750 --> 00:41:35,100
A dog rolls around the van
- A dog
601
00:41:49,110 --> 00:41:50,540
The dog's gone, brother
602
00:41:51,080 --> 00:41:53,680
There's a cop, right?
See what you're doing
603
00:42:28,970 --> 00:42:29,650
Crazy
604
00:42:29,670 --> 00:42:31,460
What do you do
605
00:42:32,700 --> 00:42:34,450
That's what's been done
606
00:42:39,670 --> 00:42:43,340
Dad is in the hospital
Coming soon
607
00:42:43,370 --> 00:42:44,370
Right
608
00:42:46,130 --> 00:42:49,130
Definitely coming to see you
Bring a gift and come back
609
00:42:49,220 --> 00:42:50,220
Right
610
00:42:52,720 --> 00:42:54,390
How did you see
611
00:42:54,720 --> 00:42:55,930
I haven't picked up yet.
612
00:42:58,610 --> 00:42:59,780
See?
613
00:43:00,150 --> 00:43:01,150
where is?
614
00:43:10,310 --> 00:43:11,310
Is this?
615
00:43:12,350 --> 00:43:16,280
Ivy you found it great
616
00:43:23,820 --> 00:43:26,110
I'll definitely get it right
617
00:43:31,940 --> 00:43:33,470
Well please
618
00:43:33,840 --> 00:43:35,920
It was great
619
00:43:35,940 --> 00:43:40,200
Every day when you get a little curry
I'll take five packets to our family
620
00:43:40,250 --> 00:43:42,920
But I ate it myself
621
00:43:45,520 --> 00:43:47,400
Mike 2 Kubaran is calling, sir
- On the spot?
622
00:43:47,420 --> 00:43:48,420
Sir is in place
623
00:43:49,290 --> 00:43:51,670
Sir, the people we're looking for are here.
- what?
624
00:43:53,300 --> 00:43:54,970
My eyes are sir
625
00:43:57,680 --> 00:43:59,950
Sir I'm watching from upstairs
626
00:44:01,080 --> 00:44:03,760
Sir is on the other side of me, sir.
- Looks good
627
00:44:03,780 --> 00:44:05,820
Address
- Tell home address
628
00:44:05,840 --> 00:44:08,260
The thief jumps home
Talk to the owner
629
00:44:08,290 --> 00:44:09,610
Tell us this home address
630
00:44:09,720 --> 00:44:11,140
Address
631
00:44:13,000 --> 00:44:14,360
You're asking!
632
00:44:14,860 --> 00:44:17,540
The old number was changed to the new one
So forget it, sir
633
00:44:17,750 --> 00:44:19,260
Don't you know your home address?
634
00:44:21,130 --> 00:44:22,750
Sir I have seven men, sir.
635
00:44:22,870 --> 00:44:24,250
If we come this way, we can catch it, sir
636
00:44:24,340 --> 00:44:26,360
Sir is just one of the thieves
Run away, sir
637
00:44:28,250 --> 00:44:30,380
Do nothing without money
638
00:44:30,400 --> 00:44:31,030
If you come
639
00:44:31,060 --> 00:44:33,200
Sir, come back soon
come soon
640
00:45:03,730 --> 00:45:05,960
Hey hiding without getting shot
641
00:45:31,120 --> 00:45:33,080
Mike 2 Kubaran is calling, sir
642
00:45:33,110 --> 00:45:35,510
DC's family didn't go shopping
Sorry
643
00:45:35,580 --> 00:45:37,150
Sir is just in place now
644
00:45:37,170 --> 00:45:38,540
Come to the station, sir
645
00:45:38,570 --> 00:45:40,070
Danraj went for it
646
00:45:40,170 --> 00:45:41,770
See what you need to get out of there
647
00:46:48,780 --> 00:46:50,580
Please see
648
00:47:05,430 --> 00:47:08,340
Sir he can't run away
Surrounded by.
649
00:47:33,570 --> 00:47:34,840
Who's that?
650
00:48:23,670 --> 00:48:26,060
Go straight
651
00:48:26,670 --> 00:48:28,990
Come hÄyi..hÄyi ....
652
00:48:29,980 --> 00:48:30,980
KamÄnįøÅsla
653
00:48:31,030 --> 00:48:33,640
Sir when the commandos see it
Sounds like a big problem.
654
00:48:33,670 --> 00:48:35,250
How do you find out?
655
00:48:35,450 --> 00:48:36,860
Give me your phone
- What's the phone?
656
00:48:36,950 --> 00:48:38,170
Give it sir
- For what?
657
00:48:38,240 --> 00:48:41,440
Turn on the camera. What are the commandos?
Can record it.
658
00:48:41,470 --> 00:48:43,290
Why kill me and make a name for yourself?
659
00:48:43,550 --> 00:48:44,550
Why sir?
660
00:48:44,600 --> 00:48:46,860
Hey, should I go visit?
- Are you?
661
00:48:46,990 --> 00:48:49,400
Why is my province so afraid of me?
662
00:48:49,430 --> 00:48:51,730
That's right Sir sir girl with us
Why should we be afraid?
663
00:48:51,760 --> 00:48:53,460
Hey, you speak in Tamil, right?
664
00:48:53,960 --> 00:48:55,980
Go on fool
- Great
665
00:48:56,070 --> 00:48:57,450
Sir, grab this cell phone
666
00:48:58,420 --> 00:48:59,420
Something has to be done
667
00:49:01,130 --> 00:49:03,820
What are you doing
- Wait, wait
668
00:49:03,950 --> 00:49:05,500
Here is the hand
669
00:49:07,070 --> 00:49:09,040
What's he doing to Condą¶±ą·ą¶©?
670
00:49:11,050 --> 00:49:12,050
Here
671
00:49:12,870 --> 00:49:14,110
Something less
672
00:49:20,310 --> 00:49:21,310
Hey
673
00:49:21,640 --> 00:49:23,060
Sir, sir
674
00:49:25,260 --> 00:49:27,210
Something's lacking
675
00:49:30,270 --> 00:49:32,870
What about glasses?
- Please, sir
676
00:49:34,780 --> 00:49:36,850
Great but what's lacking
677
00:49:37,380 --> 00:49:39,180
Sir, give me your ID
678
00:49:40,860 --> 00:49:42,490
The last one
679
00:49:44,510 --> 00:49:46,410
Looks like a real announcer
680
00:49:46,480 --> 00:49:47,220
NivÄdikÄvakda
681
00:49:47,260 --> 00:49:49,260
To our channel announcers
You're not allowed to come in
682
00:49:49,320 --> 00:49:51,580
So now he's the announcer
- Give me the phone
683
00:49:52,320 --> 00:49:54,760
Turn on the camera and go this way
684
00:49:54,780 --> 00:49:57,800
That's what commandos do
It's OK to give it a live cover
685
00:49:57,820 --> 00:49:58,710
to whom
686
00:49:58,780 --> 00:50:01,320
What are you talking about on this cell phone?
It will be broadcast on TV immediately
687
00:50:01,430 --> 00:50:03,280
You are showing yourself in 154 countries
688
00:50:03,330 --> 00:50:04,930
Looks like a channel would start
689
00:50:04,950 --> 00:50:05,960
Logically speaking
690
00:50:06,200 --> 00:50:07,630
Just say something
691
00:51:08,920 --> 00:51:10,750
Hey ... open the door
692
00:51:12,820 --> 00:51:14,130
How's it going upstairs?
693
00:51:14,340 --> 00:51:16,030
I don't understand what you're saying
694
00:51:25,080 --> 00:51:29,270
Who's that?
Going upstairs with guns?
695
00:51:30,090 --> 00:51:33,480
This is the part you see
The commandos are surrounded
696
00:51:33,540 --> 00:51:36,900
It's not two people, 43 people
697
00:51:36,930 --> 00:51:39,520
Commandos on the roof of all the houses
698
00:51:39,550 --> 00:51:40,920
They have some big rifles
699
00:51:40,970 --> 00:51:42,860
Sir please link to the live broadcast?
Connect now
700
00:51:42,890 --> 00:51:43,890
All right, sir
701
00:51:43,910 --> 00:51:47,480
If it was aimed at two kilometers
Even someone in the distance can shoot
702
00:51:47,550 --> 00:51:50,760
These commandos with snipers
Seeing it
703
00:51:50,780 --> 00:51:53,090
Those bank robbers are running away from this area.
704
00:51:53,140 --> 00:51:55,610
Think of it as a grave
705
00:52:04,700 --> 00:52:05,700
įøÄyi
706
00:52:05,940 --> 00:52:08,340
Come from here
Where is the house
707
00:52:08,630 --> 00:52:11,630
Houses in Krishna Thiruvil sir
Aunty came to someone's house
708
00:52:12,710 --> 00:52:15,160
Thieves have come to the province saying it is an accident
709
00:52:15,240 --> 00:52:18,200
That's your permission
Sir was trying to get home
710
00:52:18,860 --> 00:52:21,490
All right
- Hey there
711
00:52:21,630 --> 00:52:23,370
What is it?
- It..
712
00:52:24,530 --> 00:52:25,750
Take
713
00:52:27,040 --> 00:52:28,860
Hey, that's what you said
714
00:52:29,040 --> 00:52:30,200
- Sir
- Give it
715
00:52:30,750 --> 00:52:31,750
Will
716
00:52:37,420 --> 00:52:39,320
Who are you?
