Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,593 --> 00:00:18,593
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:31,330 --> 00:01:33,380
Michael, do not slam the door.
3
00:02:27,492 --> 00:02:28,984
You can't do it like.
4
00:02:28,986 --> 00:02:30,478
You can't do it like.
5
00:02:30,480 --> 00:02:32,470
You can't do it like.
6
00:02:32,472 --> 00:02:33,964
You can't do it like.
7
00:02:33,966 --> 00:02:35,956
You can't do it like.
8
00:02:35,958 --> 00:02:37,450
You can't do it like.
9
00:02:37,452 --> 00:02:39,442
You can't do it like.
10
00:02:39,444 --> 00:02:41,434
You can't do it like.
11
00:02:41,436 --> 00:02:42,928
You can't do it like.
12
00:02:42,930 --> 00:02:44,422
You can't do it like I did.
13
00:02:44,424 --> 00:02:46,414
You can't do it like.
14
00:02:46,416 --> 00:02:47,908
You can't do it like I did.
15
00:02:47,910 --> 00:02:49,900
You can't do it like.
16
00:02:49,902 --> 00:02:51,394
You can't do it like I did.
17
00:02:51,396 --> 00:02:52,888
You can't do it like.
18
00:02:52,890 --> 00:02:54,882
You can't do it like I did.
19
00:03:32,340 --> 00:03:33,468
Do yoga or something.
20
00:03:33,470 --> 00:03:35,838
It's not the best
place to hangout.
21
00:03:35,840 --> 00:03:43,057
So we were shooting this
crazy car scene, explosions
22
00:03:43,059 --> 00:03:45,348
everywhere, and this big
piece of shrapnel hit my hand.
23
00:03:45,350 --> 00:03:46,933
I had to go to hospital.
24
00:03:46,935 --> 00:03:48,549
And for four weeks...
25
00:03:48,551 --> 00:03:49,048
in a cast.
26
00:03:49,050 --> 00:03:50,218
It was crazy.
27
00:03:50,220 --> 00:03:50,998
What do you do?
28
00:03:51,000 --> 00:03:52,288
I'm a filmmaker too.
29
00:03:52,290 --> 00:03:54,958
I'm an independent
filmmaker here in Portland.
30
00:03:54,960 --> 00:03:56,518
I'm looking to
get into features.
31
00:03:56,520 --> 00:03:59,138
I've only made shorts so far.
32
00:03:59,140 --> 00:04:04,268
But I have an idea
for a feature film,
33
00:04:04,270 --> 00:04:06,413
and I'd love to
share it with you.
34
00:04:06,415 --> 00:04:07,898
OK.
35
00:04:07,900 --> 00:04:09,288
I'm listening.
36
00:04:09,290 --> 00:04:10,218
OK.
37
00:04:10,220 --> 00:04:13,718
Well, in short it's about an
artist and her love affair
38
00:04:13,720 --> 00:04:16,238
with the city of Portland.
39
00:04:16,240 --> 00:04:18,337
Different color schemes
throughout the film
40
00:04:18,339 --> 00:04:23,728
would represent the different
stages of her relationship.
41
00:04:23,730 --> 00:04:26,800
And... that's it?
42
00:04:26,802 --> 00:04:31,077
Well, of course, there's
their love story, which
43
00:04:31,079 --> 00:04:32,370
follows the voyage of the hero.
44
00:04:37,100 --> 00:04:43,508
I don't see it being
viable, but good luck!
45
00:04:43,510 --> 00:04:48,698
So anyway, we had this
great, crazy boat,
46
00:04:48,700 --> 00:04:50,476
and we were like, all on it.
47
00:05:00,200 --> 00:05:01,588
I can't make a story.
48
00:05:01,590 --> 00:05:03,314
I can't make a story.
49
00:05:09,268 --> 00:05:10,756
I definitely fucked it up.
50
00:05:19,220 --> 00:05:22,638
No, I just had the
worst performance...
51
00:05:22,640 --> 00:05:24,068
Hey, I know you.
52
00:05:24,070 --> 00:05:26,938
I think you might
think I'm someone else.
53
00:05:26,940 --> 00:05:27,858
No, no.
54
00:05:27,860 --> 00:05:29,390
The festival a
couple of months ago.
55
00:05:40,560 --> 00:05:41,668
Oh, hey, Louisa.
56
00:05:41,670 --> 00:05:43,953
This is Raiyah, she's another
producer director here.
57
00:05:43,955 --> 00:05:44,828
Hi, nice to meet you.
58
00:05:44,830 --> 00:05:45,858
Nice to meet you.
59
00:05:45,860 --> 00:05:48,118
Hi, and this is Luke,
he's the composer
60
00:05:48,120 --> 00:05:50,072
for my current documentary.
61
00:05:54,244 --> 00:05:56,795
I know, that's what I
like about coming here.
