Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,430 --> 00:00:03,853
This is what they killed Khaalid for.
2
00:00:03,859 --> 00:00:05,190
What do you want? Fifty grand.
3
00:00:05,230 --> 00:00:06,700
It's Sam Charles.
4
00:00:06,730 --> 00:00:08,759
Avril, what if she was some kind of prostitute
5
00:00:08,800 --> 00:00:11,000
or maybe she ran the call girls.
6
00:00:11,039 --> 00:00:12,539
If I find out that you were involved
7
00:00:12,570 --> 00:00:13,970
in this thing with the Somali kid
8
00:00:14,009 --> 00:00:16,339
what the hell are you talking about?
9
00:00:16,370 --> 00:00:17,710
I'm resigning from the commission.
10
00:00:17,739 --> 00:00:19,109
You're not serious.
11
00:00:19,140 --> 00:00:20,510
I slept with Simon.
12
00:00:20,550 --> 00:00:21,943
But he's in a committed relationship.
13
00:00:21,949 --> 00:00:23,710
Wow, I am just like my mother, aren't I?
14
00:00:23,750 --> 00:00:25,609
There is a kid all over Khaalid's photo stream.
15
00:00:25,649 --> 00:00:28,219
Harry was sending some pretty threatening messages.
16
00:00:28,250 --> 00:00:29,690
And he's been packed off to rehab.
17
00:00:29,719 --> 00:00:31,050
So that's how you know Hassan,
18
00:00:31,089 --> 00:00:32,490
he was your drug dealer.
19
00:00:32,520 --> 00:00:34,359
No. We did the program together.
20
00:00:34,390 --> 00:00:36,460
Take me with you? It's too dangerous.
21
00:00:36,490 --> 00:00:38,829
I love you.
22
00:00:38,859 --> 00:00:40,093
We got a trace on Hassan's phone, he's in north bay.
23
00:00:40,100 --> 00:00:41,500
We'll find him. Get it done.
24
00:00:52,079 --> 00:00:54,479
Holly shit, is this real.
25
00:00:55,810 --> 00:00:57,179
Yeah, it's real.
26
00:01:01,649 --> 00:01:03,590
50g's is a lot to ask for a grainy video.
27
00:01:03,619 --> 00:01:05,989
Even if it's the Ag with some boy.
28
00:01:06,019 --> 00:01:07,819
Some boy who was my friend,
29
00:01:07,859 --> 00:01:09,629
who got killed because of this video!
30
00:01:13,000 --> 00:01:15,060
All right, my boss isn't gonna fork over
31
00:01:15,099 --> 00:01:17,469
that kind of scratch easily. I gotta show him something.
32
00:01:17,500 --> 00:01:19,269
You think I'm stupid?
33
00:01:19,299 --> 00:01:21,739
I give you even a second of this and you got your story.
34
00:01:21,769 --> 00:01:23,269
Nah, I'm done with this.
35
00:01:23,310 --> 00:01:25,569
All right, all right... All right, all right.
36
00:01:25,609 --> 00:01:28,680
Look just... Gimme a coupla days.
37
00:01:30,650 --> 00:01:32,579
You got two days. Or the deal's gone.
38
00:01:32,620 --> 00:01:33,950
Cool.
39
00:01:39,319 --> 00:01:40,659
Fuck.
40
00:02:10,520 --> 00:02:12,990
Okay. You're a patient. Gotta stay put, understand.
41
00:02:13,020 --> 00:02:15,289
I got it.
42
00:02:15,330 --> 00:02:17,360
So if the Beauchamps wanted to cover up a murder,
43
00:02:17,400 --> 00:02:19,330
looks like they've got the money to do it.
44
00:02:19,360 --> 00:02:21,599
That's why Harry is so dangerous.
45
00:02:21,629 --> 00:02:24,699
And it's pronounced Beecham.
46
00:02:24,740 --> 00:02:27,039
Seriously?
47
00:02:27,069 --> 00:02:28,400
Wait here. I'll be back.
48
00:02:28,439 --> 00:02:30,240
Wow.
49
00:02:55,729 --> 00:02:57,330
Ooh. What's your name, little lady?
50
00:02:57,370 --> 00:02:58,729
See you finally cracked that phone.
51
00:02:58,770 --> 00:03:00,569
Oh. Hey. Yeah. Yeah.
52
00:03:00,599 --> 00:03:02,939
Of course I did.
53
00:03:02,969 --> 00:03:05,002
It took a couple days to get the passcodes from apple.
54
00:03:05,009 --> 00:03:07,310
But you know. It's unlocked so...
55
00:03:07,349 --> 00:03:08,872
Can't you just hack into it with your geekdom?
56
00:03:08,879 --> 00:03:11,009
Firstly, nerds like myself
57
00:03:11,050 --> 00:03:13,150
really resent being called "geeks."
58
00:03:13,180 --> 00:03:15,449
Sorry. Just putting that out there.
59
00:03:15,490 --> 00:03:17,650
Secondly, you want this to be admissible, right?
60
00:03:17,689 --> 00:03:20,020
Cause, you know, I could hack into it,
61
00:03:20,060 --> 00:03:22,580
but then, you know, I don't think the courts would smile fondly.
62
00:03:25,060 --> 00:03:26,729
Translation of Avril's diary,
63
00:03:26,759 --> 00:03:28,860
typed and cross-referenced with the photos.
64
00:03:30,330 --> 00:03:31,669
Nice work.
65
00:03:33,099 --> 00:03:35,169
You must be swamped with Lutz away, huh?
66
00:03:36,740 --> 00:03:38,909
Yeah. It's busy, for sure.
67
00:03:38,939 --> 00:03:41,039
Yeah. If you need anything else, you know...
68
00:03:44,419 --> 00:03:45,810
Yeah?
69
00:03:45,849 --> 00:03:49,620
I was just thinking that I could go with you,
70
00:03:49,650 --> 00:03:51,349
you know, when you do your rounds.
71
00:03:51,389 --> 00:03:52,719
That's a nice try.
72
00:03:52,759 --> 00:03:54,152
But the closest you're getting to these women
73
00:03:54,159 --> 00:03:55,639
is those copies you made for yourself.
74
00:03:56,990 --> 00:03:58,360
What copies?
75
00:03:59,830 --> 00:04:01,560
Seriously! Just check my computer!
76
00:04:01,599 --> 00:04:03,330
Thanks for this.
77
00:04:05,569 --> 00:04:08,400
I got a drop off for you - Daisy Channing?
78
00:04:14,280 --> 00:04:15,639
I'm sorry, nothing's coming up.
79
00:04:15,680 --> 00:04:17,879
I sent an email yesterday. Check it again.
80
00:04:20,149 --> 00:04:22,343
There is nothing coming up. I don't see a Daisy Channing anywhere...
81
00:04:22,350 --> 00:04:23,713
hey look, I just spent two hours with her
82
00:04:23,720 --> 00:04:25,089
on the road in the back of my car.
