All language subtitles for shoot-the-messenger-s01e06-webrip-news-travels-fast

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,430 --> 00:00:03,853 This is what they
killed Khaalid for. 2 00:00:03,859 --> 00:00:05,190 What do you want?
Fifty grand. 3 00:00:05,230 --> 00:00:06,700 It's Sam Charles. 4 00:00:06,730 --> 00:00:08,759 Avril, what if she was some
kind of prostitute 5 00:00:08,800 --> 00:00:11,000 or maybe she ran the call girls. 6 00:00:11,039 --> 00:00:12,539 If I find out that
you were involved 7 00:00:12,570 --> 00:00:13,970 in this thing
with the Somali kid 8 00:00:14,009 --> 00:00:16,339 what the hell are you
talking about? 9 00:00:16,370 --> 00:00:17,710 I'm resigning from
the commission. 10 00:00:17,739 --> 00:00:19,109 You're not serious. 11 00:00:19,140 --> 00:00:20,510 I slept with Simon. 12 00:00:20,550 --> 00:00:21,943 But he's in a committed
relationship. 13 00:00:21,949 --> 00:00:23,710 Wow, I am just like
my mother, aren't I? 14 00:00:23,750 --> 00:00:25,609 There is a kid all over
Khaalid's photo stream. 15 00:00:25,649 --> 00:00:28,219 Harry was sending some pretty
threatening messages. 16 00:00:28,250 --> 00:00:29,690 And he's been packed off
to rehab. 17 00:00:29,719 --> 00:00:31,050 So that's how you know Hassan, 18 00:00:31,089 --> 00:00:32,490 he was your drug dealer. 19 00:00:32,520 --> 00:00:34,359 No. We did the program
together. 20 00:00:34,390 --> 00:00:36,460 Take me with you?
It's too dangerous. 21 00:00:36,490 --> 00:00:38,829 I love you. 22 00:00:38,859 --> 00:00:40,093 We got a trace on Hassan's
phone, he's in north bay. 23 00:00:40,100 --> 00:00:41,500 We'll find him.
Get it done. 24 00:00:52,079 --> 00:00:54,479 Holly shit, is this real. 25 00:00:55,810 --> 00:00:57,179 Yeah, it's real. 26 00:01:01,649 --> 00:01:03,590 50g's is a lot to ask
for a grainy video. 27 00:01:03,619 --> 00:01:05,989 Even if it's the Ag
with some boy. 28 00:01:06,019 --> 00:01:07,819 Some boy who was my friend, 29 00:01:07,859 --> 00:01:09,629 who got killed
because of this video! 30 00:01:13,000 --> 00:01:15,060 All right, my boss
isn't gonna fork over 31 00:01:15,099 --> 00:01:17,469 that kind of scratch easily.
I gotta show him something. 32 00:01:17,500 --> 00:01:19,269 You think I'm stupid? 33 00:01:19,299 --> 00:01:21,739 I give you even a second of
this and you got your story. 34 00:01:21,769 --> 00:01:23,269 Nah, I'm done with this. 35 00:01:23,310 --> 00:01:25,569 All right, all right...
All right, all right. 36 00:01:25,609 --> 00:01:28,680 Look just... Gimme a coupla days. 37 00:01:30,650 --> 00:01:32,579 You got two days.
Or the deal's gone. 38 00:01:32,620 --> 00:01:33,950 Cool. 39 00:01:39,319 --> 00:01:40,659 Fuck. 40 00:02:10,520 --> 00:02:12,990 Okay. You're a patient.
Gotta stay put, understand. 41 00:02:13,020 --> 00:02:15,289 I got it. 42 00:02:15,330 --> 00:02:17,360 So if the Beauchamps wanted
to cover up a murder, 43 00:02:17,400 --> 00:02:19,330 looks like they've got
the money to do it. 44 00:02:19,360 --> 00:02:21,599 That's why Harry
is so dangerous. 45 00:02:21,629 --> 00:02:24,699 And it's pronounced Beecham. 46 00:02:24,740 --> 00:02:27,039 Seriously? 47 00:02:27,069 --> 00:02:28,400 Wait here. I'll be back. 48 00:02:28,439 --> 00:02:30,240 Wow. 49 00:02:55,729 --> 00:02:57,330 Ooh. What's your name,
little lady? 50 00:02:57,370 --> 00:02:58,729 See you finally cracked
that phone. 51 00:02:58,770 --> 00:03:00,569 Oh. Hey. Yeah. Yeah. 52 00:03:00,599 --> 00:03:02,939 Of course I did. 53 00:03:02,969 --> 00:03:05,002 It took a couple days to get
the passcodes from apple. 54 00:03:05,009 --> 00:03:07,310 But you know.
It's unlocked so... 55 00:03:07,349 --> 00:03:08,872 Can't you just hack into it
with your geekdom? 56 00:03:08,879 --> 00:03:11,009 Firstly, nerds like myself 57 00:03:11,050 --> 00:03:13,150 really resent being called
"geeks." 58 00:03:13,180 --> 00:03:15,449 Sorry.
Just putting that out there. 59 00:03:15,490 --> 00:03:17,650 Secondly, you want this
to be admissible, right? 60 00:03:17,689 --> 00:03:20,020 Cause, you know,
I could hack into it, 61 00:03:20,060 --> 00:03:22,580 but then, you know, I don't think
the courts would smile fondly. 62 00:03:25,060 --> 00:03:26,729 Translation of Avril's diary, 63 00:03:26,759 --> 00:03:28,860 typed and cross-referenced
with the photos. 64 00:03:30,330 --> 00:03:31,669 Nice work. 65 00:03:33,099 --> 00:03:35,169 You must be swamped
with Lutz away, huh? 66 00:03:36,740 --> 00:03:38,909 Yeah. It's busy, for sure. 67 00:03:38,939 --> 00:03:41,039 Yeah. If you need anything
else, you know... 68 00:03:44,419 --> 00:03:45,810 Yeah? 69 00:03:45,849 --> 00:03:49,620 I was just thinking that
I could go with you, 70 00:03:49,650 --> 00:03:51,349 you know, when you do your
rounds. 71 00:03:51,389 --> 00:03:52,719 That's a nice try. 72 00:03:52,759 --> 00:03:54,152 But the closest you're getting
to these women 73 00:03:54,159 --> 00:03:55,639 is those copies you made
for yourself. 74 00:03:56,990 --> 00:03:58,360 What copies? 75 00:03:59,830 --> 00:04:01,560 Seriously! Just check
my computer! 76 00:04:01,599 --> 00:04:03,330 Thanks for this. 77 00:04:05,569 --> 00:04:08,400 I got a drop off for you -
Daisy Channing? 78 00:04:14,280 --> 00:04:15,639 I'm sorry, nothing's coming up. 79 00:04:15,680 --> 00:04:17,879 I sent an email yesterday.