62
00:06:30,990 --> 00:06:32,778
It's weird seeing you here.
63
00:06:32,780 --> 00:06:34,433
You must be from Portland.
64
00:06:34,435 --> 00:06:36,568
No, I'm actually from Seattle.
65
00:06:36,570 --> 00:06:39,966
I was just here for a
performance, I'm a pianist.
66
00:06:39,968 --> 00:06:42,958
Oh, nice.
67
00:06:42,960 --> 00:06:46,318
Sorry about the phone
thing, I was just
68
00:06:46,320 --> 00:06:47,613
going through some things.
69
00:06:47,615 --> 00:06:48,738
What are you going through?
70
00:06:48,740 --> 00:06:51,268
If you don't mind me asking.
71
00:06:51,270 --> 00:06:54,188
A lot.
72
00:06:54,190 --> 00:06:55,958
I really fucked up
that performance.
73
00:06:55,960 --> 00:06:59,348
But then again, I
don't know if it's
74
00:06:59,350 --> 00:07:03,110
just like over analyzing
self-deprecation stuff.
75
00:07:07,610 --> 00:07:09,718
I definitely fucked it up.
76
00:07:09,720 --> 00:07:13,008
I feel in a very
similar place right now,
77
00:07:13,010 --> 00:07:15,438
but I'm sure mine is worse.
78
00:07:15,440 --> 00:07:16,188
Oh yeah?
79
00:07:16,190 --> 00:07:17,231
What's going on with you?
80
00:07:21,610 --> 00:07:24,794
Basically I'm a failure.
81
00:07:24,796 --> 00:07:25,670
I think I can relate.
82
00:07:28,298 --> 00:07:31,318
I should go.
83
00:07:31,320 --> 00:07:33,038
Can I at least get your name?
84
00:07:33,040 --> 00:07:34,994
I'm Louisa.
85
00:07:34,996 --> 00:07:36,928
Luke.
86
00:07:36,930 --> 00:07:39,658
Maybe when I'm back in town
we could go for a drink,
87
00:07:39,660 --> 00:07:42,848
can I get your number?
88
00:07:42,850 --> 00:07:44,324
Sure.
89
00:07:44,326 --> 00:07:44,826
Cool.
90
00:07:50,597 --> 00:07:51,428
Well, give it to me.
91
00:07:56,298 --> 00:07:56,798
Here.
92
00:08:02,166 --> 00:08:03,142
Thank you.
93
00:08:09,500 --> 00:08:10,486
Goodnight.
94
00:08:25,580 --> 00:08:27,288
Stop picking.
95
00:08:27,290 --> 00:08:28,290
I'm not picking.
96
00:08:31,010 --> 00:08:32,708
Yes, you are.
97
00:08:32,710 --> 00:08:34,854
Don't do it.
98
00:08:47,650 --> 00:08:51,378
You have to stay on
your side of the bed.
99
00:08:51,380 --> 00:08:53,288
Don't touch me.
100
00:08:53,290 --> 00:08:58,069
I drew a line down the
center, so don't cross it.
101
00:09:51,060 --> 00:09:52,880
I don't want it to look
like everyone else.
102
00:09:59,460 --> 00:10:01,620
I don't want ropes
and whips and stuff.
103
00:10:05,310 --> 00:10:07,320
I've never done this.
104
00:11:03,741 --> 00:11:04,240
Sylvia.
105
00:11:22,910 --> 00:11:26,148
But you're not trying
to touch me at all.
106
00:11:26,950 --> 00:11:28,158
There's nothing I
can do to stop you.
107
00:11:28,160 --> 00:11:28,258
The I all of a sudden
get you, I know.
108
00:11:28,260 --> 00:11:30,078
Ow!
109
00:11:30,080 --> 00:11:30,578
I'm sorry.
110
00:11:30,580 --> 00:11:31,588
No, it's all right.
111
00:11:31,590 --> 00:11:35,668
July 15th, dreams are
better than memories,
112
00:11:35,670 --> 00:11:37,888
because memories, I
will forget them all.
113
00:12:03,560 --> 00:12:04,800
Hi, this is Luke.
114
00:12:43,905 --> 00:12:46,958
I have an addictive personality.
115
00:12:46,960 --> 00:12:50,068
I think that I do too.
116
00:12:50,070 --> 00:12:52,368
What are you addicted to?
117
00:12:52,370 --> 00:12:55,868
Mostly sensation.
118
00:12:55,870 --> 00:12:59,868
Not even sure what
that means, really.
119
00:12:59,870 --> 00:13:02,868
What about you?
120
00:13:02,870 --> 00:13:06,868
Well no hard drugs.
121
00:13:06,870 --> 00:13:09,368
Nicotine, obviously.