717
00:52:39,410 --> 00:52:42,720
A student at the Engineering College, sir
High Powered Wind Mill
718
00:52:42,930 --> 00:52:45,300
Used instrument sir
719
00:52:45,500 --> 00:52:47,760
Call Mike 4
Call Mike 4
720
00:52:47,870 --> 00:52:50,150
Come to Gate No. 3 soon
721
00:52:50,380 --> 00:52:51,800
Where to enter, sir?
722
00:52:54,240 --> 00:52:57,640
After hours, the police
This province is surrounded
723
00:52:57,790 --> 00:53:00,040
Every road to this province has been closed down
724
00:53:05,780 --> 00:53:08,050
This is how people are tormented
725
00:53:08,090 --> 00:53:11,920
For the little ones who went to the office
No way to get in
726
00:53:11,960 --> 00:53:15,270
Police security for every home
Waiting to be given
727
00:53:15,880 --> 00:53:20,410
Anyone in this area
Neither letting out nor letting in.
728
00:53:20,480 --> 00:53:21,640
How did these shows come about?
729
00:53:21,660 --> 00:53:24,810
Sir a few journalists have come in
Sir, I don't know how you got it, sir
730
00:53:25,070 --> 00:53:26,910
Because he came to our department to sleep
731
00:53:27,440 --> 00:53:29,780
Tell your sniper
To kill a journalist
732
00:53:29,810 --> 00:53:31,420
Asking is a mistake
733
00:53:32,050 --> 00:53:33,870
Hello Commissioner
734
00:53:33,950 --> 00:53:36,100
Look at the target
Look at the target.
735
00:53:38,560 --> 00:53:39,640
Sniper 1 is ready
736
00:53:43,290 --> 00:53:45,760
Look at the target
- Yes
737
00:53:47,400 --> 00:53:50,600
- Clear
- All right
738
00:53:52,830 --> 00:53:54,470
Sniper 4
Ready
739
00:53:54,830 --> 00:53:56,630
Switching from 6 to 7 p.m.
740
00:53:56,830 --> 00:53:59,220
6 to 7 p.m.
741
00:54:05,810 --> 00:54:07,410
Sniper 4
- Checking the videos
742
00:54:07,860 --> 00:54:09,100
Checked out the videos
743
00:54:11,170 --> 00:54:12,530
Shoot
744
00:54:16,770 --> 00:54:17,670
Missed the target
745
00:54:17,850 --> 00:54:18,850
Missed the target
746
00:54:24,400 --> 00:54:25,290
Missed the target
747
00:54:25,540 --> 00:54:26,200
Missed the target
748
00:54:26,360 --> 00:54:28,760
I got the password
749
00:54:29,590 --> 00:54:31,870
Hey, the thief's here.
750
00:54:32,600 --> 00:54:34,670
What are you doing here?
- Feeling hurt
751
00:54:34,840 --> 00:54:36,290
Hey, yes
752
00:54:36,470 --> 00:54:38,500
Go grab your channel
Hot news
753
00:54:38,620 --> 00:54:41,010
Who are we
- You go
754
00:54:42,160 --> 00:54:43,160
Hello
755
00:54:43,730 --> 00:54:44,990
Where is Ashok?
756
00:54:45,150 --> 00:54:47,050
You turned right down from Suriyan Road?
757
00:54:47,100 --> 00:54:49,680
DAY Don't go there
From there, the road is back
758
00:54:50,400 --> 00:54:52,820
There's a white building nearby
Turn left and go south
759
00:54:53,010 --> 00:54:54,990
Sir, get a name from the police, sir
Come on, sir
760
00:54:55,120 --> 00:54:56,120
Survive
761
00:54:56,330 --> 00:54:59,440
If you hold a knife in your hand
- Nothing happens, sir
762
00:55:30,610 --> 00:55:32,480
Dey killed someone
763
00:55:34,150 --> 00:55:36,380
Come on down
764
00:55:40,540 --> 00:55:41,540
Sir
765
00:55:43,670 --> 00:55:45,100
Dead sir
- Dead
766
00:55:45,190 --> 00:55:46,570
Build a body
767
00:55:46,620 --> 00:55:50,120
Hot news with the body
Make a recording along with the guilt
768
00:55:50,170 --> 00:55:51,170
Guilty?
769
00:55:51,230 --> 00:55:53,010
Yeah, guilty!
770
00:55:53,130 --> 00:55:55,020
What's moving the body?
771
00:55:55,550 --> 00:55:57,530
Ammo's alive.
772
00:56:02,260 --> 00:56:03,410
Sir is alive, sir
773
00:56:03,440 --> 00:56:04,880
The hot news is gone
774
00:56:04,930 --> 00:56:07,200
Go to
- Hey, you rob that bank
775
00:56:07,220 --> 00:56:12,180
Where was the looted money?
Where are the guys who got together to say robbery?
776
00:56:12,360 --> 00:56:12,920
Who are you
777
00:56:12,970 --> 00:56:13,970
TV reporters
778
00:56:14,130 --> 00:56:14,900
Brother from MDTV
779
00:56:15,530 --> 00:56:17,990
We'll publish your last statement
780
00:56:19,140 --> 00:56:23,380
Tell that beautiful girl with the money
Which country had you planned to go to for fun?
781
00:56:23,480 --> 00:56:25,310
My friend Ashok's daughter has surgery
782
00:56:27,320 --> 00:56:28,730
That operation is stealing money
783
00:56:28,810 --> 00:56:30,920
Okay, where did the rest of you go?
784
00:56:31,270 --> 00:56:33,080
I don't know where they went
785
00:56:33,150 --> 00:56:34,580
Okay now who has that money?
786
00:56:34,620 --> 00:56:36,220
That money is with Ashok.
787
00:56:36,240 --> 00:56:38,130
In what hospital is that boy?
788
00:56:38,360 --> 00:56:41,100
George's Hospital
Get the surgery ready
789
00:56:42,680 --> 00:56:46,290
You have to give that money to the hospital
That's the time for surgery.
790
00:56:46,770 --> 00:56:48,590
All right, calm down
791
00:56:48,750 --> 00:56:51,120
The police are coming
Save that kid
792
00:56:51,250 --> 00:56:53,380
Move quickly
- Come on
793
00:56:59,540 --> 00:57:01,420
Tell me about the journalists inside
- All right, sir
794
00:57:01,650 --> 00:57:03,550
I want to know what they're doing
- I got information about Ashok's boy
795
00:57:03,580 --> 00:57:04,120
What?
796
00:57:04,400 --> 00:57:05,800
Who takes care of the patient?
797
00:57:05,820 --> 00:57:07,430
There's a woman and a girl, sir
798
00:57:07,500 --> 00:57:10,500
Do you know who the doctor is?
- Yes sir, Doctor Nanda Raj
799
00:57:11,410 --> 00:57:13,410
Sir, he is in charge of that part, sir
800
00:57:23,600 --> 00:57:25,750
This girl is sir
- Who are they?
801
00:57:27,410 --> 00:57:29,330
Sir this is my daughter Tamil Chelvi
802
00:57:29,360 --> 00:57:31,500
This is my next door boy, sir
803
00:57:31,690 --> 00:57:34,450
My daughter loves to help everyone
804
00:57:34,540 --> 00:57:36,060
There is the name Mother Teresa.
805
00:57:36,100 --> 00:57:36,960
Hey shut up
806
00:57:38,990 --> 00:57:40,320
Where did his father go?
807
00:57:40,760 --> 00:57:43,130
His father went to get the surgery ready
808
00:57:43,160 --> 00:57:44,320
How did you go?
809
00:57:44,790 --> 00:57:47,400
When I called in the morning, they said I would be back in 10 minutes
810
00:57:47,590 --> 00:57:49,910
But now I haven't made a phone call
811
00:57:50,080 --> 00:57:52,420
Don't know what's going on with these two?
- I don't know, sir
812
00:57:52,610 --> 00:57:55,290
Do you know what he did?
- I don't know, sir
813
00:57:55,420 --> 00:57:58,720
He killed a lot of people in the bank
You know, stealing money
814
00:57:58,860 --> 00:58:01,140
What's a murder?
815
00:58:01,160 --> 00:58:03,480
Sir we have nothing to do with this
816
00:58:03,510 --> 00:58:06,150
Even though Dai Yaman Bun is here
Moku is dead
817
00:58:06,170 --> 00:58:07,590
Come on
- Hey, shut up
818
00:58:07,660 --> 00:58:08,870
You shut up, Mom
819
00:58:09,180 --> 00:58:10,930
Sir I know very well about it
820
00:58:11,180 --> 00:58:14,480
He's not, sir
Something went wrong
821
00:58:14,730 --> 00:58:15,730
Are you her?
822
00:58:16,850 --> 00:58:17,550
No sir
823
00:58:17,570 --> 00:58:18,370
A girl?
824
00:58:18,880 --> 00:58:19,660
No sir
825
00:58:19,740 --> 00:58:21,840
The nearest house is all that
- Because he's helping her a lot
826
00:58:21,910 --> 00:58:24,940
Sir we have nothing to do with this
Sir
827
00:58:25,040 --> 00:58:28,220
Let's leave this curse here
You'll be lost, Mom
828
00:58:28,760 --> 00:58:29,760
What's your name
829
00:58:32,020 --> 00:58:34,370
What is this
Can he talk?
