Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,060 --> 00:00:41,390
Hello, world.
2
00:00:41,460 --> 00:00:44,330
This is The Tick.
3
00:00:44,390 --> 00:00:47,500
Don't worry,
I'm not in outer space.
4
00:00:47,560 --> 00:00:49,370
I'm not even in this yet.
5
00:00:49,430 --> 00:00:51,100
But I know what's coming...
6
00:00:51,170 --> 00:00:53,840
An epic tale rife with destiny,
7
00:00:53,900 --> 00:00:56,040
adventure, and blood loss!
8
00:00:56,110 --> 00:00:59,910
The ultimate struggle
of light against darkness,
9
00:00:59,980 --> 00:01:01,780
of good against evil,
10
00:01:01,850 --> 00:01:03,710
of...
11
00:01:03,780 --> 00:01:04,910
neat?
12
00:01:07,150 --> 00:01:08,890
Okay, this is it.
13
00:01:08,950 --> 00:01:13,190
This is where it all began.
14
00:01:28,970 --> 00:01:31,480
- Hmm.
- Hmm.
15
00:01:57,900 --> 00:02:00,700
Finally, human meets superhuman.
16
00:02:00,770 --> 00:02:06,540
And so begins the dawn
of the Age of Superheroes!
17
00:02:18,090 --> 00:02:20,290
And we're back
with the world's first
18
00:02:20,360 --> 00:02:23,590
and greatest superhero,
Superian. -
19
00:02:23,660 --> 00:02:26,300
We were talking
about your nemesis, The Terror.
20
00:02:26,360 --> 00:02:27,900
Yeah. By the '90s,
21
00:02:27,960 --> 00:02:30,600
I had been going up
against The Terror for decades.
22
00:02:30,670 --> 00:02:34,840
I mean, I had been up against
him since I first got here.
23
00:02:34,900 --> 00:02:37,370
If he were alive today,
well, I think I'd know that.
24
00:02:37,440 --> 00:02:38,980
Well, thank God he's not.
25
00:02:39,040 --> 00:02:41,610
It is The Terror.
I mean, look, it's The Terror.
26
00:02:41,680 --> 00:02:42,756
And there he is.
Who can forget this?
27
00:02:42,780 --> 00:02:44,710
I mean, look at him.
28
00:02:44,780 --> 00:02:46,750
He's still frightening.
29
00:02:46,820 --> 00:02:48,526
I have to breathe
whenever I see this picture.
30
00:02:48,550 --> 00:02:50,090
It just knocks me out.
31
00:02:50,150 --> 00:02:53,020
I mean, even though
he's not been around,
32
00:02:53,090 --> 00:02:54,820
you say he's gone... I get it...
33
00:02:54,890 --> 00:02:57,960
But a lot of people,
you know, remember those days.
34
00:02:58,030 --> 00:03:00,660
The last time you fought him
was in 1998,
35
00:03:00,730 --> 00:03:02,300
and that's a battle you won.
36
00:03:02,370 --> 00:03:04,570
How do you feel
about the conspiracy theorists
37
00:03:04,630 --> 00:03:09,010
who say they believe
somehow The Terror -Uh-huh.
38
00:03:09,070 --> 00:03:11,280
- Survived that fire?
- Whoopi,
39
00:03:11,340 --> 00:03:12,940
the authorities found
his teeth...
40
00:03:13,010 --> 00:03:17,150
All of his teeth... stuck in the
walls of a crater that I made
41
00:03:17,210 --> 00:03:18,850
out of him.
42
00:03:18,920 --> 00:03:21,850
These conspiracy theorists
43
00:03:21,920 --> 00:03:24,520
and these fringe people,
they're just not rational.
44
00:03:24,590 --> 00:03:26,520
- People be crazy.
- People be crazy.
45
00:03:26,590 --> 00:03:28,120
People be cray-cray.
46
00:03:28,190 --> 00:03:29,960
We'll be right back.
47
00:03:49,110 --> 00:03:50,380
Arthur?
48
00:03:50,450 --> 00:03:52,320
Oh, Dot, hey. Uh...
49
00:03:52,380 --> 00:03:53,650
I didn't think you'd pick up.
50
00:03:53,720 --> 00:03:55,490
I-I thought
you were on your shift.
51
00:03:55,550 --> 00:03:56,620
I am. What's going on?
52
00:03:56,690 --> 00:03:58,690
Yeah, right, no,
um, I just, uh...
53
00:03:58,760 --> 00:04:01,890
I want to, uh, say thank you,
you know? -
54
00:04:01,960 --> 00:04:03,560
Just, uh, thanks.
55
00:04:03,630 --> 00:04:05,300
You've helped me a lot.