83
00:04:25,120 --> 00:04:26,889
Not a chance I'm spending another two.
84
00:04:26,920 --> 00:04:28,759
Let me speak to your manager.
85
00:04:30,430 --> 00:04:31,889
Can I get a bloody fag?
86
00:04:31,930 --> 00:04:33,930
Come on, give me a fag, yeah.
87
00:04:33,959 --> 00:04:36,170
Give me fucking fag, man. Come on.
88
00:04:38,540 --> 00:04:40,370
What the fuck is this?
89
00:04:40,399 --> 00:04:42,500
Give me... give a fucking...
90
00:04:42,540 --> 00:04:44,069
This is bullshit.
91
00:04:44,110 --> 00:04:45,870
Hello Harry.
92
00:05:16,910 --> 00:05:18,269
Can I have a fag?
93
00:05:18,310 --> 00:05:20,009
Yeah. Sure.
94
00:05:20,040 --> 00:05:21,540
I'll take two.
95
00:05:21,579 --> 00:05:23,250
For later.
96
00:05:34,329 --> 00:05:35,819
Thanks.
97
00:05:37,230 --> 00:05:39,430
One of the nicer places I've seen.
98
00:05:39,459 --> 00:05:41,930
I've seen nicer. I have.
99
00:05:41,970 --> 00:05:44,730
It's all the same shit on the inside though, huh?
100
00:05:44,769 --> 00:05:46,762
"Learn to accept your past actions for what they are,
101
00:05:46,769 --> 00:05:49,199
but learn to move forward with your life."
102
00:05:49,240 --> 00:05:51,939
And still I like to get high.
103
00:05:51,980 --> 00:05:54,540
Yeah.
104
00:05:55,910 --> 00:05:58,709
But after a while, it started to get old.
105
00:05:58,750 --> 00:06:00,620
Well, I'm pleased I'm not there yet.
106
00:06:02,649 --> 00:06:04,019
I'm Daisy...
107
00:06:08,060 --> 00:06:09,552
It's the first time back in three years.
108
00:06:09,560 --> 00:06:10,990
Well, you haven't missed much.
109
00:06:11,029 --> 00:06:12,589
Just a bunch of bloody blokes
110
00:06:12,629 --> 00:06:14,500
all complaining about their parents.
111
00:06:14,529 --> 00:06:17,029
Yeah. Right.
112
00:06:17,069 --> 00:06:19,329
At least I made a friend last time.
113
00:06:19,370 --> 00:06:22,910
You know, he's the one who helped me stick it out.
114
00:06:24,939 --> 00:06:27,639
I'm not looking for a friend, Daisy.
115
00:06:27,680 --> 00:06:29,040
Thanks for the fag.
116
00:06:31,350 --> 00:06:33,480
My friend is Hassan Ali.
117
00:06:34,920 --> 00:06:36,819
Yours was Khaalid Suleman.
118
00:06:36,850 --> 00:06:39,420
What the hell is this?
119
00:06:41,290 --> 00:06:43,129
Why'd you send him this?
120
00:06:43,160 --> 00:06:44,490
Where did you get that?
121
00:06:44,529 --> 00:06:45,889
You sent this to Khaalid
122
00:06:45,930 --> 00:06:47,930
and a few days later he ends up dead. Why?
123
00:06:49,370 --> 00:06:50,699
Not here.
124
00:06:50,730 --> 00:06:52,100
Come on.
125
00:07:20,160 --> 00:07:22,199
You're not my 10 o'clock.
126
00:07:35,750 --> 00:07:37,550
Damn it, Daisy.
127
00:07:44,720 --> 00:07:46,790
We were meant for each other. Meant to be together.
128
00:07:46,819 --> 00:07:48,620
You and Khaalid?
129
00:07:50,589 --> 00:07:52,029
I told him I loved him.
130
00:07:52,060 --> 00:07:53,930
What happened?
131
00:07:53,959 --> 00:07:56,730
It was Hassan's fault. What was?
132
00:07:56,769 --> 00:07:58,329
Hassan and those damn parties.
133
00:07:58,370 --> 00:07:59,800
The parties at Eric Lawson's?
134
00:07:59,839 --> 00:08:02,139
He took everything.
135
00:08:02,170 --> 00:08:03,970
Who? Who did?
136
00:08:07,209 --> 00:08:09,310
Is this the man? Sam Charles?
137
00:08:10,750 --> 00:08:12,379
Is it Sam Charles? Yes.
138
00:08:14,079 --> 00:08:15,750
The night you disappeared.
139
00:08:15,790 --> 00:08:17,720
I need to know what happened.
140
00:08:19,160 --> 00:08:21,089
You think I did it!
141
00:08:21,129 --> 00:08:22,790
You think I killed him!
142
00:08:24,259 --> 00:08:25,889
I loved him!
143
00:08:27,329 --> 00:08:28,730
I wouldn't kill him!
144
00:08:28,769 --> 00:08:30,129
I loved him!
145
00:08:30,170 --> 00:08:32,399
You hear me?!
146
00:08:32,440 --> 00:08:34,570
I said I loved him!
147
00:08:34,610 --> 00:08:35,940
Bloody bit...
148
00:08:37,409 --> 00:08:38,740
aghhh!
149
00:08:40,179 --> 00:08:41,539
Let go of me!
150
00:08:43,009 --> 00:08:44,350
Stay down.
151
00:08:44,379 --> 00:08:45,750
I-I have diplomatic immunity!
152
00:08:45,779 --> 00:08:47,460
It's not gonna get you off a murder charge.
153
00:08:49,990 --> 00:08:51,990
I didn't kill Khaalid!
154
00:08:52,019 --> 00:08:53,860
Why'd you buy a gun, huh?
155
00:08:55,289 --> 00:08:57,529
Because he left me! Okay?
156
00:08:57,559 --> 00:09:01,259
Because I wan-because I wanted to kill myself!
157
00:09:07,350 --> 00:09:08,783
So you worked for Avril for how long?
158
00:09:08,789 --> 00:09:11,289
I'm an independent contractor.
159
00:09:11,330 --> 00:09:12,919
I work for myself.
160
00:09:15,330 --> 00:09:17,690
How long, then, did you contract your services to Avril for?
161
00:09:18,629 --> 00:09:21,029
Eight months. Maybe a year.
162
00:09:22,840 --> 00:09:24,740
You sure I can't get you anything?
163
00:09:24,769 --> 00:09:26,570
I'm good.
164
00:09:28,009 --> 00:09:30,309
So these parties you were hired to attend...
165
00:09:30,340 --> 00:09:32,340
Private affairs.
166
00:09:32,379 --> 00:09:34,210
A lot of well-known types.
167
00:09:34,250 --> 00:09:37,919
Avril had an in, and knew that my... talents
168
00:09:37,950 --> 00:09:39,379
would be of interest.
169
00:09:39,419 --> 00:09:41,049
Do you recognize this man?
170
00:09:45,360 --> 00:09:47,460
I deal with very exclusive clientele.
