Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,070 --> 00:01:59,420
I'm gonna kill you.
2
00:02:29,140 --> 00:02:30,840
They said
the wars were terrible
3
00:02:30,880 --> 00:02:33,240
and sectors were built
to keep the people safe,
4
00:02:33,280 --> 00:02:35,800
led by men who value
knowledge and logic,
5
00:02:39,330 --> 00:02:41,980
one man called Dominion
led people to think
6
00:02:42,030 --> 00:02:44,120
he was honorable and honest.
7
00:02:44,160 --> 00:02:45,810
Many still believe that.
8
00:02:45,860 --> 00:02:49,080
The truth is, he
has created anarchy.
9
00:02:49,120 --> 00:02:50,640
Over a billion people
have been murdered
10
00:02:50,690 --> 00:02:53,560
under the hands of
Dominion Industries.
11
00:03:04,700 --> 00:03:07,570
Growing up, I tried to
figure out who I was.
12
00:03:07,620 --> 00:03:11,750
Now, more than ever, I
don't know who I truly am,
13
00:03:11,800 --> 00:03:14,670
but I, along with
other deviants,
14
00:03:14,710 --> 00:03:15,930
have already been labeled.
15
00:03:15,970 --> 00:03:17,500
We've already been cast out.
16
00:03:17,540 --> 00:03:19,630
We were the ones
blamed for the wars
17
00:03:19,670 --> 00:03:22,150
and each and every
single day, we fight.
18
00:03:22,200 --> 00:03:24,110
We fight for what's right.
19
00:03:24,160 --> 00:03:25,680
We fight for our lives.
20
00:03:25,720 --> 00:03:27,940
We fight to survive.
21
00:05:23,930 --> 00:05:24,930
Let's move.
22
00:05:40,900 --> 00:05:43,290
Is this a part of your plan?
23
00:05:43,340 --> 00:05:44,640
Where are we going?
24
00:05:44,690 --> 00:05:45,690
What now?
25
00:05:47,340 --> 00:05:48,340
I don't know.
26
00:05:48,390 --> 00:05:49,390
What?
27
00:06:09,490 --> 00:06:11,410
You just don't
give up, do you?
28
00:06:17,630 --> 00:06:22,590
You know, watching you
kill those other fighters
29
00:06:23,810 --> 00:06:27,160
almost makes me feel
bad.
30
00:06:27,210 --> 00:06:28,860
Not yet.
31
00:06:28,910 --> 00:06:31,650
Not that way.
32
00:06:31,690 --> 00:06:33,480
Did you really think
33
00:06:33,520 --> 00:06:37,260
defeating me would
grant you your freedom?
34
00:06:41,350 --> 00:06:42,350
You feel that?
35
00:06:43,620 --> 00:06:45,100
That's death creeping in.
36
00:06:47,360 --> 00:06:48,580
The end is rising.
37
00:06:50,230 --> 00:06:51,970
Don't worry.
38
00:06:52,020 --> 00:06:53,710
I'll make it quick.
39
00:06:53,760 --> 00:06:56,280
I didn't ask for this.
40
00:06:56,320 --> 00:06:59,590
I don't want to do this, but...
41
00:07:12,250 --> 00:07:15,430
Dominion will fall.
42
00:07:41,330 --> 00:07:42,370
I win.
43
00:07:49,120 --> 00:07:50,330
It is revealed.
44
00:07:59,130 --> 00:08:00,430
It will return.
45
00:08:06,870 --> 00:08:09,440
We are witnessing
history in the making.
46
00:08:10,700 --> 00:08:12,230
The tale of a young
fighter has flourished
47
00:08:12,270 --> 00:08:13,790
into a legendary moment.
48
00:08:13,840 --> 00:08:17,450
The world's most powerful
deviant stands before us.
49
00:08:17,490 --> 00:08:20,450
United States has once
again proven to be
50
00:08:20,500 --> 00:08:23,020
the strongest sector
on the planet.
51
00:08:31,510 --> 00:08:33,640
I told you she'd win.
52
00:08:33,680 --> 00:08:37,470
When are you gonna
learn to just trust me?
53
00:10:03,550 --> 00:10:04,990
Wow.
54
00:10:05,030 --> 00:10:06,030
We're on.
55
00:10:07,730 --> 00:10:08,860
Chris.
56
00:10:08,910 --> 00:10:09,690
Huh?
57
00:10:09,730 --> 00:10:10,730
We're on.
58
00:10:12,000 --> 00:10:14,520
Tonight's events will change
the world as we know it.
59
00:10:14,570 --> 00:10:16,920
Let us recap this
year's battles.
60
00:10:16,960 --> 00:10:19,050
Please stay with us
because when we return,
61
00:10:19,090 --> 00:10:21,140
the annual victor
walk will commence.
62
00:10:22,090 --> 00:10:23,920
And we're out.
63
00:10:50,650 --> 00:10:52,430
We need to hurry.
64
00:10:52,470 --> 00:10:54,470
It's this way.
65
00:13:01,780 --> 00:13:03,040
Trikalypse,
66
00:13:03,080 --> 00:13:03,820
Trikalypse, I'm
your biggest fan.
67
00:13:03,870 --> 00:13:05,560
Trikalypse, I love you!
68
00:13:05,610 --> 00:13:07,870
We need a win, Trikalypse.
69
00:13:31,850 --> 00:13:32,850
Oh shit.
70
00:13:34,770 --> 00:13:37,290
I'm keeping it running.
71
00:14:10,850 --> 00:14:12,110
You're coming with us.
72
00:14:12,150 --> 00:14:13,110
No.
73
00:14:54,670 --> 00:14:55,670
Let's move.
74
00:14:58,940 --> 00:15:00,500
Scramble the security teams,
75
00:15:00,550 --> 00:15:02,770
sweep the corridor with
a UV light immediately.
76
00:15:35,490 --> 00:15:36,490
Boo.
77
00:15:55,910 --> 00:15:57,690
Sir, they got away.
78
00:15:58,740 --> 00:15:59,910
They got away.
79
00:16:02,170 --> 00:16:04,260
They have also taken
Fresno with them.
80
00:16:11,440 --> 00:16:13,970
Is there anything else?
81
00:16:14,010 --> 00:16:16,010
We found the body
of Major Bid, sir.
82
00:16:17,100 --> 00:16:18,100
We were betrayed.
83
00:16:19,150 --> 00:16:20,980
Lieutenant Jankins
led them to escape.
84
00:16:26,940 --> 00:16:27,980
Major Hart,
85
00:16:29,160 --> 00:16:30,420
Sir?
86
00:16:30,460 --> 00:16:31,720
You're in command now.
87
00:16:31,770 --> 00:16:33,900
Assemble Alpha Team and find em.
88
00:16:33,940 --> 00:16:35,990
Have my daughters go
to the south quarters.
89
00:16:36,030 --> 00:16:37,340
Yes, sir.
90
00:16:37,380 --> 00:16:38,380
Move out.
91
00:16:47,220 --> 00:16:50,530
This is the main
entrance checkpoint.
92
00:16:54,010 --> 00:16:55,970
Are you okay?
93
00:16:56,010 --> 00:16:56,790
No.
94
00:16:56,840 --> 00:16:57,840
Yes.
95
00:16:58,660 --> 00:17:00,280
I mean, I don't know.
96
00:17:50,110 --> 00:17:53,680
I thought sanctuary
camps no longer existed.
97
00:17:53,720 --> 00:17:55,810
Above ground they're illegal,
98
00:17:55,850 --> 00:17:57,720
but we've learned to
survive down here.
99
00:18:16,480 --> 00:18:17,350
Is that her?
100
00:18:17,400 --> 00:18:18,400
Yeah.
101
00:18:21,310 --> 00:18:23,920
They've been following you
throughout the entire show.
102
00:18:25,140 --> 00:18:26,710
Some of them look up to you.
103
00:18:27,750 --> 00:18:28,970
We're saved.
104
00:18:35,940 --> 00:18:36,940
Others well,
105
00:18:37,630 --> 00:18:38,940
they're not so supportive.
106
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
It means freedom.
107
00:18:57,780 --> 00:18:59,220
It's a reminder of why we fight.
108
00:19:14,320 --> 00:19:15,760
You and the others
are more than welcome
109
00:19:15,800 --> 00:19:17,370
to stay for as
long as you'd like.
110
00:19:18,720 --> 00:19:19,980
You should get some rest.
111
00:19:21,370 --> 00:19:23,590
We're still waiting for
the second team to arrive.
112
00:19:23,640 --> 00:19:25,460
They should be back
from D.I. Soon.
113
00:19:26,770 --> 00:19:29,210
It's our way of saying
Dominion Industries.
114
00:19:29,250 --> 00:19:31,120
We don't acknowledge
his name entirely.
115
00:19:32,820 --> 00:19:35,210
Why
are they still there?
