All language subtitles for rgence indo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,070 --> 00:01:59,420 I'm gonna kill you. 2 00:02:29,140 --> 00:02:30,840 They said the wars were terrible 3 00:02:30,880 --> 00:02:33,240 and sectors were built to keep the people safe, 4 00:02:33,280 --> 00:02:35,800 led by men who value knowledge and logic, 5 00:02:39,330 --> 00:02:41,980 one man called Dominion led people to think 6 00:02:42,030 --> 00:02:44,120 he was honorable and honest. 7 00:02:44,160 --> 00:02:45,810 Many still believe that. 8 00:02:45,860 --> 00:02:49,080 The truth is, he has created anarchy. 9 00:02:49,120 --> 00:02:50,640 Over a billion people have been murdered 10 00:02:50,690 --> 00:02:53,560 under the hands of Dominion Industries. 11 00:03:04,700 --> 00:03:07,570 Growing up, I tried to figure out who I was. 12 00:03:07,620 --> 00:03:11,750 Now, more than ever, I don't know who I truly am, 13 00:03:11,800 --> 00:03:14,670 but I, along with other deviants, 14 00:03:14,710 --> 00:03:15,930 have already been labeled. 15 00:03:15,970 --> 00:03:17,500 We've already been cast out. 16 00:03:17,540 --> 00:03:19,630 We were the ones blamed for the wars 17 00:03:19,670 --> 00:03:22,150 and each and every single day, we fight. 18 00:03:22,200 --> 00:03:24,110 We fight for what's right. 19 00:03:24,160 --> 00:03:25,680 We fight for our lives. 20 00:03:25,720 --> 00:03:27,940 We fight to survive. 21 00:05:23,930 --> 00:05:24,930 Let's move. 22 00:05:40,900 --> 00:05:43,290 Is this a part of your plan? 23 00:05:43,340 --> 00:05:44,640 Where are we going? 24 00:05:44,690 --> 00:05:45,690 What now? 25 00:05:47,340 --> 00:05:48,340 I don't know. 26 00:05:48,390 --> 00:05:49,390 What? 27 00:06:09,490 --> 00:06:11,410 You just don't give up, do you? 28 00:06:17,630 --> 00:06:22,590 You know, watching you kill those other fighters 29 00:06:23,810 --> 00:06:27,160 almost makes me feel bad. 30 00:06:27,210 --> 00:06:28,860 Not yet. 31 00:06:28,910 --> 00:06:31,650 Not that way. 32 00:06:31,690 --> 00:06:33,480 Did you really think 33 00:06:33,520 --> 00:06:37,260 defeating me would grant you your freedom? 34 00:06:41,350 --> 00:06:42,350 You feel that? 35 00:06:43,620 --> 00:06:45,100 That's death creeping in. 36 00:06:47,360 --> 00:06:48,580 The end is rising. 37 00:06:50,230 --> 00:06:51,970 Don't worry. 38 00:06:52,020 --> 00:06:53,710 I'll make it quick. 39 00:06:53,760 --> 00:06:56,280 I didn't ask for this. 40 00:06:56,320 --> 00:06:59,590 I don't want to do this, but... 41 00:07:12,250 --> 00:07:15,430 Dominion will fall. 42 00:07:41,330 --> 00:07:42,370 I win. 43 00:07:49,120 --> 00:07:50,330 It is revealed. 44 00:07:59,130 --> 00:08:00,430 It will return. 45 00:08:06,870 --> 00:08:09,440 We are witnessing history in the making. 46 00:08:10,700 --> 00:08:12,230 The tale of a young fighter has flourished 47 00:08:12,270 --> 00:08:13,790 into a legendary moment. 48 00:08:13,840 --> 00:08:17,450 The world's most powerful deviant stands before us. 49 00:08:17,490 --> 00:08:20,450 United States has once again proven to be 50 00:08:20,500 --> 00:08:23,020 the strongest sector on the planet. 51 00:08:31,510 --> 00:08:33,640 I told you she'd win. 52 00:08:33,680 --> 00:08:37,470 When are you gonna learn to just trust me? 53 00:10:03,550 --> 00:10:04,990 Wow. 54 00:10:05,030 --> 00:10:06,030 We're on. 55 00:10:07,730 --> 00:10:08,860 Chris. 56 00:10:08,910 --> 00:10:09,690 Huh? 57 00:10:09,730 --> 00:10:10,730 We're on. 58 00:10:12,000 --> 00:10:14,520 Tonight's events will change the world as we know it. 59 00:10:14,570 --> 00:10:16,920 Let us recap this year's battles. 60 00:10:16,960 --> 00:10:19,050 Please stay with us because when we return, 61 00:10:19,090 --> 00:10:21,140 the annual victor walk will commence. 62 00:10:22,090 --> 00:10:23,920 And we're out. 63 00:10:50,650 --> 00:10:52,430 We need to hurry. 64 00:10:52,470 --> 00:10:54,470 It's this way. 65 00:13:01,780 --> 00:13:03,040 Trikalypse, 66 00:13:03,080 --> 00:13:03,820 Trikalypse, I'm your biggest fan. 67 00:13:03,870 --> 00:13:05,560 Trikalypse, I love you! 68 00:13:05,610 --> 00:13:07,870 We need a win, Trikalypse. 69 00:13:31,850 --> 00:13:32,850 Oh shit. 70 00:13:34,770 --> 00:13:37,290 I'm keeping it running. 71 00:14:10,850 --> 00:14:12,110 You're coming with us. 72 00:14:12,150 --> 00:14:13,110 No. 73 00:14:54,670 --> 00:14:55,670 Let's move. 74 00:14:58,940 --> 00:15:00,500 Scramble the security teams, 75 00:15:00,550 --> 00:15:02,770 sweep the corridor with a UV light immediately. 76 00:15:35,490 --> 00:15:36,490 Boo. 77 00:15:55,910 --> 00:15:57,690 Sir, they got away. 78 00:15:58,740 --> 00:15:59,910 They got away. 79 00:16:02,170 --> 00:16:04,260 They have also taken Fresno with them. 80 00:16:11,440 --> 00:16:13,970 Is there anything else? 81 00:16:14,010 --> 00:16:16,010 We found the body of Major Bid, sir. 82 00:16:17,100 --> 00:16:18,100 We were betrayed. 83 00:16:19,150 --> 00:16:20,980 Lieutenant Jankins led them to escape. 84 00:16:26,940 --> 00:16:27,980 Major Hart, 85 00:16:29,160 --> 00:16:30,420 Sir? 86 00:16:30,460 --> 00:16:31,720 You're in command now. 87 00:16:31,770 --> 00:16:33,900 Assemble Alpha Team and find em. 88 00:16:33,940 --> 00:16:35,990 Have my daughters go to the south quarters. 89 00:16:36,030 --> 00:16:37,340 Yes, sir. 90 00:16:37,380 --> 00:16:38,380 Move out. 91 00:16:47,220 --> 00:16:50,530 This is the main entrance checkpoint. 