171
00:09:47,490 --> 00:09:49,529
That means knowing not to name-names.
172
00:09:49,559 --> 00:09:51,429
This is an active police investigation.
173
00:09:51,470 --> 00:09:53,100
And you don't have a warrant.
174
00:09:53,129 --> 00:09:55,669
If word got out my client list was known to the police,
175
00:09:55,700 --> 00:09:58,039
I'd be out of a paycheque.
176
00:09:58,070 --> 00:10:01,710
And what happens if you have 24 hour police surveillance parked outside?
177
00:10:01,740 --> 00:10:03,379
You able to work then?
178
00:10:05,210 --> 00:10:07,049
I know him. Uh huh.
179
00:10:07,080 --> 00:10:09,450
Not like you think.
180
00:10:09,480 --> 00:10:11,883
He'd have Avril bring me in to tend to some of his associates...
181
00:10:11,889 --> 00:10:13,590
Special requests.
182
00:10:16,559 --> 00:10:18,759
And that would be my 10 o'clock.
183
00:10:18,789 --> 00:10:20,690
If you think of anything.
184
00:10:20,730 --> 00:10:23,730
Sure, detective Ortiz.
185
00:10:27,570 --> 00:10:29,330
All right, Jo, thanks.
186
00:10:29,370 --> 00:10:31,139
Damn it.
187
00:10:31,169 --> 00:10:33,639
Harry was in the hospital the night Khaalid was killed.
188
00:10:33,669 --> 00:10:35,340
Suicide watch.
189
00:10:35,379 --> 00:10:38,740
That was a good use of our time.
190
00:10:40,980 --> 00:10:42,659
You got Harry to confirm that it was Lawson
191
00:10:42,679 --> 00:10:44,679
who threw the parties.
192
00:10:44,720 --> 00:10:47,120
But we're no closer to knowing who killed Khaalid.
193
00:10:48,590 --> 00:10:52,360
Look... This job is about process.
194
00:10:52,389 --> 00:10:54,659
It's about seeing the whole puzzle,
195
00:10:54,700 --> 00:10:56,659
not just the pieces. We eliminated a suspect.
196
00:10:56,700 --> 00:10:58,159
That's progress.
197
00:11:00,299 --> 00:11:02,799
Since when are you Mr. optimist?
198
00:11:06,539 --> 00:11:08,669
We just need to catch a break.
199
00:11:08,710 --> 00:11:10,980
I wish I knew what was on that damn phone.
200
00:11:21,460 --> 00:11:23,820
Thanks for the ride.
201
00:11:23,860 --> 00:11:25,889
Woulda been a long walk back.
202
00:11:28,500 --> 00:11:30,529
So yesterday...
203
00:11:32,000 --> 00:11:34,200
I wanted to say...
204
00:11:55,820 --> 00:11:57,259
Sorry.
205
00:12:00,059 --> 00:12:01,429
Back to the real world.
206
00:12:01,460 --> 00:12:02,830
Yeah.
207
00:12:04,799 --> 00:12:06,929
Call you later?
208
00:12:06,970 --> 00:12:08,529
I'd like that.
209
00:12:08,570 --> 00:12:09,940
All right.
210
00:12:09,970 --> 00:12:12,070
Later. Yeah.
211
00:12:33,259 --> 00:12:34,690
Shit.
212
00:13:03,289 --> 00:13:06,159
I've included the connection to Lawson's sex parties in the warrant.
213
00:13:06,190 --> 00:13:08,629
Yeah. It all seems to be in order.
214
00:13:08,659 --> 00:13:11,700
Let's just hope Lawson's mouth is as big as his ego.
215
00:13:11,730 --> 00:13:14,429
We're gonna wire his house, car. Everything.
216
00:13:14,470 --> 00:13:16,740
Anything else? I'd like to get back to homicide.
217
00:13:16,769 --> 00:13:19,169
No. Just get that signed, you're done here.
218
00:13:19,210 --> 00:13:20,610
I'll get it over to judge Michaels.
219
00:13:20,639 --> 00:13:22,202
I don't want it to be held up by Reeves again.
220
00:13:22,210 --> 00:13:23,580
Okay. Good call.
221
00:13:26,580 --> 00:13:28,879
I want this prep-work to stay with the commission.
222
00:13:28,919 --> 00:13:32,279
My replacement might find it useful.
223
00:13:32,320 --> 00:13:33,850
This doesn't seem right.
224
00:13:33,889 --> 00:13:36,519
The real world seldom does.
225
00:13:36,559 --> 00:13:38,679
You worked hard for this. You deserve this commission.
226
00:13:38,690 --> 00:13:40,629
Oh for chrissakes, Georgia!
227
00:13:42,360 --> 00:13:44,700
I'm sorry. I-i need...
228
00:13:44,730 --> 00:13:47,169
I need to take some time.
229
00:13:47,200 --> 00:13:49,570
Reexamine priorities.
230
00:13:53,070 --> 00:13:54,440
Harry was a bust.
231
00:13:54,470 --> 00:13:55,870
Oh damn it.
232
00:13:55,909 --> 00:13:57,279
He won't go on record?
233
00:13:57,309 --> 00:13:59,539
No, but he still confirmed Khaalid and Sam Charles
234
00:13:59,580 --> 00:14:01,279
were in a relationship.
235
00:14:01,309 --> 00:14:02,710
It's still a second source.
236
00:14:02,750 --> 00:14:04,480
Yeah, from a drugged out, suicidal,
237
00:14:04,519 --> 00:14:06,379
vengeful ex-boyfriend.
238
00:14:06,419 --> 00:14:08,149
Without tangible evidence or his consent,
239
00:14:08,190 --> 00:14:09,590
it's just hearsay.
240
00:14:09,620 --> 00:14:11,320
We still don't have anything that confirms
241
00:14:11,360 --> 00:14:13,990
that anyone is blackmailing Sam Charles.
242
00:14:14,029 --> 00:14:18,100
Okay. Write up what you've got, while it's fresh.
243
00:14:21,840 --> 00:14:24,970
You know she is working her ass off.
244
00:14:26,370 --> 00:14:28,340
Mhm. What have you been doing?
245
00:14:28,379 --> 00:14:30,572
I put the two of you together so you might teach her a thing or two.
246
00:14:30,580 --> 00:14:32,610
Look, don't worry about me.
247
00:14:32,649 --> 00:14:34,509
I got a couple cards up my sleeve.
248
00:14:34,549 --> 00:14:36,779
Oh yeah?
249
00:14:36,820 --> 00:14:39,220
Well, you better start playing them.
250
00:14:58,639 --> 00:15:01,470
Hey. I've been meaning to...
251
00:15:01,509 --> 00:15:03,440
you're gonna pick up the cake, right?
252
00:15:03,480 --> 00:15:04,879
I said I would.
253
00:15:04,909 --> 00:15:06,389
And you're not working tomorrow night?
254
00:15:08,080 --> 00:15:10,149
Can we not start?
