All language subtitles for the.code.2019.s01e07.web.x264-tbs-eng(1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,940 --> 00:00:07,940
Attention!
2
00:00:10,330 --> 00:00:11,548
As you were.
3
00:00:13,940 --> 00:00:15,340
Ma'am.
4
00:00:15,715 --> 00:00:17,536
Long hop to Landstuhl.
5
00:00:17,560 --> 00:00:18,765
No.
6
00:00:18,789 --> 00:00:20,131
Thank you, Lieutenant.
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,130
Not a lot of Marines on Landstuhl.
8
00:00:25,506 --> 00:00:26,936
My...
9
00:00:26,960 --> 00:00:29,586
Marine lieutenant son is there.
10
00:00:29,610 --> 00:00:32,546
SEALS pulled him out
of a cave in Pakistan.
11
00:00:32,570 --> 00:00:34,766
Four hours
after the rescue chopper landed,
12
00:00:34,790 --> 00:00:36,156
he was on a flight to Germany.
13
00:00:36,180 --> 00:00:37,556
Is he all right, ma'am?
14
00:00:37,580 --> 00:00:39,116
CACO officers say
15
00:00:39,140 --> 00:00:40,491
that he's dehydrated.
16
00:00:40,515 --> 00:00:42,069
So that's great.
17
00:00:42,093 --> 00:00:44,036
Couple of bags of fluid
and he's on his way home.
18
00:00:44,060 --> 00:00:46,566
That was 15 hours ago.
I haven't heard from Adam,
19
00:00:46,590 --> 00:00:48,540
and I can't get his doctor on the phone.
20
00:00:48,881 --> 00:00:50,673
15 hours?
21
00:00:51,160 --> 00:00:52,696
That's not normal, is it?
22
00:00:52,720 --> 00:00:54,396
I'm a nurse there.
23
00:00:54,420 --> 00:00:56,121
As soon as a soldier stabilizes,
24
00:00:56,145 --> 00:00:59,325
a social worker puts a phone in
his hand and says, "Call home."
25
00:01:03,824 --> 00:01:05,573
The hospital's the size of a small city.
26
00:01:05,597 --> 00:01:07,586
Busy as hell.
27
00:01:07,610 --> 00:01:09,756
If they said your son's dehydrated,
28
00:01:09,780 --> 00:01:11,286
I bet that's all it is.
29
00:01:11,310 --> 00:01:13,611
Colonel Turnbull is unavailable.
30
00:01:13,635 --> 00:01:15,306
I understand she's unavailable.
31
00:01:15,307 --> 00:01:16,413
I don't need her to be available.
32
00:01:16,437 --> 00:01:17,813
I just need to go into her office and get
33
00:01:17,837 --> 00:01:20,033
the charger she borrowed
before my phone dies.
34
00:01:20,057 --> 00:01:22,253
Lieutenant, if Colonel
Turnbull's not available,
35
00:01:22,277 --> 00:01:24,203
how is she going to let you
into her office?
36
00:01:24,227 --> 00:01:26,553
Is there anyone else around here
up to that job?
37
00:01:26,577 --> 00:01:28,083
Belay that request, Lieutenant Li.
38
00:01:28,107 --> 00:01:30,715
Eyes on me, Marines. I've got sitrep!
39
00:01:39,256 --> 00:01:41,833
Colonel Turnbull has a family situation.
40
00:01:41,857 --> 00:01:44,963
I am acting jack; you'll report
to me until it's resolved.
41
00:01:44,987 --> 00:01:46,883
As you've all noticed,
we've lost our warrant officer
42
00:01:46,907 --> 00:01:48,233
to a transfer.
43
00:01:48,257 --> 00:01:50,403
Fortunately, the colonel's adjutant
44
00:01:50,427 --> 00:01:52,283
has volunteered to assume Rami's duties
45
00:01:52,307 --> 00:01:54,893
- until we have a replacement.
- I-I did?
46
00:01:54,917 --> 00:01:58,063
Rami Ahmadi is the heart
and soul of this office.
47
00:01:58,087 --> 00:02:00,413
He has kept us all in bullets,
beans and Band-Aids,
48
00:02:00,437 --> 00:02:03,423
but I am confident
Glen-One-N will step up.
49
00:02:03,447 --> 00:02:04,553
As you were.
50
00:02:04,577 --> 00:02:06,506
Lieutenant Li, you're with me.
51
00:02:08,506 --> 00:02:09,993
Lieutenant Eick asked everyone
52
00:02:10,017 --> 00:02:11,823
to stop calling him "Glen-One-N".
53
00:02:11,847 --> 00:02:14,563
Colonel Turnbull's first name
is Glenn, with two Ns.
54
00:02:14,587 --> 00:02:16,021
Her adjutant's Glen, one N.
55
00:02:16,045 --> 00:02:17,613
How else are we supposed
to tell them apart?
56
00:02:17,637 --> 00:02:19,433
By using their last names?
57
00:02:19,457 --> 00:02:21,003
No, can't do it.
58
00:02:21,027 --> 00:02:23,053
Lieutenant Eick is "Glen-One-N."
59
00:02:23,077 --> 00:02:26,223
It captures the man, right down
to his desiccated soul.
60
00:02:26,247 --> 00:02:28,403
- Call you back.
- You heard my report?
61
00:02:28,427 --> 00:02:31,297
The gist. You're acting jack.
62
00:02:33,517 --> 00:02:36,493
You're acting jack. Glen-One-N
continues to malinger.
63
00:02:36,517 --> 00:02:38,973
Better men than you have tried
to make that accusation stick.
64
00:02:38,997 --> 00:02:40,853
Lieutenant Eick has chronic pain.
65
00:02:40,877 --> 00:02:43,413
On the days he remembers
to wear that collar.
66
00:02:43,437 --> 00:02:45,243
Who is this handsome fella,
and why do I get the feeling
67
00:02:45,267 --> 00:02:47,203
he's about to become part of my life?
68
00:02:47,227 --> 00:02:49,513
That's Lieutenant Zephyr
Tarkanian. "Tark."
69
00:02:49,537 --> 00:02:51,643
He saved his unit from a sniper in Syria,
70
00:02:51,667 --> 00:02:53,473
and is currently up for
the Medal of Honor.
71
00:02:53,497 --> 00:02:56,173
So, good for Tark. He'll never
pay for another beer again.
72
00:02:56,197 --> 00:02:59,017
No, but he might spend
the next 20 years in the brig.
73
00:02:59,448 --> 00:03:00,743
Lieutenant Tarkanian's unit
74
00:03:00,767 --> 00:03:02,823
rotated out of Syria six months ago.
75
00:03:02,847 --> 00:03:04,913
But he never reported
for the flight home.
76
00:03:04,937 --> 00:03:06,923
The theory was he'd been captured.
77
00:03:06,947 --> 00:03:09,313
Two days ago, Marine Raiders
got into a mix-up
78
00:03:09,337 --> 00:03:11,883
with a Turkish-backed rebel
militia outside Idlib.
79
00:03:11,907 --> 00:03:13,973
The Syrian rebels are on our side.
80
00:03:13,997 --> 00:03:16,883
What's left of them.
But Syria's a goat rope.
81
00:03:16,907 --> 00:03:18,476
It's hard to keep track of who's who.
82
00:03:18,500 --> 00:03:20,103
Our guys captured one of the rebels
83
00:03:20,127 --> 00:03:21,717
and pulled off his balaclava.
84
00:03:21,741 --> 00:03:23,330
Care to guess who they found under there?
85
00:03:23,354 --> 00:03:25,593
Zephyr "Tark" Tarkanian?
86
00:03:25,617 --> 00:03:29,553
As far as we can tell, he took
a six-month UA vacation
87
00:03:29,577 --> 00:03:32,073
to fight for the armed
services of another country
88
00:03:32,097 --> 00:03:33,979
while still a commissioned officer.
89
00:03:34,003 --> 00:03:36,293
Tarkanian just landed in Quantico.
90
00:03:36,317 --> 00:03:38,293
He'll be charged with
ARTICLE 85: Desertion.
91
00:03:38,317 --> 00:03:39,993
You two will be handling the prosecution.
92
00:03:40,017 --> 00:03:41,213
Who's on defense?
93
00:03:41,237 --> 00:03:43,083
Captain Dobbins is senior defense counsel
94
00:03:43,107 --> 00:03:44,913
while I fill in for the colonel,
95
00:03:44,937 --> 00:03:47,093
but my guess is Maya puts
her favorite lawyer on it.
96
00:03:47,117 --> 00:03:49,090
Meaning she's taking it herself?
97
00:03:51,643 --> 00:03:53,143
Relax. We're not going to Syria.
98
00:03:53,167 --> 00:03:54,639
I didn't say we were.
99
00:03:54,663 --> 00:03:55,739
In your mind you did.