56
00:04:05,360 --> 00:04:06,900
More than a lot, um,
57
00:04:06,960 --> 00:04:09,470
in the last couple of years,
you know, since...
58
00:04:09,530 --> 00:04:11,770
m-my last... thing.
59
00:04:11,840 --> 00:04:13,700
You know,
you're-you're a good sister.
60
00:04:13,770 --> 00:04:15,510
Okay, now you're scaring me.
61
00:04:15,570 --> 00:04:17,440
Yeah, see, no,
I knew it'd sound weird.
62
00:04:17,510 --> 00:04:19,310
You're not having thoughts,
are you?
63
00:04:19,380 --> 00:04:21,210
I mean, nothing obsessive?
64
00:04:21,280 --> 00:04:22,980
What?
65
00:04:23,050 --> 00:04:25,580
No, no, no. No, I'm good.
66
00:04:25,650 --> 00:04:28,050
That's-that's why I'm calling,
because I'm good.
67
00:04:28,120 --> 00:04:31,520
I'm doing really well,
and I owe you for that.
68
00:04:34,120 --> 00:04:35,260
Okay.
69
00:04:35,330 --> 00:04:36,960
You know, and just...
70
00:04:37,030 --> 00:04:39,230
just thanks, in general.
71
00:04:40,300 --> 00:04:42,030
Okay, um, I got to go.
72
00:04:42,100 --> 00:04:43,430
Somebody new is bleeding.
73
00:04:43,500 --> 00:04:46,970
Hey, Arthur.
74
00:04:47,040 --> 00:04:48,610
Keep it real, okay?
75
00:04:48,670 --> 00:04:50,610
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Okay. Yeah.
76
00:04:50,670 --> 00:04:53,740
All right! I'm on my way!
77
00:05:25,610 --> 00:05:27,410
The Pyramid Gang runs this city,
78
00:05:27,480 --> 00:05:29,210
and I want to know
where's the cops.
79
00:05:29,280 --> 00:05:32,580
The city has been
literally taken over by crime.
80
00:05:32,650 --> 00:05:34,320
Yeah,
th-that's what I'm sayin'.
81
00:05:34,380 --> 00:05:36,320
We need superheroes.
82
00:05:36,390 --> 00:05:37,650
We need a new Flag Five.
83
00:05:37,720 --> 00:05:39,120
You know,
other cities got heroes.
84
00:05:39,190 --> 00:05:40,260
What about us?
85
00:05:40,320 --> 00:05:42,060
I mean, we got screwed, right?
86
00:05:42,130 --> 00:05:43,530
You know? We lost our team,
87
00:05:43,590 --> 00:05:45,530
like, uh,
Brooklyn losing the Dodgers.
88
00:05:45,600 --> 00:05:47,730
The Dodgers moved to L.A.!
89
00:05:47,800 --> 00:05:51,470
The Flag Five was blinded
by weaponized syphilis
90
00:05:51,540 --> 00:05:53,000
and shot to death!
91
00:05:53,070 --> 00:05:54,470
Hey, can we shut this off?
92
00:05:54,540 --> 00:05:56,564
Please? -Kind of apples
and oranges there, caller.
93
00:07:12,650 --> 00:07:14,180
How'd it go at Customs?
94
00:07:14,250 --> 00:07:15,820
Shit through a goose.
No paperwork.
95
00:07:15,890 --> 00:07:17,850
- No inspection.
- Wasn't cheap, though.
96
00:07:17,920 --> 00:07:20,790
It was worth it.
All this stuff is super tech.
97
00:07:20,860 --> 00:07:23,830
Mad science.
Reminds me of the old days.
98
00:07:23,890 --> 00:07:26,000
Looks like a goddamn bunny suit.
99
00:07:26,060 --> 00:07:28,000
I bet it's bulletproof.
100
00:07:28,060 --> 00:07:31,030
Yeah? And who's gonna
test that bullshit out?
101
00:07:31,100 --> 00:07:32,770
You are.
102
00:08:05,170 --> 00:08:06,700
Don't turn back now.
103
00:08:06,770 --> 00:08:08,840
I think we're onto something.
104
00:08:08,910 --> 00:08:12,010
The henchmen
of some vile mastermind
105
00:08:12,080 --> 00:08:14,210
hammering out their
heinous night hotcake
106
00:08:14,280 --> 00:08:15,780
and itching to sell.
107
00:08:15,850 --> 00:08:17,850
You're a superhero.
108
00:08:17,910 --> 00:08:20,720
That's what it says
on my mailbox... I imagine.
109
00:08:20,780 --> 00:08:22,920
And you're-you're
staking them out.
110
00:08:22,990 --> 00:08:25,190
So that-that means
that I'm right.
111
00:08:25,250 --> 00:08:27,060
You fingered foul fruit, friend.