92 00:16:54,010 --> 00:16:55,970 Are you okay? 93 00:16:56,010 --> 00:16:56,790 No. 94 00:16:56,840 --> 00:16:57,840 Yes. 95 00:16:58,660 --> 00:17:00,280 I mean, I don't know. 96 00:17:50,110 --> 00:17:53,680 I thought sanctuary camps no longer existed. 97 00:17:53,720 --> 00:17:55,810 Above ground they're illegal, 98 00:17:55,850 --> 00:17:57,720 but we've learned to survive down here. 99 00:18:16,480 --> 00:18:17,350 Is that her? 100 00:18:17,400 --> 00:18:18,400 Yeah. 101 00:18:21,310 --> 00:18:23,920 They've been following you throughout the entire show. 102 00:18:25,140 --> 00:18:26,710 Some of them look up to you. 103 00:18:27,750 --> 00:18:28,970 We're saved. 104 00:18:35,940 --> 00:18:36,940 Others well, 105 00:18:37,630 --> 00:18:38,940 they're not so supportive. 106 00:18:55,520 --> 00:18:56,520 It means freedom. 107 00:18:57,780 --> 00:18:59,220 It's a reminder of why we fight. 108 00:19:14,320 --> 00:19:15,760 You and the others are more than welcome 109 00:19:15,800 --> 00:19:17,370 to stay for as long as you'd like. 110 00:19:18,720 --> 00:19:19,980 You should get some rest. 111 00:19:21,370 --> 00:19:23,590 We're still waiting for the second team to arrive. 112 00:19:23,640 --> 00:19:25,460 They should be back from D.I. Soon. 113 00:19:26,770 --> 00:19:29,210 It's our way of saying Dominion Industries. 114 00:19:29,250 --> 00:19:31,120 We don't acknowledge his name entirely. 115 00:19:32,820 --> 00:19:35,210 Why are they still there? 116 00:19:35,260 --> 00:19:37,000 Our first objective was to get you out. 117 00:19:38,220 --> 00:19:40,960 The second was to take D.I. down. 118 00:19:41,830 --> 00:19:43,090 Get some rest. 119 00:19:43,130 --> 00:19:45,440 I'll have someone notify you when they return. 120 00:20:34,790 --> 00:20:36,190 There. 121 00:21:12,000 --> 00:21:13,270 This is how they treat us. 122 00:21:16,490 --> 00:21:18,100 This is where they want us to die. 123 00:21:20,140 --> 00:21:24,150 Do not fear. 124 00:21:24,190 --> 00:21:25,280 For I am born of death. 125 00:21:29,850 --> 00:21:31,810 You have all been trapped in darkness, 126 00:21:34,330 --> 00:21:36,770 but you are all much more powerful than you think. 127 00:21:40,340 --> 00:21:41,340 Reach down. 128 00:21:43,170 --> 00:21:46,170 Reach down into your inner core and live. 129 00:21:48,650 --> 00:21:50,780 You will see that they only made us stronger 130 00:21:52,870 --> 00:21:54,570 and everything that they have done 131 00:21:56,090 --> 00:21:58,440 will turn to ashes beneath our feet. 132 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 That's impressive. 133 00:23:33,100 --> 00:23:34,280 So you're the winner. 134 00:23:37,500 --> 00:23:39,890 It's just, I didn't, sorry, I just never thought of you 135 00:23:39,940 --> 00:23:43,290 as uh, well anyway, I watched you throughout the whole show. 136 00:23:43,330 --> 00:23:44,590 I knew you'd be the winner. 137 00:23:44,640 --> 00:23:46,510 I mean the way you took out D.K. was... 138 00:23:46,550 --> 00:23:48,030 Don't mind Evan here. 139 00:23:48,070 --> 00:23:50,210 This sapian is somewhat of a fan. 140 00:23:50,250 --> 00:23:50,990 But... 141 00:23:51,030 --> 00:23:52,640 You mean you're... 142 00:23:52,690 --> 00:23:53,560 Human? 143 00:23:53,600 --> 00:23:54,990 Yeah, one of the few down here. 144 00:23:57,390 --> 00:23:59,430 I want to introduce you to someone. 145 00:23:59,480 --> 00:24:00,430 Go on. 146 00:24:00,480 --> 00:24:01,440 What? 147 00:24:01,480 --> 00:24:02,570 All right, fine, fine. 148 00:24:03,870 --> 00:24:05,480 Sorry. 149 00:24:05,530 --> 00:24:07,050 Dominion Industry's headquarters 150 00:24:07,090 --> 00:24:11,050 have collapsed due to a series of explosions. 151 00:24:11,100 --> 00:24:14,230 The attack happened less than an hour ago. 152 00:24:14,270 --> 00:24:16,710 Authorities are still arriving. 153 00:24:16,750 --> 00:24:19,710 The number of casualties is still rising. 154 00:24:19,760 --> 00:24:24,280 Again, Dominion Industry's headquarters has collapsed 155 00:24:24,330 --> 00:24:27,370 due to a series of explosions, 156 00:24:27,420 --> 00:24:31,290 only 24 hours from the previous attack. 157 00:24:31,330 --> 00:24:33,470 Authorities believe these attacks 158 00:24:33,510 --> 00:24:35,470 are linked to the disappearance 159 00:24:35,510 --> 00:24:38,430 of T.V. personality, Chris Fresno. 160 00:24:38,470 --> 00:24:40,390 Is it true? 161 00:24:40,430 --> 00:24:41,430 It is. 162 00:24:44,350 --> 00:24:45,220 Listen. 163 00:24:45,260 --> 00:24:46,610 Why? 164 00:24:46,650 --> 00:24:47,960 Innocent people are dead. 165 00:24:48,000 --> 00:24:49,960 That makes us no better than them. 166 00:24:50,010 --> 00:24:51,790 You're right. 167 00:24:51,830 --> 00:24:52,880 I'm Calera. 168 00:24:52,920 --> 00:24:54,230 I run this place. 169 00:24:55,530 --> 00:24:58,580 For us, this is a safe haven, 170 00:24:58,620 --> 00:25:01,800 a place where both humans and deviants are one. 171 00:25:01,840 --> 00:25:04,110 Follow me, I'd like to show you something. 172 00:25:18,470 --> 00:25:21,380 Everything that's happened was set in motion 173 00:25:21,430 --> 00:25:23,130 even before the show began. 174 00:25:26,260 --> 00:25:27,960 Winning comes with sacrifice. 175 00:25:28,000 --> 00:25:30,220 We knew what the consequences would be 176 00:25:30,260 --> 00:25:32,090 even before it all started. 