830
00:58:34,870 --> 00:58:36,190
He can't talk
831
00:58:36,500 --> 00:58:39,310
Why didn't you tell me this?
- We know it now, sir
832
00:58:43,720 --> 00:58:45,190
Hey, come here
833
00:58:49,920 --> 00:58:53,550
I'm a father's friend to explain to that kid
That kid can't doubt me
834
00:58:53,910 --> 00:58:54,990
Go tell me exactly what I said
835
00:58:55,100 --> 00:58:56,320
The boy can't be suspicious of me
836
00:58:56,510 --> 00:58:57,820
Sir I am ..
- Go
837
00:59:17,910 --> 00:59:19,220
He's calling dad
838
00:59:19,550 --> 00:59:20,550
Yes, sir
- How's he talking?
839
00:59:20,660 --> 00:59:21,660
Also in sign language
- In Sign Language
840
00:59:21,900 --> 00:59:23,110
Then listen as I say
841
00:59:23,180 --> 00:59:24,180
Phone him first
842
00:59:24,600 --> 00:59:26,730
Tell him to talk first
He can't know I'm there
843
00:59:26,810 --> 00:59:27,810
Call it
844
01:00:13,810 --> 01:00:14,810
What happened?
845
01:00:15,120 --> 01:00:16,740
Forget the next row
846
01:00:18,980 --> 01:00:21,010
Yes
847
01:00:26,380 --> 01:00:28,220
Smith ....
- Smitu ...
848
01:00:35,580 --> 01:00:37,580
Smith up ....
849
01:00:53,970 --> 01:00:56,500
You need to talk to Smitu
850
01:01:06,350 --> 01:01:08,370
Uncle who ....
851
01:01:30,170 --> 01:01:33,140
Ashok I am speaking to Commissioner Ibrahim
852
01:01:35,810 --> 01:01:37,440
You know your daughter is in serious condition
853
01:01:38,080 --> 01:01:40,360
You're trying to get your daughter into surgery
854
01:01:40,490 --> 01:01:42,360
Come quickly to take care of his face
855
01:01:45,900 --> 01:01:48,360
We'll wait and see you soon
856
01:01:49,100 --> 01:01:49,380
Ad ...
857
01:01:49,450 --> 01:01:50,450
Come on
858
01:02:12,080 --> 01:02:14,040
Tell me sir
- One thief surrendered, sir
859
01:02:14,120 --> 01:02:15,390
Coming up
- The other thief, sir
860
01:02:15,490 --> 01:02:17,010
Goals
861
01:02:17,080 --> 01:02:17,720
Outside my place?
862
01:02:17,770 --> 01:02:18,550
That's where Sir goes
863
01:02:18,610 --> 01:02:21,340
Look, kill a little more
Check out the hot news
864
01:02:22,900 --> 01:02:25,840
Sir Manaka is coming along the road
Sir that road is connected to this province.
865
01:02:25,920 --> 01:02:28,090
Looks like he's coming from far, sir
866
01:02:37,450 --> 01:02:42,270
One of the two remaining thieves
A police officer was shot and killed
867
01:02:42,300 --> 01:02:44,580
Police are searching for thieves
868
01:02:54,540 --> 01:02:56,460
Daiy Ashok is a stopgap
869
01:02:57,350 --> 01:02:59,180
There are police on that side
Come this way
870
01:03:02,850 --> 01:03:04,270
What do you think?
871
01:03:06,080 --> 01:03:07,630
The police are there
872
01:03:07,720 --> 01:03:08,720
Oh
873
01:03:18,550 --> 01:03:20,260
Sir waiting for orders
874
01:03:36,540 --> 01:03:38,960
Look at the target
Look at the target.
875
01:03:43,310 --> 01:03:44,620
Hey, look at that
876
01:03:45,300 --> 01:03:47,110
Surrender
877
01:03:47,880 --> 01:03:50,280
Surrender to the target
Surrender to the target
878
01:03:51,790 --> 01:03:52,790
Shoot
879
01:03:53,040 --> 01:03:54,040
What?
880
01:03:54,780 --> 01:03:55,780
Repeat the order
881
01:03:55,940 --> 01:03:56,940
Repeat the order
882
01:03:57,070 --> 01:03:58,450
I said shoot
883
01:04:06,770 --> 01:04:09,410
Hey, let's go down that road
Get involved?
884
01:04:09,510 --> 01:04:11,630
If you go down, you can see a little range
Come on up
885
01:04:12,950 --> 01:04:15,620
Science sister ... Science sister ... Open the door
Sister of Science
886
01:04:16,210 --> 01:04:17,210
Who are you
887
01:04:17,240 --> 01:04:19,230
I am Buena
- Buena, are you?
888
01:04:19,290 --> 01:04:20,680
What the heck is this?
889
01:04:20,700 --> 01:04:23,640
I'll open it later.
- Go on
890
01:04:23,860 --> 01:04:25,300
Come on Sir, come Sir
891
01:04:33,690 --> 01:04:35,290
Hey, come here
892
01:04:36,430 --> 01:04:39,050
No matter where the road ends
He has to be here
893
01:04:39,090 --> 01:04:41,720
He can't go anywhere after this
894
01:04:42,630 --> 01:04:44,620
Hey, look at that
Look out on the road
895
01:04:44,640 --> 01:04:46,230
Come on
Come on
896
01:04:47,250 --> 01:04:49,710
Zoom in nicely
Quickly ... Quickly
897
01:05:15,310 --> 01:05:17,670
Sir, you lost your life, money
898
01:06:11,870 --> 01:06:15,490
Sir, the other thief is right next to me
It must be
899
01:06:15,620 --> 01:06:16,620
Yes, sir
900
01:06:23,710 --> 01:06:26,590
Look, turn three
Look at the police
901
01:06:29,850 --> 01:06:31,090
It's all over the place
- All right, sir
902
01:06:31,180 --> 01:06:32,180
Don't miss
All right, sir
903
01:06:32,300 --> 01:06:36,370
Of the four involved in the robbery, Rajan and Ashok
Ā He was shot dead by police
904
01:06:36,390 --> 01:06:39,810
The other person involved in the theft
Police are still searching for Selva
905
01:06:39,940 --> 01:06:46,850
Indian Army snipers on this mission
The Tamil Nadu Special Forces work together
906
01:06:56,900 --> 01:06:58,810
Look at the target.
- Shoot it
907
01:07:00,840 --> 01:07:02,640
Stay alert
908
01:07:06,420 --> 01:07:09,220
Sir, there's another robber
Take that bag of money, sir
909
01:07:09,360 --> 01:07:11,680
Yes, this is not as common as we think
910
01:07:11,700 --> 01:07:12,520
Something interesting
911
01:07:12,570 --> 01:07:15,930
One by one they fall dead
It's delicious
912
01:07:16,150 --> 01:07:17,660
What's wrong with him?
- Nothing, sir
913
01:07:17,690 --> 01:07:19,250
Zoom in and out
- All right, sir
914
01:07:19,490 --> 01:07:21,710
Better finish it soon
915
01:07:25,010 --> 01:07:27,190
Sir an ambulance
An ambulance is coming
916
01:07:30,010 --> 01:07:32,220
Record .. record
Sir the ambulance has just been stopped, sir
917
01:07:32,330 --> 01:07:33,910
Can't see what's going on there
918
01:07:44,580 --> 01:07:47,640
Sir he doesn't see you in an ambulance
Must have been wearing
919
01:08:08,790 --> 01:08:11,390
Sir, wait a little, sir
- Please, sir
920
01:08:11,690 --> 01:08:15,610
That boy is our advantage, sir
You can catch a thief, sir!
921
01:08:16,110 --> 01:08:18,390
Please, sir, give me 15 minutes
922
01:08:18,620 --> 01:08:20,110
Give me 15 minutes
923
01:08:20,370 --> 01:08:22,080
Yes yes thanks sir
924
01:08:22,970 --> 01:08:24,400
Quiz Sculpture Come Here
925
01:08:24,520 --> 01:08:25,830
Councilor's car is out
926
01:08:25,900 --> 01:08:28,620
Tell him you can't let him in
- All right, sir
927
01:08:31,820 --> 01:08:33,780
You can't go inside to buy your brother's car
- Why sir?
928
01:08:33,810 --> 01:08:35,080
All the roads inside are closed.
929
01:08:35,150 --> 01:08:37,350
Thieves are hiding inside
Get back in the car without asking questions
930
01:08:37,370 --> 01:08:40,410
You can't go there
Get in the car first
931
01:08:40,600 --> 01:08:42,820
Sir it's too late, sir
- Don't you understand?
932
01:08:42,900 --> 01:08:43,630
No sir
933
01:08:43,650 --> 01:08:45,430
You either get the car or you don't
May I take back?
934
01:08:45,490 --> 01:08:48,640
Calling from parents continues
If your parents ask, don't let them in
935
01:08:49,350 --> 01:08:50,860
Get the car
936
01:08:51,080 --> 01:08:52,840
Hey cut the phone first
Get in the back of the car
937
01:08:52,870 --> 01:08:54,730
I won't let you in the car
938
01:08:54,810 --> 01:08:56,570
Take the car key
Put the driver on the jeep
939
01:08:56,790 --> 01:08:58,920
Hey, you got it right
940
01:08:58,940 --> 01:08:59,710
what?
941
01:09:00,750 --> 01:09:03,330
He answers without shaking his head
- How much is this?