122
00:13:09,370 --> 00:13:13,376
But it's not that bad,
just like two packs a week.
123
00:13:13,378 --> 00:13:17,933
But I think primarily I'm
addicted to fascination.
124
00:13:20,891 --> 00:13:25,812
Nothing can be
fascinating for too long.
125
00:13:25,814 --> 00:13:26,314
True.
126
00:13:32,470 --> 00:13:35,708
Have you ever been
addicted to a person?
127
00:13:35,710 --> 00:13:38,680
I don't think I have ever
felt addicted to a person.
128
00:13:45,471 --> 00:13:47,095
Do you want to find
a club to dance at?
129
00:13:51,050 --> 00:13:51,550
Sure.
130
00:15:22,981 --> 00:15:25,878
So how was your
date with that guy?
131
00:15:25,880 --> 00:15:27,010
What's his name?
132
00:15:27,012 --> 00:15:27,718
It wasn't a date.
133
00:15:27,720 --> 00:15:28,888
We were just hanging out.
134
00:15:28,890 --> 00:15:30,798
Oh, come on, I can
tell by your energy it
135
00:15:30,800 --> 00:15:33,758
was more than just hanging out.
136
00:15:33,760 --> 00:15:36,144
You know I never like
anyone romantically.
137
00:15:43,560 --> 00:15:45,588
Passage.
138
00:15:45,590 --> 00:15:48,536
What is this?
139
00:15:51,310 --> 00:15:52,118
Passage.
140
00:15:59,796 --> 00:16:01,918
Wondering if you noticed
the half moon with Jupiter
141
00:16:01,920 --> 00:16:05,488
by its left shoulder last night.
142
00:16:05,490 --> 00:16:08,988
I did see the moon
last night and today.
143
00:16:08,990 --> 00:16:10,848
Perfectly halved.
144
00:16:10,850 --> 00:16:13,410
But I didn't catch Jupiter
or the moon's shoulder.
145
00:16:16,160 --> 00:16:18,080
But I did notice your
left shoulder somehow.
146
00:16:40,280 --> 00:16:43,160
So you emailed that you had
some complications in your life.
147
00:16:45,800 --> 00:16:52,858
Well, I just felt like I should
tell you that I'm married.
148
00:16:52,860 --> 00:16:55,038
Separated.
149
00:16:55,040 --> 00:16:57,683
Oh, I thought you
were going to say
150
00:16:57,685 --> 00:16:59,058
something different
like you were
151
00:16:59,060 --> 00:17:00,710
addicted to coke or something.
152
00:17:03,170 --> 00:17:03,670
No.
153
00:17:09,589 --> 00:17:12,587
Let's play.
154
00:17:12,589 --> 00:17:13,952
No, I'm smoking.
155
00:17:13,954 --> 00:17:15,922
No.
156
00:17:15,924 --> 00:17:16,424
What?
157
00:17:28,290 --> 00:17:31,218
If you are, I am.
158
00:17:31,220 --> 00:17:31,820
No, you can't.
159
00:17:49,890 --> 00:17:52,526
You need to quit smoking.
160
00:17:52,528 --> 00:17:55,018
Fuck you.
161
00:17:55,020 --> 00:17:58,094
Fuck you.
162
00:17:58,096 --> 00:18:02,036
Give me my cigarette back.
163
00:18:02,038 --> 00:18:03,530
Oh shit!
164
00:19:05,284 --> 00:19:07,803
Thank you.
165
00:19:07,805 --> 00:19:08,430
You're welcome.
166
00:19:11,870 --> 00:19:14,353
Who's the guy you're seeing?
167
00:19:14,355 --> 00:19:16,728
What?
168
00:19:16,730 --> 00:19:18,738
What are you talking about?
169
00:19:18,740 --> 00:19:22,138
I saw you going to a club a
couple weeks ago with a guy.
170
00:19:22,140 --> 00:19:25,638
Oh, no, Ati, that's the
new intern at the gallery.
171
00:19:25,640 --> 00:19:26,548
He's from New York.
172
00:19:26,550 --> 00:19:28,398
Yasmine wanted me to
show him around town,
173
00:19:28,400 --> 00:19:29,934
make him feel comfortable.
174
00:19:36,710 --> 00:19:38,908
Seemed to be dancing
pretty close.
175
00:19:38,910 --> 00:19:39,708
I was dancing.
176
00:19:39,710 --> 00:19:40,978
I was having fun.
177
00:19:40,980 --> 00:19:44,358
I was helping him
feel comfortable.
178
00:19:44,360 --> 00:19:48,908
And what were you doing
walking by that club anyway?
179
00:19:48,910 --> 00:19:50,858
What's his name?
180
00:19:50,860 --> 00:19:51,908
His name?
181
00:19:51,910 --> 00:19:53,798
Michael.
182
00:19:53,800 --> 00:19:55,459
I was just walking.