116
00:19:35,260 --> 00:19:37,000
Our first objective
was to get you out.
117
00:19:38,220 --> 00:19:40,960
The second was to
take D.I. down.
118
00:19:41,830 --> 00:19:43,090
Get some rest.
119
00:19:43,130 --> 00:19:45,440
I'll have someone notify
you when they return.
120
00:20:34,790 --> 00:20:36,190
There.
121
00:21:12,000 --> 00:21:13,270
This is how they treat us.
122
00:21:16,490 --> 00:21:18,100
This is where they
want us to die.
123
00:21:20,140 --> 00:21:24,150
Do not fear.
124
00:21:24,190 --> 00:21:25,280
For I am born of death.
125
00:21:29,850 --> 00:21:31,810
You have all been
trapped in darkness,
126
00:21:34,330 --> 00:21:36,770
but you are all much more
powerful than you think.
127
00:21:40,340 --> 00:21:41,340
Reach down.
128
00:21:43,170 --> 00:21:46,170
Reach down into your
inner core and live.
129
00:21:48,650 --> 00:21:50,780
You will see that they
only made us stronger
130
00:21:52,870 --> 00:21:54,570
and everything
that they have done
131
00:21:56,090 --> 00:21:58,440
will turn to ashes
beneath our feet.
132
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
That's impressive.
133
00:23:33,100 --> 00:23:34,280
So you're the winner.
134
00:23:37,500 --> 00:23:39,890
It's just, I didn't, sorry,
I just never thought of you
135
00:23:39,940 --> 00:23:43,290
as uh, well anyway, I watched
you throughout the whole show.
136
00:23:43,330 --> 00:23:44,590
I knew you'd be the winner.
137
00:23:44,640 --> 00:23:46,510
I mean the way you
took out D.K. was...
138
00:23:46,550 --> 00:23:48,030
Don't mind Evan here.
139
00:23:48,070 --> 00:23:50,210
This sapian is
somewhat of a fan.
140
00:23:50,250 --> 00:23:50,990
But...
141
00:23:51,030 --> 00:23:52,640
You mean you're...
142
00:23:52,690 --> 00:23:53,560
Human?
143
00:23:53,600 --> 00:23:54,990
Yeah, one of the few down here.
144
00:23:57,390 --> 00:23:59,430
I want to introduce
you to someone.
145
00:23:59,480 --> 00:24:00,430
Go on.
146
00:24:00,480 --> 00:24:01,440
What?
147
00:24:01,480 --> 00:24:02,570
All right, fine, fine.
148
00:24:03,870 --> 00:24:05,480
Sorry.
149
00:24:05,530 --> 00:24:07,050
Dominion Industry's headquarters
150
00:24:07,090 --> 00:24:11,050
have collapsed due to
a series of explosions.
151
00:24:11,100 --> 00:24:14,230
The attack happened
less than an hour ago.
152
00:24:14,270 --> 00:24:16,710
Authorities are still arriving.
153
00:24:16,750 --> 00:24:19,710
The number of casualties
is still rising.
154
00:24:19,760 --> 00:24:24,280
Again, Dominion Industry's
headquarters has collapsed
155
00:24:24,330 --> 00:24:27,370
due to a series of explosions,
156
00:24:27,420 --> 00:24:31,290
only 24 hours from
the previous attack.
157
00:24:31,330 --> 00:24:33,470
Authorities believe
these attacks
158
00:24:33,510 --> 00:24:35,470
are linked to the disappearance
159
00:24:35,510 --> 00:24:38,430
of T.V. personality,
Chris Fresno.
160
00:24:38,470 --> 00:24:40,390
Is it true?
161
00:24:40,430 --> 00:24:41,430
It is.
162
00:24:44,350 --> 00:24:45,220
Listen.
163
00:24:45,260 --> 00:24:46,610
Why?
164
00:24:46,650 --> 00:24:47,960
Innocent people are dead.
165
00:24:48,000 --> 00:24:49,960
That makes us no
better than them.
166
00:24:50,010 --> 00:24:51,790
You're right.
167
00:24:51,830 --> 00:24:52,880
I'm Calera.
168
00:24:52,920 --> 00:24:54,230
I run this place.
169
00:24:55,530 --> 00:24:58,580
For us, this is a safe haven,
170
00:24:58,620 --> 00:25:01,800
a place where both humans
and deviants are one.
171
00:25:01,840 --> 00:25:04,110
Follow me, I'd like
to show you something.
172
00:25:18,470 --> 00:25:21,380
Everything that's
happened was set in motion
173
00:25:21,430 --> 00:25:23,130
even before the show began.
174
00:25:26,260 --> 00:25:27,960
Winning comes with sacrifice.
175
00:25:28,000 --> 00:25:30,220
We knew what the
consequences would be
176
00:25:30,260 --> 00:25:32,090
even before it all started.
177
00:25:34,620 --> 00:25:36,140
Were the
consequences worth it?
178
00:25:36,180 --> 00:25:37,310
We got you out.
179
00:26:03,600 --> 00:26:05,990
The second team found
her barely breathing
180
00:26:06,040 --> 00:26:07,260
along with a few more.
181
00:26:11,390 --> 00:26:12,780
How,
182
00:26:12,830 --> 00:26:14,870
how is this possible?
183
00:26:14,920 --> 00:26:17,570
Seems like she's healing
herself from the inside out.
184
00:26:30,670 --> 00:26:31,630
Sir.
185
00:26:31,670 --> 00:26:33,630
Find them and end them.
186
00:26:35,940 --> 00:26:39,590
Bring her to me even if
it's her head on a stick.
187
00:26:41,160 --> 00:26:42,160
Sir.
188
00:26:48,470 --> 00:26:49,390
El.
189
00:26:49,430 --> 00:26:51,390
Yes sir?
190
00:26:51,430 --> 00:26:53,080
Are you settled in?
191
00:26:53,130 --> 00:26:54,130
Yes, sir.
192
00:26:57,220 --> 00:26:58,660
You heard what he said,
193
00:26:58,700 --> 00:27:00,050
aim to kill.
194
00:27:00,090 --> 00:27:02,270
Dead or alive.
195
00:27:02,310 --> 00:27:05,100
Oh I can't believe this
is it, our first mission.
196
00:27:11,360 --> 00:27:13,890
You do understand
the importance of
this mission, right?
197
00:27:15,190 --> 00:27:16,980
You make one mistake
and it'll be your head
198
00:27:17,020 --> 00:27:18,240
I take back to Dominion.
199
00:27:19,940 --> 00:27:22,640
You may be used to the way
Bedsor did things around here,
200
00:27:22,680 --> 00:27:23,850
but I'm in charge now.
201
00:27:25,420 --> 00:27:27,730
And if any one of you make
the slightest mistake,
202
00:27:27,770 --> 00:27:29,690
you'll be tasting the
bottom of my boot so fast,
203
00:27:29,730 --> 00:27:30,950
you won't see it coming.
204
00:27:45,570 --> 00:27:48,400
All of you have been
given a second chance.
205
00:27:48,440 --> 00:27:49,840
It may not seem like it now,
206
00:27:49,880 --> 00:27:51,750
but you all were
chosen for a reason.
207
00:27:53,060 --> 00:27:55,020
I could not imagine what
you all went through,
208
00:27:55,060 --> 00:27:58,760
but you survived and
we'll continue to fight
209
00:27:58,800 --> 00:28:00,410
and bring down D.I..
210
00:28:00,460 --> 00:28:02,680
Today's events were
just the first steps
211
00:28:02,720 --> 00:28:04,680
to bringing peace and
order to the world.
212
00:28:07,250 --> 00:28:08,590
And you?
213
00:28:08,640 --> 00:28:11,730
You will be the one that
brings an end to it all.
214
00:28:11,770 --> 00:28:12,770
How?
215
00:28:13,820 --> 00:28:15,120
With violence?
216
00:28:15,170 --> 00:28:17,690
By going through
this all over again?
217
00:28:17,730 --> 00:28:18,730
No.
218
00:28:20,390 --> 00:28:22,960
Look, we got you all out.
219
00:28:24,260 --> 00:28:27,830
Some of us didn't make
it, Dominic, Costa,
220
00:28:27,880 --> 00:28:32,790
Alios, Bloodshed, they
died for what's right.
221
00:28:34,190 --> 00:28:35,490
They died for all of you.
222
00:28:37,280 --> 00:28:38,760
Each one of them
believed in you.
223
00:28:41,020 --> 00:28:43,760
They did what they needed
to do for the mission,
224
00:28:43,800 --> 00:28:45,720
even if it meant death.
225
00:28:45,760 --> 00:28:47,850
Jankins,
226
00:28:47,900 --> 00:28:48,940
you guys gotta see this.
227
00:28:54,470 --> 00:28:57,640
People of the
world, I address you as one.
228
00:28:57,690 --> 00:29:02,560
Since the wars, the planet
has found a way to survive.