177 00:25:34,620 --> 00:25:36,140 Were the consequences worth it? 178 00:25:36,180 --> 00:25:37,310 We got you out. 179 00:26:03,600 --> 00:26:05,990 The second team found her barely breathing 180 00:26:06,040 --> 00:26:07,260 along with a few more. 181 00:26:11,390 --> 00:26:12,780 How, 182 00:26:12,830 --> 00:26:14,870 how is this possible? 183 00:26:14,920 --> 00:26:17,570 Seems like she's healing herself from the inside out. 184 00:26:30,670 --> 00:26:31,630 Sir. 185 00:26:31,670 --> 00:26:33,630 Find them and end them. 186 00:26:35,940 --> 00:26:39,590 Bring her to me even if it's her head on a stick. 187 00:26:41,160 --> 00:26:42,160 Sir. 188 00:26:48,470 --> 00:26:49,390 El. 189 00:26:49,430 --> 00:26:51,390 Yes sir? 190 00:26:51,430 --> 00:26:53,080 Are you settled in? 191 00:26:53,130 --> 00:26:54,130 Yes, sir. 192 00:26:57,220 --> 00:26:58,660 You heard what he said, 193 00:26:58,700 --> 00:27:00,050 aim to kill. 194 00:27:00,090 --> 00:27:02,270 Dead or alive. 195 00:27:02,310 --> 00:27:05,100 Oh I can't believe this is it, our first mission. 196 00:27:11,360 --> 00:27:13,890 You do understand the importance of this mission, right? 197 00:27:15,190 --> 00:27:16,980 You make one mistake and it'll be your head 198 00:27:17,020 --> 00:27:18,240 I take back to Dominion. 199 00:27:19,940 --> 00:27:22,640 You may be used to the way Bedsor did things around here, 200 00:27:22,680 --> 00:27:23,850 but I'm in charge now. 201 00:27:25,420 --> 00:27:27,730 And if any one of you make the slightest mistake, 202 00:27:27,770 --> 00:27:29,690 you'll be tasting the bottom of my boot so fast, 203 00:27:29,730 --> 00:27:30,950 you won't see it coming. 204 00:27:45,570 --> 00:27:48,400 All of you have been given a second chance. 205 00:27:48,440 --> 00:27:49,840 It may not seem like it now, 206 00:27:49,880 --> 00:27:51,750 but you all were chosen for a reason. 207 00:27:53,060 --> 00:27:55,020 I could not imagine what you all went through, 208 00:27:55,060 --> 00:27:58,760 but you survived and we'll continue to fight 209 00:27:58,800 --> 00:28:00,410 and bring down D.I.. 210 00:28:00,460 --> 00:28:02,680 Today's events were just the first steps 211 00:28:02,720 --> 00:28:04,680 to bringing peace and order to the world. 212 00:28:07,250 --> 00:28:08,590 And you? 213 00:28:08,640 --> 00:28:11,730 You will be the one that brings an end to it all. 214 00:28:11,770 --> 00:28:12,770 How? 215 00:28:13,820 --> 00:28:15,120 With violence? 216 00:28:15,170 --> 00:28:17,690 By going through this all over again? 217 00:28:17,730 --> 00:28:18,730 No. 218 00:28:20,390 --> 00:28:22,960 Look, we got you all out. 219 00:28:24,260 --> 00:28:27,830 Some of us didn't make it, Dominic, Costa, 220 00:28:27,880 --> 00:28:32,790 Alios, Bloodshed, they died for what's right. 221 00:28:34,190 --> 00:28:35,490 They died for all of you. 222 00:28:37,280 --> 00:28:38,760 Each one of them believed in you. 223 00:28:41,020 --> 00:28:43,760 They did what they needed to do for the mission, 224 00:28:43,800 --> 00:28:45,720 even if it meant death. 225 00:28:45,760 --> 00:28:47,850 Jankins, 226 00:28:47,900 --> 00:28:48,940 you guys gotta see this. 227 00:28:54,470 --> 00:28:57,640 People of the world, I address you as one. 228 00:28:57,690 --> 00:29:02,560 Since the wars, the planet has found a way to survive. 229 00:29:02,610 --> 00:29:05,610 It is survival built on trust and order. 230 00:29:05,650 --> 00:29:07,650 In the past 48 hours, you have watched 231 00:29:07,700 --> 00:29:09,580 a great amount of violence following the actions 232 00:29:09,610 --> 00:29:11,570 of some of the chosen deviants in this age 233 00:29:11,610 --> 00:29:12,750 of the Immortal Wars. 234 00:29:14,050 --> 00:29:16,180 They have caused a great amount of destruction 235 00:29:16,230 --> 00:29:19,620 as well as taking the lives of my fellow leaders. 236 00:29:19,670 --> 00:29:21,230 What? 237 00:29:21,280 --> 00:29:24,060 Which brings me to announce, effective immediately, 238 00:29:24,110 --> 00:29:28,020 I am honored and privileged to step up as world leader. 239 00:29:29,590 --> 00:29:33,510 These are dark days and those who follow this dark path, 240 00:29:34,810 --> 00:29:38,470 your actions are based on misleading beliefs, 241 00:29:39,950 --> 00:29:41,780 beliefs that go against the law. 242 00:29:43,730 --> 00:29:46,210 Deviants are the reason this planet cracked. 243 00:29:47,870 --> 00:29:49,650 We stopped them from bringing us down. 244 00:29:50,960 --> 00:29:53,790 We taught our children the right way of life, 245 00:29:53,830 --> 00:29:55,440 with peace and humility. 246 00:29:56,660 --> 00:30:00,270 Disbelieving in that puts the system at risk. 247 00:30:01,530 --> 00:30:04,360 Dominion Industries provides for the people 248 00:30:04,410 --> 00:30:06,840 security and order. 249 00:30:08,500 --> 00:30:10,630 Without it, the world as we know it will cease to exist. 250 00:30:10,670 --> 00:30:14,070 It'd be filled with crime, destruction and death. 251 00:30:14,110 --> 00:30:18,030 The individuals you see are not human. 252 00:30:21,160 --> 00:30:23,730 They cause destruction. 253 00:30:23,770 --> 00:30:26,780 They bring death and that is why, 254 00:30:26,820 --> 00:30:28,130 from this day forward, 255 00:30:29,820 --> 00:30:32,090 all deviants will be taken into custody. 256 00:30:33,700 --> 00:30:38,310 Those who follow their paths will be considered a traitor, 257 00:30:39,090 --> 00:30:40,090 traitor to the people. 