183
00:19:55,461 --> 00:19:55,958
Really?
184
00:19:55,960 --> 00:19:56,458
Downtown?
185
00:19:56,460 --> 00:19:57,368
Mhm.
186
00:19:57,370 --> 00:19:57,918
At night?
187
00:19:57,920 --> 00:20:00,408
That's weird.
188
00:20:00,410 --> 00:20:03,728
I guess that it doesn't
seem like you would do that.
189
00:20:03,730 --> 00:20:05,748
It was just coincidental.
190
00:20:05,750 --> 00:20:09,758
Yeah, that's a
weird coincidence.
191
00:20:09,760 --> 00:20:13,308
If you say there's nothing going
on, then I have to believe you.
192
00:20:13,310 --> 00:20:13,810
OK.
193
00:20:31,150 --> 00:20:33,908
The reason I brought
down here was
194
00:20:33,910 --> 00:20:42,168
because I had to let you know
that you are safe with me,
195
00:20:42,170 --> 00:20:48,640
and that I have you, and
I will take care of you.
196
00:20:54,460 --> 00:20:55,817
Do you understand?
197
00:20:59,133 --> 00:20:59,633
Yes.
198
00:21:02,972 --> 00:21:03,720
Yes, what?
199
00:21:06,700 --> 00:21:09,436
Yes master.
200
00:21:09,438 --> 00:21:09,938
Good.
201
00:21:17,408 --> 00:21:18,404
Very good.
202
00:22:37,798 --> 00:22:38,776
How do you feel?
203
00:22:41,710 --> 00:22:43,539
Alive.
204
00:22:43,541 --> 00:22:44,040
Good.
205
00:26:49,358 --> 00:26:50,356
What's wrong?
206
00:26:54,220 --> 00:26:56,935
Do you really have
to ask me that?
207
00:26:56,937 --> 00:26:57,895
You know.
208
00:27:03,650 --> 00:27:07,585
then why don't you tell me
209
00:27:13,260 --> 00:27:17,128
I don't like it
that you can't stay.
210
00:27:17,130 --> 00:27:18,298
You always have to go.
211
00:27:18,300 --> 00:27:19,841
What would you like
me to do, Sylvia?
212
00:30:37,232 --> 00:30:41,038
I don't think I can
come down tomorrow.
213
00:30:41,040 --> 00:30:44,448
Kate found your tampon.
214
00:30:44,450 --> 00:30:46,618
She looked through
my trash downstairs.
215
00:30:51,024 --> 00:30:52,440
I'm not really in
a space to talk.
216
00:31:04,950 --> 00:31:08,510
I want see you so
much, but I can't.
217
00:31:21,302 --> 00:31:23,928
I'm dark, I know.
218
00:31:23,930 --> 00:31:26,708
I wish you would get home.
219
00:31:38,770 --> 00:31:39,815
I'm sort of confused.
220
00:31:43,060 --> 00:31:47,118
I really wish we could
talk in person right now.
221
00:31:47,120 --> 00:31:48,618
I feel like I don't
want to drag you
222
00:31:48,620 --> 00:31:51,098
into this anymore than I have.
223
00:31:51,100 --> 00:31:52,050
I'm so sorry, Louisa.
224
00:31:56,005 --> 00:31:56,505
What?
225
00:32:38,130 --> 00:32:41,540
Louisa, I want to
live with my kids.
226
00:32:55,406 --> 00:32:56,778
I'm sorry, Michael,
I'm not going
227
00:32:56,780 --> 00:32:58,638
to be able to hang out tonight.
228
00:32:58,640 --> 00:33:00,978
I have to work on some
paintings for an upcoming show,
229
00:33:00,980 --> 00:33:02,340
but we'll see each other soon.
230
00:33:54,630 --> 00:33:56,468
Ok make a wish.
231
00:33:56,470 --> 00:33:56,968
Ready?
232
00:33:56,970 --> 00:33:57,470
Yeah.
233
00:34:27,590 --> 00:34:31,528
Just don't get all
melodramatic in the screenplay.
234
00:34:31,530 --> 00:34:33,998
I know that your
connection to Luke
235
00:34:34,000 --> 00:34:37,677
felt really profound to
you, but it might not
236
00:34:37,679 --> 00:34:40,737
read that way to everybody.
237
00:34:40,739 --> 00:34:42,508
I hope we have an
earthquake, that way we
238
00:34:42,510 --> 00:34:44,128
can have an apocalyptic
ending where
239
00:34:44,130 --> 00:34:46,258
the only thing that
matters is true love.
240
00:34:46,260 --> 00:34:47,758
Then whoever's
playing me is going
241
00:34:47,760 --> 00:34:51,387
to have to be in that scene,
because what you had with him
242
00:34:51,389 --> 00:34:52,989
was definitely not love.