255
00:15:10,179 --> 00:15:11,580
I picked up the gift.
256
00:15:11,620 --> 00:15:13,019
Bring fifty for your share of it.
257
00:15:13,049 --> 00:15:14,419
Sure.
258
00:15:14,450 --> 00:15:16,450
Remember mom's gonna be there around seven-thirty.
259
00:15:17,860 --> 00:15:19,220
So, I have to show up, right?
260
00:15:19,259 --> 00:15:20,629
It's dad's birthday.
261
00:15:20,659 --> 00:15:22,029
It's not always about you, dais.
262
00:15:22,059 --> 00:15:23,929
I was just joking.
263
00:15:23,960 --> 00:15:25,659
Oh god.
264
00:15:25,700 --> 00:15:27,029
I'll be there.
265
00:15:27,070 --> 00:15:30,269
Good. And don't be weird, okay?
266
00:15:40,009 --> 00:15:41,710
So we have a deal.
267
00:15:53,389 --> 00:15:54,759
Tell me you got something?
268
00:15:54,789 --> 00:15:56,222
Hassan doubled back to the city yesterday.
269
00:15:56,230 --> 00:15:59,200
I got a trace on his new cell phone number.
270
00:15:59,230 --> 00:16:01,070
It won't be long now.
271
00:16:01,100 --> 00:16:02,970
We'll track him down.
272
00:16:28,429 --> 00:16:30,529
Thanks for coming.
273
00:16:30,559 --> 00:16:32,163
You must be scraping from the bottom of the barrel
274
00:16:32,169 --> 00:16:33,529
if you're reaching out to me.
275
00:16:33,570 --> 00:16:34,929
Yeah, well...
276
00:16:34,970 --> 00:16:36,669
My barrel is not the fullest these days.
277
00:16:36,700 --> 00:16:39,269
Well, cops have a tendency to not forget
278
00:16:39,309 --> 00:16:41,169
when they've been screwed.
279
00:16:42,610 --> 00:16:44,009
You know, I'd never name a source...
280
00:16:44,039 --> 00:16:45,409
of course not.
281
00:16:45,450 --> 00:16:46,809
You'd just give out enough info
282
00:16:46,850 --> 00:16:48,549
so a six-year-old could figure it out.
283
00:16:48,580 --> 00:16:52,580
It was sloppy editing, it was sloppy thinking.
284
00:16:52,620 --> 00:16:54,049
It doesn't change the fact
285
00:16:54,090 --> 00:16:57,960
that Dougie's still paying for your fuck up.
286
00:16:57,990 --> 00:17:00,830
Yeah. He is.
287
00:17:02,730 --> 00:17:06,430
But you, you're doing all right, aren't you, inspector?
288
00:17:07,970 --> 00:17:09,299
What do you want?
289
00:17:09,339 --> 00:17:11,539
Does the name Roberto Munz mean anything to you?
290
00:17:11,569 --> 00:17:13,500
Yeah, he's a mob lawyer?
291
00:17:13,539 --> 00:17:16,210
Been repping la familia since Adam was a boy. Why?
292
00:17:16,240 --> 00:17:18,539
I've been looking into this land development company,
293
00:17:18,579 --> 00:17:20,410
greenfield property partners.
294
00:17:20,450 --> 00:17:22,809
But all I find are dead ends.
295
00:17:22,849 --> 00:17:24,073
The only thing that comes up are more numbered companies.
296
00:17:24,079 --> 00:17:26,049
How does Munz fit into this?
297
00:17:26,089 --> 00:17:28,990
Those numbered companies, all list him as counsel.
298
00:17:31,789 --> 00:17:34,089
If I were you,
299
00:17:34,130 --> 00:17:36,089
I'd stay a million miles from it.
300
00:17:36,130 --> 00:17:37,630
Yeah, but...
301
00:17:37,660 --> 00:17:40,400
We both know I'm too stupid to do that, right?
302
00:17:45,970 --> 00:17:48,009
Detective Lutz,
303
00:17:48,039 --> 00:17:50,170
is that my warrant you're trying to sneak by me?
304
00:17:50,210 --> 00:17:51,579
Where are you headed?
305
00:17:51,609 --> 00:17:53,140
Judge Michaels.
306
00:17:53,180 --> 00:17:54,609
I heard you had your hands full.
307
00:17:58,750 --> 00:18:02,119
Has crown counsel reviewed this?
308
00:18:02,160 --> 00:18:04,420
They have, your honor.
309
00:18:06,690 --> 00:18:10,029
You have a pen? Yeah.
310
00:18:20,369 --> 00:18:22,470
Good luck, detective.
311
00:18:22,509 --> 00:18:23,910
Good night, your honor.
312
00:18:41,799 --> 00:18:43,630
You're still here?
313
00:18:43,660 --> 00:18:45,299
Where were you all night?
314
00:18:45,329 --> 00:18:46,900
Doing some digging...
315
00:18:46,930 --> 00:18:48,329
Any good dirt turn up?
316
00:18:48,369 --> 00:18:50,599
Kinda. You got time for a drink?
317
00:18:50,640 --> 00:18:52,700
I know this place makes a killer Manhattan.
318
00:18:52,740 --> 00:18:54,670
That sounds really good.
319
00:18:54,710 --> 00:18:56,170
But?
320
00:18:56,210 --> 00:18:57,579
I can't...
321
00:18:57,609 --> 00:18:58,980
Some other time. Yeah, of course.
322
00:19:02,920 --> 00:19:05,220
So what's the big news you feel like celebrating?
323
00:19:05,250 --> 00:19:07,119
Ah... it can wait.
324
00:19:07,150 --> 00:19:09,450
Raincheck. I'm serious.
325
00:19:09,490 --> 00:19:11,519
Uh huh.
326
00:19:34,910 --> 00:19:37,009
Details for the environmental meeting.
327
00:19:37,049 --> 00:19:38,380
Thank you.
328
00:19:38,420 --> 00:19:40,180
I approved next week's interview schedule.
329
00:19:40,220 --> 00:19:42,420
And I vetted the top three candidates,
330
00:19:42,460 --> 00:19:43,960
my notes are attached.
331
00:19:45,730 --> 00:19:48,130
I know you've been tackling a lot, with Phil out of town.
332
00:19:48,160 --> 00:19:50,230
Don't think I haven't noticed.
333
00:19:50,259 --> 00:19:52,160
Without you here, I'd be lost.
334
00:19:53,799 --> 00:19:56,369
Yeah, you would.
335
00:20:01,240 --> 00:20:02,710
I was thinking...
336
00:20:05,250 --> 00:20:07,710
Maybe I need you around full time.
337
00:20:10,150 --> 00:20:11,613
I'm not exactly sure if my schedule can get any busier.
338
00:20:11,619 --> 00:20:13,420
I wasn't talking about work.
339
00:20:13,450 --> 00:20:15,089
I was talking about us.
340
00:20:16,990 --> 00:20:18,890
I'm listening.