258 00:30:41,140 --> 00:30:43,920 Showing support or displaying civilization 259 00:30:43,970 --> 00:30:45,800 with these criminals will be considered 260 00:30:45,840 --> 00:30:48,320 an act of treason as well, punishable by death. 261 00:30:51,580 --> 00:30:54,150 Justice shall be served. 262 00:30:55,410 --> 00:30:59,160 Trikalypse and our fellow futures 263 00:30:59,200 --> 00:31:01,070 must pay for what they have done. 264 00:31:01,120 --> 00:31:05,290 I promise, to the people of Lambent and fellow sectors, 265 00:31:06,210 --> 00:31:07,210 this will end. 266 00:31:09,040 --> 00:31:13,950 Hand over Trikalypse, or everyday death shall follow. 267 00:31:28,790 --> 00:31:29,930 What's the plan? 268 00:31:29,970 --> 00:31:31,190 We continue on. 269 00:31:31,230 --> 00:31:32,890 Objective three will commence. 270 00:31:34,020 --> 00:31:34,890 Let's go. 271 00:32:02,520 --> 00:32:03,520 Hey Charge, 272 00:32:07,620 --> 00:32:08,970 looks like we found your match. 273 00:32:16,840 --> 00:32:18,410 You got an army around here, huh? 274 00:32:19,890 --> 00:32:22,720 I agree with Mr. Tall, Dark and Dangerous here. 275 00:32:26,590 --> 00:32:28,380 Come on, man, why? 276 00:32:28,420 --> 00:32:29,680 Why what? 277 00:32:29,730 --> 00:32:30,730 Why now? 278 00:32:32,250 --> 00:32:33,560 Why us? 279 00:32:33,600 --> 00:32:35,730 The fact that you are all still alive 280 00:32:35,770 --> 00:32:38,390 makes you the group that will save us all. 281 00:32:38,430 --> 00:32:40,080 You brought us back to life. 282 00:32:41,390 --> 00:32:42,390 We all died already. 283 00:32:43,220 --> 00:32:44,960 Yes, I brought you all back, 284 00:32:46,000 --> 00:32:47,610 but it can only happen once. 285 00:32:49,660 --> 00:32:50,750 It won't happen again. 286 00:32:52,620 --> 00:32:55,840 Your death was already gonna happen because of this. 287 00:32:56,840 --> 00:32:57,840 What's that? 288 00:32:59,100 --> 00:33:01,630 This bug was planted into each one of you 289 00:33:01,670 --> 00:33:02,800 during processing. 290 00:33:04,190 --> 00:33:06,810 Your death was set the moment it entered your body. 291 00:33:08,110 --> 00:33:12,990 He controls it, your strength, power, healing. 292 00:33:16,080 --> 00:33:17,510 It was already gonna happen. 293 00:33:18,900 --> 00:33:21,730 Once your time is up, it releases a toxic pesticide 294 00:33:21,780 --> 00:33:26,390 into your bloodstream that silently takes you out, 295 00:33:26,430 --> 00:33:29,050 but for some reason, their system malfunctioned 296 00:33:29,090 --> 00:33:31,130 which gave us the window to move in. 297 00:33:31,180 --> 00:33:34,010 Unfortunately, it made you all targets, 298 00:33:35,050 --> 00:33:36,570 but your bug wasn't set. 299 00:33:38,050 --> 00:33:40,270 Dominion knew you would win so he never turned it on. 300 00:33:44,150 --> 00:33:46,190 Ah, let me introduce you. 301 00:33:47,720 --> 00:33:52,590 Spike, Lucas, Lash, Tiphoid, Ryon, and Edmond, 302 00:33:54,030 --> 00:33:55,940 these are your freedom fighters. 303 00:33:55,990 --> 00:33:59,680 Freedom fighters, yeah. 304 00:33:59,730 --> 00:34:01,990 They've also witnessed the wrath of Dominion. 305 00:34:03,510 --> 00:34:06,910 Now, Trikalypse will be leading us. 306 00:34:06,950 --> 00:34:08,430 What? 307 00:34:08,480 --> 00:34:09,830 Why me? 308 00:34:09,870 --> 00:34:11,910 You're the strongest deviant ever recorded. 309 00:34:13,130 --> 00:34:15,570 You shook the ground beneath Dominion. 310 00:34:15,610 --> 00:34:17,530 You cracked their system. 311 00:34:18,440 --> 00:34:19,440 It's true. 312 00:34:20,750 --> 00:34:23,010 You're the only one that can end all of this. 313 00:34:25,360 --> 00:34:27,020 I believe in you. 314 00:34:28,280 --> 00:34:29,280 We 315 00:34:30,240 --> 00:34:31,500 Believe in you. 316 00:34:42,420 --> 00:34:43,340 El. 317 00:34:43,380 --> 00:34:44,380 Yes, sir? 318 00:34:44,430 --> 00:34:45,600 Any updates? 319 00:34:45,640 --> 00:34:47,600 I was able to track the faint signal 320 00:34:47,650 --> 00:34:49,520 a few miles from the east quarters. 321 00:34:49,560 --> 00:34:52,040 I'm working on pinpointing its exact location. 322 00:34:53,170 --> 00:34:54,570 Patch me through to Hart. 323 00:34:57,310 --> 00:34:58,920 This is Hart. 324 00:34:58,960 --> 00:35:01,090 Round up a few of the innocents. 325 00:35:01,140 --> 00:35:02,140 Sir? 326 00:35:02,180 --> 00:35:03,790 Round up a few of the innocents. 327 00:35:03,840 --> 00:35:05,320 Make it live. 328 00:35:05,360 --> 00:35:06,620 The people of Lambent must know 329 00:35:06,660 --> 00:35:08,970 that she's taking our kind down with her. 330 00:35:09,010 --> 00:35:10,020 You got me? 331 00:35:14,150 --> 00:35:15,150 You're set. 332 00:35:25,680 --> 00:35:27,340 It's okay, have a seat. 333 00:35:35,820 --> 00:35:37,130 You okay? 334 00:35:37,170 --> 00:35:38,170 Yeah. 335 00:35:48,140 --> 00:35:50,360 You know, during the shows, 336 00:35:52,230 --> 00:35:55,060 kinda had a hard time keeping my composure around you. 337 00:35:56,110 --> 00:35:58,060 Yes, slipped a few times. 338 00:35:59,890 --> 00:36:00,720 Oh really? 339 00:36:01,720 --> 00:36:04,070 Just a little. 340 00:36:33,190 --> 00:36:34,320 They're awake. 341 00:36:47,720 --> 00:36:48,720 Iro. 342 00:36:52,250 --> 00:36:53,250 I'm alive? 343 00:36:58,080 --> 00:37:00,130 Yeah, you're back. 344 00:37:00,170 --> 00:37:02,080 Yeah, you're back. 345 00:37:05,390 --> 00:37:07,610 Looks like the team's now complete. 