243
00:34:56,097 --> 00:34:57,680
Anyway, I don't want
to talk about it.
244
00:35:40,530 --> 00:35:41,030
Shit.
245
00:36:03,030 --> 00:36:04,028
Hi.
246
00:36:04,030 --> 00:36:04,528
Hey.
247
00:36:04,530 --> 00:36:05,530
Sorry I'm late.
248
00:36:09,530 --> 00:36:12,518
Either way it's a
very temporal state.
249
00:36:12,520 --> 00:36:16,229
I mean, nothing can be
fascinating for too long.
250
00:36:16,231 --> 00:36:16,730
It's true.
251
00:36:21,604 --> 00:36:23,270
Have you ever been
addicted to a person?
252
00:36:26,483 --> 00:36:26,982
Cut.
253
00:36:29,441 --> 00:36:29,938
That's good.
254
00:36:29,940 --> 00:36:30,848
Good?
255
00:36:30,850 --> 00:36:33,718
I can do it a little louder
or broader if you want,
256
00:36:33,720 --> 00:36:35,288
or I can just...
257
00:36:35,290 --> 00:36:37,168
Yeah, let's try some...
258
00:36:37,170 --> 00:36:38,518
a few different things.
259
00:36:38,520 --> 00:36:41,708
Maybe a little
bit more neurotic.
260
00:36:41,710 --> 00:36:44,628
None of them feel
right me, but I
261
00:36:44,630 --> 00:36:46,898
do feel like we found our lead.
262
00:36:46,900 --> 00:36:48,558
I knew it the first
time I saw her.
263
00:36:48,560 --> 00:36:52,718
Honestly, I'm not sold on
her as an actress either.
264
00:36:52,720 --> 00:36:56,088
Babe, I just don't feel like
I can feel her sexuality.
265
00:36:56,090 --> 00:36:58,229
I'm surprised you're
concerned about her sexuality.
266
00:36:58,231 --> 00:36:59,480
I feel like she has in spades.
267
00:38:33,360 --> 00:38:35,934
So you started dancing again.
268
00:38:35,936 --> 00:38:37,428
How is that?
269
00:38:37,430 --> 00:38:38,458
It's pretty great.
270
00:38:38,460 --> 00:38:39,518
It's fun.
271
00:38:39,520 --> 00:38:44,178
It's a distraction from
my class and the thesis.
272
00:38:44,180 --> 00:38:46,348
Maybe I should start dancing.
273
00:38:46,350 --> 00:38:48,318
Wait, what?
274
00:38:48,320 --> 00:38:50,898
You've always been so
against dancing, though.
275
00:38:50,900 --> 00:38:55,890
Not because of morality,
because of pride.
276
00:38:55,892 --> 00:38:57,348
I don't judge it,
I just don't want
277
00:38:57,350 --> 00:38:59,628
the stigma that comes with it.
278
00:38:59,630 --> 00:39:03,018
I have to fund the
film somehow, and I
279
00:39:03,020 --> 00:39:05,788
feel like I have to do something
extreme to get over Luke.
280
00:40:50,112 --> 00:40:51,068
Hey, how are you doing?
281
00:40:51,070 --> 00:40:51,618
Hi, good.
282
00:40:51,620 --> 00:40:52,118
How are you?
283
00:40:52,120 --> 00:40:53,158
Good, good.
284
00:40:53,160 --> 00:40:54,451
What can I get for you?
285
00:40:54,453 --> 00:40:55,948
I'm going to get a margarita.
286
00:40:55,950 --> 00:40:57,048
Margarita!
287
00:40:58,570 --> 00:41:01,170
Also, do you guys have a
bathroom here I can use?
288
00:41:01,172 --> 00:41:02,630
Yeah, it's right
through that door.
289
00:41:05,710 --> 00:41:07,200
Hey, by the way,
it's a strip club.
290
00:42:55,850 --> 00:42:58,268
All right, hold on, Juliet.
291
00:43:07,870 --> 00:43:15,878
Main character, love
skeptic, filmmaker.
292
00:43:15,880 --> 00:43:19,608
I want to show
their push and pull.
293
00:43:19,610 --> 00:43:21,005
How he was a sadistic priest.
294
00:43:54,030 --> 00:43:56,848
Hi, Anthony.
295
00:43:56,850 --> 00:43:58,931
I've got some great ideas
for the kickstarter.
296
00:44:01,520 --> 00:44:03,988
There's a lot of noise.
297
00:44:03,990 --> 00:44:06,448
Are you with people?
298
00:44:06,450 --> 00:44:06,973
OK.
299
00:44:06,975 --> 00:44:07,474
OK, bye.
300
00:44:21,336 --> 00:44:22,230
Hi, Ati.
301
00:44:24,900 --> 00:44:26,998
I'm feeling so overwhelmed.