Check it again. 80 00:04:20,149 --> 00:04:22,343 There is nothing coming up. I don't
see a Daisy Channing anywhere... 81 00:04:22,350 --> 00:04:23,713 hey look, I just spent two
hours with her 82 00:04:23,720 --> 00:04:25,089 on the road in the back
of my car. 83 00:04:25,120 --> 00:04:26,889 Not a chance I'm spending
another two. 84 00:04:26,920 --> 00:04:28,759 Let me speak to your manager. 85 00:04:30,430 --> 00:04:31,889 Can I get a bloody fag? 86 00:04:31,930 --> 00:04:33,930 Come on, give me a fag, yeah. 87 00:04:33,959 --> 00:04:36,170 Give me fucking fag, man.
Come on. 88 00:04:38,540 --> 00:04:40,370 What the fuck is this? 89 00:04:40,399 --> 00:04:42,500 Give me... give a fucking... 90 00:04:42,540 --> 00:04:44,069 This is bullshit. 91 00:04:44,110 --> 00:04:45,870 Hello Harry. 92 00:05:16,910 --> 00:05:18,269 Can I have a fag? 93 00:05:18,310 --> 00:05:20,009 Yeah. Sure. 94 00:05:20,040 --> 00:05:21,540 I'll take two. 95 00:05:21,579 --> 00:05:23,250 For later. 96 00:05:34,329 --> 00:05:35,819 Thanks. 97 00:05:37,230 --> 00:05:39,430 One of the nicer places
I've seen. 98 00:05:39,459 --> 00:05:41,930 I've seen nicer. I have. 99 00:05:41,970 --> 00:05:44,730 It's all the same shit
on the inside though, huh? 100 00:05:44,769 --> 00:05:46,762 "Learn to accept your past
actions for what they are, 101 00:05:46,769 --> 00:05:49,199 but learn to move forward
with your life." 102 00:05:49,240 --> 00:05:51,939 And still I like to get high. 103 00:05:51,980 --> 00:05:54,540 Yeah. 104 00:05:55,910 --> 00:05:58,709 But after a while,
it started to get old. 105 00:05:58,750 --> 00:06:00,620 Well, I'm pleased
I'm not there yet. 106 00:06:02,649 --> 00:06:04,019 I'm Daisy... 107 00:06:08,060 --> 00:06:09,552 It's the first time back
in three years. 108 00:06:09,560 --> 00:06:10,990 Well, you haven't missed much. 109 00:06:11,029 --> 00:06:12,589 Just a bunch of bloody blokes 110 00:06:12,629 --> 00:06:14,500 all complaining
about their parents. 111 00:06:14,529 --> 00:06:17,029 Yeah. Right. 112 00:06:17,069 --> 00:06:19,329 At least I made a friend
last time. 113 00:06:19,370 --> 00:06:22,910 You know, he's the one who
helped me stick it out. 114 00:06:24,939 --> 00:06:27,639 I'm not looking for a friend,
Daisy. 115 00:06:27,680 --> 00:06:29,040 Thanks for the fag. 116 00:06:31,350 --> 00:06:33,480 My friend is Hassan Ali. 117 00:06:34,920 --> 00:06:36,819 Yours was Khaalid Suleman. 118 00:06:36,850 --> 00:06:39,420 What the hell is this? 119 00:06:41,290 --> 00:06:43,129 Why'd you send him this? 120 00:06:43,160 --> 00:06:44,490 Where did you get that? 121 00:06:44,529 --> 00:06:45,889 You sent this to Khaalid 122 00:06:45,930 --> 00:06:47,930 and a few days later
he ends up dead. Why? 123 00:06:49,370 --> 00:06:50,699 Not here. 124 00:06:50,730 --> 00:06:52,100 Come on. 125 00:07:20,160 --> 00:07:22,199 You're not my 10 o'clock. 126 00:07:35,750 --> 00:07:37,550 Damn it, Daisy. 127 00:07:44,720 --> 00:07:46,790 We were meant for each other.
Meant to be together. 128 00:07:46,819 --> 00:07:48,620 You and Khaalid? 129 00:07:50,589 --> 00:07:52,029 I told him I loved him. 130 00:07:52,060 --> 00:07:53,930 What happened? 131 00:07:53,959 --> 00:07:56,730 It was Hassan's fault.
What was? 132 00:07:56,769 --> 00:07:58,329 Hassan and those damn parties. 133 00:07:58,370 --> 00:07:59,800 The parties at Eric Lawson's? 134 00:07:59,839 --> 00:08:02,139 He took everything. 135 00:08:02,170 --> 00:08:03,970 Who? Who did? 136 00:08:07,209 --> 00:08:09,310 Is this the man? Sam Charles? 137 00:08:10,750 --> 00:08:12,379 Is it Sam Charles?
Yes. 138 00:08:14,079 --> 00:08:15,750 The night you disappeared. 139 00:08:15,790 --> 00:08:17,720 I need to know what happened. 140 00:08:19,160 --> 00:08:21,089 You think I did it! 141 00:08:21,129 --> 00:08:22,790 You think I killed him! 142 00:08:24,259 --> 00:08:25,889 I loved him! 143 00:08:27,329 --> 00:08:28,730 I wouldn't kill him! 144 00:08:28,769 --> 00:08:30,129 I loved him! 145 00:08:30,170 --> 00:08:32,399 You hear me?! 146 00:08:32,440 --> 00:08:34,570 I said I loved him! 147 00:08:34,610 --> 00:08:35,940 Bloody bit... 148 00:08:37,409 --> 00:08:38,740 aghhh! 149 00:08:40,179 --> 00:08:41,539 Let go of me! 150 00:08:43,009 --> 00:08:44,350 Stay down. 151 00:08:44,379 --> 00:08:45,750 I-I have diplomatic immunity! 152 00:08:45,779 --> 00:08:47,460 It's not gonna get you off
a murder charge. 153 00:08:49,990 --> 00:08:51,990 I didn't kill Khaalid! 154 00:08:52,019 --> 00:08:53,860 Why'd you buy a gun, huh? 155 00:08:55,289 --> 00:08:57,529 Because he left me! Okay? 156 00:08:57,559 --> 00:09:01,259 Because I wan-because I wanted
to kill myself! 157 00:09:07,350 --> 00:09:08,783 So you worked for Avril
for how long? 158 00:09:08,789 --> 00:09:11,289 I'm an independent contractor. 159 00:09:11,330 --> 00:09:12,919 I work for myself. 160 00:09:15,330 --> 00:09:17,690 How long, then, did you contract
your services to Avril for? 161 00:09:18,629 --> 00:09:21,029 Eight months. Maybe a year. 162 00:09:22,840 --> 00:09:24,740 You sure I can't get you
anything? 163 00:09:24,769 --> 00:09:26,570 I'm good. 164 00:09:28,009 --> 00:09:30,309 So these parties you were
hired to attend... 165 00:09:30,340 --> 00:09:32,340 Private affairs. 166 00:09:32,379 --> 00:09:34,210 A lot of well-known types. 167 00:09:34,250 --> 00:09:37,919 Avril had an in, and knew that
my... talents 168 00:09:37,950 --> 00:09:39,379 would be of interest. 169 00:09:39,419 --> 00:09:41,049 Do you recognize this man? 170 00:09:45,360 --> 00:09:47,460 I deal with very exclusive
clientele. 171 00:09:47,490 --> 00:09:49,529 That means knowing
not to name-names. 172 00:09:49,559 --> 00:09:51,429 This is an active police
investigation. 173 00:09:51,470 --> 00:09:53,100 And you don't have a warrant. 174 00:09:53,129 --> 00:09:55,669 If word got out my client list
was known to the police, 175 00:09:55,700 --> 00:09:58,039 I'd be out of a paycheque. 176 00:09:58,070 --> 00:10:01,710 And what happens if you have 24 hour
police surveillance parked outside? 177 00:10:01,740 --> 00:10:03,379 You able to work then? 178 00:10:05,210 --> 00:10:07,049 I know him.