112
00:08:27,120 --> 00:08:29,830
Well, do you think it's
the Pyramid Gang?
113
00:08:29,890 --> 00:08:30,966
What does it matter?
They all work
114
00:08:30,990 --> 00:08:32,600
for the same wretched tyrant.
115
00:08:32,660 --> 00:08:34,900
Wait. You believe that, too?
116
00:08:34,960 --> 00:08:37,330
Evil wears every
possible mitten.
117
00:08:37,400 --> 00:08:39,170
- Ready?
- No. No, no, no.
118
00:08:39,240 --> 00:08:40,900
Stop, stop, stop.
119
00:08:40,970 --> 00:08:43,186
You can't just go down there.
There's, like, a dozen men.
120
00:08:43,210 --> 00:08:46,080
Neat. -No. Look, you can't
tip them off, right?
121
00:08:46,140 --> 00:08:47,686
Like you said,
they're a bunch of henchmen.
122
00:08:47,710 --> 00:08:48,880
I need to use them
123
00:08:48,950 --> 00:08:50,450
to lead me to the mastermind.
124
00:08:50,510 --> 00:08:52,550
Mastermind. Spidery?
125
00:08:53,350 --> 00:08:54,450
Reclusive?
126
00:08:54,520 --> 00:08:55,620
Evil?
127
00:08:55,690 --> 00:08:57,350
And he's not on the premises?
128
00:08:57,420 --> 00:08:59,960
No, no. I-I can't prove
that he's alive, yet.
129
00:09:00,020 --> 00:09:03,160
So you counsel finesse.
130
00:09:03,230 --> 00:09:06,500
Yeah. I... finesse.
131
00:09:06,560 --> 00:09:08,770
What do they call you, chum?
132
00:09:08,830 --> 00:09:11,740
- Arthur.
- Arthur.
133
00:09:11,800 --> 00:09:13,740
And this is your costume?
134
00:09:13,800 --> 00:09:16,070
They're my clothes... yeah.
Yeah, sure.
135
00:09:16,140 --> 00:09:18,410
Well, we'll cross that bridge
after we've burned it.
136
00:09:18,470 --> 00:09:19,470
What is...
137
00:09:19,510 --> 00:09:21,580
Wow. Look at that
138
00:09:21,650 --> 00:09:23,880
three-pound universe
chugging away in there.
139
00:09:23,950 --> 00:09:26,520
You got the soup,
don't you, Arthur?
140
00:09:26,580 --> 00:09:27,680
We can use that.
141
00:09:27,750 --> 00:09:30,320
Wh-Who are you?
142
00:09:30,390 --> 00:09:34,260
I am The Tick.
143
00:09:35,490 --> 00:09:37,160
The-The Tick?
144
00:09:37,230 --> 00:09:38,760
The Tick.
145
00:09:42,900 --> 00:09:44,700
You feel it, too,
don't you, Arthur?
146
00:09:44,770 --> 00:09:47,400
Destiny's warm hand
in the small of your back,
147
00:09:47,470 --> 00:09:49,470
pushing, pushing.
148
00:09:49,540 --> 00:09:51,710
She's on a roll tonight.
149
00:09:51,780 --> 00:09:54,340
I-I don't, I don't know.
150
00:09:59,120 --> 00:10:00,850
Destiny!
151
00:10:00,920 --> 00:10:02,790
Huh?
152
00:10:02,850 --> 00:10:05,050
Destiny!
153
00:10:15,700 --> 00:10:18,770
Freeze.
Let me see those hands!
154
00:10:18,840 --> 00:10:21,040
There we go. -I'm the good guy,
I'm the good guy.
155
00:10:21,100 --> 00:10:22,847
Yeah. Yeah, yeah,
yeah. - I'm the good guy.
156
00:10:22,910 --> 00:10:25,370
Hands on the car.
157
00:10:25,440 --> 00:10:27,980
I'm the good guy.
158
00:10:34,950 --> 00:10:37,320
The mountain
is destroying itself.
159
00:10:37,390 --> 00:10:40,420
The Flag Five
has only seconds to act.
160
00:10:40,490 --> 00:10:41,990
Arthur, don't let it melt.
161
00:10:42,060 --> 00:10:44,160
Okay. I'm gonna join them,
you know.
162
00:10:44,230 --> 00:10:46,260
Don't you have to be a superhero
to do that?
163
00:10:46,330 --> 00:10:49,100
Yeah, you do.
164
00:10:49,170 --> 00:10:51,500
Your mom and your sister
should be back soon.
165
00:10:51,570 --> 00:10:54,200
Meter's almost up.
166
00:10:54,270 --> 00:10:56,070
Hang on, okay?
167
00:11:21,800 --> 00:11:24,600
Arthur.