229
00:29:02,610 --> 00:29:05,610
It is survival built
on trust and order.
230
00:29:05,650 --> 00:29:07,650
In the past 48 hours,
you have watched
231
00:29:07,700 --> 00:29:09,580
a great amount of violence
following the actions
232
00:29:09,610 --> 00:29:11,570
of some of the chosen
deviants in this age
233
00:29:11,610 --> 00:29:12,750
of the Immortal Wars.
234
00:29:14,050 --> 00:29:16,180
They have caused a great
amount of destruction
235
00:29:16,230 --> 00:29:19,620
as well as taking the
lives of my fellow leaders.
236
00:29:19,670 --> 00:29:21,230
What?
237
00:29:21,280 --> 00:29:24,060
Which brings me to announce,
effective immediately,
238
00:29:24,110 --> 00:29:28,020
I am honored and privileged
to step up as world leader.
239
00:29:29,590 --> 00:29:33,510
These are dark days and those
who follow this dark path,
240
00:29:34,810 --> 00:29:38,470
your actions are based
on misleading beliefs,
241
00:29:39,950 --> 00:29:41,780
beliefs that go against the law.
242
00:29:43,730 --> 00:29:46,210
Deviants are the reason
this planet cracked.
243
00:29:47,870 --> 00:29:49,650
We stopped them from
bringing us down.
244
00:29:50,960 --> 00:29:53,790
We taught our children
the right way of life,
245
00:29:53,830 --> 00:29:55,440
with peace and humility.
246
00:29:56,660 --> 00:30:00,270
Disbelieving in that
puts the system at risk.
247
00:30:01,530 --> 00:30:04,360
Dominion Industries
provides for the people
248
00:30:04,410 --> 00:30:06,840
security and order.
249
00:30:08,500 --> 00:30:10,630
Without it, the world as we
know it will cease to exist.
250
00:30:10,670 --> 00:30:14,070
It'd be filled with crime,
destruction and death.
251
00:30:14,110 --> 00:30:18,030
The individuals you
see are not human.
252
00:30:21,160 --> 00:30:23,730
They cause destruction.
253
00:30:23,770 --> 00:30:26,780
They bring death
and that is why,
254
00:30:26,820 --> 00:30:28,130
from this day forward,
255
00:30:29,820 --> 00:30:32,090
all deviants will be
taken into custody.
256
00:30:33,700 --> 00:30:38,310
Those who follow their paths
will be considered a traitor,
257
00:30:39,090 --> 00:30:40,090
traitor to the people.
258
00:30:41,140 --> 00:30:43,920
Showing support or
displaying civilization
259
00:30:43,970 --> 00:30:45,800
with these criminals
will be considered
260
00:30:45,840 --> 00:30:48,320
an act of treason as
well, punishable by death.
261
00:30:51,580 --> 00:30:54,150
Justice shall be served.
262
00:30:55,410 --> 00:30:59,160
Trikalypse and
our fellow futures
263
00:30:59,200 --> 00:31:01,070
must pay for what
they have done.
264
00:31:01,120 --> 00:31:05,290
I promise, to the people of
Lambent and fellow sectors,
265
00:31:06,210 --> 00:31:07,210
this will end.
266
00:31:09,040 --> 00:31:13,950
Hand over Trikalypse, or
everyday death shall follow.
267
00:31:28,790 --> 00:31:29,930
What's the plan?
268
00:31:29,970 --> 00:31:31,190
We continue on.
269
00:31:31,230 --> 00:31:32,890
Objective three will commence.
270
00:31:34,020 --> 00:31:34,890
Let's go.
271
00:32:02,520 --> 00:32:03,520
Hey Charge,
272
00:32:07,620 --> 00:32:08,970
looks like we found your match.
273
00:32:16,840 --> 00:32:18,410
You got an army
around here, huh?
274
00:32:19,890 --> 00:32:22,720
I agree with Mr. Tall,
Dark and Dangerous here.
275
00:32:26,590 --> 00:32:28,380
Come on, man, why?
276
00:32:28,420 --> 00:32:29,680
Why what?
277
00:32:29,730 --> 00:32:30,730
Why now?
278
00:32:32,250 --> 00:32:33,560
Why us?
279
00:32:33,600 --> 00:32:35,730
The fact that you
are all still alive
280
00:32:35,770 --> 00:32:38,390
makes you the group
that will save us all.
281
00:32:38,430 --> 00:32:40,080
You brought us back to life.
282
00:32:41,390 --> 00:32:42,390
We all died already.
283
00:32:43,220 --> 00:32:44,960
Yes, I brought you all back,
284
00:32:46,000 --> 00:32:47,610
but it can only happen once.
285
00:32:49,660 --> 00:32:50,750
It won't happen again.
286
00:32:52,620 --> 00:32:55,840
Your death was already gonna
happen because of this.
287
00:32:56,840 --> 00:32:57,840
What's that?
288
00:32:59,100 --> 00:33:01,630
This bug was planted
into each one of you
289
00:33:01,670 --> 00:33:02,800
during processing.
290
00:33:04,190 --> 00:33:06,810
Your death was set the
moment it entered your body.
291
00:33:08,110 --> 00:33:12,990
He controls it, your
strength, power, healing.
292
00:33:16,080 --> 00:33:17,510
It was already gonna happen.
293
00:33:18,900 --> 00:33:21,730
Once your time is up, it
releases a toxic pesticide
294
00:33:21,780 --> 00:33:26,390
into your bloodstream that
silently takes you out,
295
00:33:26,430 --> 00:33:29,050
but for some reason,
their system malfunctioned
296
00:33:29,090 --> 00:33:31,130
which gave us the
window to move in.
297
00:33:31,180 --> 00:33:34,010
Unfortunately, it
made you all targets,
298
00:33:35,050 --> 00:33:36,570
but your bug wasn't set.
299
00:33:38,050 --> 00:33:40,270
Dominion knew you would win
so he never turned it on.
300
00:33:44,150 --> 00:33:46,190
Ah, let me introduce you.
301
00:33:47,720 --> 00:33:52,590
Spike, Lucas, Lash,
Tiphoid, Ryon, and Edmond,
302
00:33:54,030 --> 00:33:55,940
these are your freedom fighters.
303
00:33:55,990 --> 00:33:59,680
Freedom fighters, yeah.
304
00:33:59,730 --> 00:34:01,990
They've also witnessed
the wrath of Dominion.
305
00:34:03,510 --> 00:34:06,910
Now, Trikalypse
will be leading us.
306
00:34:06,950 --> 00:34:08,430
What?
307
00:34:08,480 --> 00:34:09,830
Why me?
308
00:34:09,870 --> 00:34:11,910
You're the strongest
deviant ever recorded.
309
00:34:13,130 --> 00:34:15,570
You shook the ground
beneath Dominion.
310
00:34:15,610 --> 00:34:17,530
You cracked their system.
311
00:34:18,440 --> 00:34:19,440
It's true.
312
00:34:20,750 --> 00:34:23,010
You're the only one that
can end all of this.
313
00:34:25,360 --> 00:34:27,020
I believe in you.
314
00:34:28,280 --> 00:34:29,280
We
315
00:34:30,240 --> 00:34:31,500
Believe in you.
316
00:34:42,420 --> 00:34:43,340
El.
317
00:34:43,380 --> 00:34:44,380
Yes, sir?
318
00:34:44,430 --> 00:34:45,600
Any updates?
319
00:34:45,640 --> 00:34:47,600
I was able to track
the faint signal
320
00:34:47,650 --> 00:34:49,520
a few miles from
the east quarters.
321
00:34:49,560 --> 00:34:52,040
I'm working on pinpointing
its exact location.
322
00:34:53,170 --> 00:34:54,570
Patch me through to Hart.
323
00:34:57,310 --> 00:34:58,920
This is Hart.
324
00:34:58,960 --> 00:35:01,090
Round up a few
of the innocents.
325
00:35:01,140 --> 00:35:02,140
Sir?
326
00:35:02,180 --> 00:35:03,790
Round up a few
of the innocents.
327
00:35:03,840 --> 00:35:05,320
Make it live.
328
00:35:05,360 --> 00:35:06,620
The people of Lambent must know
329
00:35:06,660 --> 00:35:08,970
that she's taking our
kind down with her.
330
00:35:09,010 --> 00:35:10,020
You got me?
331
00:35:14,150 --> 00:35:15,150
You're set.
332
00:35:25,680 --> 00:35:27,340
It's okay, have a seat.
333
00:35:35,820 --> 00:35:37,130
You okay?
334
00:35:37,170 --> 00:35:38,170
Yeah.
335
00:35:48,140 --> 00:35:50,360
You know, during the shows,
336
00:35:52,230 --> 00:35:55,060
kinda had a hard time keeping
my composure around you.
337
00:35:56,110 --> 00:35:58,060
Yes, slipped a few times.