346 00:37:26,370 --> 00:37:28,850 Let me go, let me go, baby no, no. 347 00:37:29,720 --> 00:37:30,720 Please. 348 00:37:31,770 --> 00:37:33,810 Please get off me, somebody help me! 349 00:37:33,860 --> 00:37:37,860 It's okay, it's okay, baby, it's okay. 350 00:37:37,900 --> 00:37:42,300 These individuals have had contact with the fugitives. 351 00:37:42,340 --> 00:37:44,390 No, nobody's done, no miss, no, baby no. 352 00:37:45,950 --> 00:37:47,910 We haven't done anything. 353 00:37:47,960 --> 00:37:49,260 Let go. 354 00:37:49,310 --> 00:37:51,660 These individuals have committed treason 355 00:37:52,570 --> 00:37:54,830 by helping these criminals. 356 00:37:54,880 --> 00:37:56,440 That was, let me go. 357 00:37:56,490 --> 00:38:01,010 Witness what she is doing to us. 358 00:38:01,060 --> 00:38:02,190 She's killing us. 359 00:38:03,190 --> 00:38:04,630 She's killing our children. 360 00:38:04,670 --> 00:38:08,280 No, oh god, please no, no, no, no baby, look. 361 00:38:09,460 --> 00:38:11,070 Baby, look at me. 362 00:38:13,070 --> 00:38:14,720 No, no, look at me, look at me! 363 00:38:14,770 --> 00:38:16,420 No! 364 00:38:26,260 --> 00:38:28,080 She has to be stopped! 365 00:38:28,130 --> 00:38:29,080 I will find her and she'll pay 366 00:38:29,130 --> 00:38:30,560 for what she did to my family. 367 00:38:30,610 --> 00:38:32,310 She's killing us! 368 00:38:34,520 --> 00:38:38,570 In a few hours, nothing but the objective will matter. 369 00:38:40,440 --> 00:38:41,440 Some will die. 370 00:38:42,270 --> 00:38:44,710 Others will continue forward. 371 00:38:46,060 --> 00:38:47,410 Prepare yourselves mentally. 372 00:38:48,540 --> 00:38:51,150 Physically you're ready. 373 00:38:51,190 --> 00:38:53,330 Otherwise you wouldn't be here if you weren't. 374 00:38:53,370 --> 00:38:55,850 What you are all about to go through 375 00:38:55,890 --> 00:38:58,680 is something that you have never experienced before. 376 00:39:00,680 --> 00:39:02,510 All of your powers have been charged. 377 00:39:04,080 --> 00:39:05,730 What Dominion doesn't know is that the UV lines 378 00:39:05,770 --> 00:39:08,520 and the UV rounds suppressed your powers, 379 00:39:09,470 --> 00:39:10,470 made them dormant. 380 00:39:11,950 --> 00:39:14,390 But in some way, all of your powers have been charged. 381 00:39:16,000 --> 00:39:19,790 All of you have new abilities that need to be discovered. 382 00:39:22,050 --> 00:39:23,620 Reach deep inside. 383 00:39:24,710 --> 00:39:27,360 Pull out the pain, the anger, 384 00:39:28,880 --> 00:39:31,320 all that is inside of your heart and soul 385 00:39:32,710 --> 00:39:33,890 and use it. 386 00:40:17,540 --> 00:40:18,800 All my fault. 387 00:40:29,290 --> 00:40:30,340 It's my fault. 388 00:40:37,300 --> 00:40:38,910 You did this. 389 00:40:45,260 --> 00:40:47,140 How long have you been standing there? 390 00:40:47,180 --> 00:40:50,010 Long enough to see you fly. 391 00:40:51,010 --> 00:40:52,450 What? 392 00:40:52,490 --> 00:40:54,970 You lifted off the ground. 393 00:40:57,060 --> 00:40:58,190 Can you do it again? 394 00:40:59,930 --> 00:41:00,930 I don't know. 395 00:41:12,330 --> 00:41:14,420 I can't. 396 00:41:14,470 --> 00:41:15,470 Yes you can. 397 00:41:19,170 --> 00:41:20,170 I know you can. 398 00:41:24,610 --> 00:41:25,610 Wow. 399 00:41:26,830 --> 00:41:28,790 When did this happen? 400 00:41:31,010 --> 00:41:33,140 Oh don't worry, he didn't see anything. 401 00:41:34,230 --> 00:41:35,230 Let's suit up. 402 00:41:38,800 --> 00:41:40,320 So, 403 00:41:40,360 --> 00:41:41,490 Shut up. 404 00:41:43,800 --> 00:41:44,800 Sorry. 405 00:42:09,520 --> 00:42:13,400 Well well well, looks like little Chrissy's finally up. 406 00:42:13,440 --> 00:42:14,570 Hey freak. 407 00:42:14,610 --> 00:42:16,660 All right, guys, that's enough. 408 00:42:16,700 --> 00:42:17,700 Leave him alone. 409 00:42:19,270 --> 00:42:20,660 You're lucky. 410 00:42:34,900 --> 00:42:35,770 You know it's people like you 411 00:42:35,810 --> 00:42:37,510 that split me and my family up. 412 00:42:41,510 --> 00:42:44,380 They were killed by Dominion and his soldiers. 413 00:42:46,380 --> 00:42:48,780 That night you came on the nightly coverage 414 00:42:50,430 --> 00:42:53,090 and explained that a massive cleansing was successful. 415 00:42:57,610 --> 00:42:59,570 This is where you forced us to hide. 416 00:43:00,790 --> 00:43:03,400 Our kids aren't able to see sunlight, 417 00:43:05,320 --> 00:43:07,230 unable to live a normal life? 418 00:43:10,500 --> 00:43:11,630 Just think about that. 419 00:43:23,070 --> 00:43:24,510 How did you get all this? 420 00:43:26,600 --> 00:43:29,690 Calera's been assembling the team for some time now. 421 00:43:29,730 --> 00:43:32,610 Working undercover played a big part in this. 422 00:43:32,650 --> 00:43:34,780 And that's where I come in. 423 00:43:34,820 --> 00:43:38,570 Before meeting Calera, I got word there was a facility 424 00:43:38,610 --> 00:43:41,440 that was genetically enhancing humans, 425 00:43:42,790 --> 00:43:46,660 trying to create the ultimate soldier. 426 00:43:46,710 --> 00:43:50,320 So naturally, I had to see for myself. 427 00:43:50,360 --> 00:43:53,930 I broke into D.I. and did a self-guided tour. 428 00:43:55,370 --> 00:43:58,720 Security cameras, hallways, ventilation shafts, 429 00:43:58,760 --> 00:44:01,500 Typhoid basically created a map in his mind 430 00:44:01,550 --> 00:44:03,510 which we now have. 431 00:44:04,850 --> 00:44:07,250 But this map is useless though. 