Uh huh. 179 00:10:07,080 --> 00:10:09,450 Not like you think. 180 00:10:09,480 --> 00:10:11,883 He'd have Avril bring me in to
tend to some of his associates... 181 00:10:11,889 --> 00:10:13,590 Special requests. 182 00:10:16,559 --> 00:10:18,759 And that would be my 10 o'clock. 183 00:10:18,789 --> 00:10:20,690 If you think of anything. 184 00:10:20,730 --> 00:10:23,730 Sure, detective Ortiz. 185 00:10:27,570 --> 00:10:29,330 All right, Jo, thanks. 186 00:10:29,370 --> 00:10:31,139 Damn it. 187 00:10:31,169 --> 00:10:33,639 Harry was in the hospital
the night Khaalid was killed. 188 00:10:33,669 --> 00:10:35,340 Suicide watch. 189 00:10:35,379 --> 00:10:38,740 That was a good use of our time. 190 00:10:40,980 --> 00:10:42,659 You got Harry to confirm
that it was Lawson 191 00:10:42,679 --> 00:10:44,679 who threw the parties. 192 00:10:44,720 --> 00:10:47,120 But we're no closer to
knowing who killed Khaalid. 193 00:10:48,590 --> 00:10:52,360 Look... This job
is about process. 194 00:10:52,389 --> 00:10:54,659 It's about seeing
the whole puzzle, 195 00:10:54,700 --> 00:10:56,659 not just the pieces.
We eliminated a suspect. 196 00:10:56,700 --> 00:10:58,159 That's progress. 197 00:11:00,299 --> 00:11:02,799 Since when are you
Mr. optimist? 198 00:11:06,539 --> 00:11:08,669 We just need to catch a break. 199 00:11:08,710 --> 00:11:10,980 I wish I knew what was
on that damn phone. 200 00:11:21,460 --> 00:11:23,820 Thanks for the ride. 201 00:11:23,860 --> 00:11:25,889 Woulda been a long walk back. 202 00:11:28,500 --> 00:11:30,529 So yesterday... 203 00:11:32,000 --> 00:11:34,200 I wanted to say... 204 00:11:55,820 --> 00:11:57,259 Sorry. 205 00:12:00,059 --> 00:12:01,429 Back to the real world. 206 00:12:01,460 --> 00:12:02,830 Yeah. 207 00:12:04,799 --> 00:12:06,929 Call you later? 208 00:12:06,970 --> 00:12:08,529 I'd like that. 209 00:12:08,570 --> 00:12:09,940 All right. 210 00:12:09,970 --> 00:12:12,070 Later.
Yeah. 211 00:12:33,259 --> 00:12:34,690 Shit. 212 00:13:03,289 --> 00:13:06,159 I've included the connection to
Lawson's sex parties in the warrant. 213 00:13:06,190 --> 00:13:08,629 Yeah. It all seems
to be in order. 214 00:13:08,659 --> 00:13:11,700 Let's just hope Lawson's mouth
is as big as his ego. 215 00:13:11,730 --> 00:13:14,429 We're gonna wire his house,
car. Everything. 216 00:13:14,470 --> 00:13:16,740 Anything else? I'd like
to get back to homicide. 217 00:13:16,769 --> 00:13:19,169 No. Just get that signed,
you're done here. 218 00:13:19,210 --> 00:13:20,610 I'll get it over
to judge Michaels. 219 00:13:20,639 --> 00:13:22,202 I don't want it to be held up
by Reeves again. 220 00:13:22,210 --> 00:13:23,580 Okay. Good call. 221 00:13:26,580 --> 00:13:28,879 I want this prep-work to stay
with the commission. 222 00:13:28,919 --> 00:13:32,279 My replacement might
find it useful. 223 00:13:32,320 --> 00:13:33,850 This doesn't seem right. 224 00:13:33,889 --> 00:13:36,519 The real world seldom does. 225 00:13:36,559 --> 00:13:38,679 You worked hard for this.
You deserve this commission. 226 00:13:38,690 --> 00:13:40,629 Oh for chrissakes, Georgia! 227 00:13:42,360 --> 00:13:44,700 I'm sorry. I-i need... 228 00:13:44,730 --> 00:13:47,169 I need to take some time. 229 00:13:47,200 --> 00:13:49,570 Reexamine priorities. 230 00:13:53,070 --> 00:13:54,440 Harry was a bust. 231 00:13:54,470 --> 00:13:55,870 Oh damn it. 232 00:13:55,909 --> 00:13:57,279 He won't go on record? 233 00:13:57,309 --> 00:13:59,539 No, but he still confirmed
Khaalid and Sam Charles 234 00:13:59,580 --> 00:14:01,279 were in a relationship. 235 00:14:01,309 --> 00:14:02,710 It's still a second source. 236 00:14:02,750 --> 00:14:04,480 Yeah, from a drugged out,
suicidal, 237 00:14:04,519 --> 00:14:06,379 vengeful ex-boyfriend. 238 00:14:06,419 --> 00:14:08,149 Without tangible evidence
or his consent, 239 00:14:08,190 --> 00:14:09,590 it's just hearsay. 240 00:14:09,620 --> 00:14:11,320 We still don't have anything
that confirms 241 00:14:11,360 --> 00:14:13,990 that anyone is blackmailing
Sam Charles. 242 00:14:14,029 --> 00:14:18,100 Okay. Write up what you've
got, while it's fresh. 243 00:14:21,840 --> 00:14:24,970 You know she is working
her ass off. 244 00:14:26,370 --> 00:14:28,340 Mhm. What have you been doing? 245 00:14:28,379 --> 00:14:30,572 I put the two of you together so you
might teach her a thing or two. 246 00:14:30,580 --> 00:14:32,610 Look, don't worry about me. 247 00:14:32,649 --> 00:14:34,509 I got a couple cards up
my sleeve. 248 00:14:34,549 --> 00:14:36,779 Oh yeah? 249 00:14:36,820 --> 00:14:39,220 Well, you better start