338
00:35:59,890 --> 00:36:00,720
Oh really?
339
00:36:01,720 --> 00:36:04,070
Just a little.
340
00:36:33,190 --> 00:36:34,320
They're awake.
341
00:36:47,720 --> 00:36:48,720
Iro.
342
00:36:52,250 --> 00:36:53,250
I'm alive?
343
00:36:58,080 --> 00:37:00,130
Yeah, you're back.
344
00:37:00,170 --> 00:37:02,080
Yeah, you're back.
345
00:37:05,390 --> 00:37:07,610
Looks like the
team's now complete.
346
00:37:26,370 --> 00:37:28,850
Let me go, let
me go, baby no, no.
347
00:37:29,720 --> 00:37:30,720
Please.
348
00:37:31,770 --> 00:37:33,810
Please get off me,
somebody help me!
349
00:37:33,860 --> 00:37:37,860
It's okay, it's okay,
baby, it's okay.
350
00:37:37,900 --> 00:37:42,300
These individuals have had
contact with the fugitives.
351
00:37:42,340 --> 00:37:44,390
No, nobody's done,
no miss, no, baby no.
352
00:37:45,950 --> 00:37:47,910
We haven't done anything.
353
00:37:47,960 --> 00:37:49,260
Let go.
354
00:37:49,310 --> 00:37:51,660
These individuals
have committed treason
355
00:37:52,570 --> 00:37:54,830
by helping these criminals.
356
00:37:54,880 --> 00:37:56,440
That was, let me go.
357
00:37:56,490 --> 00:38:01,010
Witness what she
is doing to us.
358
00:38:01,060 --> 00:38:02,190
She's killing us.
359
00:38:03,190 --> 00:38:04,630
She's killing our children.
360
00:38:04,670 --> 00:38:08,280
No, oh god, please
no, no, no, no baby, look.
361
00:38:09,460 --> 00:38:11,070
Baby, look at me.
362
00:38:13,070 --> 00:38:14,720
No, no, look at
me, look at me!
363
00:38:14,770 --> 00:38:16,420
No!
364
00:38:26,260 --> 00:38:28,080
She has to be stopped!
365
00:38:28,130 --> 00:38:29,080
I will find her and she'll pay
366
00:38:29,130 --> 00:38:30,560
for what she did to my family.
367
00:38:30,610 --> 00:38:32,310
She's killing us!
368
00:38:34,520 --> 00:38:38,570
In a few hours, nothing but
the objective will matter.
369
00:38:40,440 --> 00:38:41,440
Some will die.
370
00:38:42,270 --> 00:38:44,710
Others will continue forward.
371
00:38:46,060 --> 00:38:47,410
Prepare yourselves mentally.
372
00:38:48,540 --> 00:38:51,150
Physically you're ready.
373
00:38:51,190 --> 00:38:53,330
Otherwise you wouldn't
be here if you weren't.
374
00:38:53,370 --> 00:38:55,850
What you are all
about to go through
375
00:38:55,890 --> 00:38:58,680
is something that you have
never experienced before.
376
00:39:00,680 --> 00:39:02,510
All of your powers
have been charged.
377
00:39:04,080 --> 00:39:05,730
What Dominion doesn't
know is that the UV lines
378
00:39:05,770 --> 00:39:08,520
and the UV rounds
suppressed your powers,
379
00:39:09,470 --> 00:39:10,470
made them dormant.
380
00:39:11,950 --> 00:39:14,390
But in some way, all of your
powers have been charged.
381
00:39:16,000 --> 00:39:19,790
All of you have new abilities
that need to be discovered.
382
00:39:22,050 --> 00:39:23,620
Reach deep inside.
383
00:39:24,710 --> 00:39:27,360
Pull out the pain, the anger,
384
00:39:28,880 --> 00:39:31,320
all that is inside of
your heart and soul
385
00:39:32,710 --> 00:39:33,890
and use it.
386
00:40:17,540 --> 00:40:18,800
All my fault.
387
00:40:29,290 --> 00:40:30,340
It's my fault.
388
00:40:37,300 --> 00:40:38,910
You did this.
389
00:40:45,260 --> 00:40:47,140
How long have
you been standing there?
390
00:40:47,180 --> 00:40:50,010
Long enough to see you fly.
391
00:40:51,010 --> 00:40:52,450
What?
392
00:40:52,490 --> 00:40:54,970
You lifted off the ground.
393
00:40:57,060 --> 00:40:58,190
Can you do it again?
394
00:40:59,930 --> 00:41:00,930
I don't know.
395
00:41:12,330 --> 00:41:14,420
I can't.
396
00:41:14,470 --> 00:41:15,470
Yes you can.
397
00:41:19,170 --> 00:41:20,170
I know you can.
398
00:41:24,610 --> 00:41:25,610
Wow.
399
00:41:26,830 --> 00:41:28,790
When did this happen?
400
00:41:31,010 --> 00:41:33,140
Oh don't worry, he
didn't see anything.
401
00:41:34,230 --> 00:41:35,230
Let's suit up.
402
00:41:38,800 --> 00:41:40,320
So,
403
00:41:40,360 --> 00:41:41,490
Shut up.
404
00:41:43,800 --> 00:41:44,800
Sorry.
405
00:42:09,520 --> 00:42:13,400
Well well well, looks like
little Chrissy's finally up.
406
00:42:13,440 --> 00:42:14,570
Hey freak.
407
00:42:14,610 --> 00:42:16,660
All right,
guys, that's enough.
408
00:42:16,700 --> 00:42:17,700
Leave him alone.
409
00:42:19,270 --> 00:42:20,660
You're lucky.
410
00:42:34,900 --> 00:42:35,770
You know it's people like you
411
00:42:35,810 --> 00:42:37,510
that split me and my family up.
412
00:42:41,510 --> 00:42:44,380
They were killed by
Dominion and his soldiers.
413
00:42:46,380 --> 00:42:48,780
That night you came on
the nightly coverage
414
00:42:50,430 --> 00:42:53,090
and explained that a massive
cleansing was successful.
415
00:42:57,610 --> 00:42:59,570
This is where you
forced us to hide.
416
00:43:00,790 --> 00:43:03,400
Our kids aren't able
to see sunlight,
417
00:43:05,320 --> 00:43:07,230
unable to live a normal life?
418
00:43:10,500 --> 00:43:11,630
Just think about that.
419
00:43:23,070 --> 00:43:24,510
How did you get all this?
420
00:43:26,600 --> 00:43:29,690
Calera's been assembling
the team for some time now.
421
00:43:29,730 --> 00:43:32,610
Working undercover played
a big part in this.
422
00:43:32,650 --> 00:43:34,780
And that's where I come in.
423
00:43:34,820 --> 00:43:38,570
Before meeting Calera, I got
word there was a facility
424
00:43:38,610 --> 00:43:41,440
that was genetically
enhancing humans,
425
00:43:42,790 --> 00:43:46,660
trying to create the
ultimate soldier.
426
00:43:46,710 --> 00:43:50,320
So naturally, I had
to see for myself.
427
00:43:50,360 --> 00:43:53,930
I broke into D.I. and
did a self-guided tour.
428
00:43:55,370 --> 00:43:58,720
Security cameras,
hallways, ventilation shafts,
429
00:43:58,760 --> 00:44:01,500
Typhoid basically
created a map in his mind
430
00:44:01,550 --> 00:44:03,510
which we now have.
431
00:44:04,850 --> 00:44:07,250
But this map is
useless though.
432
00:44:07,290 --> 00:44:08,770
The whole facility
was destroyed.
433
00:44:10,290 --> 00:44:12,170
It was a decoy.
434
00:44:12,210 --> 00:44:13,560
That's right.
435
00:44:15,210 --> 00:44:17,820
You see the location he
held this year's show
436
00:44:17,870 --> 00:44:20,130
was at a building
Dominion just dressed up
437
00:44:20,170 --> 00:44:21,390
for the Immortal Wars.
438
00:44:22,830 --> 00:44:27,620
Well, you see, Dominion
has these fake distractions
439
00:44:28,440 --> 00:44:30,400
built all over the sector.
440
00:44:30,450 --> 00:44:32,580
When we got into their system,
441
00:44:32,620 --> 00:44:34,620
we discovered that
their main headquarters
442
00:44:34,670 --> 00:44:35,800
is just south from us.
443
00:44:36,970 --> 00:44:39,670
It's the exact
same building only,
444
00:44:42,630 --> 00:44:44,110
Underground.
445
00:44:44,150 --> 00:44:45,590
Oh hell no.
446
00:44:46,940 --> 00:44:50,730
Oh no, no, no, it's one
thing to be 100 levels up,
447
00:44:50,770 --> 00:44:53,510
but to be 100, 200
feet underground,
448
00:44:55,120 --> 00:44:57,120
you may as well be walking
to your own graves.
449
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
He's right.