168
00:11:24,670 --> 00:11:26,700
- Arthur...
- Uh, yeah. Yes.
169
00:11:26,770 --> 00:11:28,870
- Everest?
- Yeah. Arthur Everest, yeah.
170
00:11:28,940 --> 00:11:31,410
Doing some trespassing
171
00:11:31,470 --> 00:11:33,940
on private property, Arthur?
Some kind of
172
00:11:34,010 --> 00:11:36,410
unlawful, uh, surveillance.
173
00:11:36,480 --> 00:11:39,250
No, s... that's actually
a misunderstanding.
174
00:11:39,320 --> 00:11:41,820
- I told the officer over there.
- That you were bird-watching?
175
00:11:43,790 --> 00:11:45,720
There any birds
over to the wharf?
176
00:11:45,790 --> 00:11:47,520
At night, I mean?
177
00:11:47,590 --> 00:11:48,960
Gulls, maybe.
178
00:11:49,030 --> 00:11:51,390
But they'd be sleeping.
179
00:11:51,460 --> 00:11:53,200
Gulls, maybe.
180
00:11:53,260 --> 00:11:55,030
Okay. Arthur.
181
00:11:55,100 --> 00:11:58,030
Do you understand why
you were brought here? -No.
182
00:11:58,100 --> 00:12:00,164
I don't, actually, because
none of this is necessary.
183
00:12:00,200 --> 00:12:02,210
I'm the judge of what's
necessary at this point.
184
00:12:02,270 --> 00:12:04,470
All right?
So we're going to assess you,
185
00:12:04,540 --> 00:12:08,240
and see if I need to recommend
an involuntary psychiatric hold
186
00:12:08,310 --> 00:12:12,550
for a court-approved maximum
of 72 hours. -Jesus.
187
00:12:14,920 --> 00:12:17,090
Now, have you been
188
00:12:17,150 --> 00:12:19,360
- taking your medications?
- Yeah.
189
00:12:19,420 --> 00:12:21,860
- Yes?
- Yes.
190
00:12:21,930 --> 00:12:25,090
And they would be... wow.
191
00:12:25,160 --> 00:12:28,100
Amisulpride along with
192
00:12:28,160 --> 00:12:30,630
- the Celecoxib, am I correct?
- Yeah. Yeah, that's correct.
193
00:12:30,700 --> 00:12:32,670
Look...
194
00:12:32,740 --> 00:12:34,740
I'm taking my medication.
195
00:12:34,800 --> 00:12:36,770
I have an apartment
here in the city,
196
00:12:36,840 --> 00:12:38,310
my own apartment, you know?
197
00:12:38,370 --> 00:12:40,080
I-I have a job.
198
00:12:40,140 --> 00:12:42,910
I'm a together person.
199
00:12:42,980 --> 00:12:46,950
Arthur, I'm looking over
your record and I'm seeing
200
00:12:47,020 --> 00:12:49,690
a long history of incidents
201
00:12:49,750 --> 00:12:53,320
like this one tonight
going back to, uh,
202
00:12:53,390 --> 00:12:56,830
community coll... no...
To high school, even to...
203
00:12:58,290 --> 00:12:59,960
Oh.
204
00:13:04,230 --> 00:13:06,540
My God.
205
00:13:13,280 --> 00:13:16,780
You're the little boy
from the photograph.
206
00:13:24,050 --> 00:13:26,890
I can't see.
207
00:13:26,960 --> 00:13:29,460
Atlas, Uncle Samson is dead!
208
00:13:29,530 --> 00:13:31,660
That missile was full
of syphilis.
209
00:13:44,140 --> 00:13:45,710
Captain, what do we do?
210
00:13:45,770 --> 00:13:47,110
Captain?
211
00:13:49,310 --> 00:13:51,850
Stay together.
212
00:13:51,920 --> 00:13:54,280
If it isn't the Flag Five.
213
00:13:56,390 --> 00:13:58,550
It's The Terror!
214
00:13:58,620 --> 00:14:00,060
What are you waiting for?
215
00:14:00,120 --> 00:14:02,130
My virus ate their eyes.
216
00:14:02,190 --> 00:14:04,030
They're all blind.
217
00:14:07,100 --> 00:14:09,400
Stop!
218
00:14:13,300 --> 00:14:15,440
The short one, don't kill.
219
00:14:15,500 --> 00:14:16,810
Just crush his hands.
220
00:14:34,990 --> 00:14:36,490
Hello there.
221
00:14:40,660 --> 00:14:42,070
Oh. What you got
222
00:14:42,130 --> 00:14:44,200
behind your ear?
223
00:14:44,270 --> 00:14:46,370
Oh...
224
00:14:46,440 --> 00:14:47,940
It's nothing.