100
00:03:55,763 --> 00:03:56,948
You're thinking, "My fiancé is in town,
101
00:03:56,972 --> 00:03:58,923
this is no time for a jaunt overseas."
102
00:03:58,947 --> 00:04:01,193
The word "jaunt" has never
appeared in my thoughts,
103
00:04:01,217 --> 00:04:02,761
and I don't know what
it's doing in yours.
104
00:04:02,785 --> 00:04:04,673
And this is a desertion case.
105
00:04:04,697 --> 00:04:06,023
It's going away.
106
00:04:06,047 --> 00:04:09,088
Read Tarkanian's OQR. He's a hero.
107
00:04:09,112 --> 00:04:12,073
The commandant himself weighed
in on his MOH recommendation.
108
00:04:12,097 --> 00:04:13,763
And even after he abandoned his unit,
109
00:04:13,787 --> 00:04:15,513
Tark fought for our allies.
110
00:04:15,537 --> 00:04:17,215
Get up to speed.
111
00:04:19,447 --> 00:04:21,033
Captain Dobbins, you're representing
112
00:04:21,057 --> 00:04:22,870
Lieutenant Zephyr Tarkanian.
113
00:04:22,894 --> 00:04:24,513
How did you guess?
114
00:04:24,537 --> 00:04:27,133
I secured him cammies,
got him cleaned up a bit.
115
00:04:27,157 --> 00:04:28,469
What do you make of the case?
116
00:04:28,493 --> 00:04:30,653
Tark's record is obviously outstanding.
117
00:04:30,677 --> 00:04:32,159
He eats hand grenades for breakfast.
118
00:04:32,183 --> 00:04:34,963
But I won't really know
until I hear his story.
119
00:04:34,987 --> 00:04:36,663
He's waiting in the conference room.
120
00:04:36,687 --> 00:04:38,575
Sit in, see what we're working with?
121
00:04:38,599 --> 00:04:40,103
I'm acting jack...
122
00:04:40,127 --> 00:04:42,005
Which means you can't
work defense. Got it.
123
00:04:42,029 --> 00:04:44,551
I'm looking for advice, not a co-counsel.
124
00:04:44,575 --> 00:04:45,840
Okay.
125
00:05:03,407 --> 00:05:06,060
They let you keep your tablet?
126
00:05:06,084 --> 00:05:08,188
I borrowed it from one
of your Marines, ma'am.
127
00:05:08,212 --> 00:05:10,423
He heard about what I did.
He thinks I'm a hero.
128
00:05:11,417 --> 00:05:13,223
I'm Captain Dobbins. I'm your attorney.
129
00:05:13,247 --> 00:05:16,003
Major Ferry is observing as acting CO.
130
00:05:16,027 --> 00:05:19,377
I drafted an opening statement.
131
00:05:22,817 --> 00:05:24,255
Does it describe what you've been up to
132
00:05:24,279 --> 00:05:25,432
for the last six months?
133
00:05:25,456 --> 00:05:26,493
Okay, first of all,
134
00:05:26,517 --> 00:05:28,463
the Syrian red lines
imposed by the U.S. and the U.N.
135
00:05:28,487 --> 00:05:30,628
were kid's swipes of pink chalk
on a sidewalk.
136
00:05:30,652 --> 00:05:32,023
When I was a grunt L-T,
137
00:05:32,047 --> 00:05:33,843
nobody wanted my opinion
of the Sunni Awakening.
138
00:05:33,867 --> 00:05:36,023
I saw it all so clearly.
139
00:05:36,047 --> 00:05:40,033
A century of greed-fueled lies
from the West,
140
00:05:40,057 --> 00:05:41,503
Egypt, Iraq, Libya,
141
00:05:41,527 --> 00:05:43,033
Saudi Arabia... It made sense.
142
00:05:43,057 --> 00:05:44,884
We've all read the sheet music.
143
00:05:44,908 --> 00:05:46,073
Why'd you leave your unit?
144
00:05:49,840 --> 00:05:51,653
We were the only thing that stood between
145
00:05:51,677 --> 00:05:54,083
the village of Elmaleh
and complete annihilation.
146
00:05:54,673 --> 00:05:57,854
My commanders weighed that on
some scale they kept hidden
147
00:05:57,878 --> 00:06:00,053
in the officers' club,
and decided to abandon the city
148
00:06:00,077 --> 00:06:01,613
wholesale to rape,
149
00:06:01,637 --> 00:06:03,223
murder and, I don't know,
150
00:06:03,247 --> 00:06:04,833
who knows, maybe even a chemical attack.
151
00:06:04,857 --> 00:06:06,753
I chose to stand by
our company's mission.
152
00:06:06,777 --> 00:06:09,843
A lieutenant decides for himself
what the company's mission is.
153
00:06:09,867 --> 00:06:11,929
If that isn't 2019 in a nutshell.
154
00:06:11,953 --> 00:06:14,127
I operated in theater for six months.
155
00:06:15,347 --> 00:06:17,023
I built relationships.
156
00:06:17,047 --> 00:06:18,723
That place was going to be wiped out.
157
00:06:18,747 --> 00:06:21,423
You had Intel.
Did you bring it to your CO?
158
00:06:23,256 --> 00:06:25,113
The travel manifests were set.
159
00:06:25,137 --> 00:06:26,407
He told me to get on the freedom bird.
160
00:06:28,923 --> 00:06:31,163
Some of us are built to fight.
161
00:06:32,798 --> 00:06:34,513
We're on your side, Lieutenant.
162
00:06:34,537 --> 00:06:35,736
Can you tell me where
163
00:06:35,760 --> 00:06:37,213
my Medal of Honor
recommendation is in process?
164
00:06:37,237 --> 00:06:38,353
We're tracking it.
165
00:06:40,110 --> 00:06:41,256
Ma'am.
166
00:06:47,033 --> 00:06:48,773
You worried, Lieutenant?
167
00:06:50,516 --> 00:06:51,516
No.
168
00:06:52,607 --> 00:06:53,843
I took a moral stand
169
00:06:53,867 --> 00:06:56,973
from inside a morass
of incivility, death,
170
00:06:56,997 --> 00:06:58,633
and destruction,
while others did nothing.
171
00:06:59,116 --> 00:07:02,596
I stood tall for the humanity
and integrity of all men.
172
00:07:07,357 --> 00:07:11,407
Defense clients are like family.
You rarely get to choose.
173
00:07:12,667 --> 00:07:14,903
I didn't say that I won'tdo it.
174
00:07:14,927 --> 00:07:18,693
I-I just need, like, three
months to get back in shape.
175
00:07:18,717 --> 00:07:21,083
Well, everything looks
176
00:07:21,107 --> 00:07:23,133
pretty squared away
from where I'm standing.
177
00:07:23,157 --> 00:07:24,493
Well, thanks.
178
00:07:30,207 --> 00:07:33,143
You mind? It's my acting CO.
179
00:07:33,673 --> 00:07:35,548
I gotta do bedtime anyway.
180
00:07:46,416 --> 00:07:48,416
_
181
00:07:48,450 --> 00:07:50,355
_
182
00:07:50,356 --> 00:07:52,356
_
183
00:07:53,386 --> 00:07:57,064
_
184
00:07:57,065 --> 00:07:59,065
_
185
00:08:00,148 --> 00:08:02,148
_
186
00:08:02,166 --> 00:08:04,166
_
187
00:08:10,423 --> 00:08:12,423
_
188
00:08:14,315 --> 00:08:15,955
_
189
00:08:15,956 --> 00:08:17,625
_
190
00:08:17,626 --> 00:08:20,606
_
191
00:08:23,366 --> 00:08:24,939
_
192
00:08:24,940 --> 00:08:27,897
_
193
00:08:27,898 --> 00:08:29,898
_
194
00:08:30,565 --> 00:08:32,565
_
195
00:08:33,057 --> 00:08:35,815
_
196
00:08:36,069 --> 00:08:38,069
_
197
00:08:38,606 --> 00:08:41,022
_
198
00:08:41,023 --> 00:08:43,023
_
199
00:08:49,506 --> 00:08:52,613
I don't think I sat for more
than 20 minutes today.
200
00:08:52,637 --> 00:08:54,223
Takes its toll on your back.
201
00:08:54,247 --> 00:08:56,077
It takes its toll everywhere.
202
00:08:58,247 --> 00:09:02,215
You can't fall asleep here again tonight.
203
00:09:02,867 --> 00:09:05,193
- I know.
- It's the kids.
204
00:09:05,217 --> 00:09:07,381
One of them has a bad dream
and comes in, I...
205
00:09:07,957 --> 00:09:09,548
I get it, Al...
206
00:09:10,397 --> 00:09:11,458
If this turns into...
207
00:09:13,657 --> 00:09:16,298
When we figure out what we are...