432 00:44:07,290 --> 00:44:08,770 The whole facility was destroyed. 433 00:44:10,290 --> 00:44:12,170 It was a decoy. 434 00:44:12,210 --> 00:44:13,560 That's right. 435 00:44:15,210 --> 00:44:17,820 You see the location he held this year's show 436 00:44:17,870 --> 00:44:20,130 was at a building Dominion just dressed up 437 00:44:20,170 --> 00:44:21,390 for the Immortal Wars. 438 00:44:22,830 --> 00:44:27,620 Well, you see, Dominion has these fake distractions 439 00:44:28,440 --> 00:44:30,400 built all over the sector. 440 00:44:30,450 --> 00:44:32,580 When we got into their system, 441 00:44:32,620 --> 00:44:34,620 we discovered that their main headquarters 442 00:44:34,670 --> 00:44:35,800 is just south from us. 443 00:44:36,970 --> 00:44:39,670 It's the exact same building only, 444 00:44:42,630 --> 00:44:44,110 Underground. 445 00:44:44,150 --> 00:44:45,590 Oh hell no. 446 00:44:46,940 --> 00:44:50,730 Oh no, no, no, it's one thing to be 100 levels up, 447 00:44:50,770 --> 00:44:53,510 but to be 100, 200 feet underground, 448 00:44:55,120 --> 00:44:57,120 you may as well be walking to your own graves. 449 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 He's right. 450 00:45:01,780 --> 00:45:03,780 That doesn't sound safe. 451 00:45:03,830 --> 00:45:06,000 That's why you're not coming with us. 452 00:45:06,050 --> 00:45:07,570 You will help us get there. 453 00:45:08,880 --> 00:45:12,440 Trikalypse, Iro, Leo and myself will go in. 454 00:45:12,490 --> 00:45:15,710 The rest of you, take the exterior. 455 00:45:15,750 --> 00:45:18,930 And remember the facility is rigged with security cameras 456 00:45:18,970 --> 00:45:21,670 that have all of our faces recorded and targeted. 457 00:45:22,890 --> 00:45:24,670 Once we're inside, we have to be quick. 458 00:45:25,940 --> 00:45:27,200 We have codes that need to be entered 459 00:45:27,240 --> 00:45:29,200 into Dominion's system. 460 00:45:29,240 --> 00:45:30,720 Once these codes are entered, 461 00:45:30,770 --> 00:45:34,070 it will give us access to all of Dominion's top secret files 462 00:45:35,730 --> 00:45:37,600 and will destroy any security firewall. 463 00:45:39,990 --> 00:45:44,820 We do this, we expose Dominion Industries to the world. 464 00:45:45,610 --> 00:45:46,650 That is the objective. 465 00:45:48,650 --> 00:45:51,180 Now we must stay off grid. 466 00:45:51,220 --> 00:45:52,920 Dominion has the area tightly monitored 467 00:45:52,960 --> 00:45:54,270 so we travel by foot. 468 00:45:57,230 --> 00:45:58,580 All right, let's move out. 469 00:46:11,020 --> 00:46:12,770 She'll be safe. 470 00:46:12,810 --> 00:46:14,680 I'll be waiting at the checkpoint. 471 00:46:18,640 --> 00:46:21,300 Sibyl, 472 00:46:21,340 --> 00:46:23,730 I never said thank you for everything. 473 00:46:25,820 --> 00:46:26,820 It's part of my job. 474 00:46:28,740 --> 00:46:30,700 You're not coming with us? 475 00:46:30,740 --> 00:46:32,220 No. 476 00:46:32,260 --> 00:46:33,700 I don't fight. 477 00:46:33,740 --> 00:46:36,610 I stick with what I'm good at, living. 478 00:46:40,620 --> 00:46:42,190 Come on, let's get you ready. 479 00:47:06,990 --> 00:47:08,600 When you spot the fugitives, 480 00:47:08,650 --> 00:47:12,870 you hold your formation and you take no prisoners. 481 00:47:12,910 --> 00:47:15,830 Prime targets, Lieutenant Jankins, Iro, Leo, 482 00:47:18,960 --> 00:47:21,530 Project Blackout, and Trikalypse. 483 00:47:23,880 --> 00:47:27,710 So soldiers, whatever you come across out there, 484 00:47:28,670 --> 00:47:29,890 understand one thing, 485 00:47:31,060 --> 00:47:32,710 you'll be in a fight like no other. 486 00:47:35,370 --> 00:47:36,850 Move out. 487 00:47:36,890 --> 00:47:38,680 You heard her, move out. 488 00:47:38,720 --> 00:47:39,720 Let's go. 489 00:47:46,860 --> 00:47:47,900 Leave Trikalypse to me. 490 00:47:49,040 --> 00:47:50,210 But Dominion say to... 491 00:47:51,600 --> 00:47:52,600 I'm sorry, say again? 492 00:47:53,690 --> 00:47:55,560 Dominion isn't here on the ground. 493 00:47:57,040 --> 00:47:58,350 Believe me, 494 00:47:58,390 --> 00:48:00,310 if she comes across any of our subjects, 495 00:48:00,350 --> 00:48:02,000 she will end us. 496 00:48:03,350 --> 00:48:06,010 If you see her, you better notify me. 497 00:48:06,050 --> 00:48:07,660 Do you understand? 498 00:49:21,260 --> 00:49:22,260 This way. 499 00:49:26,180 --> 00:49:28,180 It's roughly 100 yards ahead to the left. 500 00:49:43,800 --> 00:49:44,800 Come on. 501 00:49:45,980 --> 00:49:46,980 Let's go. 502 00:50:07,480 --> 00:50:08,870 What is it? 503 00:50:08,910 --> 00:50:10,390 It's a quarantine area. 504 00:50:11,870 --> 00:50:13,140 When Dominion's science projects go wrong, 505 00:50:13,180 --> 00:50:15,830 he disposes of them. 506 00:50:15,880 --> 00:50:17,660 He just throws them out in the streets? 507 00:50:18,880 --> 00:50:20,840 It's his way of population control. 508 00:50:22,140 --> 00:50:23,800 This guy gets more twisted by the second. 509 00:50:23,840 --> 00:50:25,100 Yeah. 510 00:50:25,150 --> 00:50:27,240 If we split up, we continue to the checkpoint. 511 00:50:27,280 --> 00:50:29,240 Sibyl and the others will meet us there. 