225
00:14:50,840 --> 00:14:53,310
You got nothing!
226
00:15:02,590 --> 00:15:05,450
Ah. All right, let's go.
227
00:15:23,170 --> 00:15:24,710
You poor, broken man.
228
00:15:26,480 --> 00:15:29,580
Under the, uh, circumstances,
229
00:15:29,650 --> 00:15:31,150
what we can do is, uh...
230
00:15:31,210 --> 00:15:32,750
Well, what we can do is just...
231
00:15:32,820 --> 00:15:34,450
we can call your legal guardian,
232
00:15:34,520 --> 00:15:36,550
and if she'll take
responsibility,
233
00:15:36,620 --> 00:15:38,320
then we'll just...
234
00:15:38,390 --> 00:15:40,160
That's your sister, Dorothy?
235
00:15:40,220 --> 00:15:42,890
Oh, God, please
don't call my sister,
236
00:15:42,960 --> 00:15:45,130
- please...
- Hey, asshole.
237
00:15:45,190 --> 00:15:47,360
Where do you want
to spend your weekend?
238
00:15:56,670 --> 00:15:58,970
Arthur.
239
00:15:59,040 --> 00:16:01,180
Arthur, it's me, The Tick.
240
00:16:01,240 --> 00:16:03,050
What are you doing here?
What do you want?
241
00:16:03,110 --> 00:16:05,980
What do they want? Didn't you
tell them about all the evil?
242
00:16:06,050 --> 00:16:07,580
No, I ca... I can't.
243
00:16:07,650 --> 00:16:10,420
But you're on the trail
of a villainous mastermind.
244
00:16:10,490 --> 00:16:11,926
This isn't the place
to talk about that.
245
00:16:11,950 --> 00:16:12,950
I have a history.
246
00:16:12,990 --> 00:16:14,320
And if I talk about that here,
247
00:16:14,390 --> 00:16:15,436
then they'll think I'm crazy.
248
00:16:15,460 --> 00:16:16,690
I'm just trying to get out.
249
00:16:16,760 --> 00:16:17,930
Say no more, chum.
250
00:16:17,990 --> 00:16:19,130
Thank you.
251
00:16:19,200 --> 00:16:20,860
I'll get you out of there.
252
00:16:20,930 --> 00:16:22,400
Step away from the window.
253
00:16:22,470 --> 00:16:23,706
What? What are you
talking about?
254
00:16:23,730 --> 00:16:25,370
There may be some
structural damage.
255
00:16:25,430 --> 00:16:27,440
Tick, Tick, no.
Let go of the window.
256
00:16:27,500 --> 00:16:29,116
They're about to let me out.
They're letting me out,
257
00:16:29,140 --> 00:16:30,316
so you don't
have to do anything.
258
00:16:30,340 --> 00:16:32,640
- Oh.
- Yes. Good. Just hold there.
259
00:16:32,710 --> 00:16:34,486
No physical contact
with the building whatsoever.
260
00:16:34,510 --> 00:16:36,110
- Okay?
- Arthur.
261
00:16:36,180 --> 00:16:37,650
Thank you.
262
00:16:37,710 --> 00:16:39,850
Who are you talking to?
263
00:16:39,920 --> 00:16:41,280
I was just...
264
00:16:44,050 --> 00:16:46,120
No one.
265
00:16:47,390 --> 00:16:49,590
Come on.
266
00:16:55,360 --> 00:16:57,570
Bird-watching?
267
00:16:57,630 --> 00:16:59,076
I know what you were doing.
You think you're
268
00:16:59,100 --> 00:17:00,940
tracking him again, don't you?
269
00:17:01,000 --> 00:17:03,470
Don't you?
270
00:17:03,540 --> 00:17:06,710
We're gonna go through
all this again.
271
00:17:06,780 --> 00:17:08,180
The Terror is dead.
272
00:17:08,240 --> 00:17:09,526
Superian killed him
the year after
273
00:17:09,550 --> 00:17:10,710
- Dad died.
- He was tricked.
274
00:17:10,780 --> 00:17:11,780
He wasn't tricked.
275
00:17:11,810 --> 00:17:12,750
You can't trick Superian.
276
00:17:12,820 --> 00:17:14,220
This is The Terror
277
00:17:14,280 --> 00:17:16,066
- we're talking about.
- They found his teeth.
278
00:17:16,090 --> 00:17:17,620
His teeth?
279
00:17:17,690 --> 00:17:19,220
Really, Dot?
280
00:17:22,290 --> 00:17:23,730
He still runs the city,
281
00:17:23,790 --> 00:17:25,990
and I'm the only one
who knows about it, okay?
282
00:17:26,060 --> 00:17:27,600
And he's gone underground,
283
00:17:27,660 --> 00:17:30,230
but he's more powerful now
than he's ever been.