208
00:09:17,340 --> 00:09:18,813
if it's actually something,
209
00:09:18,837 --> 00:09:20,879
then I'll-I'll talk to them.
210
00:09:20,903 --> 00:09:23,590
To Danny, really.
211
00:09:26,317 --> 00:09:29,043
Should we figure this out?
212
00:09:30,298 --> 00:09:31,393
Someday.
213
00:09:31,965 --> 00:09:33,423
Soon.
214
00:09:34,547 --> 00:09:38,003
But tonight let's just
call it what we need.
215
00:09:38,027 --> 00:09:39,377
Okay?
216
00:09:48,127 --> 00:09:50,973
Danny. Are-are you all right, sweetheart?
217
00:09:50,997 --> 00:09:53,413
I forgot my book down here.
218
00:09:53,798 --> 00:09:56,373
It-it's a little late for reading.
219
00:09:56,397 --> 00:09:58,023
Go upstairs, okay? I'll be right up.
220
00:09:58,727 --> 00:09:59,923
Okay, Mom.
221
00:10:03,131 --> 00:10:04,683
How long was she...
222
00:10:04,707 --> 00:10:06,473
I don't... I don't know.
223
00:10:06,497 --> 00:10:08,927
- You should probably...
- Yeah, of course. I-I'll go.
224
00:10:14,367 --> 00:10:16,693
Captain Dobbins wants to talk ASAP.
225
00:10:16,717 --> 00:10:18,613
About what? Deal's on the table.
226
00:10:18,637 --> 00:10:21,292
- We have an issue.
- All rise for Judge Holbrook.
227
00:10:21,316 --> 00:10:22,678
Good morning.
228
00:10:22,702 --> 00:10:23,833
A friendly reminder that
229
00:10:23,857 --> 00:10:26,403
I'm one who'll brook
no disorder in my court.
230
00:10:27,423 --> 00:10:30,053
"Who'll brook." Holbrook.
231
00:10:30,077 --> 00:10:31,323
Rapier wit, sir.
232
00:10:31,347 --> 00:10:33,273
I find a new layer
every time I hear that one.
233
00:10:33,297 --> 00:10:35,103
Sit.
234
00:10:35,127 --> 00:10:38,933
We're here for the Article 32
hearing of Lieutenant Tarkanian
235
00:10:38,957 --> 00:10:43,023
Desertion During Wartime.
236
00:10:43,047 --> 00:10:46,243
I hear from trial counsel
we might have a deal in...
237
00:10:46,673 --> 00:10:48,593
Well, it appears our young lieutenant
238
00:10:48,617 --> 00:10:49,903
would like to break protocol.
239
00:10:49,927 --> 00:10:52,473
- Judge, sir, permission to speak?
- Enlighten us.
240
00:10:52,497 --> 00:10:57,523
Against the advice of counsel,
I waive my Article 32 rights.
241
00:11:00,067 --> 00:11:01,351
Settle.
242
00:11:01,862 --> 00:11:03,717
I suggest you reconsider.
243
00:11:03,741 --> 00:11:06,963
That will end this hearing
and void your deal.
244
00:11:06,987 --> 00:11:09,753
Trial counsel will use
unsworn reports and interviews.
245
00:11:09,777 --> 00:11:11,703
I followed Dan Daly's dictum:
246
00:11:11,727 --> 00:11:14,233
I chose not to live forever,
but to fight.
247
00:11:14,257 --> 00:11:16,809
Save it for your court-martial.
You'll need it.
248
00:11:16,833 --> 00:11:19,193
I assume you'd like to be replaced by JAs
249
00:11:19,217 --> 00:11:21,063
the accused might listen to?
250
00:11:21,087 --> 00:11:23,256
I prefer to retain my current counsel.
251
00:11:25,006 --> 00:11:27,853
If that's the lieutenant's
preference, I'm game.
252
00:11:27,877 --> 00:11:29,553
Strap in, then.
253
00:11:29,577 --> 00:11:31,577
This'll be fun.
254
00:11:33,967 --> 00:11:36,563
Remember when I said
we're not going to Syria?
255
00:11:36,587 --> 00:11:37,953
Turns out I might have been...
256
00:11:37,977 --> 00:11:40,090
Completely wrong? I noticed.
257
00:11:40,965 --> 00:11:42,603
- Where is Adam?
- I have your information.
258
00:11:42,627 --> 00:11:44,173
I'll call you the second I know more.
259
00:11:44,197 --> 00:11:45,393
Where is my son?!
260
00:11:45,417 --> 00:11:47,003
Ma'am, we have people on this.
261
00:11:47,553 --> 00:11:49,579
Colonel. Nobody's talked to you?
262
00:11:49,603 --> 00:11:52,636
Lieutenant, I've been...
Talked to me about what?
263
00:11:52,660 --> 00:11:54,749
I have a friend who assists in the OR.
264
00:11:54,773 --> 00:11:57,149
They had an Adam "Trumbull"
265
00:11:57,173 --> 00:11:58,499
booked into one of the operating rooms.
266
00:11:58,523 --> 00:12:00,387
- Just give me a moment...
- Wait, wait...
267
00:12:00,411 --> 00:12:02,979
Why was Adam in an operating room?
268
00:12:03,003 --> 00:12:05,650
Your son was scheduled
for a left leg AK amp.
269
00:12:05,674 --> 00:12:07,589
- A what?!
- Above the knee...
270
00:12:07,613 --> 00:12:08,658
amputation.
271
00:12:08,682 --> 00:12:11,006
I know what an AK amp is!
272
00:12:11,031 --> 00:12:14,173
- They told me he was dehydrated.
- I'll find you a surgeon.
273
00:12:17,529 --> 00:12:22,425
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
274
00:12:25,982 --> 00:12:27,868
Your son sustained a four-inch cut
275
00:12:27,892 --> 00:12:29,918
on his left thigh when he was captured.
276
00:12:29,942 --> 00:12:31,088
I could have patched it up
277
00:12:31,112 --> 00:12:32,658
in ten minutes.
278
00:12:32,682 --> 00:12:35,658
His captors must have
cleaned the wound for a while,
279
00:12:35,682 --> 00:12:38,058
but I understand they
moved him around quite a bit?
280
00:12:38,082 --> 00:12:40,108
- W-We think so.
- At some point,
281
00:12:40,132 --> 00:12:41,888
they stopped taking care of it.
282
00:12:41,912 --> 00:12:44,058
Adam was septic when he came in.
283
00:12:44,082 --> 00:12:46,888
He developed gas gangrene
around the untreated area.
284
00:12:46,912 --> 00:12:49,340
By the time he got here,
the sores were...
285
00:12:51,352 --> 00:12:53,840
Saving the leg wasn't an option.
286
00:12:55,352 --> 00:12:59,922
Thank you for... helping my son.
287
00:13:01,605 --> 00:13:02,774
I want to see him.
288
00:13:02,799 --> 00:13:05,215
He's stable, but he'll
be out for a while.
289
00:13:06,965 --> 00:13:08,376
He's gonna come around, ma'am.
290
00:13:08,400 --> 00:13:10,840
It's just a question of when.
291
00:13:14,592 --> 00:13:16,228
I don't suppose
292
00:13:16,252 --> 00:13:21,528
I can get you back here for...
let's say 30 minutes?
293
00:13:21,552 --> 00:13:23,838
30? Not super ambitious.
294
00:13:23,862 --> 00:13:26,098
When you're hot to close a negotiation,
295
00:13:26,122 --> 00:13:28,668
come out of the gate
with a realistic proposal.
296
00:13:28,692 --> 00:13:31,465
Now you're negotiating against yourself.
297
00:13:32,652 --> 00:13:34,548
Look at you.
298
00:13:34,572 --> 00:13:36,848
Still feeling frisky?
299
00:13:36,872 --> 00:13:38,962
Yeah, now more than ever.
300
00:13:40,182 --> 00:13:41,688
If I offer
301
00:13:41,712 --> 00:13:42,948
my unconditional surrender,
302
00:13:42,972 --> 00:13:45,012
do you promise to treat me humanely?
303
00:13:55,774 --> 00:13:59,006
It sucks we don't get the whole week.
304
00:13:59,852 --> 00:14:01,590
No complaints here.
305
00:14:02,072 --> 00:14:05,923
I'll take any amount of Harper
Li that happens to be available.
306
00:14:08,252 --> 00:14:10,131
I love you.
307
00:14:11,441 --> 00:14:13,587
Stay safe, okay?
308
00:14:13,612 --> 00:14:15,418
It'll be fine.
309
00:14:15,443 --> 00:14:16,769
The base is in Turkey.
310
00:14:17,092 --> 00:14:20,840
So stay safe and bring back a rug.
311
00:14:21,352 --> 00:14:22,715
Okay.
312
00:14:27,102 --> 00:14:29,715
Welcome to the edge of chaos.