450
00:45:01,780 --> 00:45:03,780
That doesn't sound safe.
451
00:45:03,830 --> 00:45:06,000
That's why you're
not coming with us.
452
00:45:06,050 --> 00:45:07,570
You will help us get there.
453
00:45:08,880 --> 00:45:12,440
Trikalypse, Iro, Leo
and myself will go in.
454
00:45:12,490 --> 00:45:15,710
The rest of you,
take the exterior.
455
00:45:15,750 --> 00:45:18,930
And remember the facility is
rigged with security cameras
456
00:45:18,970 --> 00:45:21,670
that have all of our faces
recorded and targeted.
457
00:45:22,890 --> 00:45:24,670
Once we're inside,
we have to be quick.
458
00:45:25,940 --> 00:45:27,200
We have codes that
need to be entered
459
00:45:27,240 --> 00:45:29,200
into Dominion's system.
460
00:45:29,240 --> 00:45:30,720
Once these codes are entered,
461
00:45:30,770 --> 00:45:34,070
it will give us access to all
of Dominion's top secret files
462
00:45:35,730 --> 00:45:37,600
and will destroy any
security firewall.
463
00:45:39,990 --> 00:45:44,820
We do this, we expose Dominion
Industries to the world.
464
00:45:45,610 --> 00:45:46,650
That is the objective.
465
00:45:48,650 --> 00:45:51,180
Now we must stay off grid.
466
00:45:51,220 --> 00:45:52,920
Dominion has the area
tightly monitored
467
00:45:52,960 --> 00:45:54,270
so we travel by foot.
468
00:45:57,230 --> 00:45:58,580
All right, let's move out.
469
00:46:11,020 --> 00:46:12,770
She'll be safe.
470
00:46:12,810 --> 00:46:14,680
I'll be waiting
at the checkpoint.
471
00:46:18,640 --> 00:46:21,300
Sibyl,
472
00:46:21,340 --> 00:46:23,730
I never said thank
you for everything.
473
00:46:25,820 --> 00:46:26,820
It's part of my job.
474
00:46:28,740 --> 00:46:30,700
You're not coming with us?
475
00:46:30,740 --> 00:46:32,220
No.
476
00:46:32,260 --> 00:46:33,700
I don't fight.
477
00:46:33,740 --> 00:46:36,610
I stick with what
I'm good at, living.
478
00:46:40,620 --> 00:46:42,190
Come on, let's get you ready.
479
00:47:06,990 --> 00:47:08,600
When you spot the fugitives,
480
00:47:08,650 --> 00:47:12,870
you hold your formation
and you take no prisoners.
481
00:47:12,910 --> 00:47:15,830
Prime targets, Lieutenant
Jankins, Iro, Leo,
482
00:47:18,960 --> 00:47:21,530
Project Blackout,
and Trikalypse.
483
00:47:23,880 --> 00:47:27,710
So soldiers, whatever you
come across out there,
484
00:47:28,670 --> 00:47:29,890
understand one thing,
485
00:47:31,060 --> 00:47:32,710
you'll be in a
fight like no other.
486
00:47:35,370 --> 00:47:36,850
Move out.
487
00:47:36,890 --> 00:47:38,680
You heard her, move out.
488
00:47:38,720 --> 00:47:39,720
Let's go.
489
00:47:46,860 --> 00:47:47,900
Leave Trikalypse to me.
490
00:47:49,040 --> 00:47:50,210
But Dominion say to...
491
00:47:51,600 --> 00:47:52,600
I'm sorry, say again?
492
00:47:53,690 --> 00:47:55,560
Dominion isn't
here on the ground.
493
00:47:57,040 --> 00:47:58,350
Believe me,
494
00:47:58,390 --> 00:48:00,310
if she comes across
any of our subjects,
495
00:48:00,350 --> 00:48:02,000
she will end us.
496
00:48:03,350 --> 00:48:06,010
If you see her, you
better notify me.
497
00:48:06,050 --> 00:48:07,660
Do you understand?
498
00:49:21,260 --> 00:49:22,260
This way.
499
00:49:26,180 --> 00:49:28,180
It's roughly 100 yards
ahead to the left.
500
00:49:43,800 --> 00:49:44,800
Come on.
501
00:49:45,980 --> 00:49:46,980
Let's go.
502
00:50:07,480 --> 00:50:08,870
What is it?
503
00:50:08,910 --> 00:50:10,390
It's a quarantine area.
504
00:50:11,870 --> 00:50:13,140
When Dominion's science
projects go wrong,
505
00:50:13,180 --> 00:50:15,830
he disposes of them.
506
00:50:15,880 --> 00:50:17,660
He just throws them
out in the streets?
507
00:50:18,880 --> 00:50:20,840
It's his way of
population control.
508
00:50:22,140 --> 00:50:23,800
This guy gets more
twisted by the second.
509
00:50:23,840 --> 00:50:25,100
Yeah.
510
00:50:25,150 --> 00:50:27,240
If we split up, we
continue to the checkpoint.
511
00:50:27,280 --> 00:50:29,240
Sibyl and the others
will meet us there.
512
00:50:31,760 --> 00:50:32,760
Let's go.
513
00:51:47,710 --> 00:51:49,840
So how do you create it?
514
00:51:51,150 --> 00:51:52,930
I can't create it on my own.
515
00:51:52,970 --> 00:51:56,110
I can conduct the charge from
any power source around me.
516
00:51:56,150 --> 00:51:58,070
Have you tried to
create it on your own?
517
00:51:58,110 --> 00:51:59,110
It doesn't work.
518
00:52:00,160 --> 00:52:01,160
I'm sure you can.
519
00:52:02,770 --> 00:52:05,380
I had that problem
when I was younger.
520
00:52:05,420 --> 00:52:07,030
I practiced a lot
521
00:52:07,950 --> 00:52:10,120
and eventually,
522
00:52:18,040 --> 00:52:19,610
it began to spark.
523
00:52:25,090 --> 00:52:28,400
Maybe after all this,
I can teach you?
524
00:52:29,580 --> 00:52:30,970
I'd like that.
525
00:53:34,250 --> 00:53:35,250
Come on.
526
00:53:41,080 --> 00:53:42,080
Jesus.
527
00:53:43,690 --> 00:53:47,570
No, I don't want
to end up like these people.
528
00:53:47,610 --> 00:53:48,610
Did you hear me?
529
00:53:48,660 --> 00:53:51,140
Yes and you won't, okay?
530
00:53:53,270 --> 00:53:55,270
None of us will.
531
00:54:04,450 --> 00:54:06,150
How much
further do we have?
532
00:54:06,190 --> 00:54:07,670
Just another
couple of blocks.
533
00:54:07,720 --> 00:54:08,720
Straight this way.
534
00:54:46,760 --> 00:54:47,760
You good?
535
00:54:48,500 --> 00:54:49,500
Yeah.
536
00:54:51,540 --> 00:54:52,940
I'm sorry, I have to ask.
537
00:54:55,070 --> 00:54:56,160
Are you completely blind?
538
00:54:58,900 --> 00:54:59,940
I'm just curious.
539
00:55:01,640 --> 00:55:03,340
How do you know
where you're going?
540
00:55:03,380 --> 00:55:05,560
I see movements,
vibrations, sound.
541
00:55:07,260 --> 00:55:09,080
It's kind of like radar.
542
00:55:09,130 --> 00:55:11,260
Every few seconds, I
see vibration waves.
543
00:55:12,300 --> 00:55:13,310
That's cool.
544
00:55:14,220 --> 00:55:15,390
Have you always been blind?
545
00:55:26,360 --> 00:55:27,360
What is it?
546
00:55:29,970 --> 00:55:31,410
Hey,
547
00:55:31,450 --> 00:55:32,670
I thought I saw,
548
00:55:34,980 --> 00:55:35,980
nothing.
549
00:55:37,980 --> 00:55:38,940
You sure?
550
00:55:38,980 --> 00:55:40,290
Yeah.
551
00:56:13,580 --> 00:56:14,890
It's just up here.
552
00:56:14,930 --> 00:56:15,800
No, no, no, no, wait!
553
00:56:16,720 --> 00:56:17,720
No, no!
554
00:56:22,460 --> 00:56:24,420
We have to do something!
555
00:56:52,970 --> 00:56:53,970
Okay.
556
00:56:56,930 --> 00:56:59,060
Let's go, let's keep moving.
557
00:56:59,110 --> 00:57:00,540
What are you crazy?
558
00:57:00,590 --> 00:57:03,110
What if there are more of
those light things out there?
559
00:57:17,690 --> 00:57:19,520
Get it off us, move!
560
00:57:33,100 --> 00:57:34,530
This way, come on.
561
00:57:36,490 --> 00:57:37,970
This way, this way!
562
00:57:48,590 --> 00:57:50,420
Watch out!
563
00:57:52,730 --> 00:57:53,730
Go!