playing them. 250 00:14:58,639 --> 00:15:01,470 Hey. I've been meaning to... 251 00:15:01,509 --> 00:15:03,440 you're gonna pick up
the cake, right? 252 00:15:03,480 --> 00:15:04,879 I said I would. 253 00:15:04,909 --> 00:15:06,389 And you're not working
tomorrow night? 254 00:15:08,080 --> 00:15:10,149 Can we not start? 255 00:15:10,179 --> 00:15:11,580 I picked up the gift. 256 00:15:11,620 --> 00:15:13,019 Bring fifty for your share
of it. 257 00:15:13,049 --> 00:15:14,419 Sure. 258 00:15:14,450 --> 00:15:16,450 Remember mom's gonna be there
around seven-thirty. 259 00:15:17,860 --> 00:15:19,220 So, I have to show up, right? 260 00:15:19,259 --> 00:15:20,629 It's dad's birthday. 261 00:15:20,659 --> 00:15:22,029 It's not always about you, dais. 262 00:15:22,059 --> 00:15:23,929 I was just joking. 263 00:15:23,960 --> 00:15:25,659 Oh god. 264 00:15:25,700 --> 00:15:27,029 I'll be there. 265 00:15:27,070 --> 00:15:30,269 Good. And don't be weird,
okay? 266 00:15:40,009 --> 00:15:41,710 So we have a deal. 267 00:15:53,389 --> 00:15:54,759 Tell me you got something? 268 00:15:54,789 --> 00:15:56,222 Hassan doubled back
to the city yesterday. 269 00:15:56,230 --> 00:15:59,200 I got a trace on his new cell
phone number. 270 00:15:59,230 --> 00:16:01,070 It won't be long now. 271 00:16:01,100 --> 00:16:02,970 We'll track him down. 272 00:16:28,429 --> 00:16:30,529 Thanks for coming. 273 00:16:30,559 --> 00:16:32,163 You must be scraping from
the bottom of the barrel 274 00:16:32,169 --> 00:16:33,529 if you're reaching out to me. 275 00:16:33,570 --> 00:16:34,929 Yeah, well... 276 00:16:34,970 --> 00:16:36,669 My barrel is not the fullest
these days. 277 00:16:36,700 --> 00:16:39,269 Well, cops have a tendency
to not forget 278 00:16:39,309 --> 00:16:41,169 when they've been screwed. 279 00:16:42,610 --> 00:16:44,009 You know, I'd never name
a source... 280 00:16:44,039 --> 00:16:45,409 of course not. 281 00:16:45,450 --> 00:16:46,809 You'd just give out enough info 282 00:16:46,850 --> 00:16:48,549 so a six-year-old could figure
it out. 283 00:16:48,580 --> 00:16:52,580 It was sloppy editing,
it was sloppy thinking. 284 00:16:52,620 --> 00:16:54,049 It doesn't change the fact 285 00:16:54,090 --> 00:16:57,960 that Dougie's still paying
for your fuck up. 286 00:16:57,990 --> 00:17:00,830 Yeah. He is. 287 00:17:02,730 --> 00:17:06,430 But you, you're doing all right,
aren't you, inspector? 288 00:17:07,970 --> 00:17:09,299 What do you want? 289 00:17:09,339 --> 00:17:11,539 Does the name Roberto Munz
mean anything to you? 290 00:17:11,569 --> 00:17:13,500 Yeah, he's a mob lawyer? 291 00:17:13,539 --> 00:17:16,210 Been repping la familia
since Adam was a boy. Why? 292 00:17:16,240 --> 00:17:18,539 I've been looking into this
land development company, 293 00:17:18,579 --> 00:17:20,410 greenfield property partners. 294 00:17:20,450 --> 00:17:22,809 But all I find are dead ends. 295 00:17:22,849 --> 00:17:24,073 The only thing that comes up
are more numbered companies. 296 00:17:24,079 --> 00:17:26,049 How does Munz fit into this? 297 00:17:26,089 --> 00:17:28,990 Those numbered companies,
all list him as counsel. 298 00:17:31,789 --> 00:17:34,089 If I were you, 299 00:17:34,130 --> 00:17:36,089 I'd stay a million miles
from it. 300 00:17:36,130 --> 00:17:37,630 Yeah, but... 301 00:17:37,660 --> 00:17:40,400 We both know I'm too stupid
to do that, right? 302 00:17:45,970 --> 00:17:48,009 Detective Lutz, 303 00:17:48,039 --> 00:17:50,170 is that my warrant you're
trying to sneak by me? 304 00:17:50,210 --> 00:17:51,579 Where are you headed? 305 00:17:51,609 --> 00:17:53,140 Judge Michaels. 306 00:17:53,180 --> 00:17:54,609 I heard you had your hands full. 307 00:17:58,750 --> 00:18:02,119 Has crown counsel reviewed this? 308 00:18:02,160 --> 00:18:04,420 They have, your honor. 309 00:18:06,690 --> 00:18:10,029 You have a pen?
Yeah. 310 00:18:20,369 --> 00:18:22,470 Good luck, detective. 311 00:18:22,509 --> 00:18:23,910 Good night, your honor. 312 00:18:41,799 --> 00:18:43,630 You're still here? 313 00:18:43,660 --> 00:18:45,299 Where were you all night? 314 00:18:45,329 --> 00:18:46,900 Doing some digging... 315 00:18:46,930 --> 00:18:48,329 Any good dirt turn up? 316 00:18:48,369 --> 00:18:50,599 Kinda. You got time for
a drink? 317 00:18:50,640 --> 00:18:52,700 I know this place makes
a killer Manhattan. 318 00:18:52,740 --> 00:18:54,670 That sounds really good. 319 00:18:54,710 --> 00:18:56,170 But? 320 00:18:56,210 --> 00:18:57,579 I can't... 321 00:18:57,609 --> 00:18:58,980 Some other time.