313
00:14:29,739 --> 00:14:31,948
The Syrian border's
a few klicks that way.
314
00:14:32,381 --> 00:14:34,191
Used to be a beautiful country,
from what I hear.
315
00:14:34,192 --> 00:14:35,688
Not so much these days?
316
00:14:35,712 --> 00:14:37,648
We just call it "The Bad Place."
317
00:14:37,672 --> 00:14:39,778
I understand you're here about Tark?
318
00:14:39,802 --> 00:14:42,568
Correct. The way Lieutenant
Tarkanian tells it,
319
00:14:42,592 --> 00:14:45,488
he spent his unauthorized absence...
320
00:14:45,512 --> 00:14:47,488
What was the phrase he used, Lieutenant?
321
00:14:47,512 --> 00:14:50,488
"Defying oppression and standing
up for basic human rights."
322
00:14:50,512 --> 00:14:52,188
That's the way I heard it, too.
323
00:14:52,212 --> 00:14:53,708
That's a pretty vague way
to account for your time.
324
00:14:53,732 --> 00:14:55,188
We'd like to drill down on specifics.
325
00:14:55,212 --> 00:14:57,278
Well, talk to anyone you like.
326
00:14:57,302 --> 00:14:58,928
But if you came here to
build a case against Tark,
327
00:14:58,952 --> 00:15:00,718
you're gonna go home disappointed.
328
00:15:00,742 --> 00:15:02,938
My guys think he's the
second coming of Chesty.
329
00:15:02,962 --> 00:15:04,678
We'll interview them just the same.
330
00:15:04,702 --> 00:15:06,588
But we'd really like
to find some of the rebels
331
00:15:06,612 --> 00:15:08,378
Tark fought beside after he deserted.
332
00:15:08,402 --> 00:15:10,768
Allegedly deserted. My client's a hero.
333
00:15:10,792 --> 00:15:12,378
He can be a hero and a deserter.
334
00:15:12,402 --> 00:15:13,728
Any thoughts on where we might start?
335
00:15:13,752 --> 00:15:16,728
Well, the rebels around Idlib
are hard to pin down.
336
00:15:16,752 --> 00:15:18,778
They get supplies
from a Turkish Army unit.
337
00:15:18,802 --> 00:15:20,038
Colonel Kavur's in command.
338
00:15:20,062 --> 00:15:21,648
I can see if he's willing to talk.
339
00:15:21,672 --> 00:15:22,958
Thank you, Captain.
340
00:15:22,982 --> 00:15:25,398
Captain Dobbins and I
will sit down with your men.
341
00:15:25,422 --> 00:15:26,788
Lieutenant Li, stick with Captain Dyer
342
00:15:26,812 --> 00:15:28,698
and see if you can land us a sit-down
343
00:15:28,722 --> 00:15:30,462
with this Turkish colonel.
344
00:15:31,732 --> 00:15:33,008
Got any lira on you?
345
00:15:33,032 --> 00:15:34,298
No, sir. Why?
346
00:15:34,322 --> 00:15:37,090
Bribe money. Softens the landing.
347
00:15:37,782 --> 00:15:39,701
All right. Let me know when you get
348
00:15:39,725 --> 00:15:40,888
a 20.
349
00:15:40,912 --> 00:15:42,131
Thank you, Simms.
350
00:15:42,782 --> 00:15:45,718
That's my staff sergeant.
He's working on finding
351
00:15:45,742 --> 00:15:47,548
- Colonel Kavur's unit.
- Thank you, sir.
352
00:15:47,572 --> 00:15:49,418
I got paperwork. Do you mind if I...?
353
00:15:49,442 --> 00:15:51,298
Of course not. Can I help?
354
00:15:53,882 --> 00:15:56,208
Okay...
355
00:15:58,232 --> 00:16:00,712
No. I can't take this.
356
00:16:19,952 --> 00:16:22,590
Mama sent me a six-pack last week.
357
00:16:25,652 --> 00:16:27,538
Tasty. Mama knows her stone fruit.
358
00:16:27,562 --> 00:16:29,990
200 years of prize-winning peach farmers.
359
00:16:31,482 --> 00:16:33,418
You got a family business?
360
00:16:33,798 --> 00:16:36,768
Litigation. My parents sue people.
361
00:16:36,792 --> 00:16:41,580
Interesting. So you graduated
from Michigan? Cal?
362
00:16:42,154 --> 00:16:43,280
You're in the ballpark.
363
00:16:43,304 --> 00:16:44,688
So you graduated
364
00:16:44,712 --> 00:16:46,778
from an unnamed law school,
and then joined the Corps
365
00:16:46,802 --> 00:16:48,568
instead of the family firm?
366
00:16:48,592 --> 00:16:49,828
How'd that go over?
367
00:16:50,381 --> 00:16:52,568
Everyone says the right things.
368
00:16:52,592 --> 00:16:53,742
But do they get it?
369
00:16:53,766 --> 00:16:56,438
They see it like
370
00:16:56,462 --> 00:16:58,365
I'm backpacking through Europe
371
00:16:58,389 --> 00:16:59,968
after college.
372
00:16:59,992 --> 00:17:01,268
Where'd you go to school?
373
00:17:01,292 --> 00:17:04,228
Well, snobs say New Haven. I say Yale.
374
00:17:04,252 --> 00:17:06,838
But you didn't ride
Metro North to Wall Street
375
00:17:06,862 --> 00:17:08,256
hours after graduation?
376
00:17:09,132 --> 00:17:11,814
Legacy kid. Crap grades.
377
00:17:12,838 --> 00:17:14,678
Sorry.
378
00:17:14,702 --> 00:17:16,328
It's my sergeant.
379
00:17:16,352 --> 00:17:17,858
Colonel Kavur says we can
380
00:17:17,882 --> 00:17:19,588
see his unit in the morning.
381
00:17:19,612 --> 00:17:22,502
One thing: they haven't rotated
back over the border yet.
382
00:17:22,526 --> 00:17:24,507
They're holding down a position in Idlib.
383
00:17:24,531 --> 00:17:26,294
The Bad Place.
384
00:17:26,295 --> 00:17:27,994
Seriously?
You can do the whole investigation
385
00:17:28,018 --> 00:17:30,151
- on base?
- We'll see what develops,
386
00:17:30,175 --> 00:17:31,631
but, yeah. Looks that way.
387
00:17:31,655 --> 00:17:33,461
That's great.
388
00:17:33,485 --> 00:17:36,331
- I'll tell Danny.
- How is she? Can I talk to her?
389
00:17:36,756 --> 00:17:38,506
Danny, come talk to Uncle Abe.
390
00:17:39,575 --> 00:17:41,521
She can't talk right now.
391
00:17:41,545 --> 00:17:42,614
Can't?
392
00:17:42,638 --> 00:17:44,291
She's still confused, Abe.
393
00:17:44,315 --> 00:17:46,641
Be safe, okay?
394
00:17:46,665 --> 00:17:48,471
You don't mind doing that?
395
00:17:48,495 --> 00:17:49,561
Doing what?
396
00:17:49,585 --> 00:17:51,521
We're driving into a war tomorrow.
397
00:17:51,545 --> 00:17:53,741
There are five countries
fighting in Idlib.
398
00:17:53,765 --> 00:17:54,951
I thought it was six.
399
00:17:54,975 --> 00:17:56,571
Lieutenant Li is asking
400
00:17:56,595 --> 00:17:58,583
if you're comfortable
with the lie you just told.
401
00:17:58,607 --> 00:18:00,661
I don't see the point
in making people worry.
402
00:18:01,631 --> 00:18:03,271
What'd you say to Bard?
403
00:18:03,295 --> 00:18:05,971
The same thing you did. I just
didn't feel good about it.
404
00:18:05,995 --> 00:18:07,775
It gets easier.
405
00:18:08,955 --> 00:18:11,061
I'll sleep in the chow hall.
406
00:18:11,085 --> 00:18:12,971
Who knew our Captain Abraham had
407
00:18:12,995 --> 00:18:14,541
- such delicate sensibilities?
- Ooh.
408
00:18:14,565 --> 00:18:16,085
Good night.
409
00:18:25,485 --> 00:18:28,771
My men understand,
they must answer your questions.
410
00:18:28,795 --> 00:18:31,471
- Thank you, Colonel Kavur.
- Most of my men
411
00:18:31,495 --> 00:18:34,601
are from poor families.
They don't speak English.
412
00:18:34,625 --> 00:18:36,821
My nephew Emek will translate.
413
00:18:36,845 --> 00:18:39,961
Did you ever cross paths with
Lieutenant Tarkanian, Colonel?
414
00:18:39,985 --> 00:18:42,831
Well, there were stories.
415
00:18:42,855 --> 00:18:46,221
Rumors of a soldier the men called
416
00:18:46,245 --> 00:18:49,311
"The American Lion," but...