942
01:09:03,360 --> 01:09:03,950
1
943
01:09:05,070 --> 01:09:06,600
This
944
01:09:06,830 --> 01:09:07,270
2
945
01:09:08,130 --> 01:09:09,130
This
946
01:09:10,100 --> 01:09:11,100
3
947
01:09:11,270 --> 01:09:14,070
You can't really see one eye
Go get some Chapati from the heat
948
01:09:15,920 --> 01:09:17,840
There are police all around
949
01:09:18,400 --> 01:09:20,560
Head Constable is interrogating Banti
950
01:09:21,010 --> 01:09:22,710
How many houses have you rented?
951
01:09:22,770 --> 01:09:24,490
Two sir
- What province?
952
01:09:25,060 --> 01:09:27,000
Gandhipuram sir
You get the rent
953
01:09:27,040 --> 01:09:28,040
Get it, sir
- Listen
954
01:09:28,860 --> 01:09:31,950
I found out what you're up to
- What is it, sir?
955
01:09:31,970 --> 01:09:35,140
The fish on top has been dried
Scared of taking the cotton?
956
01:09:36,090 --> 01:09:39,070
There are commanders around
Can't get in the car and get to the mill
957
01:09:48,250 --> 01:09:49,630
What is this
958
01:09:49,650 --> 01:09:53,650
Those thieves are hiding that fugitive
They're going to shoot you
959
01:09:53,720 --> 01:09:55,510
The police will do as they say!
960
01:09:55,980 --> 01:09:58,120
Don't rush on the driver's RS
961
01:09:58,320 --> 01:10:01,420
A powerful bomb has exploded in the Malcolm area of āāMumbai
962
01:10:04,680 --> 01:10:09,200
Nearly 200 innocent people
Twenty police officers were killed
963
01:10:10,510 --> 01:10:13,670
Nearly 400 are serious
Injuries have occurred
964
01:10:14,730 --> 01:10:15,550
Hello
965
01:10:15,680 --> 01:10:18,260
There's a bomb threat in the city
I got the news
966
01:10:18,380 --> 01:10:19,690
What's a bomb threat?
967
01:10:19,720 --> 01:10:21,150
Yes, sir
- It must be a fake call
968
01:10:21,220 --> 01:10:22,440
Put the phone on
969
01:10:22,580 --> 01:10:25,390
To evacuate the army
ADGP said
970
01:10:25,620 --> 01:10:28,250
Hey, you work for the department
Works with ADGP as well
971
01:10:28,430 --> 01:10:29,430
Have the phone
972
01:10:29,810 --> 01:10:31,790
you idiot
Mike calls 4
973
01:10:31,820 --> 01:10:33,570
Yes, sculpture
- Sir another
974
01:10:33,660 --> 01:10:35,110
Sir, hiding in the car shed
975
01:10:35,130 --> 01:10:36,390
is it?
- He has no escape
976
01:10:36,470 --> 01:10:37,700
He's surrounded, sir
977
01:11:01,230 --> 01:11:02,230
Yash
978
01:11:03,440 --> 01:11:05,720
Watch what's happening on the TV
979
01:11:08,730 --> 01:11:09,450
Time's up
980
01:11:09,480 --> 01:11:11,310
Where is Kumaran?
- Sir, where I am
981
01:11:11,340 --> 01:11:13,350
I saw thieves there
- is it?
982
01:11:13,530 --> 01:11:14,780
I don't see anything
983
01:11:14,830 --> 01:11:17,710
Seeing that side again
Stay alert
984
01:11:17,740 --> 01:11:18,510
All right, sir
985
01:11:18,650 --> 01:11:19,650
How do we get out?
986
01:11:20,400 --> 01:11:21,920
We're not going out.
987
01:11:22,250 --> 01:11:23,250
Then how
988
01:11:24,300 --> 01:11:25,650
It should explode
989
01:11:28,110 --> 01:11:29,570
I was told to blow up here
990
01:11:29,730 --> 01:11:30,730
Around?
991
01:11:32,950 --> 01:11:35,040
All states are over
992
01:11:35,100 --> 01:11:37,030
Anything can happen anytime
993
01:11:37,150 --> 01:11:38,700
So don't be late
994
01:11:38,910 --> 01:11:40,320
That was the right decision
995
01:11:42,200 --> 01:11:43,780
There is no time to think
996
01:11:44,450 --> 01:11:45,630
do
997
01:11:46,160 --> 01:11:47,590
Can you
998
01:11:49,080 --> 01:11:50,600
All right, brother.
999
01:11:50,930 --> 01:11:52,350
Those who know are hurt.
1000
01:11:53,510 --> 01:11:55,430
Does it hurt only those who know?
1001
01:11:56,100 --> 01:11:58,180
It hurts a lot of people who don't know
1002
01:11:59,230 --> 01:12:01,030
There is only one life
1003
01:12:01,400 --> 01:12:02,500
do not be scared
1004
01:12:02,910 --> 01:12:04,750
Dying before the pain can be felt
1005
01:12:05,100 --> 01:12:07,020
That's not it, brother
- Bunty Bye
1006
01:12:07,350 --> 01:12:08,820
So much has been done for you
1007
01:12:08,930 --> 01:12:10,550
There's so much more to do
1008
01:12:10,570 --> 01:12:12,440
kick off
1009
01:12:32,690 --> 01:12:34,440
Call Me 4,
1010
01:12:34,460 --> 01:12:35,820
Sir
- Sculpture
1011
01:12:35,850 --> 01:12:37,320
What is the state of snipers in that area?
1012
01:12:38,020 --> 01:12:39,280
There are six sir
1013
01:12:39,530 --> 01:12:41,420
Officer Rakesh Chavan of East Building
1014
01:12:41,450 --> 01:12:42,490
Middle Rafik
1015
01:12:42,810 --> 01:12:44,980
There is Mukesh Raj in the West, sir
1016
01:12:46,290 --> 01:12:48,290
Who's in the building opposite?
1017
01:12:48,310 --> 01:12:50,260
Officer Amit Chaudhry is there, sir
1018
01:12:52,360 --> 01:12:54,430
Are you sure he's a sharp shooter?
- Yes, sir
1019
01:12:54,500 --> 01:12:56,770
Stay on the right line
- All right, sir
1020
01:12:59,910 --> 01:13:02,100
See the target, sir
See the target, sir
1021
01:13:02,220 --> 01:13:03,840
He's on target
1022
01:13:05,060 --> 01:13:05,930
Say it again
1023
01:13:07,120 --> 01:13:08,120
keep up
1024
01:13:16,150 --> 01:13:18,750
Hey, drop the gun
1025
01:13:19,800 --> 01:13:20,600
Where are you?
- Get in, sir
1026
01:13:20,700 --> 01:13:21,450
where are you
1027
01:13:21,600 --> 01:13:23,380
Sir 4th entry sir
- What are you doing?
1028
01:13:23,470 --> 01:13:25,080
Sir is in the 4th entrance temple, sir
1029
01:13:25,140 --> 01:13:26,030
What are you doing
- Sir people
1030
01:13:26,070 --> 01:13:26,910
How many
1031
01:13:26,990 --> 01:13:29,010
There are 13 sir
- What are you doing?
1032
01:13:29,180 --> 01:13:31,310
Sir, a kid in the school van went in. Sir
1033
01:13:31,430 --> 01:13:33,380
Where's the boy missing?
- Yes, sir
1034
01:13:33,620 --> 01:13:35,570
If this mission is not successful
Don't get anyone into office
1035
01:13:35,810 --> 01:13:37,570
No one in my office
1036
01:13:58,020 --> 01:13:59,020
What happened?
1037
01:13:59,330 --> 01:14:02,040
Just connected the code
I'm done
1038
01:14:02,070 --> 01:14:03,070
All right, fine
1039
01:14:03,480 --> 01:14:04,220
Mubarak
Brother
1040
01:14:04,250 --> 01:14:06,280
Not much time to do something quickly,
1041
01:14:06,370 --> 01:14:07,370
Finish it quickly
1042
01:14:07,430 --> 01:14:09,650
Shake doesn't have time to do it quickly
1043
01:14:15,040 --> 01:14:17,860
Hey
- If someone shoots
1044
01:14:18,900 --> 01:14:20,700
The child's head is torn to pieces
1045
01:14:28,170 --> 01:14:31,760
If you spray the road rifle again
The boy's head breaks to pieces
1046
01:14:32,210 --> 01:14:33,650
Inna..inna
1047
01:14:35,360 --> 01:14:38,270
Coming out
Shoot?
1048
01:14:38,490 --> 01:14:39,870
Don't look at it as a kid
1049
01:14:40,350 --> 01:14:41,640
Come on
1050
01:14:41,950 --> 01:14:43,430
HÄsini
- What did Hassini say?
1051
01:14:43,880 --> 01:14:45,310
It's my daughter
1052
01:14:45,740 --> 01:14:46,980
Don't shoot
1053
01:14:47,000 --> 01:14:48,600
My boy is that !!