302
00:44:27,000 --> 00:44:29,732
There's so much coming up
for me with the kickstarter.
303
00:44:32,510 --> 00:44:35,628
I feel like something's
going on with Anthony.
304
00:44:35,630 --> 00:44:36,939
I don't know.
305
00:44:36,941 --> 00:44:37,440
He's AWOL.
306
00:44:40,544 --> 00:44:42,861
Yeah, we can talk about
it more at Por Que No.
307
00:44:45,570 --> 00:44:49,178
OK, I'll be there in 30 minutes.
308
00:44:49,180 --> 00:44:49,789
OK.
309
00:44:49,791 --> 00:44:50,290
Bye.
310
00:45:02,770 --> 00:45:05,335
How are you?
311
00:45:05,337 --> 00:45:05,920
Where are you?
312
00:45:10,020 --> 00:45:13,110
I'm driving around in
Southeast Portland.
313
00:45:46,044 --> 00:45:48,720
Louisa, where are you?
314
00:45:52,100 --> 00:45:52,850
Call me back.
315
00:46:08,754 --> 00:46:10,740
Shit.
316
00:46:17,582 --> 00:46:19,040
I need to tell you
something later.
317
00:46:22,300 --> 00:46:22,800
OK.
318
00:46:49,180 --> 00:46:49,790
I'm so sorry.
319
00:47:07,865 --> 00:47:10,338
So I have something to tell you.
320
00:47:10,340 --> 00:47:13,878
I think you already
know this, though.
321
00:47:13,880 --> 00:47:17,658
But I feel like we should
finally say it out loud.
322
00:47:17,660 --> 00:47:24,080
So the script, the film,
it's about you, I mean, us.
323
00:47:26,690 --> 00:47:27,410
Oh my God.
324
00:47:30,900 --> 00:47:32,280
No, I didn't fucking know.
325
00:47:36,240 --> 00:47:42,418
All I've wanted this whole time
is you, as foolish as that is.
326
00:47:42,420 --> 00:47:44,788
You have your kids.
327
00:47:44,790 --> 00:47:46,458
My art is all I have.
328
00:48:06,230 --> 00:48:08,928
Really, Anthony?
329
00:48:08,930 --> 00:48:10,788
I'm working 24/7.
330
00:48:10,790 --> 00:48:13,898
I don't have time to talk
about how you want to fuck her.
331
00:48:13,900 --> 00:48:15,480
That's so unprofessional.
332
00:48:21,850 --> 00:48:24,200
You know you're lying,
it just doesn't fit.
333
00:48:28,850 --> 00:48:30,250
Have you been reading my emails?
334
00:48:33,930 --> 00:48:35,930
Why don't you tell me
where you were last night?
335
00:48:38,480 --> 00:48:39,410
You have been.
336
00:48:47,340 --> 00:48:48,590
I have to come up to Seattle.
337
00:49:31,520 --> 00:49:33,660
You want to know why I do
the things I do for you?
338
00:49:36,290 --> 00:49:37,170
Because I care.
339
00:49:41,280 --> 00:49:41,900
I love you.
340
00:49:45,460 --> 00:49:46,240
What's my name?
341
00:49:49,481 --> 00:49:52,380
Ati!
342
00:49:52,382 --> 00:49:54,910
I'm the one.
343
00:50:06,390 --> 00:50:10,438
You're casting an
actor to play me,
344
00:50:10,440 --> 00:50:14,508
and you were talking to me about
your process and everything
345
00:50:14,510 --> 00:50:15,665
and I had no clue, really.
346
00:50:52,109 --> 00:50:53,150
What's going on with you?
347
00:51:01,070 --> 00:51:03,186
I just want to feel you.
348
00:51:06,567 --> 00:51:08,499
I want to feel you deeper.
349
00:51:12,363 --> 00:51:15,768
Where are you?
350
00:51:15,770 --> 00:51:16,510
Where are you?
351
00:51:22,906 --> 00:51:24,382
I'll be right back.
352
00:51:28,340 --> 00:51:31,408
I can't stay the night.
353
00:51:31,410 --> 00:51:33,240
But please don't go yet.
354
00:52:11,400 --> 00:52:12,871
I have to tell you something.
355
00:52:19,547 --> 00:52:20,128
I'm an artist.
356
00:52:20,130 --> 00:52:21,538
And now you're a stripper.
357
00:52:21,540 --> 00:52:22,918
What else do I not know?
358
00:52:22,920 --> 00:52:24,485
I'm not a fucking stripper.
359
00:52:28,560 --> 00:52:30,498
You don't trust me.
360
00:52:30,500 --> 00:52:30,998
No.
361
00:52:31,000 --> 00:52:32,583
You don't even fucking
trust yourself.
362
00:52:39,824 --> 00:52:41,738
You have no idea of what
you're talking about.