341
00:20:42,220 --> 00:20:43,819
Daisy...
342
00:20:45,220 --> 00:20:46,920
Is this later?
343
00:20:48,589 --> 00:20:50,660
Come in.
344
00:22:29,029 --> 00:22:31,559
Hey, sleepy head.
345
00:22:31,599 --> 00:22:33,069
Did I wake you?
346
00:22:33,099 --> 00:22:34,700
No, not at all.
347
00:22:36,140 --> 00:22:37,769
Aw. Thanks.
348
00:22:37,809 --> 00:22:39,339
Oh, I haven't brushed.
349
00:22:40,809 --> 00:22:42,410
Hmm.
350
00:22:48,380 --> 00:22:50,079
Did you sleep all right?
351
00:22:50,119 --> 00:22:51,819
I did.
352
00:22:51,849 --> 00:22:53,490
Good.
353
00:22:57,660 --> 00:23:00,589
Let me take you to dinner tonight.
354
00:23:00,630 --> 00:23:02,799
As in out in public?
355
00:23:02,829 --> 00:23:04,900
An official date.
356
00:23:04,930 --> 00:23:07,000
That would be great.
357
00:23:07,039 --> 00:23:08,400
Good.
358
00:23:10,839 --> 00:23:14,609
Oh, ah, there's this thing for my dad. His birthday...
359
00:23:14,640 --> 00:23:16,210
Yeah. No worries.
360
00:23:16,240 --> 00:23:18,609
Something you wanna talk about?
361
00:23:18,650 --> 00:23:21,109
Not really. Not now.
362
00:23:21,150 --> 00:23:22,720
Fair enough.
363
00:23:22,750 --> 00:23:24,579
Oh.
364
00:23:24,619 --> 00:23:26,789
I gotta get going.
365
00:23:28,190 --> 00:23:30,920
So I want you to hold on to this.
366
00:23:34,160 --> 00:23:36,200
Help yourself to whatever.
367
00:24:02,589 --> 00:24:03,960
Hey.
368
00:24:03,990 --> 00:24:05,460
Mary's in the war room. Come on.
369
00:24:10,799 --> 00:24:12,200
Good sleep?
370
00:24:12,230 --> 00:24:13,869
Uh huh.
371
00:24:15,339 --> 00:24:16,839
The Zuccato family?
372
00:24:16,869 --> 00:24:19,210
The opera people?
373
00:24:19,240 --> 00:24:21,232
20 years ago they were one of the biggest crime families in the city.
374
00:24:21,240 --> 00:24:22,740
Racketeering, drugs, guns...
375
00:24:22,779 --> 00:24:25,240
I mean, family CV reads like a mafia cliche.
376
00:24:25,279 --> 00:24:26,609
All right, to their credit,
377
00:24:26,650 --> 00:24:28,042
they've shed their illegal interests
378
00:24:28,049 --> 00:24:29,542
and made a go in the world of legitimate business.
379
00:24:29,549 --> 00:24:31,920
Right.
380
00:24:31,950 --> 00:24:34,182
They also underwrite a youth crime prevention initiative.
381
00:24:34,190 --> 00:24:37,220
Which happens to be run by our friend Eric Lawson.
382
00:24:37,259 --> 00:24:40,730
And, partners in the superjail.
383
00:24:43,160 --> 00:24:45,680
So that's how he's covering his 90 million stake in the project.
384
00:24:46,069 --> 00:24:48,369
If the deal is stalled,
385
00:24:48,400 --> 00:24:49,593
what would guys like the Zuccatos do to make it happen?
386
00:24:49,599 --> 00:24:51,839
I'd say blackmail an attorney general.
387
00:24:51,869 --> 00:24:53,509
We need that phone.
388
00:24:53,539 --> 00:24:56,109
You ready to make that money call upstairs?
389
00:24:56,140 --> 00:25:00,279
If we run this, the story has to be unassailable.
390
00:25:00,309 --> 00:25:01,680
I'll get the money.
391
00:25:01,720 --> 00:25:04,880
But the two you have to be absolutely microscopic on this.
392
00:25:09,259 --> 00:25:12,490
I have an interview set up with Sam Charles.
393
00:25:15,299 --> 00:25:16,759
You what?
394
00:25:16,799 --> 00:25:19,170
Yeah, my sister just confirmed it.
395
00:25:19,200 --> 00:25:20,799
That's bloody brilliant!
396
00:25:22,299 --> 00:25:23,732
Okay. I want to see your list of questions.
397
00:25:23,740 --> 00:25:25,133
Have them on my desk by this afternoon.
398
00:25:25,140 --> 00:25:26,509
Simon? You free up your schedule.
399
00:25:26,539 --> 00:25:27,910
You're going with her.
400
00:25:27,940 --> 00:25:30,109
Oh! Uh, wait. This is my interview!
401
00:25:30,140 --> 00:25:33,049
Firstly, the Attorney General is giving an interview to the Gazette,
402
00:25:33,079 --> 00:25:34,450
not simply to you.
403
00:25:34,480 --> 00:25:36,173
Secondly, I'm not giving the interview to Simon.
404
00:25:36,180 --> 00:25:38,279
The two of you will be doing it together.
405
00:25:41,859 --> 00:25:44,289
Fine.
406
00:25:44,329 --> 00:25:46,853
It's nice to see that journalistic rage still burns somewhere around here.
407
00:25:46,859 --> 00:25:51,230
But from here on in we tread extremely carefully.
408
00:27:14,519 --> 00:27:17,319
Hey.
409
00:27:17,349 --> 00:27:19,819
I told you, I didn't want to come around here.
410
00:27:19,849 --> 00:27:21,289
What do you want?
411
00:27:21,319 --> 00:27:22,690
Look, Hassan texted me.
412
00:27:22,720 --> 00:27:24,553
He wants you to come with us. He's getting money.
413
00:27:24,559 --> 00:27:26,359
Us?
414
00:27:26,390 --> 00:27:28,029
I'm going away with him.
415
00:27:28,059 --> 00:27:29,799
I gotta get away from everything.
416
00:27:29,829 --> 00:27:32,569
I don't want nothin' to do with Hassan's money.
417
00:27:32,599 --> 00:27:34,470
What are you talking about?
418
00:27:34,500 --> 00:27:36,269
Ask your brother.
419
00:27:39,509 --> 00:27:41,670
Chloe?
420
00:27:43,079 --> 00:27:45,180
Dad?
421
00:27:47,880 --> 00:27:49,250
What are you doing here?
422
00:27:49,279 --> 00:27:50,950
Hello Daisy.
423
00:27:50,990 --> 00:27:52,413
You weren't supposed to be here till later.
424
00:27:52,420 --> 00:27:53,750
How'd you get in?
425
00:27:53,789 --> 00:27:55,150
I have a set of keys.
426
00:27:56,990 --> 00:27:58,859
You look good.
427
00:28:01,900 --> 00:28:03,299
I've been following your stories.