284
00:17:30,300 --> 00:17:33,370
I saw one of his enforcers
there, tonight.
285
00:17:33,440 --> 00:17:36,670
But Arthur,
you see things, remember?
286
00:17:36,740 --> 00:17:38,470
Sometimes.
287
00:17:38,540 --> 00:17:40,842
- Things that aren't there?
- Well, this wasn't that, so...
288
00:17:40,880 --> 00:17:42,950
So, no weird visions?
289
00:17:43,010 --> 00:17:44,450
No voices
telling you what to do?
290
00:17:44,510 --> 00:17:45,780
Stop trying
to diagnose me, okay?
291
00:17:45,850 --> 00:17:47,880
You know, you're the one
who's always telling me
292
00:17:47,950 --> 00:17:49,190
to keep it real, right?
293
00:17:49,250 --> 00:17:51,550
The Terror is moving weapons
294
00:17:51,620 --> 00:17:52,996
into this city.
He's planning something.
295
00:17:53,020 --> 00:17:54,160
I don't know what it is yet,
296
00:17:54,220 --> 00:17:56,330
but he's planning
something terrible, okay?
297
00:17:56,390 --> 00:17:58,630
Okay. What if you are right?
298
00:17:58,690 --> 00:18:00,660
What if The Terror
is still alive,
299
00:18:00,730 --> 00:18:03,470
still in control of everything...
What then?
300
00:18:05,300 --> 00:18:06,940
You can't possibly think
you're the one
301
00:18:07,000 --> 00:18:08,240
who's supposed to stop him.
302
00:18:08,300 --> 00:18:10,440
Because that
would be crazy, right?
303
00:18:30,190 --> 00:18:33,130
I'm... I'm okay.
304
00:18:34,030 --> 00:18:35,960
Good.
305
00:18:36,030 --> 00:18:38,900
'Cause I need you to be.
306
00:19:30,950 --> 00:19:32,620
Arthur.
307
00:19:33,720 --> 00:19:35,460
Arthur?
308
00:19:35,520 --> 00:19:37,260
Arthur.
309
00:19:41,300 --> 00:19:44,930
What are you gonna
do about it, Arthur?
310
00:19:45,000 --> 00:19:47,200
Please, leave me alone.
311
00:19:47,270 --> 00:19:49,270
You've seen it.
312
00:19:49,340 --> 00:19:50,740
The toothy maw opened wide
313
00:19:50,810 --> 00:19:53,640
and ready to guzzle up
a whole world.
314
00:19:53,710 --> 00:19:55,780
Shut up.
315
00:19:55,840 --> 00:19:58,410
Arthur.
316
00:19:58,480 --> 00:20:02,990
What are you gonna do about it?!
317
00:20:10,530 --> 00:20:12,660
Wicked men!
318
00:20:13,560 --> 00:20:15,000
The hell was that?
319
00:20:15,060 --> 00:20:16,830
Wicked men.
320
00:20:16,900 --> 00:20:18,270
Look at you,
321
00:20:18,330 --> 00:20:20,900
beetling away at your
dunghill of contraband.
322
00:20:20,970 --> 00:20:24,040
I am The Tick,
323
00:20:24,110 --> 00:20:26,240
and I say unto you...
324
00:20:29,510 --> 00:20:31,810
stop your evil ways!
325
00:20:35,720 --> 00:20:37,320
Listen, friend,
guns aren't gonna
326
00:20:37,390 --> 00:20:39,090
solve your problems.
327
00:20:39,150 --> 00:20:40,460
New policy.
328
00:20:46,030 --> 00:20:47,230
All right.
329
00:20:47,300 --> 00:20:48,600
Ah.
330
00:20:48,660 --> 00:20:51,130
Come to our senses, have we?
331
00:20:51,200 --> 00:20:53,140
Aah!
332
00:20:53,200 --> 00:20:54,440
Sneaky.
333
00:20:57,270 --> 00:20:59,170
That was your own fault, sir.
334
00:20:59,240 --> 00:21:01,010
Coming through.
335
00:21:02,510 --> 00:21:04,580
Enough of your
hot little bullets.
336
00:21:10,450 --> 00:21:11,990
Smoke him!
337
00:21:17,730 --> 00:21:19,260
Oh.
338
00:21:19,330 --> 00:21:21,930
Go tell it on the mountain!
339
00:21:40,420 --> 00:21:43,350
Oh, I'm not going crazy.
I'm not going crazy.
340
00:21:43,420 --> 00:21:44,850
You're not going crazy, Arthur.
341
00:21:44,920 --> 00:21:47,390
You're going sane
in a crazy world.
342
00:21:47,460 --> 00:21:49,430
Oh, God.