363
00:52:41,740 --> 00:52:42,318
Yeah, I do.
364
00:52:42,320 --> 00:52:44,036
I really thought
we were different.
365
00:52:46,880 --> 00:52:50,203
I thought we were different.
366
00:52:50,205 --> 00:52:51,580
You know what, it
doesn't matter.
367
00:52:56,060 --> 00:52:56,560
Goodbye.
368
00:53:11,998 --> 00:53:12,992
I love you.
369
00:55:07,300 --> 00:55:10,717
I'm going to take you
somewhere special in honor
370
00:55:10,719 --> 00:55:11,385
of your success.
371
00:55:14,910 --> 00:55:19,573
But I need you to do
something for me, OK?
372
00:55:19,575 --> 00:55:20,390
Good girl.
373
00:55:23,310 --> 00:55:27,737
This weekend I'm going to
bring something special for you
374
00:55:27,739 --> 00:55:28,239
to wear.
375
00:58:20,232 --> 00:58:22,975
I feel like I can't
do this anymore.
376
00:58:26,870 --> 00:58:28,290
Every day my heart is breaking.
377
00:58:31,284 --> 00:58:32,282
I'm alone.
378
00:58:40,266 --> 00:58:41,264
Kneel down.
379
01:00:07,591 --> 01:00:10,086
I've never loved
anyone like this.
380
01:00:16,573 --> 01:00:20,188
I'll come back tomorrow
before I go to work.
381
01:00:20,190 --> 01:00:22,748
You're going to
wait here for me.
382
01:00:22,750 --> 01:00:23,250
OK?
383
01:00:40,690 --> 01:00:42,184
I'll miss you tonight.
384
01:00:49,654 --> 01:00:51,148
I'll dream about you.
385
01:02:15,570 --> 01:02:16,190
That was good.
386
01:03:10,490 --> 01:03:13,638
I wanted to toast to our
successful kickstarter campaign
387
01:03:13,640 --> 01:03:16,458
and the commencement of
our principal production,
388
01:03:16,460 --> 01:03:21,598
to all of you who have supported
this vision so much so far.
389
01:03:21,600 --> 01:03:24,104
To our imminent success.
390
01:03:24,106 --> 01:03:24,606
Salute.
391
01:04:05,025 --> 01:04:07,019
You can't do it like.
392
01:04:07,021 --> 01:04:09,514
You can't do it like.
393
01:04:09,516 --> 01:04:11,068
Cut.
394
01:04:11,070 --> 01:04:12,180
That was great.
395
01:04:12,182 --> 01:04:12,682
Perfect.
396
01:04:25,820 --> 01:04:28,118
Anthony, can I talk
to you for a minute?
397
01:04:28,120 --> 01:04:28,618
Yeah.
398
01:04:28,620 --> 01:04:30,598
Juliet, your expression
was enigmatic.
399
01:04:30,600 --> 01:04:31,138
Thank you.
400
01:04:31,140 --> 01:04:32,031
Really good.
401
01:04:32,033 --> 01:04:35,138
Oh good, thanks.
402
01:04:35,140 --> 01:04:37,517
Do you mind not
doing that on set?
403
01:04:37,519 --> 01:04:39,058
I know we've worked
through my issues
404
01:04:39,060 --> 01:04:41,152
with you dating our
actor, but I would really
405
01:04:41,154 --> 01:04:43,568
like it if you just kept that
behind closed doors for now.
406
01:04:43,570 --> 01:04:44,069
OK?
407
01:04:48,630 --> 01:04:50,458
Everyone can take an
hour break for dinner,
408
01:04:50,460 --> 01:04:52,376
and then we're moving
to the waterfront scene.
409
01:04:55,592 --> 01:04:57,298
All right, let's get
a stand-in and check
410
01:04:57,300 --> 01:04:59,564
the audio and the light.
411
01:04:59,566 --> 01:05:01,448
Oh, shit.
412
01:05:01,450 --> 01:05:01,958
The wine.
413
01:05:01,960 --> 01:05:02,934
Where's the wine?
414
01:05:11,710 --> 01:05:14,248
Louisa, someone dropped
this off for you.
415
01:05:14,250 --> 01:05:15,588
I don't know who it was.
416
01:05:15,590 --> 01:05:16,878
What?
417
01:05:16,880 --> 01:05:18,992
I didn't tell anybody
to bring this.
418
01:05:28,920 --> 01:05:29,838
Which way did he go?
419
01:05:29,840 --> 01:05:30,378
Where is he?
420
01:05:30,380 --> 01:05:31,130
He was over there.
421
01:06:03,255 --> 01:06:05,748
OK.
422
01:06:05,750 --> 01:06:07,247
Let's get going.
423
01:06:19,750 --> 01:06:21,364
I don't normally smoke.