Yeah, of course. 322 00:19:02,920 --> 00:19:05,220 So what's the big news
you feel like celebrating? 323 00:19:05,250 --> 00:19:07,119 Ah... it can wait. 324 00:19:07,150 --> 00:19:09,450 Raincheck. I'm serious. 325 00:19:09,490 --> 00:19:11,519 Uh huh. 326 00:19:34,910 --> 00:19:37,009 Details for the environmental
meeting. 327 00:19:37,049 --> 00:19:38,380 Thank you. 328 00:19:38,420 --> 00:19:40,180 I approved next week's
interview schedule. 329 00:19:40,220 --> 00:19:42,420 And I vetted the top three
candidates, 330 00:19:42,460 --> 00:19:43,960 my notes are attached. 331 00:19:45,730 --> 00:19:48,130 I know you've been tackling
a lot, with Phil out of town. 332 00:19:48,160 --> 00:19:50,230 Don't think I haven't noticed. 333 00:19:50,259 --> 00:19:52,160 Without you here, I'd be lost. 334 00:19:53,799 --> 00:19:56,369 Yeah, you would. 335 00:20:01,240 --> 00:20:02,710 I was thinking... 336 00:20:05,250 --> 00:20:07,710 Maybe I need you around
full time. 337 00:20:10,150 --> 00:20:11,613 I'm not exactly sure if my
schedule can get any busier. 338 00:20:11,619 --> 00:20:13,420 I wasn't talking about work. 339 00:20:13,450 --> 00:20:15,089 I was talking about us. 340 00:20:16,990 --> 00:20:18,890 I'm listening. 341 00:20:42,220 --> 00:20:43,819 Daisy... 342 00:20:45,220 --> 00:20:46,920 Is this later? 343 00:20:48,589 --> 00:20:50,660 Come in. 344 00:22:29,029 --> 00:22:31,559 Hey, sleepy head. 345 00:22:31,599 --> 00:22:33,069 Did I wake you? 346 00:22:33,099 --> 00:22:34,700 No, not at all. 347 00:22:36,140 --> 00:22:37,769 Aw. Thanks. 348 00:22:37,809 --> 00:22:39,339 Oh, I haven't brushed. 349 00:22:40,809 --> 00:22:42,410 Hmm. 350 00:22:48,380 --> 00:22:50,079 Did you sleep all right? 351 00:22:50,119 --> 00:22:51,819 I did. 352 00:22:51,849 --> 00:22:53,490 Good. 353 00:22:57,660 --> 00:23:00,589 Let me take you
to dinner tonight. 354 00:23:00,630 --> 00:23:02,799 As in out in public? 355 00:23:02,829 --> 00:23:04,900 An official date. 356 00:23:04,930 --> 00:23:07,000 That would be great. 357 00:23:07,039 --> 00:23:08,400 Good. 358 00:23:10,839 --> 00:23:14,609 Oh, ah, there's this thing
for my dad. His birthday... 359 00:23:14,640 --> 00:23:16,210 Yeah. No worries. 360 00:23:16,240 --> 00:23:18,609 Something you wanna talk about? 361 00:23:18,650 --> 00:23:21,109 Not really. Not now. 362 00:23:21,150 --> 00:23:22,720 Fair enough. 363 00:23:22,750 --> 00:23:24,579 Oh. 364 00:23:24,619 --> 00:23:26,789 I gotta get going. 365 00:23:28,190 --> 00:23:30,920 So I want you to hold on
to this. 366 00:23:34,160 --> 00:23:36,200 Help yourself to whatever. 367 00:24:02,589 --> 00:24:03,960 Hey. 368 00:24:03,990 --> 00:24:05,460 Mary's in the war room.
Come on. 369 00:24:10,799 --> 00:24:12,200 Good sleep? 370 00:24:12,230 --> 00:24:13,869 Uh huh. 371 00:24:15,339 --> 00:24:16,839 The Zuccato family? 372 00:24:16,869 --> 00:24:19,210 The opera people? 373 00:24:19,240 --> 00:24:21,232 20 years ago they were one of the
biggest crime families in the city. 374 00:24:21,240 --> 00:24:22,740 Racketeering, drugs, guns... 375 00:24:22,779 --> 00:24:25,240 I mean, family CV reads like
a mafia cliche. 376 00:24:25,279 --> 00:24:26,609 All right, to their credit, 377 00:24:26,650 --> 00:24:28,042 they've shed their illegal
interests 378 00:24:28,049 --> 00:24:29,542 and made a go in the world
of legitimate business. 379 00:24:29,549 --> 00:24:31,920 Right. 380 00:24:31,950 --> 00:24:34,182 They also underwrite a youth
crime prevention initiative. 381 00:24:34,190 --> 00:24:37,220 Which happens to be run
by our friend Eric Lawson. 382 00:24:37,259 --> 00:24:40,730 And, partners in the superjail. 383 00:24:43,160 --> 00:24:45,680 So that's how he's covering his
90 million stake in the project. 384 00:24:46,069 --> 00:24:48,369 If the deal is stalled, 385 00:24:48,400 --> 00:24:49,593 what would guys like the
Zuccatos do to make it happen? 386 00:24:49,599 --> 00:24:51,839 I'd say blackmail an attorney
general. 387 00:24:51,869 --> 00:24:53,509 We need that phone. 388 00:24:53,539 --> 00:24:56,109 You ready to make that money
call upstairs? 389 00:24:56,140 --> 00:25:00,279 If we run this, the story
has to be unassailable. 390 00:25:00,309 --> 00:25:01,680 I'll get the money. 391 00:25:01,720 --> 00:25:04,880 But the two you have to be
absolutely microscopic on this. 392 00:25:09,259 --> 00:25:12,490 I have an interview set up
with Sam Charles. 393 00:25:15,299 --> 00:25:16,759 You what? 394 00:25:16,799 --> 00:25:19,170 Yeah, my sister just
confirmed it. 395 00:25:19,200 --> 00:25:20,799 That's bloody brilliant! 396 00:25:22,299 --> 00:25:23,732 Okay. I want to see
your list of questions. 397 00:25:23,740 --> 00:25:25,133 Have them on my desk
by this afternoon. 398 00:25:25,140 --> 00:25:26,509 Simon? You free up your
schedule. 399 00:25:26,539 --> 00:25:27,910 You're going with her. 400 00:25:27,940 --> 00:25:30,109 Oh! Uh, wait.
This is my interview! 401 00:25:30,140 --> 00:25:33,049 Firstly, the Attorney General is
giving an interview to the Gazette, 402 00:25:33,079 --> 00:25:34,450 not simply to you. 403 00:25:34,480 --> 00:25:36,173 Secondly, I'm not giving
the interview to Simon. 404 00:25:36,180 --> 00:25:38,279 The two of you will be doing it
together. 405 00:25:41,859 --> 00:25:44,289 Fine. 406 00:25:44,329 --> 00:25:46,853 It's nice to see that journalistic rage
still burns somewhere around here. 407 00:25:46,859 --> 00:25:51,230 But from here on in we tread
extremely carefully. 408 00:27:14,519 --> 00:27:17,319 Hey. 409 00:27:17,349 --> 00:27:19,819 I told you, I didn't want
to come around here. 410 00:27:19,849 --> 00:27:21,289 What do you want? 411 00:27:21,319 --> 00:27:22,690 Look, Hassan texted me. 412 00:27:22,720 --> 00:27:24,553 He wants you to come with us.
He's getting money. 413 00:27:24,559 --> 00:27:26,359 Us? 414 00:27:26,390 --> 00:27:28,029 I'm going away with him. 415 00:27:28,059 --> 00:27:29,799 I gotta get away from
everything. 416 00:27:29,829 --> 00:27:32,569 I don't want nothin' to do
with Hassan's money. 417 00:27:32,599 --> 00:27:34,470 What are you talking about? 418 00:27:34,500 --> 00:27:36,269 Ask your brother. 419 00:27:39,509 --> 00:27:41,670 Chloe? 420 00:27:43,079 --> 00:27:45,180 Dad? 421 00:27:47,880 --> 00:27:49,250 What are you doing here? 422 00:27:49,279 --> 00:27:50,950 Hello Daisy. 423 00:27:50,990 --> 00:27:52,413 You weren't supposed to be
here till later. 424 00:27:52,420 --> 00:27:53,750 How'd you get in? 425 00:27:53,789 --> 00:27:55,150 I have a set of keys. 426 00:27:56,990 --> 00:27:58,859 You look good. 427 00:28:01,900 --> 00:28:03,299 I've been following your
stories. 428 00:28:03,329 --> 00:28:05,160 It's great work. 429 00:28:05,200 --> 00:28:08,029 I imagine it can get pretty
intense. 430 00:28:08,069 --> 00:28:09,740 Nothing I can't handle. 431 00:28:11,140 --> 00:28:13,440 Lamb vindaloo.