417
00:18:49,335 --> 00:18:51,451
...stories only.
418
00:18:52,006 --> 00:18:54,881
When you resupplied the rebels,
there was no American there?
419
00:18:59,465 --> 00:19:01,591
- He says no.
- I got it.
420
00:19:01,615 --> 00:19:03,915
Can we have the room?
421
00:19:07,485 --> 00:19:09,641
Five hours of variations on a theme.
422
00:19:09,665 --> 00:19:11,771
It's almost like somebody
coached these guys.
423
00:19:11,795 --> 00:19:13,341
Did you see Colonel Kavur's wall?
424
00:19:13,365 --> 00:19:15,381
There were a bunch of empty spaces.
425
00:19:15,405 --> 00:19:17,431
Someone took down the photos
they didn't want us to see.
426
00:19:17,455 --> 00:19:19,301
Or they're having the frames repaired.
427
00:19:19,325 --> 00:19:21,481
Right, because small businesses
are thriving in Idlib.
428
00:19:21,505 --> 00:19:22,871
They're blank spots on a wall.
429
00:19:22,895 --> 00:19:24,221
You don't get to decide what they mean.
430
00:19:24,245 --> 00:19:26,481
This is going nowhere fast.
431
00:19:26,505 --> 00:19:27,571
There's got to be international charities
432
00:19:27,595 --> 00:19:28,791
working in Idlib, right?
433
00:19:28,815 --> 00:19:31,401
Sure. Oxfam's got an outpost across town.
434
00:19:31,425 --> 00:19:33,751
Red Crescent actually
distributes supplies from here.
435
00:19:33,775 --> 00:19:35,531
They're due by later.
436
00:19:35,555 --> 00:19:38,411
Well, we can't get to both by sunset.
437
00:19:38,435 --> 00:19:40,671
Are you comfortable with
divide and conquer, Captain?
438
00:19:40,695 --> 00:19:42,411
I can spare a couple Humvees.
439
00:19:42,435 --> 00:19:43,801
But you got to be
out of the city by nightfall.
440
00:19:43,825 --> 00:19:45,591
I don't want you wandering
into an ambush.
441
00:19:45,615 --> 00:19:47,371
Assuming she's up for a drive,
442
00:19:47,395 --> 00:19:49,501
I'll take Captain Dobbins across town.
443
00:19:49,525 --> 00:19:51,511
Lieutenant, wait here with Captain Dyer.
444
00:19:52,134 --> 00:19:54,084
We'll hook up back at the FOB.
445
00:19:59,625 --> 00:20:02,691
Time's getting short, sir.
We need to move ASAP.
446
00:20:02,715 --> 00:20:04,504
90 minutes of sun left.
447
00:20:04,528 --> 00:20:06,177
My staff sergeant's getting itchy.
448
00:20:06,201 --> 00:20:07,571
No word from the Red Crescent?
449
00:20:07,595 --> 00:20:09,611
No. It's about that time, Lieutenant.
450
00:20:09,635 --> 00:20:11,611
Meet me back at the Hummers
in five mikes.
451
00:20:11,635 --> 00:20:12,875
Where are you going, sir?
452
00:20:12,899 --> 00:20:14,725
Quick recon mission, Simms.
453
00:20:21,695 --> 00:20:22,813
There.
454
00:20:22,837 --> 00:20:25,761
Just saw a tree.
You happy, Staff Sergeant?
455
00:20:25,785 --> 00:20:28,801
I'll be happy once I'm sitting
in front of some hot chow, sir.
456
00:20:28,825 --> 00:20:31,421
There's hardly any trees
left in the cities.
457
00:20:31,445 --> 00:20:34,798
Simms always figured we're as
good as home once he sees one.
458
00:20:35,835 --> 00:20:37,811
Li.
459
00:20:37,835 --> 00:20:40,161
Found you a few sweet treats.
460
00:20:40,185 --> 00:20:41,707
Save them for Quantico.
461
00:20:42,340 --> 00:20:43,975
Thanks...?
462
00:20:47,090 --> 00:20:49,041
Why are we slowing down, Sergeant?
463
00:20:49,065 --> 00:20:50,571
Vehicles in the road, sir.
464
00:20:51,847 --> 00:20:53,391
What's up, Marines?
465
00:20:53,415 --> 00:20:55,791
We've got Syrian Army up ahead.
466
00:20:55,815 --> 00:20:59,181
They have blindfolded civilians
lined up against a wall, sir.
467
00:20:59,205 --> 00:21:00,711
Damn.
468
00:21:00,735 --> 00:21:02,661
What do you want to do, sir?
469
00:21:04,354 --> 00:21:06,435
Let's halt and have a look-see.
470
00:21:19,705 --> 00:21:21,511
Three-man security at the rear vic.
471
00:21:21,535 --> 00:21:23,715
Grab Talley, Ximinez... RPG!
472
00:21:28,325 --> 00:21:30,765
Move, move, move!
473
00:22:11,016 --> 00:22:13,105
Fire and cover, into the culvert!
474
00:22:21,590 --> 00:22:23,386
Looks like they're
gonna have to reschedule
475
00:22:23,411 --> 00:22:24,891
the mass execution!
476
00:22:26,255 --> 00:22:28,621
Ximinez, where's our Angel of Death?
477
00:22:28,645 --> 00:22:31,401
Sir, I can't get
close air support on comms.
478
00:22:31,425 --> 00:22:34,023
That rifle don't bite, ma'am.
479
00:22:34,047 --> 00:22:36,798
If you fire her, she kisses your
shoulder real sweet and gentle.
480
00:22:42,978 --> 00:22:45,214
Ximinez, drop H.E. on them!
481
00:22:45,238 --> 00:22:47,938
Gonna pop some skulls, sir!
482
00:22:49,520 --> 00:22:51,286
Caveman Eight, Caveman Eight,
483
00:22:51,310 --> 00:22:52,546
this is Tricky Dick. Do you read me?
484
00:22:52,570 --> 00:22:54,326
Ma'am, you're missing high.
485
00:22:54,350 --> 00:22:55,596
Really high.
486
00:22:55,620 --> 00:22:57,131
Follow your tracers!
487
00:23:00,190 --> 00:23:02,670
Caveman Eight, we are under heavy fire.
488
00:23:09,590 --> 00:23:11,150
Cap's down!
489
00:23:12,240 --> 00:23:13,720
Head shot, head shot!
490
00:23:21,690 --> 00:23:22,966
Your show.
491
00:23:22,990 --> 00:23:24,501
You're next up, ma'am.
492
00:23:24,525 --> 00:23:26,255
Chain of command.
493
00:23:26,279 --> 00:23:27,536
Gnarlier beast.
494
00:23:27,560 --> 00:23:31,040
We got bad guys here and here.
495
00:23:31,064 --> 00:23:33,570
We're stuck between that
outbuilding and an ass sandwich.
496
00:23:35,570 --> 00:23:37,298
What do you want to do about it,
Staff Sergeant?
497
00:23:37,810 --> 00:23:40,376
You live here, I flew in
yesterday. Make a proposal.
498
00:23:40,400 --> 00:23:42,816
I suggest we fight
and maneuver to the building.
499
00:23:42,840 --> 00:23:44,327
And enter it?
500
00:23:44,351 --> 00:23:47,296
Hey diddle-diddle, right up
the middle and onto the roof.
501
00:23:47,320 --> 00:23:49,646
Why are we standing here
when we have a plan?
502
00:23:49,670 --> 00:23:50,866
Move, move, move!
503
00:23:50,890 --> 00:23:52,840
I'll pray for us all!
504
00:24:07,730 --> 00:24:09,276
Barricaded from the inside.
505
00:24:09,300 --> 00:24:11,626
So here's our basic dead end scenario.
506
00:24:11,650 --> 00:24:14,366
The baddies are in our
laps in two minutes.
507
00:24:14,390 --> 00:24:17,048
I hope you've brushed up on your
hand-to-hand combat, Lieutenant.
508
00:24:23,180 --> 00:24:26,131
Colonel. You made it.
509
00:24:28,230 --> 00:24:30,356
Lieutenant.
510
00:24:31,150 --> 00:24:32,381
Of course I did.
511
00:24:32,703 --> 00:24:35,469
How much did they take?
I keep forgetting.
512
00:24:35,494 --> 00:24:37,976
Every time I wake up,
I'm outside that cave, running.
513
00:24:38,001 --> 00:24:39,090
Above the knee.
514
00:24:42,460 --> 00:24:44,306
I want back in the battle.
515
00:24:44,330 --> 00:24:45,576
Of course you do.
516
00:24:45,600 --> 00:24:47,590
My gunny still fights.
517
00:24:50,120 --> 00:24:51,886
Metal plate for his skull.
518
00:24:51,910 --> 00:24:54,131
- Five TBIs.