424
01:06:21,366 --> 01:06:23,438
But lately it's become
a bit of a thing for me,
425
01:06:23,440 --> 01:06:27,338
hence this weird thing,
which I'm sure is worse,
426
01:06:27,340 --> 01:06:31,218
nanoparticles and all.
427
01:06:31,220 --> 01:06:33,548
I have an addictive personality.
428
01:06:33,550 --> 01:06:34,968
I think I do to.
429
01:06:34,970 --> 01:06:35,468
Really?
430
01:06:35,470 --> 01:06:36,938
Yeah.
431
01:06:36,940 --> 01:06:38,198
What are you addicted to?
432
01:06:38,200 --> 01:06:40,898
Mostly sensation, but
primarily different
433
01:06:40,900 --> 01:06:43,928
than normal sensations.
434
01:06:43,930 --> 01:06:46,893
Slight alterations.
435
01:06:46,895 --> 01:06:47,520
What about you?
436
01:06:50,130 --> 01:06:52,208
Love, I suppose.
437
01:06:52,210 --> 01:06:53,208
Cut.
438
01:06:53,210 --> 01:06:53,708
Sorry.
439
01:06:53,710 --> 01:06:54,208
Was that me.
440
01:06:54,210 --> 01:06:54,668
That was not you.
441
01:06:54,670 --> 01:06:55,168
OK.
442
01:06:55,170 --> 01:06:56,018
That was great.
443
01:06:56,020 --> 01:06:56,588
It's me.
444
01:06:56,590 --> 01:06:57,968
I'm sorry, everyone.
445
01:06:57,970 --> 01:07:00,078
Just, Damien, can I just
see what's going on here?
446
01:07:00,080 --> 01:07:00,579
Yeah.
447
01:07:04,810 --> 01:07:05,678
Looks good.
448
01:07:05,680 --> 01:07:11,278
Thanks, D. Julie,
how are you doing?
449
01:07:11,280 --> 01:07:12,107
I'm OK.
450
01:07:27,760 --> 01:07:29,906
Damien, that's so
unprofessional.
451
01:07:37,380 --> 01:07:38,048
Are you?
452
01:07:38,050 --> 01:07:39,958
Yeah.
453
01:07:39,960 --> 01:07:42,358
Thanks, Maria.
454
01:07:42,360 --> 01:07:45,438
How are you doing in
front of the camera?
455
01:07:45,440 --> 01:07:47,108
Terrible, of course.
456
01:07:47,110 --> 01:07:48,418
Has Ati come?
457
01:07:48,420 --> 01:07:48,918
No.
458
01:07:48,920 --> 01:07:49,858
Fuck.
459
01:07:49,860 --> 01:07:50,698
OK.
460
01:07:50,700 --> 01:07:53,308
We have to call him.
461
01:07:53,310 --> 01:07:54,208
OK.
462
01:07:54,210 --> 01:07:56,550
So just tell me, yes
or no, are you coming?
463
01:08:09,940 --> 01:08:13,258
He looks like he's not coming.
464
01:08:13,260 --> 01:08:16,639
I don't know what to do, but
I can't worry about that right
465
01:08:16,641 --> 01:08:17,138
now.
466
01:08:17,140 --> 01:08:19,498
Well, I could pass as
a 50-something year
467
01:08:19,500 --> 01:08:21,128
old Korean man.
468
01:08:21,130 --> 01:08:22,388
Oh God.
469
01:08:22,390 --> 01:08:25,826
OK, come watch me out there.
470
01:08:25,828 --> 01:08:27,289
All right, Quite on the set.
471
01:08:30,220 --> 01:08:31,278
104 Charlie.
472
01:08:31,280 --> 01:08:31,777
Take two.
473
01:08:31,779 --> 01:08:32,279
Mark.
474
01:08:34,850 --> 01:08:35,572
What about you?
475
01:08:35,574 --> 01:08:37,240
Well, I haven't tried
drugs or anything.
476
01:08:41,660 --> 01:08:42,604
Love, I suppose.
477
01:08:45,066 --> 01:08:46,399
I wonder what that means to you.
478
01:08:52,363 --> 01:08:54,029
Have you ever been
addicted to a person?
479
01:09:00,520 --> 01:09:06,255
Well, once.
480
01:09:11,372 --> 01:09:13,580
I think I'm still trying to
figure out what that was.
481
01:09:52,720 --> 01:09:56,108
Dreams are better than
memories, because memories,
482
01:09:56,110 --> 01:09:58,788
I will forget them all.
483
01:09:58,790 --> 01:10:04,398
And now that I've forgotten,
it's as if it never happened,
484
01:10:04,400 --> 01:10:06,907
but at least I have evidence.
485
01:10:17,825 --> 01:10:22,825
Subtitles by explosiveskull
31922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.