512 00:50:31,760 --> 00:50:32,760 Let's go. 513 00:51:47,710 --> 00:51:49,840 So how do you create it? 514 00:51:51,150 --> 00:51:52,930 I can't create it on my own. 515 00:51:52,970 --> 00:51:56,110 I can conduct the charge from any power source around me. 516 00:51:56,150 --> 00:51:58,070 Have you tried to create it on your own? 517 00:51:58,110 --> 00:51:59,110 It doesn't work. 518 00:52:00,160 --> 00:52:01,160 I'm sure you can. 519 00:52:02,770 --> 00:52:05,380 I had that problem when I was younger. 520 00:52:05,420 --> 00:52:07,030 I practiced a lot 521 00:52:07,950 --> 00:52:10,120 and eventually, 522 00:52:18,040 --> 00:52:19,610 it began to spark. 523 00:52:25,090 --> 00:52:28,400 Maybe after all this, I can teach you? 524 00:52:29,580 --> 00:52:30,970 I'd like that. 525 00:53:34,250 --> 00:53:35,250 Come on. 526 00:53:41,080 --> 00:53:42,080 Jesus. 527 00:53:43,690 --> 00:53:47,570 No, I don't want to end up like these people. 528 00:53:47,610 --> 00:53:48,610 Did you hear me? 529 00:53:48,660 --> 00:53:51,140 Yes and you won't, okay? 530 00:53:53,270 --> 00:53:55,270 None of us will. 531 00:54:04,450 --> 00:54:06,150 How much further do we have? 532 00:54:06,190 --> 00:54:07,670 Just another couple of blocks. 533 00:54:07,720 --> 00:54:08,720 Straight this way. 534 00:54:46,760 --> 00:54:47,760 You good? 535 00:54:48,500 --> 00:54:49,500 Yeah. 536 00:54:51,540 --> 00:54:52,940 I'm sorry, I have to ask. 537 00:54:55,070 --> 00:54:56,160 Are you completely blind? 538 00:54:58,900 --> 00:54:59,940 I'm just curious. 539 00:55:01,640 --> 00:55:03,340 How do you know where you're going? 540 00:55:03,380 --> 00:55:05,560 I see movements, vibrations, sound. 541 00:55:07,260 --> 00:55:09,080 It's kind of like radar. 542 00:55:09,130 --> 00:55:11,260 Every few seconds, I see vibration waves. 543 00:55:12,300 --> 00:55:13,310 That's cool. 544 00:55:14,220 --> 00:55:15,390 Have you always been blind? 545 00:55:26,360 --> 00:55:27,360 What is it? 546 00:55:29,970 --> 00:55:31,410 Hey, 547 00:55:31,450 --> 00:55:32,670 I thought I saw, 548 00:55:34,980 --> 00:55:35,980 nothing. 549 00:55:37,980 --> 00:55:38,940 You sure? 550 00:55:38,980 --> 00:55:40,290 Yeah. 551 00:56:13,580 --> 00:56:14,890 It's just up here. 552 00:56:14,930 --> 00:56:15,800 No, no, no, no, wait! 553 00:56:16,720 --> 00:56:17,720 No, no! 554 00:56:22,460 --> 00:56:24,420 We have to do something! 555 00:56:52,970 --> 00:56:53,970 Okay. 556 00:56:56,930 --> 00:56:59,060 Let's go, let's keep moving. 557 00:56:59,110 --> 00:57:00,540 What are you crazy? 558 00:57:00,590 --> 00:57:03,110 What if there are more of those light things out there? 559 00:57:17,690 --> 00:57:19,520 Get it off us, move! 560 00:57:33,100 --> 00:57:34,530 This way, come on. 561 00:57:36,490 --> 00:57:37,970 This way, this way! 562 00:57:48,590 --> 00:57:50,420 Watch out! 563 00:57:52,730 --> 00:57:53,730 Go! 564 00:57:58,250 --> 00:58:02,600 You are entering a high security area. 565 00:58:02,650 --> 00:58:06,960 All citizens must pass through both scanners. 566 00:58:07,000 --> 00:58:10,090 Family members must pass through security check. 567 00:58:10,130 --> 00:58:13,750 Once you have, proceed in an orderly fashion. 568 00:58:28,670 --> 00:58:30,940 Confessions are being taken. 569 00:58:30,980 --> 00:58:33,640 The situation is under high surveillance. 570 00:58:39,730 --> 00:58:42,340 She's okay, let her pass. 571 00:59:00,530 --> 00:59:04,880 We've got movement in quarantine zone three. 572 00:59:39,530 --> 00:59:40,830 I got you. 573 00:59:40,880 --> 00:59:42,140 I got you. 574 01:00:06,380 --> 01:00:08,300 Through here, here! 575 01:00:25,090 --> 01:00:26,440 Hello? 576 01:00:27,530 --> 01:00:30,490 No! 577 01:00:30,530 --> 01:00:33,490 You, you killed her. 578 01:00:33,540 --> 01:00:36,020 You killed her, why did you do that? 579 01:00:36,060 --> 01:00:37,370 I was trying to help. 580 01:00:37,410 --> 01:00:38,590 I was helping her, you killed her. 581 01:00:38,630 --> 01:00:39,760 That's enough! 582 01:00:39,810 --> 01:00:44,720 That's enough! 583 01:00:54,780 --> 01:00:55,780 Come on. 584 01:00:58,560 --> 01:00:59,560 Come on, we have to go. 585 01:01:03,740 --> 01:01:04,830 We have to keep going. 586 01:01:12,660 --> 01:01:15,840 Hey. 587 01:01:15,880 --> 01:01:17,360 You okay? 588 01:01:17,410 --> 01:01:18,410 Yeah. 589 01:01:18,450 --> 01:01:19,670 Come on, let's go. 590 01:01:30,730 --> 01:01:32,210 Where the hell are they? 591 01:01:35,690 --> 01:01:36,910 Is this it? 592 01:01:36,950 --> 01:01:37,820 This is the checkpoint. 593 01:01:37,860 --> 01:01:39,210 They should be here by now. 594 01:01:55,750 --> 01:01:57,930 The grounds are crawling with guards. 595 01:01:57,970 --> 01:02:00,540 We'll have to pick it up at sunrise. 596 01:02:00,580 --> 01:02:01,580 You okay? 597 01:02:04,670 --> 01:02:05,670 Edmond, 598 01:02:08,070 --> 01:02:09,590 where's Edmond? 599 01:02:09,630 --> 01:02:10,980 Sibyl. 600 01:02:11,030 --> 01:02:11,980 No. 601 01:02:12,030 --> 01:02:13,680 No, not Edmond. 602 01:02:13,730 --> 01:02:17,730 No please, no please, not Edmond, please, no. 603 01:02:19,730 --> 01:02:20,730 No. 604 01:02:21,820 --> 01:02:25,610 No, please. 605 01:02:25,650 --> 01:02:26,650 No. 606 01:02:27,260 --> 01:02:28,260 No. 607 01:02:36,660 --> 01:02:37,660 Damage report. 608 01:02:38,450 --> 01:02:39,880 There definitely was movement. 609 01:02:39,930 --> 01:02:42,670 Radar detected high levels of energy about 40 minutes ago. 610 01:02:46,280 --> 01:02:47,800 Scan the perimeter. 611 01:02:47,850 --> 01:02:48,850 Yes, ma'am. 612 01:02:57,810 --> 01:02:59,380 This is Hart. 613 01:02:59,420 --> 01:03:01,250 I was able to pinpoint that signal from the tracker. 