564
00:57:58,250 --> 00:58:02,600
You are entering
a high security area.
565
00:58:02,650 --> 00:58:06,960
All citizens must pass
through both scanners.
566
00:58:07,000 --> 00:58:10,090
Family members must pass
through security check.
567
00:58:10,130 --> 00:58:13,750
Once you have, proceed
in an orderly fashion.
568
00:58:28,670 --> 00:58:30,940
Confessions are being taken.
569
00:58:30,980 --> 00:58:33,640
The situation is under
high surveillance.
570
00:58:39,730 --> 00:58:42,340
She's
okay, let her pass.
571
00:59:00,530 --> 00:59:04,880
We've got movement
in quarantine zone three.
572
00:59:39,530 --> 00:59:40,830
I got you.
573
00:59:40,880 --> 00:59:42,140
I got you.
574
01:00:06,380 --> 01:00:08,300
Through here, here!
575
01:00:25,090 --> 01:00:26,440
Hello?
576
01:00:27,530 --> 01:00:30,490
No!
577
01:00:30,530 --> 01:00:33,490
You, you killed her.
578
01:00:33,540 --> 01:00:36,020
You killed her, why
did you do that?
579
01:00:36,060 --> 01:00:37,370
I was trying to help.
580
01:00:37,410 --> 01:00:38,590
I was helping
her, you killed her.
581
01:00:38,630 --> 01:00:39,760
That's enough!
582
01:00:39,810 --> 01:00:44,720
That's enough!
583
01:00:54,780 --> 01:00:55,780
Come on.
584
01:00:58,560 --> 01:00:59,560
Come on, we have to go.
585
01:01:03,740 --> 01:01:04,830
We have to keep going.
586
01:01:12,660 --> 01:01:15,840
Hey.
587
01:01:15,880 --> 01:01:17,360
You okay?
588
01:01:17,410 --> 01:01:18,410
Yeah.
589
01:01:18,450 --> 01:01:19,670
Come on, let's go.
590
01:01:30,730 --> 01:01:32,210
Where the hell are they?
591
01:01:35,690 --> 01:01:36,910
Is this it?
592
01:01:36,950 --> 01:01:37,820
This is the checkpoint.
593
01:01:37,860 --> 01:01:39,210
They should be here by now.
594
01:01:55,750 --> 01:01:57,930
The grounds are
crawling with guards.
595
01:01:57,970 --> 01:02:00,540
We'll have to pick
it up at sunrise.
596
01:02:00,580 --> 01:02:01,580
You okay?
597
01:02:04,670 --> 01:02:05,670
Edmond,
598
01:02:08,070 --> 01:02:09,590
where's Edmond?
599
01:02:09,630 --> 01:02:10,980
Sibyl.
600
01:02:11,030 --> 01:02:11,980
No.
601
01:02:12,030 --> 01:02:13,680
No, not Edmond.
602
01:02:13,730 --> 01:02:17,730
No please, no please,
not Edmond, please, no.
603
01:02:19,730 --> 01:02:20,730
No.
604
01:02:21,820 --> 01:02:25,610
No, please.
605
01:02:25,650 --> 01:02:26,650
No.
606
01:02:27,260 --> 01:02:28,260
No.
607
01:02:36,660 --> 01:02:37,660
Damage report.
608
01:02:38,450 --> 01:02:39,880
There definitely was movement.
609
01:02:39,930 --> 01:02:42,670
Radar detected high levels of
energy about 40 minutes ago.
610
01:02:46,280 --> 01:02:47,800
Scan the perimeter.
611
01:02:47,850 --> 01:02:48,850
Yes, ma'am.
612
01:02:57,810 --> 01:02:59,380
This is Hart.
613
01:02:59,420 --> 01:03:01,250
I was able to pinpoint
that signal from the tracker.
614
01:03:01,290 --> 01:03:03,040
I'm sending over
the coordinates now.
615
01:03:04,120 --> 01:03:05,600
Three miles from headquarters?
616
01:03:07,210 --> 01:03:09,220
She must have found
a way to take it out.
617
01:03:12,650 --> 01:03:13,650
Where are you?
618
01:03:32,720 --> 01:03:36,810
All right, guys, we'll
rest here for the night
619
01:03:36,850 --> 01:03:37,980
until things calm down.
620
01:03:40,120 --> 01:03:41,120
Get some rest.
621
01:03:45,210 --> 01:03:46,600
You all right?
622
01:03:46,640 --> 01:03:47,640
Yeah.
623
01:03:50,780 --> 01:03:51,780
Hey,
624
01:03:52,780 --> 01:03:53,780
hey,
625
01:03:55,260 --> 01:03:56,610
look, it's not your fault.
626
01:03:58,870 --> 01:03:59,870
You did your best.
627
01:04:01,220 --> 01:04:02,920
She was dead before
your power hit.
628
01:04:10,670 --> 01:04:11,800
Don't worry about him.
629
01:04:16,410 --> 01:04:19,150
Every time I use my
power, someone dies.
630
01:04:22,850 --> 01:04:25,420
It's more like a
curse than a gift.
631
01:04:28,950 --> 01:04:30,120
Maybe Dominion's right.
632
01:04:31,780 --> 01:04:34,870
Maybe I should be
locked away or dead.
633
01:04:36,870 --> 01:04:37,870
No.
634
01:04:38,830 --> 01:04:40,650
No, you don't mean that.
635
01:04:40,700 --> 01:04:41,740
I know you don't.
636
01:04:43,480 --> 01:04:45,400
You're the reason
we're all still here.
637
01:04:47,700 --> 01:04:51,750
You need to believe,
just like we all do.
638
01:05:16,820 --> 01:05:18,740
This is it, isn't it?
639
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
What do you mean?
640
01:05:25,610 --> 01:05:29,960
Those things out
there, they were once me.
641
01:05:31,270 --> 01:05:33,050
Just another one of
their sick projects.
642
01:05:35,540 --> 01:05:37,800
It's only a matter
of time before I
643
01:05:37,840 --> 01:05:39,060
change back to...
644
01:05:39,100 --> 01:05:40,100
No.
645
01:05:41,410 --> 01:05:42,760
You'd have changed by now.
646
01:05:50,510 --> 01:05:51,990
What did they do
to you in there?
647
01:05:56,030 --> 01:05:57,030
I don't know.
648
01:06:00,170 --> 01:06:03,650
My powers went from seeing
red to black and white.
649
01:06:06,260 --> 01:06:09,130
It's as if they
put a veil over me,
650
01:06:09,180 --> 01:06:10,740
something took over,
651
01:06:12,790 --> 01:06:16,270
something dark.
652
01:06:23,930 --> 01:06:25,110
So you did see once.
653
01:06:28,240 --> 01:06:29,940
You know what the color red is.
654
01:07:16,420 --> 01:07:17,420
You see?
655
01:07:23,120 --> 01:07:26,860
All of this blood and
death is because of you.
656
01:07:32,220 --> 01:07:33,480
What's wrong?
657
01:07:37,400 --> 01:07:39,440
Nothing.
658
01:07:39,490 --> 01:07:41,270
Let's go.
659
01:07:41,310 --> 01:07:42,310
Let's move.
660
01:07:58,110 --> 01:08:00,420
Hey man, wake up,
we're moving out.
661
01:08:14,690 --> 01:08:16,520
Poor guy, died angry.
662
01:08:24,970 --> 01:08:26,010
Let's go.
663
01:08:40,150 --> 01:08:41,150
Come on.
664
01:08:57,130 --> 01:08:59,260
This way, let's keep moving.
665
01:09:19,980 --> 01:09:22,110
Hey right over
here, stick close.
666
01:09:29,860 --> 01:09:30,900
Hey, come on.
667
01:09:32,030 --> 01:09:33,250
No, you guys go ahead.
668
01:09:35,640 --> 01:09:37,340
Are you sure?
669
01:09:37,390 --> 01:09:38,780
Yeah.
670
01:09:38,820 --> 01:09:40,000
We both know I don't fight.
671
01:09:41,350 --> 01:09:42,480
I'll head back to camp,
672
01:09:44,180 --> 01:09:46,570
see if I can help Clara
tap into Dominion's system.
673
01:09:48,050 --> 01:09:49,960
Let's keep moving.
674
01:09:50,010 --> 01:09:51,010
Listen,
675
01:09:52,750 --> 01:09:54,190
make sure you stop this asshole.
676
01:10:13,160 --> 01:10:14,210
You hungry?
677
01:10:16,990 --> 01:10:19,170
We have movement,
30 yards out.
678
01:10:19,210 --> 01:10:20,120
They're here.
679
01:10:20,170 --> 01:10:21,210
Notify everyone.
680
01:10:43,970 --> 01:10:44,970
Mr. Fresno.
681
01:10:46,060 --> 01:10:47,240
Glad to see you're okay.