1054
01:14:49,380 --> 01:14:50,540
Going to Isra
1055
01:14:51,040 --> 01:14:52,540
Keep going
1056
01:14:52,590 --> 01:14:53,830
do not Cry,
1057
01:15:24,830 --> 01:15:25,830
Going back
1058
01:15:26,190 --> 01:15:27,810
A kid learning tuition from me
1059
01:15:27,840 --> 01:15:30,200
His mother and father were with me
Talking well
1060
01:15:30,810 --> 01:15:32,730
Oh no, brother
Don't stop
1061
01:15:32,760 --> 01:15:33,960
Don't stop
1062
01:15:33,990 --> 01:15:36,010
Take that thief kid
Your daughter
1063
01:15:36,080 --> 01:15:39,470
My daughter went to school
I don't know how you got there
1064
01:15:45,370 --> 01:15:47,470
Hey?
1065
01:15:50,260 --> 01:15:53,710
Kill yourself
Let's see if the guns drop
1066
01:15:55,400 --> 01:15:57,410
Runs and strangles and kills
1067
01:15:57,460 --> 01:15:59,230
Nobody could have known your advice, sir
1068
01:15:59,510 --> 01:16:01,750
This is what he said
- I have no advice, sir
1069
01:16:01,840 --> 01:16:02,840
Or not?
- No, sir
1070
01:16:02,880 --> 01:16:04,980
Why did Bun say that
- It's like a mess between them.
1071
01:16:05,010 --> 01:16:06,590
What are you doing
- Sir.
1072
01:16:07,490 --> 01:16:09,610
I want this mission done right
1073
01:16:09,640 --> 01:16:11,080
Follow my advice
- Sir
1074
01:16:11,130 --> 01:16:12,160
Right
1075
01:16:12,270 --> 01:16:13,450
Coming .... come ....
1076
01:16:13,800 --> 01:16:15,240
Leave, uncle
- Don't worry
1077
01:16:15,260 --> 01:16:16,260
Leave, uncle
1078
01:16:16,440 --> 01:16:19,820
Do you know all about the boy?
1079
01:16:20,000 --> 01:16:21,790
Well know sir
- Wait a minute, get that recorder
1080
01:16:21,970 --> 01:16:23,930
If you drop me, I'll shoot
1081
01:16:24,250 --> 01:16:25,370
Here's the catch
1082
01:16:25,760 --> 01:16:28,690
What do you know about that boy now?
Tell it all
1083
01:16:29,020 --> 01:16:31,220
Just a little bit nervous
Add and say
1084
01:16:31,310 --> 01:16:34,160
Then there is a tear in the eye of the beholder
TRP is growing right
1085
01:16:37,910 --> 01:16:38,760
That '
1086
01:16:39,040 --> 01:16:40,370
Are you a man
1087
01:16:40,620 --> 01:16:42,850
If your child is
Talking?
1088
01:16:43,040 --> 01:16:46,770
People like you are sitting on TV
Someone's going to shoot you and kill you.
1089
01:16:46,860 --> 01:16:49,320
What's that baby talking about?
1090
01:16:49,400 --> 01:16:50,800
I'll call him
1091
01:16:51,190 --> 01:16:52,190
Buenos
1092
01:16:52,270 --> 01:16:55,340
Brother ... I'll give the money back
Don't explode, brother
1093
01:16:55,430 --> 01:16:57,710
Don't blow that car up
- Oh, God
1094
01:16:57,730 --> 01:16:59,350
Oh, God, you've made a very big mistake
1095
01:16:59,380 --> 01:17:02,320
Brother .... brother
1096
01:17:02,590 --> 01:17:03,590
Uncle
1097
01:17:12,880 --> 01:17:15,480
All right, I'll talk to the Commissioner
1098
01:17:15,560 --> 01:17:16,940
I made the kid
1099
01:17:17,400 --> 01:17:20,440
Hey, uncle, soon after school
You're running for me
1100
01:17:20,620 --> 01:17:23,550
So much for sitting on your lap
Playing?
1101
01:17:23,820 --> 01:17:25,320
Forgot them?
1102
01:17:25,370 --> 01:17:26,700
Please say a little
1103
01:17:29,110 --> 01:17:30,660
If you leave me, you will kill me
1104
01:17:30,910 --> 01:17:32,100
Hey don't shout!
Shut up!
1105
01:17:32,270 --> 01:17:33,640
Don't go Buena
1106
01:17:34,320 --> 01:17:37,220
Hey wait
You tape your cell phone
1107
01:17:38,780 --> 01:17:40,710
Sir, you'll be sir
1108
01:17:42,360 --> 01:17:43,790
What are you, sir?
1109
01:17:44,040 --> 01:17:46,280
Sir that reporter girl robbers
Go on, sir
1110
01:17:47,410 --> 01:17:49,910
Hey who are you Sent by the police
1111
01:17:49,930 --> 01:17:52,030
The police didn't send the police
I'm a reporter
1112
01:17:52,200 --> 01:17:54,100
Reporter, journalist ...
- What's in there?
1113
01:17:54,190 --> 01:17:55,690
Just listen to me for a minute
1114
01:17:55,770 --> 01:17:58,700
I came from the media
- Go ahead or shoot
1115
01:17:58,750 --> 01:18:00,940
With another of your friends
We talked
1116
01:18:00,970 --> 01:18:04,340
Save your friend Ashok's baby
They said they were doing this
1117
01:18:04,400 --> 01:18:06,910
This is what we said to the people.
- Hey, you're at a loss
1118
01:18:07,020 --> 01:18:07,900
Anyway, come on live.
1119
01:18:07,980 --> 01:18:10,130
Unnecessary things to me
Don't turn
1120
01:18:10,160 --> 01:18:11,590
Who said that girl?
- Sir
1121
01:18:11,740 --> 01:18:13,420
That girl's name is Buana
1122
01:18:14,330 --> 01:18:17,330
That girl doesn't work on the channel
There's a girl in the area
1123
01:18:19,630 --> 01:18:21,440
Finding his number
Call me quickly
1124
01:18:22,050 --> 01:18:24,090
Wanted to buy a bike
1125
01:18:24,220 --> 01:18:26,320
Say no or say no
1126
01:18:26,490 --> 01:18:28,080
I'll write down all my property
1127
01:18:28,170 --> 01:18:30,470
Please don't blow the car.
1128
01:18:30,510 --> 01:18:33,020
Janet Selva to Amit
Right on target
1129
01:18:33,160 --> 01:18:33,730
I'll inform you, sir
1130
01:18:34,110 --> 01:18:34,460
Sami
- Sir
1131
01:18:34,570 --> 01:18:35,610
As I say, mark the case
1132
01:18:35,670 --> 01:18:36,320
Brother
1133
01:18:36,370 --> 01:18:38,020
I'm all for brother
1134
01:18:38,270 --> 01:18:39,440
My daughter, brother
1135
01:18:39,470 --> 01:18:41,250
Even now, it's up to you
Can be saved
1136
01:18:41,390 --> 01:18:42,570
Hey, look
1137
01:18:42,680 --> 01:18:45,850
I've killed a lot of policemen
You don't have to save me
1138
01:18:45,930 --> 01:18:47,450
Come closer and shoot the child
1139
01:18:47,670 --> 01:18:48,670
hear
1140
01:18:48,750 --> 01:18:50,150
See if there is another way in that car shed
1141
01:18:51,350 --> 01:18:54,210
God damn that car
No, brother
1142
01:18:54,290 --> 01:18:58,370
All your money
How much money do you want?
1143
01:18:58,470 --> 01:19:02,610
My daughter is my brother all my life
My daughter is my brother
1144
01:19:02,740 --> 01:19:04,260
Don't come near me
1145
01:19:05,650 --> 01:19:07,240
Come on, shoot the child
1146
01:19:07,280 --> 01:19:10,560
You don't have to save me!
If not well
1147
01:19:10,770 --> 01:19:14,690
Hey, if you don't leave
You're going to shoot this kid
1148
01:19:14,770 --> 01:19:15,770
Going well
- Come on
1149
01:19:15,790 --> 01:19:18,720
If something happens to that child, it will kill you
1150
01:19:18,740 --> 01:19:19,740
I don't care about my death
1151
01:19:20,040 --> 01:19:21,610
Struggle with life
The boy has to escape
1152
01:19:21,640 --> 01:19:23,260
You have to tell them live
1153
01:19:23,280 --> 01:19:24,460
Hey don't come
1154
01:19:24,510 --> 01:19:27,840
My car is going to explode over there
Break it to pieces, brother
1155
01:19:27,880 --> 01:19:29,180
Understand the trick
1156
01:19:29,350 --> 01:19:34,070
Say no to God's name
Tell you to say no
1157
01:19:34,100 --> 01:19:35,680
Let me ask you
1158
01:19:35,910 --> 01:19:37,940
Stop ... stop ...
1159
01:19:37,960 --> 01:19:39,390
Stop ... Don't explode
1160
01:19:39,540 --> 01:19:41,330
Don't blow up the car
1161
01:19:41,490 --> 01:19:43,650
I can't wait for this to get complicated, sir
1162
01:19:43,840 --> 01:19:45,540
Take it all
1163
01:19:45,570 --> 01:19:47,500
Just give me my daughter
1164
01:19:49,410 --> 01:19:52,120
One child to save another's
Don't play with a life
1165
01:19:52,160 --> 01:19:54,770
Who am I playing with
That's the police
1166
01:19:54,800 --> 01:19:57,080
Our little boy who struggles with life
Playing with!
1167
01:19:57,100 --> 01:19:58,490
If I drop this kid, the police will kill me
1168
01:19:58,520 --> 01:20:00,600
Nothing can happen to that child carefully
1169
01:20:00,680 --> 01:20:01,680
Target Aru
1170
01:20:01,710 --> 01:20:03,250
Everyone's watching
- Going. Going.