428
00:28:03,329 --> 00:28:05,160
It's great work.
429
00:28:05,200 --> 00:28:08,029
I imagine it can get pretty intense.
430
00:28:08,069 --> 00:28:09,740
Nothing I can't handle.
431
00:28:11,140 --> 00:28:13,440
Lamb vindaloo. Your father's favorite.
432
00:28:13,470 --> 00:28:15,240
You ought to know.
433
00:28:32,829 --> 00:28:34,859
Oof. Agh.
434
00:28:51,450 --> 00:28:52,809
Mmm.
435
00:28:54,519 --> 00:28:56,819
Wow, that's got quite a kick.
436
00:28:58,250 --> 00:29:01,150
My favorite meal, with my three favorite girls.
437
00:29:01,190 --> 00:29:02,920
Hey, darling?
438
00:29:04,660 --> 00:29:06,930
You remember this is just for tonight?
439
00:29:06,960 --> 00:29:08,630
Yes, Margie, I remember.
440
00:29:10,099 --> 00:29:11,900
I remember.
441
00:29:11,930 --> 00:29:15,670
I remember that you're living in the country now.
442
00:29:15,700 --> 00:29:17,839
With what's his face...
443
00:29:19,240 --> 00:29:21,109
Charlie.
444
00:29:21,140 --> 00:29:25,180
I remember, I'm still living here in the city.
445
00:29:25,210 --> 00:29:27,779
And there is some new family living in our house.
446
00:29:27,819 --> 00:29:30,150
I got it.
447
00:29:33,319 --> 00:29:36,089
How are things going with Sam?
448
00:29:36,119 --> 00:29:38,960
Yeah, Chlo. How are things going?
449
00:29:40,359 --> 00:29:42,059
They're good.
450
00:29:42,099 --> 00:29:44,099
With who?
451
00:29:44,130 --> 00:29:46,869
I'm seeing someone, dad. Sam Charles.
452
00:29:48,339 --> 00:29:49,900
Sam Charles? Mhm.
453
00:29:49,940 --> 00:29:52,470
The same Sam Charles in the newspapers? Sam Charles?
454
00:29:52,509 --> 00:29:54,170
Wow, Margie.
455
00:29:55,579 --> 00:29:57,202
Might be nice to have another lawyer in the family.
456
00:29:57,210 --> 00:29:58,609
What do you think?
457
00:30:00,079 --> 00:30:02,819
Well, I for one would love to meet him.
458
00:30:02,849 --> 00:30:04,579
Oh, you'd like him.
459
00:30:06,089 --> 00:30:08,589
What's that supposed to mean?
460
00:30:08,619 --> 00:30:11,690
He reminds me of you... Self motivated.
461
00:30:13,160 --> 00:30:15,690
Well, I'd love to meet him.
462
00:30:15,730 --> 00:30:18,029
Sam Charles.
463
00:30:19,500 --> 00:30:20,869
Sam Charles.
464
00:30:20,900 --> 00:30:23,400
Hey. I know we should wait for the cake, but...
465
00:30:25,009 --> 00:30:26,339
Mom?
466
00:30:27,809 --> 00:30:30,079
What?
467
00:30:30,109 --> 00:30:31,440
No... oh!
468
00:30:31,480 --> 00:30:33,109
Happy birthday, Henry.
469
00:30:34,549 --> 00:30:35,910
What's this?
470
00:30:37,380 --> 00:30:39,079
Oh, look at this.
471
00:30:39,119 --> 00:30:41,650
You shouldn't have done it.
472
00:30:41,690 --> 00:30:44,819
I thought it would be nice to have all the family photos in one place.
473
00:30:44,859 --> 00:30:46,259
Henry's book...
474
00:30:46,289 --> 00:30:48,160
Not really Henry's book, it's everybody's book.
475
00:30:53,299 --> 00:30:55,430
Oh, there they are.
476
00:30:55,470 --> 00:30:57,269
Oh...
477
00:31:00,170 --> 00:31:03,779
There it is. That was our family camping trip.
478
00:31:03,809 --> 00:31:05,609
You were so upset.
479
00:31:05,650 --> 00:31:08,509
I have never seen a little girl more upset than you.
480
00:31:08,549 --> 00:31:10,442
When we didn't quite make it where we wanted to go.
481
00:31:10,450 --> 00:31:12,950
We got a flat tire, do you remember?
482
00:31:12,990 --> 00:31:16,190
Your father never wanted to see you kids disappointed.
483
00:31:16,220 --> 00:31:19,160
He set up the tent, right there at the side of the road
484
00:31:19,190 --> 00:31:21,029
while we waited for the tow truck.
485
00:31:21,059 --> 00:31:22,900
I did? You did.
486
00:31:22,930 --> 00:31:25,130
Oh yeah. That's right.
487
00:31:25,170 --> 00:31:27,670
That was-you were not too happy about that.
488
00:31:27,700 --> 00:31:29,200
It almost worked too.
489
00:31:32,609 --> 00:31:34,210
Whatever happened to that Van?
490
00:31:35,609 --> 00:31:37,740
That's what I like to know?
491
00:31:41,980 --> 00:31:43,980
Don't you remember, dad?
492
00:31:44,019 --> 00:31:47,250
That's the car you had the accident in.
493
00:31:56,029 --> 00:31:57,660
That's a beautiful woman right there.
494
00:31:59,299 --> 00:32:01,230
I'll get the cake.
495
00:32:01,269 --> 00:32:02,799
Look, she was afraid to bait the hook,
496
00:32:02,839 --> 00:32:04,799
but she got okay with it.
497
00:32:16,079 --> 00:32:17,920
What was that about?
498
00:32:17,950 --> 00:32:20,549
Come on, she doesn't even care about dad!
499
00:32:20,589 --> 00:32:22,789
She took care of him for years after the accident!
500
00:32:22,819 --> 00:32:24,220
Of course she cares.
501
00:32:24,259 --> 00:32:25,682
That's just her way of doing penance.
502
00:32:25,690 --> 00:32:27,259
What are you talking about?!
503
00:32:27,289 --> 00:32:29,059
So she found Charlie?
504
00:32:29,099 --> 00:32:31,200
She is allowed to have a life.
505
00:32:31,230 --> 00:32:32,630
I don't want to talk about this.
506
00:32:32,670 --> 00:32:34,099
Of course not.
507
00:32:36,500 --> 00:32:38,740
And what about your attitude with Sam being my boyfriend?
508
00:32:39,940 --> 00:32:41,539
It was nothing.
509
00:32:41,579 --> 00:32:43,609
I'm sorry, just seeing mom and dad together...
510
00:32:43,640 --> 00:32:45,910
well, they're not together.
511
00:32:45,950 --> 00:32:47,710
Even dad gets that.
512
00:32:47,750 --> 00:32:49,950
I thought whatever this thing is between you and mom
513
00:32:49,980 --> 00:32:52,049
would be over by now...
514
00:32:52,089 --> 00:32:53,849
You know you can't smoke in here.