- How's your pain?
519
00:24:55,260 --> 00:24:58,626
The Dilaudid takes it away,
520
00:24:58,650 --> 00:25:00,006
somewhere.
521
00:25:01,453 --> 00:25:03,909
I asked to start PT ASAP,
522
00:25:04,086 --> 00:25:06,762
and see a prosth...
523
00:25:06,787 --> 00:25:08,503
- prosthe...
- Prosthetist.
524
00:25:09,583 --> 00:25:11,959
As opposed to prosthe... tute?
525
00:25:14,106 --> 00:25:15,642
Tomorrow.
526
00:25:16,100 --> 00:25:20,965
Army dogs gave me some lame
Army excuse to make me wait.
527
00:25:21,680 --> 00:25:23,656
First, we'll stabilize your pain,
528
00:25:23,680 --> 00:25:25,640
and then we're gonna
get you back stateside.
529
00:25:26,533 --> 00:25:28,673
My unit's still deployed.
530
00:25:29,640 --> 00:25:30,989
I-I'm not heading home.
531
00:25:31,014 --> 00:25:32,420
I'm going back.
532
00:25:33,120 --> 00:25:35,836
Ma'am. Lieutenant.
533
00:25:35,860 --> 00:25:38,146
I, met
534
00:25:38,170 --> 00:25:40,756
Lieutenant Goodacre on the
hop. He's been helping me.
535
00:25:40,780 --> 00:25:43,294
I heard you like a certain
crunchy peanut butter.
536
00:25:43,896 --> 00:25:46,482
The night nurses ixnayed my request.
537
00:25:46,507 --> 00:25:48,403
I'm your right-now nurse.
538
00:25:48,428 --> 00:25:49,965
Thanks.
539
00:25:50,790 --> 00:25:52,620
When can you get me out of here?
540
00:25:53,343 --> 00:25:54,759
Colonel Turnbull has been
541
00:25:54,784 --> 00:25:56,280
totally sandbagging me.
542
00:25:56,305 --> 00:25:57,915
I need to get back to my men.
543
00:25:59,126 --> 00:26:01,465
I-I got a five month old
544
00:26:01,490 --> 00:26:03,139
in the peds ICU
545
00:26:03,164 --> 00:26:05,197
who did a header out of his mom's arms
546
00:26:05,222 --> 00:26:07,090
onto the concrete floor of a Biergarten.
547
00:26:08,296 --> 00:26:09,696
Thank you, Lieutenant,
548
00:26:10,069 --> 00:26:11,706
for your assistance.
549
00:26:12,048 --> 00:26:13,590
And your perspective.
550
00:26:16,432 --> 00:26:17,673
Adam,
551
00:26:18,600 --> 00:26:21,173
I'm with you.
552
00:26:21,806 --> 00:26:23,090
I'm right here.
553
00:26:23,636 --> 00:26:25,465
Wherever it takes us.
554
00:26:28,816 --> 00:26:30,622
- What do you need, Staff Sergeant?
- The roof.
555
00:26:30,646 --> 00:26:33,036
But the universe only takes,
it never gives.
556
00:26:45,356 --> 00:26:47,876
Build a human ladder up the wall.
557
00:26:53,236 --> 00:26:54,631
Got you.
558
00:27:20,046 --> 00:27:22,022
I love this view.
559
00:27:22,046 --> 00:27:25,762
Bad guys standing around
like turkeys in Granny's backyard.
560
00:27:25,786 --> 00:27:27,173
TV dinner.
561
00:27:31,576 --> 00:27:34,131
Join the party, Lieutenant.
562
00:27:38,756 --> 00:27:40,822
Breathe.
563
00:27:40,846 --> 00:27:43,298
Relax.
564
00:27:44,298 --> 00:27:46,002
Aim.
565
00:27:46,026 --> 00:27:47,262
Stop.
566
00:27:47,286 --> 00:27:49,048
Squeeze.
567
00:28:10,636 --> 00:28:12,205
Lieutenant Li,
568
00:28:12,479 --> 00:28:15,155
you just improvised and adapted
us right out of our coffins.
569
00:28:15,666 --> 00:28:16,926
Thank you, ma'am.
570
00:29:11,506 --> 00:29:13,002
Lieutenant.
571
00:29:13,026 --> 00:29:14,465
Harper.
572
00:29:15,546 --> 00:29:16,946
You good?
573
00:29:19,877 --> 00:29:22,157
- When you're ready to talk...
- Are you gonna offer a deal?
574
00:29:22,181 --> 00:29:23,423
In the Tark case?
575
00:29:23,745 --> 00:29:25,721
Everyone knows he deserted.
576
00:29:25,906 --> 00:29:27,842
The question is,
can we get a panel to convict?
577
00:29:27,866 --> 00:29:29,371
He's a bona fide hero.
578
00:29:29,395 --> 00:29:31,718
We came here to find evidence
to counter that narrative.
579
00:29:31,742 --> 00:29:32,781
We came up empty, so...
580
00:29:32,805 --> 00:29:34,356
This could have gone away days ago.
581
00:29:34,594 --> 00:29:36,676
Instead, three Marines are dead,
all because Tark wants
582
00:29:36,700 --> 00:29:38,756
to stand on a soapbox
and lecture the world.
583
00:29:39,055 --> 00:29:40,431
There's no deal.
584
00:29:40,456 --> 00:29:41,992
Copy that, sir.
585
00:29:42,017 --> 00:29:44,563
I'll get you a rough pass
at an opening statement.
586
00:29:45,173 --> 00:29:46,965
I want you to sit this one out.
587
00:29:49,226 --> 00:29:52,552
Is Staff Sergeant Simms getting time off?
588
00:29:52,756 --> 00:29:54,692
Ximinez, Talley?
589
00:29:54,716 --> 00:29:56,336
They don't need to dress up and sit there
590
00:29:56,360 --> 00:29:57,456
in court like the whole world
591
00:29:57,480 --> 00:29:58,749
didn't just rearrange itself.
592
00:29:58,773 --> 00:30:02,132
Respectfully, sir: I'm a Marine.
593
00:30:02,156 --> 00:30:03,423
I have a job.
594
00:30:04,033 --> 00:30:06,506
If you're concerned about me,
you'll let me do it.
595
00:30:09,346 --> 00:30:10,840
Our opening should be direct.
596
00:30:10,865 --> 00:30:12,541
The facts work for us,
so get them out there
597
00:30:12,566 --> 00:30:13,842
and let them stand.
598
00:30:13,867 --> 00:30:16,131
Leave the verbal bouquets to the defense.
599
00:30:18,956 --> 00:30:20,876
RPG!
600
00:30:22,029 --> 00:30:24,225
Caveman Eight, we are under heavy fire.
601
00:30:26,926 --> 00:30:28,423
Harper.
602
00:30:29,706 --> 00:30:31,131
Harper, your show.
603
00:30:31,616 --> 00:30:33,382
You were going to handle
the cross on Hollingsworth?
604
00:30:33,407 --> 00:30:35,123
Right. Right, sure.
605
00:30:35,148 --> 00:30:37,384
You okay? You haven't said much
since opening statements.
606
00:30:37,409 --> 00:30:39,340
I'm fine, I just got distracted.
607
00:30:40,715 --> 00:30:42,525
You know what? I'll take this one.
608
00:30:42,550 --> 00:30:44,611
Take a beat, Lieutenant.
Just pull your notes, okay?
609
00:30:44,636 --> 00:30:46,442
I don't have all the names
and dates in my head.
610
00:30:46,466 --> 00:30:49,012
Is the government going
to question its witness?
611
00:30:49,036 --> 00:30:51,530
- One second, Your Honor.
- If the government
612
00:30:51,554 --> 00:30:54,142
hasn't bothered to prepare for
this witness, we should move on.
613
00:30:54,631 --> 00:30:56,932
Would you state your name
and rank for the record?
614
00:30:56,956 --> 00:30:59,452
Gunnery Sergeant
Raymond Hollingsworth, sir.
615
00:30:59,476 --> 00:31:00,758
And you served with the defendant,
616
00:31:00,782 --> 00:31:02,592
Lieutenant Zephyr Tarkanian?
617
00:31:02,616 --> 00:31:03,942
Yes, sir.
618
00:31:03,966 --> 00:31:05,710
Is it true that your platoon
held a position
619
00:31:05,734 --> 00:31:09,136
in the town of Elmaleh, Syria,
until the morning of...
620
00:31:16,106 --> 00:31:17,756
I can't find them.
621
00:31:24,672 --> 00:31:26,998
I heard you got massacred today.
622
00:31:27,636 --> 00:31:29,281
Lick 'em tomorrow, though.
623
00:31:29,281 --> 00:31:31,217
- You sure about that?
- Not even remotely.
624
00:31:31,241 --> 00:31:32,657
Harper struggled?