1171
01:20:03,400 --> 01:20:04,400
You'll have to answer the police
1172
01:20:04,540 --> 01:20:05,540
Go to
1173
01:20:06,200 --> 01:20:08,300
Enna..enna..enna
1174
01:20:12,330 --> 01:20:13,350
Duvanna..duvanna ..
1175
01:20:13,460 --> 01:20:14,680
He saved the child, sir
1176
01:20:15,210 --> 01:20:16,210
HÄsinÄ«
1177
01:20:16,740 --> 01:20:18,130
Come soon, sir. Come on, sir
1178
01:20:19,030 --> 01:20:20,070
I can't wait any longer
1179
01:20:20,100 --> 01:20:21,610
Shoot it
- All right, sir
1180
01:20:21,810 --> 01:20:24,520
Missing target
- Missing on target
1181
01:20:27,220 --> 01:20:28,650
Don't do anything to him
1182
01:20:42,600 --> 01:20:43,600
HÄsinÄ«
1183
01:20:45,410 --> 01:20:46,410
Hurry Up
1184
01:20:47,720 --> 01:20:49,530
Come here
1185
01:20:51,710 --> 01:20:52,840
Ā Don't do anything
1186
01:20:52,940 --> 01:20:55,710
Don't do anything, my brother
Don't do anything
1187
01:21:04,640 --> 01:21:05,130
What happened?
1188
01:21:05,150 --> 01:21:07,580
What do you do?
I don't understand
1189
01:21:08,540 --> 01:21:09,540
Look at that
1190
01:21:10,710 --> 01:21:12,760
Let's take a shot
- do not
1191
01:21:12,880 --> 01:21:15,150
There's a lot of police there
- Then what?
1192
01:21:15,380 --> 01:21:17,800
The idea is to come soon
- Any idea?
1193
01:21:19,040 --> 01:21:21,850
Come on brother, come on brother
Tell me to stop you
1194
01:21:21,880 --> 01:21:24,220
Wait ... stop
- Brother for me.
1195
01:21:24,340 --> 01:21:25,950
Brother for my daughter
1196
01:21:33,220 --> 01:21:37,830
My little brother ... I'll get my daughter someday
- Go on
1197
01:21:42,540 --> 01:21:43,590
do
1198
01:21:58,070 --> 01:22:00,390
Don't say no
1199
01:23:21,980 --> 01:23:24,100
Raise the storage room
1200
01:23:25,830 --> 01:23:27,470
Please sir let me go
1201
01:23:27,580 --> 01:23:29,050
You go away
1202
01:25:36,050 --> 01:25:37,730
Is the child safe?
- Yes, sir
1203
01:25:38,610 --> 01:25:40,010
You hear
1204
01:25:40,150 --> 01:25:41,730
The boy was saved
The boy was saved
1205
01:25:41,880 --> 01:25:42,940
Got the information
1206
01:25:44,820 --> 01:25:46,960
Hey, there's nothing else for the phone
1207
01:25:47,290 --> 01:25:48,770
Sir, it won't happen
1208
01:25:48,800 --> 01:25:50,610
Come on
Falling so high will inevitably break, sir
1209
01:25:50,640 --> 01:25:52,930
Giving my little ones pleasure
- Leave it, sir
1210
01:25:53,480 --> 01:25:55,030
Go a little further south
1211
01:25:55,240 --> 01:25:56,630
Take it down a little
1212
01:26:00,170 --> 01:26:02,830
Hey, is that Harcini?
1213
01:26:06,330 --> 01:26:07,730
Go to the police
1214
01:26:07,870 --> 01:26:12,010
Oh, my God
1215
01:26:12,040 --> 01:26:14,240
Thank you so much god
- You show the phone first
1216
01:26:16,240 --> 01:26:17,930
Go left, go left
1217
01:26:22,460 --> 01:26:25,430
Looks like another
Going in like that
1218
01:26:25,590 --> 01:26:26,890
While at the police station
How did you get in
1219
01:26:27,250 --> 01:26:29,310
Why is he going to this house?
- Whose home is that?
1220
01:26:29,640 --> 01:26:30,970
This is Hassini's house
1221
01:26:31,000 --> 01:26:32,400
What's that kid's house?
1222
01:26:37,670 --> 01:26:38,670
AyiyÄta
1223
01:26:40,550 --> 01:26:42,300
Somehow the police escaped
1224
01:26:42,600 --> 01:26:45,070
Why did Bombay leave three patterns?
Unable to activate?
1225
01:26:45,340 --> 01:26:47,290
Don't know why
1226
01:26:47,350 --> 01:26:48,870
Our boys are very talented
1227
01:26:48,960 --> 01:26:49,960
Brother Kumar
- Yes
1228
01:26:50,210 --> 01:26:51,210
will come
1229
01:26:53,880 --> 01:26:57,960
Let's discuss it all
Any solution will be okay
1230
01:26:58,820 --> 01:27:00,350
Mubarak
1231
01:27:02,080 --> 01:27:05,320
Says Rayalasim in Mumbai
Exploded all the time
1232
01:27:05,490 --> 01:27:08,920
100 people are schoolchildren
The traders are all over
1233
01:27:09,570 --> 01:27:10,570
Just what happened here
1234
01:27:11,040 --> 01:27:13,740
Trying is hard
1235
01:27:15,720 --> 01:27:17,600
Hakeem is in the bomb car
Where did he get her?
1236
01:27:17,630 --> 01:27:19,630
Get out of the van ready
1237
01:27:19,900 --> 01:27:20,900
But I'm not here
1238
01:27:24,120 --> 01:27:25,330
Give Sharma Couple a call
1239
01:27:25,460 --> 01:27:27,470
Trying to get the line together
1240
01:27:28,700 --> 01:27:32,320
The explosion of rayapuram in the river
330 people died
1241
01:27:32,490 --> 01:27:34,490
50 people were injured
1242
01:27:34,890 --> 01:27:37,830
Between the terrorists and the police
By shooting
1243
01:27:37,860 --> 01:27:39,080
Then decide what to do next
1244
01:27:39,170 --> 01:27:42,350
The eyes of the cops are sand
Get this car out anyway
1245
01:27:42,460 --> 01:27:45,280
The bomb should explode in 10 minutes
- How to fill up?
1246
01:27:45,440 --> 01:27:47,550
Bank robbers come up with problems
1247
01:27:47,740 --> 01:27:48,740
What happened?
1248
01:27:50,120 --> 01:27:52,480
Something on the setup of the car
The right questions don't work
1249
01:27:54,120 --> 01:27:56,390
Did the automated network modulator work?
1250
01:27:57,710 --> 01:27:59,590
Overwrite the Proxy Network
Try it
1251
01:27:59,880 --> 01:28:00,880
It doesn't even work
1252
01:28:01,930 --> 01:28:05,230
My stomach's messed up by lunch
1253
01:28:05,440 --> 01:28:07,170
The cop?
1254
01:28:07,190 --> 01:28:09,600
It's been there for two or three hours.
1255
01:28:14,740 --> 01:28:18,290
That's what your sister is
Still looking wrong.
1256
01:28:20,250 --> 01:28:21,670
That's not who you are
1257
01:28:21,860 --> 01:28:23,970
Want to get a chapati?
- Hmm
1258
01:28:24,030 --> 01:28:26,420
You're their mastermind, aren't you?
1259
01:28:27,060 --> 01:28:28,560
In the mix
1260
01:28:30,330 --> 01:28:33,660
Even if the parade master is on the road
It's modern
1261
01:28:34,290 --> 01:28:35,290
What did you say
1262
01:29:00,040 --> 01:29:02,940
Hey, the robber who tried to kidnap Hassini
1263
01:29:03,000 --> 01:29:04,880
This also goes into Hassini's house
1264
01:29:05,290 --> 01:29:07,420
Something's going to be interesting.
1265
01:29:17,220 --> 01:29:18,790
The car is moving
1266
01:29:18,850 --> 01:29:20,110
Theirs!
- Someone inside
1267
01:29:20,290 --> 01:29:21,970
Let's see, sir
1268
01:29:30,970 --> 01:29:31,970
What happened?
1269
01:29:32,960 --> 01:29:34,350
The helicopter fell to the ground
1270
01:29:34,400 --> 01:29:36,290
And then Kuttima wished me
Bring the phone
1271
01:29:36,610 --> 01:29:37,780
I'm sorry sir
1272
01:29:47,920 --> 01:29:49,560
Come on, shoot
1273
01:29:50,090 --> 01:29:51,560
Sir Mike 21 Prince Sir
1274
01:29:51,580 --> 01:29:54,050
Sir thief is here
1275
01:29:54,600 --> 01:29:57,610
Sir, the thief's here. I'm alone
Sir, you're trying to save me, sir
1276
01:29:58,970 --> 01:30:00,550
Sir did not take his salary this month
1277
01:30:00,640 --> 01:30:02,250
Hey, don't shoot
- I have two daughters, sir
1278
01:30:02,360 --> 01:30:03,640
Sir save me sir
1279
01:30:03,820 --> 01:30:05,650
Please sir
- The Kumaran Brigade is on its way
1280
01:30:05,690 --> 01:30:07,230
Hey, put the gun down
1281
01:30:07,920 --> 01:30:10,600
Sir save me somehow
- Where's the house?