682
01:10:49,200 --> 01:10:51,070
No sign of Trikalypse, but uh,
683
01:10:51,110 --> 01:10:53,070
the mission wasn't a total loss.
684
01:10:53,110 --> 01:10:54,680
We're here to rescue you, sir.
685
01:11:06,820 --> 01:11:07,820
Mr. Fresno?
686
01:11:09,130 --> 01:11:10,170
Sir, are you okay?
687
01:11:32,280 --> 01:11:33,980
It's okay, you're okay.
688
01:11:36,980 --> 01:11:38,250
They found our plans.
689
01:11:38,290 --> 01:11:39,590
We need to warn the others.
690
01:12:42,220 --> 01:12:44,960
There it is,
that's how we get in.
691
01:12:46,360 --> 01:12:47,360
Let's go.
692
01:13:07,510 --> 01:13:08,510
Wait.
693
01:13:10,290 --> 01:13:11,510
No, we have to keep going.
694
01:13:13,300 --> 01:13:14,520
No.
695
01:13:19,220 --> 01:13:20,220
Shit.
696
01:13:20,260 --> 01:13:21,390
How did she find us?
697
01:13:22,570 --> 01:13:23,790
Well, well, well,
698
01:13:25,090 --> 01:13:27,660
if it isn't Trikalypse
and her band of freaks.
699
01:13:29,920 --> 01:13:31,750
Thanks to our secret operative,
700
01:13:31,790 --> 01:13:34,320
we were able to jump in
front of your current path.
701
01:13:42,980 --> 01:13:43,980
Hey.
702
01:13:46,240 --> 01:13:47,850
What have you done?
703
01:13:47,900 --> 01:13:49,460
What?
704
01:13:49,510 --> 01:13:54,430
A man's gotta survive and
Dominion made an offer
705
01:13:55,380 --> 01:13:56,340
I couldn't pass up.
706
01:13:56,380 --> 01:13:57,430
How could you?
707
01:13:59,040 --> 01:14:00,820
Easy, like this.
708
01:14:02,130 --> 01:14:03,430
You'll die for this.
709
01:14:09,310 --> 01:14:11,270
We are not going with you.
710
01:14:11,310 --> 01:14:12,360
Oh really?
711
01:14:13,920 --> 01:14:15,450
Says who?
712
01:14:21,970 --> 01:14:22,970
It's about time,
713
01:14:24,190 --> 01:14:25,190
round two.
714
01:14:47,350 --> 01:14:49,220
You seem a bit weak.
715
01:14:49,260 --> 01:14:50,830
Why are you holding back?
716
01:14:50,870 --> 01:14:52,400
I'm not trying to kill you.
717
01:15:14,460 --> 01:15:16,640
I promise I won't hit hard.
718
01:15:19,810 --> 01:15:21,340
Is that it, come on!
719
01:15:33,000 --> 01:15:34,480
Don't hold back.
720
01:15:35,350 --> 01:15:36,350
Go!
721
01:15:51,540 --> 01:15:52,540
She's mine.
722
01:17:11,190 --> 01:17:12,320
Snap out of it!
723
01:17:25,510 --> 01:17:26,510
You're not human.
724
01:17:27,290 --> 01:17:28,990
Not your typical human.
725
01:17:32,600 --> 01:17:34,380
Stay down or I'll make you.
726
01:17:47,310 --> 01:17:51,880
You know, I never understood
why you were the leader.
727
01:17:53,100 --> 01:17:54,230
You're pathetic.
728
01:18:49,150 --> 01:18:52,240
You picked the
wrong side, Jankins.
729
01:19:35,110 --> 01:19:36,590
Just give it up.
730
01:19:36,640 --> 01:19:38,640
There's no way you can beat me.
731
01:19:40,510 --> 01:19:42,290
I'm stronger than you.
732
01:20:16,240 --> 01:20:17,240
No.
733
01:20:47,840 --> 01:20:48,840
Wake up,
734
01:20:49,490 --> 01:20:51,620
wake up, Jankins, wake up.
735
01:21:36,580 --> 01:21:39,760
No.
736
01:22:52,880 --> 01:22:56,490
Hey, we got something.
737
01:22:56,530 --> 01:22:57,450
Seems like a pretty big pulse,
738
01:22:57,490 --> 01:22:59,670
about three miles from D.I..
739
01:22:59,710 --> 01:23:02,410
Finally, only she
can cause such a spike.
740
01:23:02,450 --> 01:23:03,850
They are only a
couple miles away.
741
01:23:03,890 --> 01:23:04,930
Yeah, now we
have to figure out
742
01:23:04,980 --> 01:23:06,800
a way to scramble security.
743
01:23:06,850 --> 01:23:08,240
I have an idea.
744
01:23:08,280 --> 01:23:10,370
I can shut down the system
the moment they are detected.
745
01:23:10,420 --> 01:23:12,980
That'll give em 15 minutes
to make their move.
746
01:23:14,250 --> 01:23:16,030
After that, they're
on their own.
747
01:23:16,070 --> 01:23:18,290
El controls everything
from the inside
748
01:23:18,340 --> 01:23:20,640
and it'll be
impossible to stop her.
749
01:23:20,690 --> 01:23:23,470
Well then, Trikalypse
will have to figure it out.
750
01:23:23,520 --> 01:23:24,860
Be ready for when they arrive.
751
01:23:27,000 --> 01:23:28,000
What is it?
752
01:23:30,740 --> 01:23:32,650
You know we can't stop her.
753
01:23:32,700 --> 01:23:34,440
She's programmed to kill.
754
01:23:34,480 --> 01:23:35,920
They're walking
into a death trap.
755
01:23:35,960 --> 01:23:37,530
Yeah, but that's
why we chose her.
756
01:23:37,570 --> 01:23:38,620
They can do this.
757
01:23:43,010 --> 01:23:44,540
As one of his failed programs,
758
01:23:44,580 --> 01:23:46,280
you know there's
always a glitch.
759
01:23:49,410 --> 01:23:50,410
God help them.
760
01:23:56,850 --> 01:23:58,680
I can't bury him yet.
761
01:23:58,720 --> 01:24:00,940
Maybe Sibyl can bring him back.
762
01:24:00,990 --> 01:24:01,990
He's not one of us.
763
01:24:02,030 --> 01:24:03,030
We have to try.
764
01:24:08,560 --> 01:24:09,560
You be brave, okay?
765
01:24:11,080 --> 01:24:13,240
Spike's gonna take you back
to camp and you'll be safe.
766
01:24:33,630 --> 01:24:34,370
Go.
767
01:24:34,410 --> 01:24:35,410
Go now.
768
01:25:12,580 --> 01:25:14,020
I can't.
769
01:25:20,110 --> 01:25:21,110
Charge?
770
01:25:22,460 --> 01:25:23,460
Charge!
771
01:25:42,570 --> 01:25:45,050
This one hasn't
moved in a while.
772
01:25:45,090 --> 01:25:46,350
I think it's expired.
773
01:25:57,970 --> 01:25:58,970
What the fuck?
774
01:25:59,020 --> 01:26:01,330
Yeah, it's dead.
775
01:26:01,370 --> 01:26:03,980
Must have broke its
neck in the blast.
776
01:26:04,020 --> 01:26:05,200
Cut it down.
777
01:26:05,240 --> 01:26:06,720
You're disgusting.
778
01:26:16,600 --> 01:26:17,600
Hey!
779
01:26:22,080 --> 01:26:24,000
I'm going to kill you.
780
01:26:26,090 --> 01:26:27,220
We'll see about that.
781
01:26:35,190 --> 01:26:38,190
You really thought you
could beat us, didn't you?
782
01:27:20,060 --> 01:27:22,280
Subject one,
sanitization complete.
783
01:27:31,280 --> 01:27:34,200
Subject two,
sanitization complete.
784
01:28:22,200 --> 01:28:23,250
So what's the plan?
785
01:28:26,950 --> 01:28:28,230
You two find the control room,
786
01:28:28,250 --> 01:28:31,340
scramble the system,
find an exit plan.
787
01:28:31,390 --> 01:28:33,300
Me and Iro will go for Dominion.
788
01:28:50,230 --> 01:28:51,230
Go.
789
01:28:52,060 --> 01:28:53,060
We got this.
790
01:29:14,390 --> 01:29:18,300
Oh god.
791
01:29:28,490 --> 01:29:29,490
These are humans.
792
01:29:30,620 --> 01:29:32,360
He's creating weapons.
793
01:29:35,410 --> 01:29:37,190
Let's get the
hell out of here.
794
01:29:46,200 --> 01:29:47,380
The subjects
are in holding.
795
01:29:47,420 --> 01:29:49,250
Let's get them transported
to separate labs
796
01:29:49,290 --> 01:29:51,250
so we can start the
draining process.
797
01:29:54,120 --> 01:29:55,520
Subject five
798
01:29:55,560 --> 01:29:56,820
What?