515
00:33:01,259 --> 00:33:02,630
Oh.
516
00:33:12,910 --> 00:33:14,670
It doesn't look like the picture.
517
00:33:14,710 --> 00:33:16,779
That's because it's not finished.
518
00:33:16,809 --> 00:33:18,450
It'll take some time. We're getting there.
519
00:33:20,880 --> 00:33:22,210
Hey.
520
00:33:23,680 --> 00:33:25,019
Hey.
521
00:33:26,490 --> 00:33:28,019
We're just working on a school project.
522
00:33:29,490 --> 00:33:30,859
Sorry, I just wanted to, return...
523
00:33:30,890 --> 00:33:32,490
yeah. Yeah. Come-come on in.
524
00:33:36,430 --> 00:33:37,930
You must be Noah.
525
00:33:37,970 --> 00:33:40,069
Your dad talks about you all the time.
526
00:33:40,099 --> 00:33:42,400
I'm Daisy.
527
00:33:42,440 --> 00:33:44,500
Dad doesn't talk about you at all.
528
00:33:47,269 --> 00:33:49,210
What a great longhouse you're building!
529
00:33:49,240 --> 00:33:52,480
Ah, see. I told you people would know what this is.
530
00:33:52,509 --> 00:33:54,980
I need it to be better than Tanya Acheson's.
531
00:33:55,019 --> 00:33:56,849
She always has the best projects.
532
00:33:56,880 --> 00:33:59,150
Her mom's an artist.
533
00:33:59,190 --> 00:34:02,319
I keep telling him that this is not a competition.
534
00:34:02,359 --> 00:34:03,720
Noah?
535
00:34:03,759 --> 00:34:05,359
Just do your best.
536
00:34:05,390 --> 00:34:07,190
Can I help?
537
00:34:07,230 --> 00:34:08,760
You got any references?
538
00:34:10,329 --> 00:34:12,000
Your kid just dissed me!
539
00:34:12,030 --> 00:34:14,269
Well, do you. We could use some help.
540
00:34:14,300 --> 00:34:16,869
All right. All right.
541
00:34:16,900 --> 00:34:19,469
We are totally gonna school Tanya and her mom.
542
00:34:23,159 --> 00:34:24,530
It's me. Yeah.
543
00:34:24,559 --> 00:34:25,929
I just looked at the paper work,
544
00:34:25,960 --> 00:34:27,362
you don't have anything to worry about.
545
00:34:27,369 --> 00:34:28,730
It's not a big deal.
546
00:34:28,769 --> 00:34:30,130
We'll liquidate that property.
547
00:34:30,170 --> 00:34:32,030
You take the condos convert them into rentals
548
00:34:32,070 --> 00:34:34,500
and then we'll sell it off... does this guy ever shut up?
549
00:34:35,969 --> 00:34:38,469
Pretty sure half the time he's talking to himself.
550
00:34:38,510 --> 00:34:39,909
I'll take care of all that.
551
00:34:39,940 --> 00:34:41,440
Excuse me. Mr. Lawson! Hi.
552
00:34:41,480 --> 00:34:43,010
I'm Simon Olenski, with the Gazette.
553
00:34:43,050 --> 00:34:44,409
Can I ask you a few questions?
554
00:34:44,449 --> 00:34:46,219
Hold on for a second.
555
00:34:46,250 --> 00:34:48,320
No. Send the agreements to Donette.
556
00:34:48,349 --> 00:34:50,349
What? What do you got?
557
00:34:51,820 --> 00:34:53,190
Sorry. What's your name? Simon.
558
00:34:53,219 --> 00:34:54,889
And where are you from? The Gazette.
559
00:34:54,929 --> 00:34:56,659
Well, please call make an appointment,
560
00:34:56,690 --> 00:34:58,152
I'll be happy to talk to you then. Okay? This is...
561
00:34:58,159 --> 00:35:00,030
you don't have time for formal sit-down.
562
00:35:00,059 --> 00:35:01,492
Unless you want a bunch of questions,
563
00:35:01,500 --> 00:35:02,900
photographer, front page.
564
00:35:02,929 --> 00:35:05,170
We can do that.
565
00:35:05,199 --> 00:35:07,199
Hold on.
566
00:35:07,239 --> 00:35:09,940
Okay. So you didn't make an appointment
567
00:35:09,969 --> 00:35:12,039
so I'll give you one question.
568
00:35:13,510 --> 00:35:16,210
Your superjail project. I hear it's stalled.
569
00:35:16,250 --> 00:35:18,179
Your information is incorrect.
570
00:35:18,219 --> 00:35:20,750
It's moving forward and we're on track to break ground.
571
00:35:20,789 --> 00:35:23,119
Okay? Thanks.
572
00:35:23,150 --> 00:35:24,413
Oh, even though the province hasn't officially given approval.
573
00:35:24,420 --> 00:35:25,889
I'm sorry, Mr. Olenski,
574
00:35:25,920 --> 00:35:27,590
but was there even a question in that?
575
00:35:27,630 --> 00:35:28,989
Your private investors.
576
00:35:29,030 --> 00:35:31,190
How'd you raise the 90 million?
577
00:35:31,230 --> 00:35:33,900
And what do you not understand about the phrase
578
00:35:33,929 --> 00:35:36,570
"private investors"?
579
00:35:37,969 --> 00:35:39,400
Isn't it true the Zuccato family
580
00:35:39,440 --> 00:35:41,170
ponied up most of the cash?
581
00:35:41,210 --> 00:35:42,809
That would make a great headline,
582
00:35:42,840 --> 00:35:46,110
"crime family underwrites federal prison."
583
00:35:49,449 --> 00:35:53,250
You know, a headline like that wouldn't worry me at all.
584
00:35:55,920 --> 00:35:59,989
But if you were seen to be maligning that family's name in your newspaper,
585
00:36:00,019 --> 00:36:03,860
I think you'd be the one who would need to worry.
586
00:36:07,929 --> 00:36:10,530
Sorry for the hold. Where were we?
587
00:36:11,940 --> 00:36:13,300
Take care.
588
00:36:15,039 --> 00:36:16,639
Hm-hm.
589
00:36:21,349 --> 00:36:22,809
Knock. Knock.
590
00:36:22,849 --> 00:36:25,679
Hey. Guns and gangs finally get sick of you?
591
00:36:25,719 --> 00:36:27,519
Good to see you, too.
592
00:36:27,550 --> 00:36:28,920
Thanks.
593
00:36:31,420 --> 00:36:32,920
One of Avril's girls.
594
00:36:32,960 --> 00:36:34,389
She supplied high-end escorts to...
595
00:36:34,429 --> 00:36:37,059
to Lawson's parties at his cottage up north.
596
00:36:41,829 --> 00:36:43,699
We cleared him.
597
00:36:43,730 --> 00:36:47,000
The question is what's on the phone?
598
00:36:47,039 --> 00:36:48,900
That's the million dollar question.