1282
01:30:11,420 --> 01:30:12,870
That green road at Dasappa Road is home
1283
01:30:12,910 --> 01:30:13,180
do not
1284
01:30:13,430 --> 01:30:15,020
Keep the situation under your control
1285
01:30:15,090 --> 01:30:17,010
Sir understand my situation, sir
1286
01:30:17,090 --> 01:30:19,190
Listening, put the gun down
1287
01:30:19,960 --> 01:30:22,100
Did Kumaran call the commissioner?
- Commissioner?
1288
01:30:22,150 --> 01:30:23,150
All right, sir
- Hey
1289
01:30:23,200 --> 01:30:24,180
Don't shoot
- Kill you!
1290
01:30:24,220 --> 01:30:25,240
Hold .... hold .... hold ....
1291
01:30:25,400 --> 01:30:26,730
What are you waiting for?
1292
01:30:27,370 --> 01:30:29,570
Hold ....
- What are you waiting for?
1293
01:30:29,630 --> 01:30:31,280
Catch him!
1294
01:30:31,520 --> 01:30:33,480
Don't shoot Dai
If shot
1295
01:30:33,840 --> 01:30:34,800
You will kill
1296
01:30:35,370 --> 01:30:36,370
Kumaran Ibrahim is talking!
1297
01:30:36,490 --> 01:30:37,690
Mike calls 21, sir
1298
01:30:38,350 --> 01:30:39,350
Shoot
1299
01:30:39,700 --> 01:30:40,700
Sir
1300
01:30:40,740 --> 01:30:42,830
Don't be afraid, Kumaran
1301
01:30:43,480 --> 01:30:45,500
There are snipers around you
Don't worry
1302
01:30:45,560 --> 01:30:46,610
Selva is surrounded
1303
01:30:46,740 --> 01:30:47,740
c 17 is positioned
1304
01:30:48,290 --> 01:30:49,830
c 4 is positioned
1305
01:30:50,070 --> 01:30:51,310
c 3 is positioned
1306
01:30:51,710 --> 01:30:53,250
c 9 is positioned
1307
01:30:55,400 --> 01:30:57,820
Yes sir snipers, sir
1308
01:30:57,930 --> 01:30:59,710
Shoot
Shoot Kumaran
1309
01:30:59,880 --> 01:31:00,880
All right, sir
1310
01:31:02,230 --> 01:31:03,300
I mean, shoot
1311
01:31:05,970 --> 01:31:08,010
Sir sir no sir please sir
1312
01:31:08,240 --> 01:31:09,240
No, sir
- Shoot now
1313
01:31:09,790 --> 01:31:11,490
Please tell sir
- Don't shoot, sir
1314
01:31:11,780 --> 01:31:13,120
Don't listen to him
1315
01:31:13,240 --> 01:31:14,850
Kumaran, listen to me
1316
01:31:14,980 --> 01:31:16,340
Kumaran, listen to me
1317
01:31:16,560 --> 01:31:20,440
Sir tell me sir's baby's surgery
Money stolen sir
1318
01:31:20,610 --> 01:31:21,580
Don't listen to him
1319
01:31:21,640 --> 01:31:24,520
Please, sir
It could save the boy's life.
1320
01:31:24,670 --> 01:31:26,740
Please Sir ... Please Sir ... Please Sir ...
1321
01:31:26,860 --> 01:31:28,890
Please sir ... Please sir ... No sir
I'm not a terrorist sir
1322
01:31:28,970 --> 01:31:31,380
Bring money to save the child's life.
Kumaran, listen to me
1323
01:31:32,710 --> 01:31:33,730
Don't listen to him
1324
01:31:33,750 --> 01:31:36,680
Don't shoot, sir
Tell me sir
1325
01:31:36,700 --> 01:31:38,540
Don't trust him
1326
01:31:38,560 --> 01:31:41,240
He's trying to change you
- I'll give you the money, sir
1327
01:31:41,590 --> 01:31:42,440
Shoot
1328
01:31:42,660 --> 01:31:45,120
Listen to me
Don't trust him
1329
01:31:45,190 --> 01:31:47,210
He'll give you the money and try to buy you
1330
01:31:47,290 --> 01:31:51,040
What's that cop here?
From that she took selfie
1331
01:32:04,010 --> 01:32:06,870
The police have come to pick us up
It's my brother
1332
01:32:06,990 --> 01:32:09,420
Shoot Selva now
1333
01:32:31,570 --> 01:32:32,710
Because what happened was Ibrahim
1334
01:32:33,290 --> 01:32:34,290
It's over, sir
1335
01:32:34,650 --> 01:32:35,880
You did a great job
1336
01:32:36,000 --> 01:32:38,000
A master plank
- What?
1337
01:32:38,360 --> 01:32:39,110
Plan
1338
01:32:39,140 --> 01:32:41,460
The police are here
1339
01:32:42,550 --> 01:32:44,280
The police are attacking us!
1340
01:32:44,630 --> 01:32:46,980
Run.
Run quickly.
1341
01:32:47,430 --> 01:32:49,700
Hey, police
1342
01:32:51,490 --> 01:32:53,750
Quickly, take up arms
- Come on
1343
01:32:55,810 --> 01:32:57,970
Shoot all the cops
1344
01:33:45,530 --> 01:33:47,540
The morning IB report came, sir
1345
01:33:48,550 --> 01:33:50,460
I spoke to commissioners in all three states
1346
01:33:50,550 --> 01:33:54,020
Commissioners of Chittoor, Mumbai
Talking to me
1347
01:33:54,720 --> 01:33:56,670
People in that area are on alert
1348
01:33:56,940 --> 01:34:00,270
To have a secret investigation
He told me his decision
1349
01:34:00,400 --> 01:34:02,560
I don't see anything wrong with that
1350
01:34:02,620 --> 01:34:05,430
Because on both sides of the mission
Saves lives
1351
01:34:07,500 --> 01:34:09,610
Keep the people alert, sir
1352
01:34:09,700 --> 01:34:11,340
I have a separate plan, sir
1353
01:34:11,570 --> 01:34:14,480
Ashok in our department
Disarm the best bombs
1354
01:34:14,880 --> 01:34:17,410
Something's causing him trouble
Take a six month break
1355
01:34:17,750 --> 01:34:20,020
Call her and help me
I asked
1356
01:34:20,090 --> 01:34:21,880
Selva who was in Ashok's badge
1357
01:34:21,930 --> 01:34:24,640
Get ready for this mission
He liked it
1358
01:34:25,090 --> 01:34:27,620
To bomb disposal plan
We need a dog
1359
01:34:27,640 --> 01:34:30,080
So we picked up Dubey
1360
01:34:30,500 --> 01:34:31,940
We started our plan
1361
01:34:32,220 --> 01:34:33,900
You see something new in that house?
1362
01:34:33,930 --> 01:34:35,570
No, sir. What a celebration they are
Come on
1363
01:34:35,810 --> 01:34:37,850
Get in a car for two days
Stop it
1364
01:34:37,870 --> 01:34:39,390
No doubt, sir
1365
01:34:39,630 --> 01:34:43,310
That Nigerian second home
- Sir, there is nothing left
1366
01:34:44,270 --> 01:34:46,350
Ashok needs to find the bomb
1367
01:34:46,380 --> 01:34:48,000
We need to know where the terrorists are
- All right, sir
1368
01:34:48,020 --> 01:34:49,840
We have to wait for the bomb to clear
- All right, sir
1369
01:34:50,130 --> 01:34:51,730
And then the surgery was my order
- All right, sir
1370
01:34:51,760 --> 01:34:52,820
Who are you
1371
01:34:53,040 --> 01:34:56,600
What is that house covered with?
- Looking for a house
1372
01:34:56,760 --> 01:34:58,310
Looking for houses on the top floor
1373
01:34:58,490 --> 01:35:00,800
Who is this Anbu's house?
There are three
1374
01:35:05,120 --> 01:35:08,610
That it was a theft of Access Bank
We created our own event
1375
01:35:09,330 --> 01:35:11,230
Talk to the manager and go inside
1376
01:35:11,480 --> 01:35:14,310
To all the clients out there
We talked and understood our plan
1377
01:35:16,450 --> 01:35:20,520
Ashok Selva has gone to the bank
The former guards have changed that
1378
01:35:20,580 --> 01:35:23,130
Instead, the police put us in there
1379
01:35:57,140 --> 01:35:59,090
Six houses we suspected, sir
1380
01:35:59,860 --> 01:36:01,760
According to intelligence reports we received
1381
01:36:01,780 --> 01:36:04,990
Six terrorists found in RS
Stay tuned
1382
01:36:05,230 --> 01:36:07,060
They're planning a car bomb
1383
01:36:07,520 --> 01:36:10,260
But which house or house
Sir, we didn't know that
1384
01:36:10,800 --> 01:36:12,390
Make time for us
1385
01:36:12,710 --> 01:36:15,390
Two terrorists on their own
I was found to be in a house
1386
01:36:16,050 --> 01:36:19,310
Our officers killed the two terrorists
1387
01:36:22,930 --> 01:36:25,280
The police dog spotted the bomb in the car
1388
01:36:28,730 --> 01:36:31,110
Sir, the vehicle with the bomb was found by Dubey, sir
1389
01:36:31,470 --> 01:36:32,470
The blue van
1390
01:36:35,310 --> 01:36:37,820
Kuberan is a terrorist in one house
I knew I was there
1391
01:36:40,770 --> 01:36:44,030
It was two people in that photo
I heard that Mumbai was on the attack
1392
01:36:47,460 --> 01:36:50,560
Sniper sir ... Sniper sir
Sniper sir
1393
01:36:50,690 --> 01:36:51,690
Look here
1394
01:36:52,850 --> 01:36:55,040
Someone in the upper bunks
1395
01:36:55,060 --> 01:36:56,790
He can't see it
1396
01:36:58,140 --> 01:36:59,140
Eyes are invisible
1397
01:37:02,620 --> 01:37:04,520
Mike c2 .. Mike c2
1398
01:37:42,980 --> 01:37:46,920
The bomb that one terrorist had in his vehicle
I was shot because I had no choice but to act
1399
01:37:47,020 --> 01:37:48,020
Shoot
1400
01:37:51,420 --> 01:37:53,400
Disarm the bomb on the car
1401
01:37:53,400 --> 01:37:55,940
Officer Ashok was taken to the vehicle
1402
01:37:56,030 --> 01:37:58,540
He fired our snipers
1403
01:37:58,620 --> 01:38:00,510
He fell down and died.