625
00:31:32,681 --> 00:31:33,957
She was fine.
626
00:31:33,981 --> 00:31:35,747
- She struggled, Abe.
- This is what Harper wants.
627
00:31:35,771 --> 00:31:38,187
Well, maybe she's not as ready
to work as she thinks she is.
628
00:31:38,211 --> 00:31:40,097
She'll be fine, Trey. This is what we do.
629
00:31:40,121 --> 00:31:41,277
We put the bad stuff in a box,
630
00:31:41,301 --> 00:31:43,277
and we just keep on going.
631
00:31:43,301 --> 00:31:45,667
A Marine is always gonna want
to get back in the fight.
632
00:31:45,691 --> 00:31:47,537
As to whether or not
633
00:31:47,561 --> 00:31:49,497
that fight is worth it
in the first place,
634
00:31:49,521 --> 00:31:51,497
that's on the people in charge.
635
00:31:51,521 --> 00:31:53,717
You got a bad hand with this case, Abe.
636
00:31:53,741 --> 00:31:56,327
And there's plenty of work for
Lieutenant Li to do around here.
637
00:31:56,351 --> 00:31:57,987
I'd just rather it didn't involve
638
00:31:58,011 --> 00:31:59,711
standing her up in court just yet.
639
00:32:01,231 --> 00:32:02,947
I'll call Maya in the morning.
640
00:32:04,006 --> 00:32:05,777
You going home?
641
00:32:06,548 --> 00:32:07,647
Where else would I go?
642
00:32:07,671 --> 00:32:09,127
I don't know.
643
00:32:09,151 --> 00:32:11,047
Seems that you've been going
to see Alex Hunt lately.
644
00:32:11,071 --> 00:32:13,421
You know, to help out.
645
00:32:16,256 --> 00:32:18,031
I think that might be petering out.
646
00:32:19,031 --> 00:32:20,991
I don't know
if Alex needs my help anymore.
647
00:32:22,564 --> 00:32:24,004
Sorry to hear that.
648
00:32:28,041 --> 00:32:29,351
Abe.
649
00:32:29,798 --> 00:32:31,017
Whatever you had there,
650
00:32:31,631 --> 00:32:34,796
whatever it became,
the people that matter?
651
00:32:35,366 --> 00:32:36,508
We won't judge you.
652
00:32:37,991 --> 00:32:40,173
It was nice to see you happy.
653
00:32:48,938 --> 00:32:50,011
Rami.
654
00:32:50,035 --> 00:32:51,298
I hope it's not too late.
655
00:32:51,858 --> 00:32:54,274
I'm still on some staff
lists. The crew chief
656
00:32:54,299 --> 00:32:56,185
of the hop you took home
from Turkey contacted me.
657
00:32:56,210 --> 00:32:58,056
Apparently you left this on the plane.
658
00:32:58,081 --> 00:33:00,717
I've been looking everywhere
for that. Thank you.
659
00:33:00,958 --> 00:33:02,381
Come on in.
660
00:33:03,348 --> 00:33:07,064
I was just about to go for a run.
661
00:33:07,088 --> 00:33:09,465
I-I didn't know you like, um...
662
00:33:09,807 --> 00:33:10,953
Is that metal?
663
00:33:10,978 --> 00:33:13,106
I guess.
664
00:33:13,277 --> 00:33:15,333
I heard it overseas.
665
00:33:15,358 --> 00:33:18,715
This, staff sergeant
666
00:33:18,740 --> 00:33:21,376
was playing it in the Humvee
right before we got...
667
00:33:21,978 --> 00:33:23,888
You heard what happened.
668
00:33:24,848 --> 00:33:26,465
I'm good. I swear.
669
00:33:26,684 --> 00:33:28,833
Glad to hear it. I'm not surprised.
670
00:33:28,858 --> 00:33:32,571
I mean, I was a step behind
in court today.
671
00:33:33,738 --> 00:33:37,090
And I can't wind down, so...
672
00:33:37,691 --> 00:33:39,923
going for a run at 2100.
673
00:33:42,168 --> 00:33:44,048
We miss you, Rami.
674
00:33:44,384 --> 00:33:45,570
How's the new gig?
675
00:33:45,595 --> 00:33:46,661
It's fine. Good.
676
00:33:46,998 --> 00:33:47,923
Do you...
677
00:33:48,840 --> 00:33:50,788
do you-do you feel different?
678
00:33:51,658 --> 00:33:53,024
They say everything's different
679
00:33:53,048 --> 00:33:54,554
after you're in combat.
680
00:33:54,578 --> 00:33:56,204
I-I always wondered if that's true.
681
00:33:56,840 --> 00:33:58,381
I can't tell.
682
00:34:00,631 --> 00:34:02,881
It was loud.
683
00:34:04,058 --> 00:34:05,923
I was scared at first.
684
00:34:06,248 --> 00:34:07,715
And then it was like...
685
00:34:07,740 --> 00:34:11,180
I was watching myself be scared.
686
00:34:12,844 --> 00:34:15,690
You just do the next thing
you're supposed to do.
687
00:34:16,256 --> 00:34:17,500
You really okay?
688
00:34:17,524 --> 00:34:18,627
If there's anything I can do...
689
00:34:18,651 --> 00:34:20,060
I really think I am.
690
00:34:20,084 --> 00:34:23,423
Bard's coming back
this weekend. We're going away.
691
00:34:40,978 --> 00:34:42,465
Captain!
692
00:34:45,368 --> 00:34:48,134
Lieutenant Li, I thought I
ordered you to stand down.
693
00:34:48,158 --> 00:34:49,680
Just look. Captain Dyer gave this to me
694
00:34:49,704 --> 00:34:51,444
right before that firefight.
695
00:34:51,468 --> 00:34:53,728
He said they were sweet treats.
696
00:34:59,078 --> 00:35:01,217
Are these all pictures of Tarkanian?
697
00:35:01,241 --> 00:35:03,324
Before we left
that Turkish outpost in Idlib,
698
00:35:03,348 --> 00:35:06,086
Captain Dyer split from the
platoon for a few minutes.
699
00:35:06,110 --> 00:35:07,555
He must have gone back
700
00:35:07,579 --> 00:35:09,594
to meet that kid, Emek.
701
00:35:09,618 --> 00:35:11,347
He got his hands
on the photos they took down.
702
00:35:11,371 --> 00:35:12,962
I'm not sure if this
changes anything, Harper.
703
00:35:12,986 --> 00:35:15,252
We already know that Tarkanian
was with the Syrian rebels.
704
00:35:15,276 --> 00:35:17,114
There are dozens of rebel militias, sir.
705
00:35:17,138 --> 00:35:18,590
Look at this.
706
00:35:19,354 --> 00:35:22,030
That is Adnan Elbaz.
707
00:35:22,055 --> 00:35:24,511
He's the commander of
the Messengers of God Brigade.
708
00:35:24,536 --> 00:35:27,172
Elbaz's militia overran
a post office near Idlib
709
00:35:27,197 --> 00:35:29,332
that the Syrian Army
was using as a comms outpost.
710
00:35:29,357 --> 00:35:31,524
According to several eyewitness
reports, they lined up
711
00:35:31,549 --> 00:35:33,525
the soldiers they captured
along the wall of the building
712
00:35:33,550 --> 00:35:34,746
and killed every single one of them.
713
00:35:34,858 --> 00:35:36,614
We withdrew our support
714
00:35:36,638 --> 00:35:38,834
for the Messengers
of God Brigade after that.
715
00:35:38,858 --> 00:35:40,834
We asked the Turks to do the same.
716
00:35:40,858 --> 00:35:42,840
Well, looks like they ignored us.
717
00:35:43,506 --> 00:35:45,064
That building?
718
00:35:45,088 --> 00:35:47,234
That's the post office where it happened.
719
00:35:47,258 --> 00:35:49,414
The militia only held it for a day.
720
00:35:49,438 --> 00:35:50,549
If Lieutenant Tarkanian
721
00:35:50,573 --> 00:35:52,079
posed for that picture...
722
00:35:52,117 --> 00:35:54,340
He fought in a battle
that ended in a massacre.
723
00:35:55,178 --> 00:35:57,244
Tark committed war crimes.
724
00:35:57,268 --> 00:35:58,631
Nice work.
725
00:36:06,318 --> 00:36:07,734
That's why you wanted a recess?
726
00:36:07,758 --> 00:36:09,156
You fought with
the Messengers of God Brigade
727
00:36:09,180 --> 00:36:10,956
on the day they executed
728
00:36:10,980 --> 00:36:13,109
14 Syrian soldiers.
729
00:36:13,133 --> 00:36:15,048
I... Don't say anything.
730
00:36:16,215 --> 00:36:18,704
We're well into Lieutenant
Tarkanian's court-martial.
731
00:36:18,728 --> 00:36:19,834
You'll never get these pictures
into evidence.