Your father's favorite. 432 00:28:13,470 --> 00:28:15,240 You ought to know. 433 00:28:32,829 --> 00:28:34,859 Oof. Agh. 434 00:28:51,450 --> 00:28:52,809 Mmm. 435 00:28:54,519 --> 00:28:56,819 Wow, that's got quite a kick. 436 00:28:58,250 --> 00:29:01,150 My favorite meal, with my three
favorite girls. 437 00:29:01,190 --> 00:29:02,920 Hey, darling? 438 00:29:04,660 --> 00:29:06,930 You remember this is just
for tonight? 439 00:29:06,960 --> 00:29:08,630 Yes, Margie, I remember. 440 00:29:10,099 --> 00:29:11,900 I remember. 441 00:29:11,930 --> 00:29:15,670 I remember that you're living
in the country now. 442 00:29:15,700 --> 00:29:17,839 With what's his face... 443 00:29:19,240 --> 00:29:21,109 Charlie. 444 00:29:21,140 --> 00:29:25,180 I remember, I'm still
living here in the city. 445 00:29:25,210 --> 00:29:27,779 And there is some new family
living in our house. 446 00:29:27,819 --> 00:29:30,150 I got it. 447 00:29:33,319 --> 00:29:36,089 How are things going with Sam? 448 00:29:36,119 --> 00:29:38,960 Yeah, Chlo.
How are things going? 449 00:29:40,359 --> 00:29:42,059 They're good. 450 00:29:42,099 --> 00:29:44,099 With who? 451 00:29:44,130 --> 00:29:46,869 I'm seeing someone, dad.
Sam Charles. 452 00:29:48,339 --> 00:29:49,900 Sam Charles?
Mhm. 453 00:29:49,940 --> 00:29:52,470 The same Sam Charles in
the newspapers? Sam Charles? 454 00:29:52,509 --> 00:29:54,170 Wow, Margie. 455 00:29:55,579 --> 00:29:57,202 Might be nice to have another
lawyer in the family. 456 00:29:57,210 --> 00:29:58,609 What do you think? 457 00:30:00,079 --> 00:30:02,819 Well, I for one would love
to meet him. 458 00:30:02,849 --> 00:30:04,579 Oh, you'd like him. 459 00:30:06,089 --> 00:30:08,589 What's that supposed to mean? 460 00:30:08,619 --> 00:30:11,690 He reminds me of you...
Self motivated. 461 00:30:13,160 --> 00:30:15,690 Well, I'd love to meet him. 462 00:30:15,730 --> 00:30:18,029 Sam Charles. 463 00:30:19,500 --> 00:30:20,869 Sam Charles. 464 00:30:20,900 --> 00:30:23,400 Hey. I know we should wait
for the cake, but... 465 00:30:25,009 --> 00:30:26,339 Mom? 466 00:30:27,809 --> 00:30:30,079 What? 467 00:30:30,109 --> 00:30:31,440 No... oh! 468 00:30:31,480 --> 00:30:33,109 Happy birthday, Henry. 469 00:30:34,549 --> 00:30:35,910 What's this? 470 00:30:37,380 --> 00:30:39,079 Oh, look at this. 471 00:30:39,119 --> 00:30:41,650 You shouldn't have done it. 472 00:30:41,690 --> 00:30:44,819 I thought it would be nice to have
all the family photos in one place. 473 00:30:44,859 --> 00:30:46,259 Henry's book... 474 00:30:46,289 --> 00:30:48,160 Not really Henry's book,
it's everybody's book. 475 00:30:53,299 --> 00:30:55,430 Oh, there they are. 476 00:30:55,470 --> 00:30:57,269 Oh... 477 00:31:00,170 --> 00:31:03,779 There it is. That was our
family camping trip. 478 00:31:03,809 --> 00:31:05,609 You were so upset. 479 00:31:05,650 --> 00:31:08,509 I have never seen a little girl
more upset than you. 480 00:31:08,549 --> 00:31:10,442 When we didn't quite make it
where we wanted to go. 481 00:31:10,450 --> 00:31:12,950 We got a flat tire,
do you remember? 482 00:31:12,990 --> 00:31:16,190 Your father never wanted to see
you kids disappointed. 483 00:31:16,220 --> 00:31:19,160 He set up the tent, right there
at the side of the road 484 00:31:19,190 --> 00:31:21,029 while we waited
for the tow truck. 485 00:31:21,059 --> 00:31:22,900 I did?
You did. 486 00:31:22,930 --> 00:31:25,130 Oh yeah. That's right. 487 00:31:25,170 --> 00:31:27,670 That was-you were not
too happy about that. 488 00:31:27,700 --> 00:31:29,200 It almost worked too. 489 00:31:32,609 --> 00:31:34,210 Whatever happened to that Van? 490 00:31:35,609 --> 00:31:37,740 That's what I like to know? 491 00:31:41,980 --> 00:31:43,980 Don't you remember, dad? 492 00:31:44,019 --> 00:31:47,250 That's the car you had
the accident in. 493 00:31:56,029 --> 00:31:57,660 That's a beautiful woman
right there. 494 00:31:59,299 --> 00:32:01,230 I'll get the cake. 495 00:32:01,269 --> 00:32:02,799 Look, she was afraid
to bait the hook, 496 00:32:02,839 --> 00:32:04,799 but she got okay with it. 497 00:32:16,079 --> 00:32:17,920 What was that about? 498 00:32:17,950 --> 00:32:20,549 Come on, she doesn't even
care about dad! 499 00:32:20,589 --> 00:32:22,789 She took care of him for
years after the accident! 500 00:32:22,819 --> 00:32:24,220 Of course she cares. 501 00:32:24,259 --> 00:32:25,682 That's just her way of doing
penance. 502 00:32:25,690 --> 00:32:27,259 What are you talking about?! 503 00:32:27,289 --> 00:32:29,059 So she found Charlie? 504 00:32:29,099 --> 00:32:31,200 She is allowed to have a life. 505 00:32:31,230 --> 00:32:32,630 I don't want to talk about this. 506 00:32:32,670 --> 00:32:34,099 Of course not. 507 00:32:36,500 --> 00:32:38,740 And what about your attitude
with Sam being my boyfriend? 508 00:32:39,940 --> 00:32:41,539 It was nothing. 509 00:32:41,579 --> 00:32:43,609 I'm sorry, just seeing mom
and dad together... 510 00:32:43,640 --> 00:32:45,910 well, they're not together. 511 00:32:45,950 --> 00:32:47,710 Even dad gets that. 512 00:32:47,750 --> 00:32:49,950 I thought whatever this thing
is between you and mom 513 00:32:49,980 --> 00:32:52,049 would be over by now... 514 00:32:52,089 --> 00:32:53,849 You know you can't smoke
in here. 515 00:33:01,259 --> 00:33:02,630 Oh. 516 00:33:12,910 --> 00:33:14,670 It doesn't look like
the picture. 517 00:33:14,710 --> 00:33:16,779 That's because it's not
finished. 518 00:33:16,809 --> 00:33:18,450 It'll take some time.