343
00:21:49,490 --> 00:21:51,430
Nice bed.
344
00:21:51,490 --> 00:21:53,460
Wha...? -Thanks for
turning off that beeping.
345
00:21:53,530 --> 00:21:55,060
You're real?
346
00:21:55,130 --> 00:21:56,770
Don't get stuck on trivia, man.
347
00:21:56,830 --> 00:21:59,330
We got a tiger by the tail.
348
00:21:59,400 --> 00:22:01,370
So this is your HQ, huh?
349
00:22:01,440 --> 00:22:03,040
No, this is my apartment.
350
00:22:03,110 --> 00:22:04,910
- This your secret trigger?
- What trig...?
351
00:22:04,970 --> 00:22:06,540
Don't touch anything!
352
00:22:06,610 --> 00:22:08,910
Whoa, check out the crime lab!
353
00:22:08,980 --> 00:22:11,980
It's all thorough
and complicated.
354
00:22:12,050 --> 00:22:15,050
You've got ideas, theories.
I like that in a sidekick.
355
00:22:15,120 --> 00:22:17,820
Sidekick? Who's saying anything
about sidekick?
356
00:22:17,890 --> 00:22:20,190
- Don't touch this.
- Perfect. You've got the brains.
357
00:22:20,260 --> 00:22:21,420
I got the everything else.
358
00:22:21,490 --> 00:22:23,330
Come on, man.
Don't you feel it?
359
00:22:23,390 --> 00:22:25,790
We're part of a plan that's
bigger than the both of us.
360
00:22:25,860 --> 00:22:27,460
What are you talking about?
361
00:22:27,530 --> 00:22:29,260
I'm a superhero, Arthur.
362
00:22:29,330 --> 00:22:30,730
I'm nigh-invulnerable.
363
00:22:30,800 --> 00:22:33,440
I have the reflexes
of an Olympic-level jungle cat.
364
00:22:33,500 --> 00:22:36,100
I have the strength of ten,
perhaps 20 men.
365
00:22:36,170 --> 00:22:38,370
A crowded bus stop... of men.
366
00:22:38,440 --> 00:22:41,380
But my greatest power is this.
367
00:22:41,440 --> 00:22:43,880
When destiny speaks...
368
00:22:43,950 --> 00:22:46,050
she speaks to me.
369
00:22:47,280 --> 00:22:49,590
She says hi, by the way, and...
370
00:22:49,650 --> 00:22:51,620
- she wanted me to give you this.
- Don't slam...
371
00:22:51,690 --> 00:22:55,120
on the table.
372
00:22:55,190 --> 00:22:56,890
What... what is this?
373
00:22:56,960 --> 00:23:01,260
Everything that survived
last night's explosion.
374
00:23:01,330 --> 00:23:04,000
Explosion... Tick, did you,
did you attack that gang?
375
00:23:04,070 --> 00:23:05,900
Aha.
376
00:23:05,970 --> 00:23:09,770
Oh. I broke a few eggs,
but the omelet is huge!
377
00:23:09,840 --> 00:23:13,240
Listen, Tick, look, I'm sorry,
but I am not part
378
00:23:13,310 --> 00:23:16,480
of any sort of bigger plan that
you have going on here, okay?
379
00:23:16,550 --> 00:23:19,210
I'm trying to prove that The
Terror's alive, and that's it.
380
00:23:19,280 --> 00:23:21,780
You're gonna have to do more
than just prove it.
381
00:23:24,520 --> 00:23:26,960
I mean, what am I supposed
to do with that?
382
00:23:27,020 --> 00:23:30,490
Destiny is calling you, Arthur.
Look at me.
383
00:23:30,560 --> 00:23:31,860
Yeah, I'm looking at you.
384
00:23:31,930 --> 00:23:34,130
I'm over here
answering our destiny.
385
00:23:34,200 --> 00:23:35,460
Come on over.
386
00:23:35,530 --> 00:23:37,300
It's good, it's warm.
387
00:23:37,370 --> 00:23:39,030
It's like the inside of bread.
388
00:23:39,100 --> 00:23:41,100
I'm not gonna get
inside of bread with you.
389
00:23:41,170 --> 00:23:43,140
Do you understand that?
390
00:23:43,210 --> 00:23:44,770
Not really.
391
00:23:44,840 --> 00:23:46,370
Look, I don't even know you.
392
00:23:46,440 --> 00:23:47,940
You know me.
393
00:23:48,010 --> 00:23:49,980
I'm the "you"
you always wanted to be.
394
00:23:50,050 --> 00:23:53,280
You want to come over here
and be me, but you can't,
395
00:23:53,350 --> 00:23:54,720
because you're standing there
396
00:23:54,780 --> 00:23:56,450
- right in your own way.