732
00:36:19,858 --> 00:36:21,664
- We know that.
- And even if you did,
733
00:36:21,688 --> 00:36:23,754
the photos themselves
are not evidence of any crime.
734
00:36:23,778 --> 00:36:25,404
We're dropping the charges.
735
00:36:25,428 --> 00:36:27,234
- Excuse me?
- You're what?
736
00:36:27,258 --> 00:36:29,228
Well, it's the only play we got left.
737
00:36:30,545 --> 00:36:33,584
You want a public forum to preach
the Gospel according to Tark.
738
00:36:33,608 --> 00:36:34,958
We're not giving it to you.
739
00:36:36,298 --> 00:36:38,594
This is what you did when you deserted.
740
00:36:38,618 --> 00:36:39,894
I doubt you murdered
741
00:36:39,918 --> 00:36:41,294
anyone yourself,
but you helped the militia
742
00:36:41,318 --> 00:36:43,748
overrun that post office.
743
00:36:44,746 --> 00:36:46,464
You thought you could pick
and choose your own missions,
744
00:36:46,488 --> 00:36:48,381
and this is where you wound up.
745
00:36:50,006 --> 00:36:53,776
One day around dusk, Ghouta...
746
00:36:53,801 --> 00:36:55,649
Lieutenant,
you don't need to explain yourself.
747
00:36:56,506 --> 00:36:57,694
Right after a bomb impact,
748
00:36:57,718 --> 00:37:01,264
I found a boy wandering in the street.
749
00:37:01,288 --> 00:37:03,006
He must have been two.
750
00:37:04,173 --> 00:37:05,768
His face was blue,
751
00:37:05,792 --> 00:37:07,964
and my first thought
was toxic inhalation,
752
00:37:08,381 --> 00:37:10,624
maybe ammonia or chlorine.
753
00:37:10,648 --> 00:37:12,844
He started spitting sand.
754
00:37:12,868 --> 00:37:14,530
He was choking on sand.
755
00:37:14,554 --> 00:37:17,374
How do you Heimlich
10,000 tiny obstructions?
756
00:37:17,398 --> 00:37:18,894
I held him by his feet,
757
00:37:18,918 --> 00:37:20,759
I dangled him above my head,
758
00:37:20,783 --> 00:37:22,788
and with my fingers, I removed...
759
00:37:25,840 --> 00:37:28,814
I dug sand out of his mouth
and his throat.
760
00:37:29,506 --> 00:37:30,965
And he lived.
761
00:37:33,756 --> 00:37:35,824
Everything's bad there.
762
00:37:35,848 --> 00:37:38,564
You can't avoid it, float above it.
763
00:37:38,588 --> 00:37:42,118
You just... do good where you can.
764
00:37:44,256 --> 00:37:47,208
That's exactly what
William Dyer was doing.
765
00:37:58,423 --> 00:37:59,764
He died because
766
00:37:59,788 --> 00:38:01,244
you wouldn't make a deal.
767
00:38:01,965 --> 00:38:03,374
A slap on the wrist
and the Medal of Honor
768
00:38:03,398 --> 00:38:04,984
weren't good enough for
you, so three Marines died
769
00:38:05,008 --> 00:38:07,024
on a road outside of Idlib.
770
00:38:07,340 --> 00:38:09,034
All these people gone
771
00:38:09,058 --> 00:38:11,358
just so you could make some point.
772
00:38:14,715 --> 00:38:16,928
Find somewhere else to do it.
773
00:38:26,988 --> 00:38:28,964
Hey.
774
00:38:28,988 --> 00:38:31,924
Sorry, I didn't mean to ambush you.
775
00:38:31,948 --> 00:38:33,640
No, it's-it's okay.
776
00:38:33,664 --> 00:38:35,387
I'm making dinner.
777
00:38:35,411 --> 00:38:38,274
We haven't really talked
since I got back.
778
00:38:38,704 --> 00:38:41,444
I don't know if that's how you want it.
779
00:38:46,423 --> 00:38:48,673
This is bigger than just what I want.
780
00:38:50,465 --> 00:38:52,074
I guess I've been trying to figure out
781
00:38:52,098 --> 00:38:54,244
- how to say that.
- I get it.
782
00:38:54,631 --> 00:38:55,904
I have kids.
783
00:38:56,798 --> 00:38:58,474
One of them's still trying to...
784
00:38:59,298 --> 00:39:01,564
get used to the fact that her dad's gone.
785
00:39:01,588 --> 00:39:04,147
I-I can't make that harder for her.
786
00:39:04,673 --> 00:39:06,344
Would it help if I talked to her?
787
00:39:07,048 --> 00:39:10,418
She just needs you to... be here.
788
00:39:13,173 --> 00:39:15,054
She needs jokes.
789
00:39:15,465 --> 00:39:16,794
She needs help with her homework.
790
00:39:16,818 --> 00:39:18,173
She needs...
791
00:39:19,715 --> 00:39:21,714
to know that you'll be around.
792
00:39:22,340 --> 00:39:24,064
That's too much to ask. I know it is.
793
00:39:24,088 --> 00:39:25,844
That's why I've been
ducking this conversation.
794
00:39:25,868 --> 00:39:27,154
Why is it too much to ask?
795
00:39:27,178 --> 00:39:30,504
Because we should have
time to figure this out.
796
00:39:30,528 --> 00:39:33,504
That's-that's not the way it happened.
797
00:39:34,215 --> 00:39:37,034
So I understand
798
00:39:37,058 --> 00:39:41,058
if you... want space.
799
00:39:42,428 --> 00:39:43,923
I don't.
800
00:39:45,923 --> 00:39:47,954
I want dinner.
801
00:39:51,756 --> 00:39:54,094
I got something for you.
802
00:39:54,118 --> 00:39:56,394
It's an invitation to
Lieutenant Tarkanian's
803
00:39:56,418 --> 00:39:57,744
Medal of Honor ceremony.
804
00:39:57,768 --> 00:39:59,444
You and I were each invited,
805
00:39:59,468 --> 00:40:01,624
but Glen-One-N left both on my desk.
806
00:40:01,648 --> 00:40:03,104
Did you RSVP?
807
00:40:03,548 --> 00:40:04,908
Unable to attend.
808
00:40:06,218 --> 00:40:07,715
Good night, Maya.
809
00:40:13,138 --> 00:40:14,724
You'll be at Walter Reed
810
00:40:14,748 --> 00:40:16,894
for at least a couple of days,
but we are gonna get you home
811
00:40:16,918 --> 00:40:18,024
as soon as we can.
812
00:40:18,048 --> 00:40:19,634
Copy that, ma'am.
813
00:40:19,658 --> 00:40:22,684
And they want you to start PT right away.
814
00:40:22,708 --> 00:40:25,074
We're getting you set
up with a prosthetist.
815
00:40:25,098 --> 00:40:28,214
They say he's the best in the country.
816
00:40:28,238 --> 00:40:32,044
Great. I'll return to 2/7 in six months.
817
00:40:32,068 --> 00:40:35,134
Golf Company. Third Herd.
818
00:40:35,158 --> 00:40:36,654
It's, um...
819
00:40:36,678 --> 00:40:39,054
it's gonna be a-a minimum of 12 months
820
00:40:39,078 --> 00:40:40,664
- before the Marine Corps...
- I get it.
821
00:40:40,688 --> 00:40:42,923
Coming around to the way things are.
822
00:40:43,378 --> 00:40:45,094
Lots to figure out.
823
00:40:45,506 --> 00:40:48,078
We'll get there, L-T.
824
00:40:53,756 --> 00:40:55,048
Mom?
825
00:40:57,748 --> 00:41:01,268
Um... I'm gonna be right back.
826
00:41:34,715 --> 00:41:36,258
Hey.
827
00:41:37,494 --> 00:41:38,714
Hi.
828
00:41:44,048 --> 00:41:45,961
I-I should have told you.
829
00:41:45,985 --> 00:41:48,300
I knew we were going
somewhere dangerous. I lied.
830
00:41:48,715 --> 00:41:50,888
It's okay, all right?
Don't worry about it.
831
00:41:53,298 --> 00:41:56,840
That's a bit formal for a
drive to Loudoun County.
832
00:41:58,548 --> 00:42:00,954
I can't leave this morning.
833
00:42:02,557 --> 00:42:03,642
What's going on?
834
00:42:04,548 --> 00:42:06,574
There's a funeral at Arlington.
835
00:42:06,918 --> 00:42:08,528
I need to go.
836
00:42:10,590 --> 00:42:13,840
I haven't told you much
about what happened in Syria.
837
00:42:15,738 --> 00:42:17,428
Captain Dyer.
838
00:42:21,631 --> 00:42:23,658
He's being buried today.
839
00:42:25,256 --> 00:42:27,414
He died in my lap.
59935