799
01:29:56,860 --> 01:29:57,740
Subject
five has escaped.
800
01:29:57,780 --> 01:29:58,980
How did this happen?
801
01:30:08,400 --> 01:30:11,750
Come on.
802
01:30:35,510 --> 01:30:37,080
They didn't make it.
803
01:30:37,120 --> 01:30:39,300
We would have received
the security alert by now.
804
01:30:39,340 --> 01:30:41,210
Please, please.
805
01:30:41,260 --> 01:30:42,780
Hey.
806
01:30:42,820 --> 01:30:44,430
I got something.
807
01:30:44,480 --> 01:30:45,650
Claire, you guys there?
808
01:30:45,700 --> 01:30:46,700
Yes, yes.
809
01:30:47,570 --> 01:30:49,220
Glad you guys made it.
810
01:30:49,260 --> 01:30:50,270
Not all of us.
811
01:30:51,830 --> 01:30:55,450
Just me, Lucas, Iro and
Trikalypse that are left.
812
01:31:00,800 --> 01:31:02,230
Not sure how long we're
gonna have a connection.
813
01:31:02,280 --> 01:31:03,710
We need an exit plan.
814
01:31:05,150 --> 01:31:06,240
Sending it now.
815
01:31:13,510 --> 01:31:15,730
Lucas is inputting the codes.
816
01:31:19,210 --> 01:31:20,640
You guys get out of there.
817
01:31:20,690 --> 01:31:21,690
I got it.
818
01:31:27,430 --> 01:31:28,430
We're in.
819
01:32:02,380 --> 01:32:03,990
Are you okay?
820
01:32:04,040 --> 01:32:07,780
Yeah, I just can't imagine
what all these people
821
01:32:07,820 --> 01:32:09,000
went through down here.
822
01:32:17,920 --> 01:32:18,920
Watch out!
823
01:32:49,600 --> 01:32:51,600
Can't you see we should
be fighting together?
824
01:32:51,650 --> 01:32:54,090
They're trying to kill us.
825
01:32:54,130 --> 01:32:57,350
That may be true,
but you killed me.
826
01:32:57,390 --> 01:32:58,920
So I'm going to kill you.
827
01:33:05,530 --> 01:33:08,490
Well, well, well,
look who got loose.
828
01:36:06,760 --> 01:36:08,410
Help me.
829
01:36:08,450 --> 01:36:09,500
All of them?
830
01:36:09,540 --> 01:36:10,540
Help me!
831
01:36:49,020 --> 01:36:51,630
Get them out of here.
832
01:36:51,670 --> 01:36:53,020
Take her with you.
833
01:37:01,770 --> 01:37:02,810
Go with them.
834
01:37:05,990 --> 01:37:07,950
You win this.
835
01:37:07,990 --> 01:37:08,990
You end him.
836
01:38:58,490 --> 01:39:00,710
You know, when I
first laid eyes on you,
837
01:39:00,760 --> 01:39:02,280
I knew you were the one.
838
01:39:02,320 --> 01:39:03,760
I knew you'd win.
839
01:39:03,800 --> 01:39:05,940
Ah, not so fast.
840
01:39:07,150 --> 01:39:08,810
You're one of us.
841
01:39:10,550 --> 01:39:13,730
As much as it
pains me to say, yes.
842
01:39:13,770 --> 01:39:15,810
Yes, I am.
843
01:39:15,860 --> 01:39:16,990
Why?
844
01:39:17,030 --> 01:39:19,860
Why?
845
01:39:19,910 --> 01:39:22,300
You know, I asked that
too when I lost her.
846
01:39:23,740 --> 01:39:24,820
She was all I had.
847
01:39:24,870 --> 01:39:26,300
I had a beautiful little girl,
848
01:39:26,350 --> 01:39:28,830
had her whole life
in front of her.
849
01:39:28,870 --> 01:39:30,440
All she ever wanted
was to help people.
850
01:39:30,480 --> 01:39:32,610
Ever since she was a
kid, all she ever wanted
851
01:39:32,660 --> 01:39:34,530
was to see everyone happy.
852
01:39:36,620 --> 01:39:38,710
But that all came to
an end and I lost her
853
01:39:39,750 --> 01:39:42,150
to someone of your kind.
854
01:39:42,190 --> 01:39:43,320
Our kind.
855
01:39:43,360 --> 01:39:46,370
The deviant
population was rising
856
01:39:46,410 --> 01:39:47,670
just as the human wars began.
857
01:39:47,720 --> 01:39:49,890
It was the perfect opportunity.
858
01:39:49,940 --> 01:39:52,070
The government needed to
pinpoint those responsible.
859
01:39:52,110 --> 01:39:54,030
I saw it as my chance
and I ran with it.
860
01:39:55,940 --> 01:39:59,510
No hard feelings, just business.
861
01:40:03,470 --> 01:40:04,210
Hello father.
862
01:40:04,250 --> 01:40:05,250
Hello darling.
863
01:40:06,650 --> 01:40:09,870
I was able to save
one part of her,
864
01:40:09,910 --> 01:40:12,480
the part that would never
forget who I was to her.
865
01:40:12,520 --> 01:40:15,870
You did all this for her?
866
01:40:15,920 --> 01:40:17,920
It makes no difference.
867
01:40:17,960 --> 01:40:19,920
The world's gonna
know what you've done.
868
01:40:19,970 --> 01:40:22,400
Dominion Industries will
be exposed to everyone.
869
01:40:22,450 --> 01:40:24,010
You think it's easy?
870
01:40:26,890 --> 01:40:30,280
For over a decade, Dominion
Industries has run this planet.
871
01:40:30,320 --> 01:40:34,020
It's not going anywhere, even
after I die, it continues on.
872
01:40:34,070 --> 01:40:35,070
Now,
873
01:40:36,290 --> 01:40:37,850
did you come down
here to kill me
874
01:40:39,460 --> 01:40:41,940
or are you going to continue
to talk all this nonsense?
875
01:40:44,600 --> 01:40:47,170
You think I'm
going to fight you?
876
01:40:48,600 --> 01:40:49,600
No.
877
01:40:50,260 --> 01:40:52,390
You're gonna fight them.
878
01:42:26,740 --> 01:42:28,010
Typical Dominion,
879
01:42:31,580 --> 01:42:34,970
getting others to fight
his battles for him.
880
01:42:37,100 --> 01:42:40,110
Too afraid to face
the fact that you're
881
01:42:44,540 --> 01:42:46,110
one of us?
882
01:42:54,160 --> 01:42:55,990
Not bad.
883
01:42:56,030 --> 01:43:00,820
Now before I let you kill me,
I wanna show you something.
884
01:43:01,560 --> 01:43:02,480
Yeah, what's that?
885
01:43:06,180 --> 01:43:09,130
I need you to see the real me.
886
01:43:15,620 --> 01:43:20,580
There it is.
887
01:44:51,110 --> 01:44:52,110
Is it over?
888
01:44:53,020 --> 01:44:54,020
Yeah.
889
01:44:58,070 --> 01:44:59,420
We just got word
that D.I.'s files
890
01:44:59,460 --> 01:45:02,600
made it out to every
sector, every news outlet.
891
01:45:02,640 --> 01:45:05,080
Everyone's seeing the
truth about Dominion.
892
01:45:05,120 --> 01:45:06,300
That's good.
893
01:45:07,510 --> 01:45:09,300
That's real good.
894
01:45:35,190 --> 01:45:36,590
Come back to me.
895
01:46:09,490 --> 01:46:10,490
Uh,
896
01:46:11,450 --> 01:46:14,060
how is this possible?
897
01:46:14,100 --> 01:46:15,190
I don't know,
898
01:46:17,280 --> 01:46:18,670
but you're back.
899
01:46:32,340 --> 01:46:33,380
What's that?
900
01:46:43,480 --> 01:46:46,660
The new head of Dominion
Industries, Lori Harvey,
901
01:46:46,700 --> 01:46:47,700
breaks her silence.
902
01:46:49,090 --> 01:46:51,270
We'll correct the
mistakes made by my father
903
01:46:51,310 --> 01:46:52,750
and I promise to help those
904
01:46:52,790 --> 01:46:55,450
suffering under the
hands of the gifted ones.
905
01:46:55,490 --> 01:46:57,540
In other news, the
manhunt continues
906
01:46:57,580 --> 01:47:00,190
for the criminals which
rebel groups have deemed
907
01:47:00,230 --> 01:47:01,410
the vanquishers.
908
01:47:01,450 --> 01:47:04,670
Fugitives Trikalypse, Iro, Leo
909
01:47:04,720 --> 01:47:09,160
and other unidentified
deviants are still on the run.
910
01:47:10,940 --> 01:47:12,120
It's her.
911
01:49:54,450 --> 01:49:57,980
My dear sister, welcome back.
912
01:50:00,630 --> 01:50:02,810
I don't think so.
60499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.