599
00:36:48,940 --> 00:36:50,610
You wanted to see this?
600
00:36:50,639 --> 00:36:52,909
I did. Thank you.
601
00:36:54,449 --> 00:36:55,840
What's that?
602
00:36:55,880 --> 00:36:57,579
Looks like you don't know everything.
603
00:36:57,619 --> 00:36:59,110
Really?
604
00:37:01,219 --> 00:37:02,612
Couple of kids found it in the alley
605
00:37:02,619 --> 00:37:03,989
a couple of blocks form here.
606
00:37:04,019 --> 00:37:07,460
Looks like everything's in it - even the money.
607
00:37:07,489 --> 00:37:10,130
The only thing missing is your phone, right?
608
00:37:11,599 --> 00:37:13,929
You've been in contact with Hassan, haven't you?
609
00:37:16,099 --> 00:37:17,630
Xannan?
610
00:37:19,039 --> 00:37:22,639
Whatever Hassan told you, he's in serious danger.
611
00:37:22,670 --> 00:37:25,670
What he's mixed up in is bigger than gangs and drugs.
612
00:37:25,710 --> 00:37:28,139
We want to help. We can protect him.
613
00:37:28,179 --> 00:37:30,280
By using her in your investigation?
614
00:37:30,309 --> 00:37:31,780
It's not like that.
615
00:37:31,820 --> 00:37:35,849
Why? You and Hassan again?
616
00:37:38,460 --> 00:37:40,519
We're here to help, xannan.
617
00:37:42,889 --> 00:37:46,900
Khaalid's dead. Avril's dead.
618
00:37:48,369 --> 00:37:50,829
If there's anything on your phone that says where Hassan is,
619
00:37:50,869 --> 00:37:54,340
whoever's got it has 24-hour head start on finding him.
620
00:37:55,769 --> 00:37:57,139
And they will.
621
00:38:02,050 --> 00:38:04,980
So, Lawson pretty much confirmed the Zuccato connection.
622
00:38:05,019 --> 00:38:07,719
And possibly just threatened me.
623
00:38:07,750 --> 00:38:09,320
That's good.
624
00:38:11,190 --> 00:38:12,719
Figure they'll come with the money?
625
00:38:12,760 --> 00:38:14,159
They better.
626
00:38:21,769 --> 00:38:23,769
It's done. We can get him a certified cheque.
627
00:38:23,800 --> 00:38:26,099
Yes. That's-that's fantastic.
628
00:38:26,139 --> 00:38:28,139
Oh wait.
629
00:38:28,170 --> 00:38:29,500
He won't go for a cheque.
630
00:38:29,539 --> 00:38:30,909
I'll need cash.
631
00:38:30,940 --> 00:38:32,340
Marty.
632
00:38:32,380 --> 00:38:35,380
Let me see if I can get the bank to expedite this.
633
00:38:35,409 --> 00:38:38,449
This video had better be the second coming, and then some.
634
00:38:47,019 --> 00:38:48,719
So it's good?
635
00:38:48,760 --> 00:38:50,559
Yeah. You still wanna do this?
636
00:38:50,590 --> 00:38:51,960
Damn straight.
637
00:38:52,000 --> 00:38:53,353
They think 'cause they wear Armani and drive Benz's
638
00:38:53,360 --> 00:38:55,059
they're untouchable?
639
00:38:55,099 --> 00:38:57,329
What they did to Khaalid, Avril?
640
00:38:57,369 --> 00:38:59,429
They're gonna pay for the shit they caused.
641
00:38:59,469 --> 00:39:01,869
Okay, so tonight then, after my interview.
642
00:39:01,909 --> 00:39:03,269
I'll call you as soon as I'm out.
643
00:39:03,309 --> 00:39:05,309
Whatever. Just be there.
644
00:39:36,769 --> 00:39:38,230
And remember not to make it personal.
645
00:39:38,269 --> 00:39:40,469
And don't let Sam guess what the real story is.
646
00:39:40,500 --> 00:39:41,900
I'm fine.
647
00:39:41,940 --> 00:39:43,869
Yeah. You look fine.
648
00:39:45,269 --> 00:39:47,469
Hassan came to me. Okay?
649
00:39:47,510 --> 00:39:48,932
I'm the one who made the Harry connection.
650
00:39:48,940 --> 00:39:50,302
I've done all the goddamn ground work
651
00:39:50,309 --> 00:39:52,710
and I'm the one that deserves the payoff.
652
00:39:52,750 --> 00:39:54,280
I know.
653
00:39:55,750 --> 00:39:57,119
I'm sorry?
654
00:39:57,150 --> 00:39:59,420
I know.
655
00:39:59,460 --> 00:40:03,489
That's why I'm not going in to the interview with you.
656
00:40:05,030 --> 00:40:07,929
So what? You're just gonna sit here updating your status?
657
00:40:07,960 --> 00:40:09,360
You'd be amazed what people let slip
658
00:40:09,369 --> 00:40:11,500
when they don't think anyone's listening.
659
00:40:14,940 --> 00:40:16,500
The Attorney General is waiting.
660
00:40:52,269 --> 00:40:54,309
This is where he used to take me.
661
00:40:57,280 --> 00:40:59,210
So now what?
662
00:40:59,250 --> 00:41:02,980
Well... Now we wait.
663
00:41:14,800 --> 00:41:16,130
Daisy! Hello.
664
00:41:18,769 --> 00:41:20,400
So nice to see you again.
665
00:41:20,440 --> 00:41:21,769
Can I get you anything?
666
00:41:21,800 --> 00:41:23,539
Coffee? Tea? Water?
667
00:41:23,570 --> 00:41:24,940
I'm fine. Thanks.
668
00:41:24,969 --> 00:41:26,340
Have a seat.
669
00:41:32,980 --> 00:41:34,750
Thank you.
670
00:41:50,099 --> 00:41:52,000
So we on?
671
00:41:52,030 --> 00:41:53,670
You got your money. Cash?
672
00:41:53,699 --> 00:41:55,940
Like you wanted.
673
00:41:55,969 --> 00:41:58,269
All right. Be at the same spot. Seven.
674
00:42:19,760 --> 00:42:21,659
Okay. Ready when you are.
675
00:42:21,699 --> 00:42:23,599
Uh, thanks for taking the time to meet.
676
00:42:23,630 --> 00:42:25,300
No. It's the least I can do.
677
00:42:27,369 --> 00:42:30,199
The first thing that I would like to ask...
678
00:42:45,019 --> 00:42:47,090
I'd like to know...
679
00:42:49,190 --> 00:42:52,559
What was your relationship with Khaalid Faaruq Suleman?
680
00:42:56,599 --> 00:42:58,130
Hey.
681
00:42:58,170 --> 00:43:00,170
Do you want this?
682
00:43:00,199 --> 00:43:02,099
You can have it.
683
00:43:06,809 --> 00:43:08,210
Hey, hey. No!
684
00:43:08,239 --> 00:43:09,610
Hey! He-48015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.