We're getting there. 519 00:33:20,880 --> 00:33:22,210 Hey. 520 00:33:23,680 --> 00:33:25,019 Hey. 521 00:33:26,490 --> 00:33:28,019 We're just working on
a school project. 522 00:33:29,490 --> 00:33:30,859 Sorry, I just wanted to,
return... 523 00:33:30,890 --> 00:33:32,490 yeah. Yeah. Come-come on in. 524 00:33:36,430 --> 00:33:37,930 You must be Noah. 525 00:33:37,970 --> 00:33:40,069 Your dad talks about you
all the time. 526 00:33:40,099 --> 00:33:42,400 I'm Daisy. 527 00:33:42,440 --> 00:33:44,500 Dad doesn't talk
about you at all. 528 00:33:47,269 --> 00:33:49,210 What a great longhouse
you're building! 529 00:33:49,240 --> 00:33:52,480 Ah, see. I told you people
would know what this is. 530 00:33:52,509 --> 00:33:54,980 I need it to be better than
Tanya Acheson's. 531 00:33:55,019 --> 00:33:56,849 She always has the best
projects. 532 00:33:56,880 --> 00:33:59,150 Her mom's an artist. 533 00:33:59,190 --> 00:34:02,319 I keep telling him that this
is not a competition. 534 00:34:02,359 --> 00:34:03,720 Noah? 535 00:34:03,759 --> 00:34:05,359 Just do your best. 536 00:34:05,390 --> 00:34:07,190 Can I help? 537 00:34:07,230 --> 00:34:08,760 You got any references? 538 00:34:10,329 --> 00:34:12,000 Your kid just dissed me! 539 00:34:12,030 --> 00:34:14,269 Well, do you. We could use
some help. 540 00:34:14,300 --> 00:34:16,869 All right.
All right. 541 00:34:16,900 --> 00:34:19,469 We are totally gonna school
Tanya and her mom. 542 00:34:23,159 --> 00:34:24,530 It's me. Yeah. 543 00:34:24,559 --> 00:34:25,929 I just looked at the paper work, 544 00:34:25,960 --> 00:34:27,362 you don't have anything
to worry about. 545 00:34:27,369 --> 00:34:28,730 It's not a big deal. 546 00:34:28,769 --> 00:34:30,130 We'll liquidate that property. 547 00:34:30,170 --> 00:34:32,030 You take the condos convert
them into rentals 548 00:34:32,070 --> 00:34:34,500 and then we'll sell it off...
does this guy ever shut up? 549 00:34:35,969 --> 00:34:38,469 Pretty sure half the time
he's talking to himself. 550 00:34:38,510 --> 00:34:39,909 I'll take care of all that. 551 00:34:39,940 --> 00:34:41,440 Excuse me. Mr. Lawson!
Hi. 552 00:34:41,480 --> 00:34:43,010 I'm Simon Olenski,
with the Gazette. 553 00:34:43,050 --> 00:34:44,409 Can I ask you a few questions? 554 00:34:44,449 --> 00:34:46,219 Hold on for a second. 555 00:34:46,250 --> 00:34:48,320 No. Send the agreements
to Donette. 556 00:34:48,349 --> 00:34:50,349 What? What do you got? 557 00:34:51,820 --> 00:34:53,190 Sorry. What's your name?
Simon. 558 00:34:53,219 --> 00:34:54,889 And where are you from?
The Gazette. 559 00:34:54,929 --> 00:34:56,659 Well, please call make an
appointment, 560 00:34:56,690 --> 00:34:58,152 I'll be happy to talk to you
then. Okay? This is... 561 00:34:58,159 --> 00:35:00,030 you don't have time
for formal sit-down. 562 00:35:00,059 --> 00:35:01,492 Unless you want a bunch
of questions, 563 00:35:01,500 --> 00:35:02,900 photographer, front page. 564 00:35:02,929 --> 00:35:05,170 We can do that. 565 00:35:05,199 --> 00:35:07,199 Hold on. 566 00:35:07,239 --> 00:35:09,940 Okay. So you didn't make an
appointment 567 00:35:09,969 --> 00:35:12,039 so I'll give you one question. 568 00:35:13,510 --> 00:35:16,210 Your superjail project.
I hear it's stalled. 569 00:35:16,250 --> 00:35:18,179 Your information is incorrect. 570 00:35:18,219 --> 00:35:20,750 It's moving forward and we're
on track to break ground. 571 00:35:20,789 --> 00:35:23,119 Okay? Thanks. 572 00:35:23,150 --> 00:35:24,413 Oh, even though the province
hasn't officially given approval. 573 00:35:24,420 --> 00:35:25,889 I'm sorry, Mr. Olenski, 574 00:35:25,920 --> 00:35:27,590 but was there even a question
in that? 575 00:35:27,630 --> 00:35:28,989 Your private investors. 576 00:35:29,030 --> 00:35:31,190 How'd you raise the 90 million? 577 00:35:31,230 --> 00:35:33,900 And what do you not
understand about the phrase 578 00:35:33,929 --> 00:35:36,570 "private investors"? 579 00:35:37,969 --> 00:35:39,400 Isn't it true the Zuccato family 580 00:35:39,440 --> 00:35:41,170 ponied up most of the cash? 581 00:35:41,210 --> 00:35:42,809 That would make a great
headline, 582 00:35:42,840 --> 00:35:46,110 "crime family underwrites
federal prison." 583 00:35:49,449 --> 00:35:53,250 You know, a headline like
that wouldn't worry me at all. 584 00:35:55,920 --> 00:35:59,989 But if you were seen to be maligning
that family's name in your newspaper, 585 00:36:00,019 --> 00:36:03,860 I think you'd be the one
who would need to worry. 586 00:36:07,929 --> 00:36:10,530 Sorry for the hold.