- No.
397
00:23:56,520 --> 00:23:59,720
But you make a better door
than you do a window, chum.
398
00:23:59,790 --> 00:24:02,760
So, why don't you swing
wide open,
399
00:24:02,830 --> 00:24:06,600
let you walk through you,
400
00:24:06,660 --> 00:24:09,500
right on over to me?
401
00:24:11,630 --> 00:24:15,770
Destiny wanted us
to meet, Arthur, so we did.
402
00:24:15,840 --> 00:24:19,140
Destiny also wanted me
to cause that very big explosion
403
00:24:19,210 --> 00:24:20,910
last night, so I did that, too.
404
00:24:20,980 --> 00:24:25,680
And the only thing
that survived is this.
405
00:24:27,680 --> 00:24:29,720
A hero's mantle
406
00:24:29,790 --> 00:24:33,720
sized to your tiny proportions.
407
00:24:35,560 --> 00:24:37,530
I think the meaning is clear.
408
00:24:41,860 --> 00:24:44,900
What? What's wro...
what's wrong? Something...?
409
00:24:46,500 --> 00:24:48,000
What? What's happening?
410
00:24:53,510 --> 00:24:54,880
Hey, my mom bought that for...
411
00:24:54,940 --> 00:24:56,650
Look, there-there is no trigger
412
00:24:56,710 --> 00:24:58,480
for any sort
of secret headquarters.
413
00:24:58,550 --> 00:25:00,580
You'll find me on the rooftops.
414
00:25:00,650 --> 00:25:02,150
Yeah, well,
probably not, though.
415
00:25:18,000 --> 00:25:19,430
He was blue?
416
00:25:19,500 --> 00:25:20,870
And huge.
417
00:25:20,940 --> 00:25:23,170
A super, no question.
418
00:25:23,240 --> 00:25:26,340
If you ask me, he was working
with that little guy
419
00:25:26,410 --> 00:25:30,110
that was spying on us
last night. - Hey!
420
00:25:30,180 --> 00:25:34,280
Hey! Hey.
421
00:25:34,350 --> 00:25:35,450
Get me down!
422
00:25:35,520 --> 00:25:38,250
Light against darkness.
423
00:25:38,320 --> 00:25:40,520
Up against down.
424
00:25:40,590 --> 00:25:43,160
A struggle as old as time,
425
00:25:43,230 --> 00:25:46,430
but with a beat
you can dance to.
426
00:25:46,490 --> 00:25:50,270
And as the sun rises
on a new day in the city,
427
00:25:50,330 --> 00:25:53,340
so rises a new hero!
428
00:25:53,400 --> 00:25:56,570
A precious balloon of hope
girding his loins,
429
00:25:56,640 --> 00:25:59,110
making ready for the fight.
430
00:25:59,170 --> 00:26:02,910
He may be on the compact side
as heroes go, but...
431
00:26:02,980 --> 00:26:06,480
that's just the way
Destiny crumbles her cookies.
432
00:26:06,550 --> 00:26:08,920
It's not supposed to be easy.
433
00:26:08,980 --> 00:26:10,990
It's not supposed to
be comfortable.
434
00:26:11,050 --> 00:26:13,120
It's supposed to be dangerous.
435
00:26:13,190 --> 00:26:15,260
And interesting.
436
00:26:16,790 --> 00:26:19,260
That's the hero's journey.
437
00:26:19,330 --> 00:26:21,300
That's why they get up
in the morning...
438
00:26:21,360 --> 00:26:26,200
To go mano a monomyth
with the darkness.
439
00:26:26,270 --> 00:26:31,810
To win the elixir
and save the world because
440
00:26:31,870 --> 00:26:33,340
villainy is real.
441
00:26:33,410 --> 00:26:36,510
It has guns and scars
and tattoos,
442
00:26:36,580 --> 00:26:38,450
and it's licensed to drive.
443
00:26:38,510 --> 00:26:41,220
It wants nothing but to murder
444
00:26:41,280 --> 00:26:44,020
and take,
and it's coming for them all.
445
00:26:44,090 --> 00:26:48,190
So two new avengers take
their place on the front line.
446
00:26:48,260 --> 00:26:52,230
They will face evil with a song
of battle in their hearts.
447
00:26:52,290 --> 00:26:56,930
Destiny's got her hand
way, way up in their puppets.
448
00:26:57,000 --> 00:26:58,830
It's an unpleasant tingling.
449
00:26:58,900 --> 00:27:01,400
The deepest of wriggles.
450
00:27:03,610 --> 00:27:06,110
And its only reward
451
00:27:06,170 --> 00:27:08,180
is... drama!
452
00:27:13,720 --> 00:27:15,180
New plan.
31178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.