1404
01:38:00,600 --> 01:38:03,430
He dropped the bomb in the van, sir
1405
01:38:10,060 --> 01:38:12,910
Ashok's blood came out of her when she was shot
1406
01:38:13,000 --> 01:38:14,820
It's artificial blood
1407
01:38:14,910 --> 01:38:17,500
Right?
- You found it, sir
1408
01:39:01,300 --> 01:39:03,960
Different ways to detonate that bomb
They used three
1409
01:39:04,090 --> 01:39:06,850
SIgnal Activator ... Liquid Detonation..Timer,
1410
01:39:06,880 --> 01:39:09,130
But Bombay was on our schedule
Unable to deactivate
1411
01:39:17,240 --> 01:39:20,270
Sir this is very complicated sir
1412
01:39:20,810 --> 01:39:22,520
Connected to a signal operation
1413
01:39:29,700 --> 01:39:31,270
Sir sent the baby inside
1414
01:39:33,900 --> 01:39:38,450
The house belongs to the former owner of the terrorists
The kid has been kidnapped, sir
1415
01:39:38,610 --> 01:39:39,640
Used that time
1416
01:39:39,860 --> 01:39:41,390
Can't be deactivated
1417
01:39:41,740 --> 01:39:43,520
Don't give up on the little girl
1418
01:39:57,750 --> 01:39:59,530
As soon as the bomb is cleared
1419
01:39:59,580 --> 01:40:02,270
Sir, determined to kill all terrorists
1420
01:40:02,610 --> 01:40:06,270
Sir, there was information that one terrorist was alone in the area
- Hurry up
1421
01:40:07,530 --> 01:40:10,370
Can't enter RS āāPuram
One terrorist
1422
01:40:10,580 --> 01:40:13,000
I paid a policeman to come in
1423
01:40:13,130 --> 01:40:15,810
It was asked to bribe the police
That's our plan
1424
01:40:17,540 --> 01:40:20,990
Someone come to our place and deceive us
1425
01:40:21,620 --> 01:40:23,100
You're going to kill
1426
01:40:24,090 --> 01:40:25,640
Don't give up!
1427
01:40:33,660 --> 01:40:35,140
You will kill
1428
01:40:38,720 --> 01:40:41,140
Another one
- Hey, get up
1429
01:40:41,600 --> 01:40:43,400
NƦgiį¹apan..nƦgiį¹apan
- Hey, cop
1430
01:40:43,540 --> 01:40:45,970
Go back ... Go back ... Go back
1431
01:40:46,200 --> 01:40:48,210
Back to back ... Back to back
1432
01:40:48,530 --> 01:40:49,530
Go ..
1433
01:40:49,720 --> 01:40:51,360
Don't come near me
1434
01:40:51,510 --> 01:40:53,010
Go back to kill you.
1435
01:40:53,040 --> 01:40:54,610
Get back
1436
01:40:54,910 --> 01:40:56,150
Ashok Selva
1437
01:40:56,180 --> 01:40:58,040
Don't worry about my life
1438
01:40:58,130 --> 01:41:01,200
Even if I'm dead, this mission
You have to end the victory
1439
01:41:01,220 --> 01:41:02,760
Kill them all
1440
01:41:04,170 --> 01:41:06,020
Put the gun down
Don't worry about me
1441
01:41:07,980 --> 01:41:08,730
Do what you say
1442
01:41:09,150 --> 01:41:12,060
Put down the rifle and go back
1443
01:41:13,480 --> 01:41:14,820
Wait, wait ... Don't shoot
1444
01:41:14,940 --> 01:41:17,490
I'm gonna kill you
Shoot!
1445
01:41:19,530 --> 01:41:21,650
Tell them to drop the guns
1446
01:41:21,850 --> 01:41:23,690
Or he'll kill you
1447
01:41:23,920 --> 01:41:25,800
Put it down
- My head's going to explode
1448
01:41:26,170 --> 01:41:27,830
Quickly
1449
01:41:28,180 --> 01:41:29,320
Quickly
1450
01:41:29,400 --> 01:41:31,060
Hurry up, hurry up
1451
01:41:31,280 --> 01:41:33,110
Tell the soldier to drop the gun
1452
01:41:33,370 --> 01:41:34,770
Ashok
Building.
1453
01:41:34,850 --> 01:41:37,410
Do what's said
- Shoot it
1454
01:41:37,810 --> 01:41:39,500
Don't throw guns
1455
01:41:40,880 --> 01:41:42,940
Put the gun down
- The cop
1456
01:41:43,020 --> 01:41:44,730
Everyone acted like thieves
1457
01:41:44,970 --> 01:41:47,390
We were fooled
- do
1458
01:41:48,250 --> 01:41:51,030
10 of your men
He'll die!
1459
01:41:51,300 --> 01:41:53,990
Sooner or later, he'll kill you
1460
01:42:15,510 --> 01:42:16,960
That's what happened, sir
1461
01:42:17,290 --> 01:42:20,730
It's all a plan
So your hand injury is also a plan
1462
01:42:20,790 --> 01:42:23,330
Why else would you have to untie your hands?
1463
01:42:23,350 --> 01:42:24,350
Sir
1464
01:42:24,600 --> 01:42:25,600
The reports came
1465
01:42:25,950 --> 01:42:29,740
Your hand is broken
Don't touch it
1466
01:42:29,760 --> 01:42:32,360
This is not a plan, sir, it's a real injury
1467
01:42:32,520 --> 01:42:35,650
Bombay has directly attacked Andhra
Terrorists have been killed
1468
01:42:35,780 --> 01:42:37,370
Does this make so much drama?
1469
01:42:37,410 --> 01:42:40,330
You mentioned the Mumbai operation
On average, 250 people have died
1470
01:42:40,400 --> 01:42:43,900
55 school children in Andhra Pradesh
36 dead in Muskie
1471
01:42:43,990 --> 01:42:47,210
But our mission is the same
No man's dead
1472
01:42:47,290 --> 01:42:50,220
For this mission
I'm helping you too!
1473
01:42:50,360 --> 01:42:52,740
You won't help sir
- Abraham
1474
01:42:52,790 --> 01:42:55,120
Sorry sir you can't keep any secret
- With what strength
1475
01:42:55,170 --> 01:42:56,170
Stop Santos
1476
01:42:56,440 --> 01:42:58,790
Questions to ask all day long
Listen
1477
01:42:58,810 --> 01:43:01,240
He can be investigated
Why banned?
1478
01:43:01,260 --> 01:43:04,580
Something so great has been successfully accomplished
We have to give him the same respect
1479
01:43:04,860 --> 01:43:05,860
Sir
1480
01:43:15,750 --> 01:43:17,420
Hey up
1481
01:43:18,870 --> 01:43:19,970
Forgiveness
Forgiveness
1482
01:43:20,690 --> 01:43:22,400
Sir slowly
1483
01:43:53,750 --> 01:43:55,680
Did you make the roti?
1484
01:43:55,810 --> 01:43:57,560
Bastard
1485
01:43:58,970 --> 01:43:59,770
Right?
1486
01:43:59,960 --> 01:44:00,960
Right
1487
01:44:04,470 --> 01:44:05,470
What's up, daughter?
1488
01:44:06,740 --> 01:44:08,550
Uncle has hurt you a lot
1489
01:44:09,430 --> 01:44:10,910
Thanks so much for the support
1490
01:44:11,810 --> 01:44:13,150
Good girl
1491
01:44:15,730 --> 01:44:17,640
Do you like this aunty so much?
1492
01:44:18,640 --> 01:44:19,640
Really
1493
01:44:19,890 --> 01:44:20,890
very good
1494
01:44:21,800 --> 01:44:22,780
Look how happy you are
1495
01:44:22,870 --> 01:44:24,080
Take care of your daughter
1496
01:44:24,260 --> 01:44:25,610
Nothing could get a better mother.
1497
01:44:25,720 --> 01:44:27,530
Sir
- Talk to him
1498
01:44:27,600 --> 01:44:28,870
Marry him
1499
01:44:30,420 --> 01:44:31,420
Bye
1500
01:44:36,420 --> 01:44:45,720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.