Where were we? 587 00:36:11,940 --> 00:36:13,300 Take care. 588 00:36:15,039 --> 00:36:16,639 Hm-hm. 589 00:36:21,349 --> 00:36:22,809 Knock. Knock. 590 00:36:22,849 --> 00:36:25,679 Hey. Guns and gangs finally
get sick of you? 591 00:36:25,719 --> 00:36:27,519 Good to see you, too. 592 00:36:27,550 --> 00:36:28,920 Thanks. 593 00:36:31,420 --> 00:36:32,920 One of Avril's girls. 594 00:36:32,960 --> 00:36:34,389 She supplied high-end
escorts to... 595 00:36:34,429 --> 00:36:37,059 to Lawson's parties
at his cottage up north. 596 00:36:41,829 --> 00:36:43,699 We cleared him. 597 00:36:43,730 --> 00:36:47,000 The question is
what's on the phone? 598 00:36:47,039 --> 00:36:48,900 That's the million dollar
question. 599 00:36:48,940 --> 00:36:50,610 You wanted to see this? 600 00:36:50,639 --> 00:36:52,909 I did. Thank you. 601 00:36:54,449 --> 00:36:55,840 What's that? 602 00:36:55,880 --> 00:36:57,579 Looks like you don't know
everything. 603 00:36:57,619 --> 00:36:59,110 Really? 604 00:37:01,219 --> 00:37:02,612 Couple of kids found it
in the alley 605 00:37:02,619 --> 00:37:03,989 a couple of blocks form here. 606 00:37:04,019 --> 00:37:07,460 Looks like everything's in it -
even the money. 607 00:37:07,489 --> 00:37:10,130 The only thing missing
is your phone, right? 608 00:37:11,599 --> 00:37:13,929 You've been in contact
with Hassan, haven't you? 609 00:37:16,099 --> 00:37:17,630 Xannan? 610 00:37:19,039 --> 00:37:22,639 Whatever Hassan told you,
he's in serious danger. 611 00:37:22,670 --> 00:37:25,670 What he's mixed up in is bigger
than gangs and drugs. 612 00:37:25,710 --> 00:37:28,139 We want to help.
We can protect him. 613 00:37:28,179 --> 00:37:30,280 By using her in your
investigation? 614 00:37:30,309 --> 00:37:31,780 It's not like that. 615 00:37:31,820 --> 00:37:35,849 Why? You and Hassan again? 616 00:37:38,460 --> 00:37:40,519 We're here to help, xannan. 617 00:37:42,889 --> 00:37:46,900 Khaalid's dead. Avril's dead. 618 00:37:48,369 --> 00:37:50,829 If there's anything on your
phone that says where Hassan is, 619 00:37:50,869 --> 00:37:54,340 whoever's got it has 24-hour
head start on finding him. 620 00:37:55,769 --> 00:37:57,139 And they will. 621 00:38:02,050 --> 00:38:04,980 So, Lawson pretty much confirmed
the Zuccato connection. 622 00:38:05,019 --> 00:38:07,719 And possibly just threatened me. 623 00:38:07,750 --> 00:38:09,320 That's good. 624 00:38:11,190 --> 00:38:12,719 Figure they'll come
with the money? 625 00:38:12,760 --> 00:38:14,159 They better. 626 00:38:21,769 --> 00:38:23,769 It's done. We can get him
a certified cheque. 627 00:38:23,800 --> 00:38:26,099 Yes. That's-that's fantastic. 628 00:38:26,139 --> 00:38:28,139 Oh wait. 629 00:38:28,170 --> 00:38:29,500 He won't go for a cheque. 630 00:38:29,539 --> 00:38:30,909 I'll need cash. 631 00:38:30,940 --> 00:38:32,340 Marty. 632 00:38:32,380 --> 00:38:35,380 Let me see if I can get
the bank to expedite this. 633 00:38:35,409 --> 00:38:38,449 This video had better be the
second coming, and then some. 634 00:38:47,019 --> 00:38:48,719 So it's good? 635 00:38:48,760 --> 00:38:50,559 Yeah. You still wanna do this? 636 00:38:50,590 --> 00:38:51,960 Damn straight. 637 00:38:52,000 --> 00:38:53,353 They think 'cause they wear
Armani and drive Benz's 638 00:38:53,360 --> 00:38:55,059 they're untouchable? 639 00:38:55,099 --> 00:38:57,329 What they did to Khaalid, Avril? 640 00:38:57,369 --> 00:38:59,429 They're gonna pay for the shit
they caused. 641 00:38:59,469 --> 00:39:01,869 Okay, so tonight then,
after my interview. 642 00:39:01,909 --> 00:39:03,269 I'll call you as soon
as I'm out. 643 00:39:03,309 --> 00:39:05,309 Whatever. Just be there. 644 00:39:36,769 --> 00:39:38,230 And remember not to make it
personal. 645 00:39:38,269 --> 00:39:40,469 And don't let Sam guess
what the real story is. 646 00:39:40,500 --> 00:39:41,900 I'm fine. 647 00:39:41,940 --> 00:39:43,869 Yeah. You look fine. 648 00:39:45,269 --> 00:39:47,469 Hassan came to me. Okay? 649 00:39:47,510 --> 00:39:48,932 I'm the one who made the Harry
connection. 650 00:39:48,940 --> 00:39:50,302 I've done all the goddamn
ground work 651 00:39:50,309 --> 00:39:52,710 and I'm the one that deserves
the payoff. 652 00:39:52,750 --> 00:39:54,280 I know. 653 00:39:55,750 --> 00:39:57,119 I'm sorry? 654 00:39:57,150 --> 00:39:59,420 I know. 655 00:39:59,460 --> 00:40:03,489 That's why I'm not going in
to the interview with you. 656 00:40:05,030 --> 00:40:07,929 So what? You're just gonna
sit here updating your status? 657 00:40:07,960 --> 00:40:09,360 You'd be amazed what people
let slip 658 00:40:09,369 --> 00:40:11,500 when they don't think anyone's
listening. 659 00:40:14,940 --> 00:40:16,500 The Attorney General is waiting. 660 00:40:52,269 --> 00:40:54,309 This is where he used
to take me. 661 00:40:57,280 --> 00:40:59,210 So now what? 662 00:40:59,250 --> 00:41:02,980 Well... Now we wait. 663 00:41:14,800 --> 00:41:16,130 Daisy! Hello. 664 00:41:18,769 --> 00:41:20,400 So nice to see you again. 665 00:41:20,440 --> 00:41:21,769 Can I get you anything? 666 00:41:21,800 --> 00:41:23,539 Coffee? Tea? Water? 667 00:41:23,570 --> 00:41:24,940 I'm fine. Thanks. 668 00:41:24,969 --> 00:41:26,340 Have a seat. 669 00:41:32,980 --> 00:41:34,750 Thank you. 670 00:41:50,099 --> 00:41:52,000 So we on? 671 00:41:52,030 --> 00:41:53,670 You got your money.
Cash? 672 00:41:53,699 --> 00:41:55,940 Like you wanted. 673 00:41:55,969 --> 00:41:58,269 All right. Be at the same
spot. Seven. 674 00:42:19,760 --> 00:42:21,659 Okay. Ready when you are. 675 00:42:21,699 --> 00:42:23,599 Uh, thanks for taking
the time to meet. 676 00:42:23,630 --> 00:42:25,300 No. It's the least I can do. 677 00:42:27,369 --> 00:42:30,199 The first thing that I would
like to ask... 678 00:42:45,019 --> 00:42:47,090 I'd like to know... 679 00:42:49,190 --> 00:42:52,559 What was your relationship
with Khaalid Faaruq Suleman? 680 00:42:56,599 --> 00:42:58,130 Hey. 681 00:42:58,170 --> 00:43:00,170 Do you want this? 682 00:43:00,199 --> 00:43:02,099 You can have it. 683 00:43:06,809 --> 00:43:08,210 Hey, hey. No! 684 00:43:08,239 --> 00:43:09,610 Hey! He-48015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.