614 01:03:01,290 --> 01:03:03,040 I'm sending over the coordinates now. 615 01:03:04,120 --> 01:03:05,600 Three miles from headquarters? 616 01:03:07,210 --> 01:03:09,220 She must have found a way to take it out. 617 01:03:12,650 --> 01:03:13,650 Where are you? 618 01:03:32,720 --> 01:03:36,810 All right, guys, we'll rest here for the night 619 01:03:36,850 --> 01:03:37,980 until things calm down. 620 01:03:40,120 --> 01:03:41,120 Get some rest. 621 01:03:45,210 --> 01:03:46,600 You all right? 622 01:03:46,640 --> 01:03:47,640 Yeah. 623 01:03:50,780 --> 01:03:51,780 Hey, 624 01:03:52,780 --> 01:03:53,780 hey, 625 01:03:55,260 --> 01:03:56,610 look, it's not your fault. 626 01:03:58,870 --> 01:03:59,870 You did your best. 627 01:04:01,220 --> 01:04:02,920 She was dead before your power hit. 628 01:04:10,670 --> 01:04:11,800 Don't worry about him. 629 01:04:16,410 --> 01:04:19,150 Every time I use my power, someone dies. 630 01:04:22,850 --> 01:04:25,420 It's more like a curse than a gift. 631 01:04:28,950 --> 01:04:30,120 Maybe Dominion's right. 632 01:04:31,780 --> 01:04:34,870 Maybe I should be locked away or dead. 633 01:04:36,870 --> 01:04:37,870 No. 634 01:04:38,830 --> 01:04:40,650 No, you don't mean that. 635 01:04:40,700 --> 01:04:41,740 I know you don't. 636 01:04:43,480 --> 01:04:45,400 You're the reason we're all still here. 637 01:04:47,700 --> 01:04:51,750 You need to believe, just like we all do. 638 01:05:16,820 --> 01:05:18,740 This is it, isn't it? 639 01:05:23,000 --> 01:05:24,000 What do you mean? 640 01:05:25,610 --> 01:05:29,960 Those things out there, they were once me. 641 01:05:31,270 --> 01:05:33,050 Just another one of their sick projects. 642 01:05:35,540 --> 01:05:37,800 It's only a matter of time before I 643 01:05:37,840 --> 01:05:39,060 change back to... 644 01:05:39,100 --> 01:05:40,100 No. 645 01:05:41,410 --> 01:05:42,760 You'd have changed by now. 646 01:05:50,510 --> 01:05:51,990 What did they do to you in there? 647 01:05:56,030 --> 01:05:57,030 I don't know. 648 01:06:00,170 --> 01:06:03,650 My powers went from seeing red to black and white. 649 01:06:06,260 --> 01:06:09,130 It's as if they put a veil over me, 650 01:06:09,180 --> 01:06:10,740 something took over, 651 01:06:12,790 --> 01:06:16,270 something dark. 652 01:06:23,930 --> 01:06:25,110 So you did see once. 653 01:06:28,240 --> 01:06:29,940 You know what the color red is. 654 01:07:16,420 --> 01:07:17,420 You see? 655 01:07:23,120 --> 01:07:26,860 All of this blood and death is because of you. 656 01:07:32,220 --> 01:07:33,480 What's wrong? 657 01:07:37,400 --> 01:07:39,440 Nothing. 658 01:07:39,490 --> 01:07:41,270 Let's go. 659 01:07:41,310 --> 01:07:42,310 Let's move. 660 01:07:58,110 --> 01:08:00,420 Hey man, wake up, we're moving out. 661 01:08:14,690 --> 01:08:16,520 Poor guy, died angry. 662 01:08:24,970 --> 01:08:26,010 Let's go. 663 01:08:40,150 --> 01:08:41,150 Come on. 664 01:08:57,130 --> 01:08:59,260 This way, let's keep moving. 665 01:09:19,980 --> 01:09:22,110 Hey right over here, stick close. 666 01:09:29,860 --> 01:09:30,900 Hey, come on. 667 01:09:32,030 --> 01:09:33,250 No, you guys go ahead. 668 01:09:35,640 --> 01:09:37,340 Are you sure? 669 01:09:37,390 --> 01:09:38,780 Yeah. 670 01:09:38,820 --> 01:09:40,000 We both know I don't fight. 671 01:09:41,350 --> 01:09:42,480 I'll head back to camp, 672 01:09:44,180 --> 01:09:46,570 see if I can help Clara tap into Dominion's system. 673 01:09:48,050 --> 01:09:49,960 Let's keep moving. 674 01:09:50,010 --> 01:09:51,010 Listen, 675 01:09:52,750 --> 01:09:54,190 make sure you stop this asshole. 676 01:10:13,160 --> 01:10:14,210 You hungry? 677 01:10:16,990 --> 01:10:19,170 We have movement, 30 yards out. 678 01:10:19,210 --> 01:10:20,120 They're here. 679 01:10:20,170 --> 01:10:21,210 Notify everyone. 680 01:10:43,970 --> 01:10:44,970 Mr. Fresno. 681 01:10:46,060 --> 01:10:47,240 Glad to see you're okay. 682 01:10:49,200 --> 01:10:51,070 No sign of Trikalypse, but uh, 683 01:10:51,110 --> 01:10:53,070 the mission wasn't a total loss. 684 01:10:53,110 --> 01:10:54,680 We're here to rescue you, sir. 685 01:11:06,820 --> 01:11:07,820 Mr. Fresno? 686 01:11:09,130 --> 01:11:10,170 Sir, are you okay? 687 01:11:32,280 --> 01:11:33,980 It's okay, you're okay. 688 01:11:36,980 --> 01:11:38,250 They found our plans. 689 01:11:38,290 --> 01:11:39,590 We need to warn the others. 690 01:12:42,220 --> 01:12:44,960 There it is, that's how we get in. 691 01:12:46,360 --> 01:12:47,360 Let's go. 692 01:13:07,510 --> 01:13:08,510 Wait. 693 01:13:10,290 --> 01:13:11,510 No, we have to keep going. 694 01:13:13,300 --> 01:13:14,520 No. 695 01:13:19,220 --> 01:13:20,220 Shit. 696 01:13:20,260 --> 01:13:21,390 How did she find us? 697 01:13:22,570 --> 01:13:23,790 Well, well, well, 698 01:13:25,090 --> 01:13:27,660 if it isn't Trikalypse and her band of freaks. 699 01:13:29,920 --> 01:13:31,750 Thanks to our secret operative, 700 01:13:31,790 --> 01:13:34,320 we were able to jump in front of your current path. 701 01:13:42,980 --> 01:13:43,980 Hey. 702 01:13:46,240 --> 01:13:47,850 What have you done? 703 01:13:47,900 --> 01:13:49,460 What? 704 01:13:49,510 --> 01:13:54,430 A man's gotta survive and Dominion made an offer 705 01:13:55,380 --> 01:13:56,340 I couldn't pass up. 706 01:13:56,380 --> 01:13:57,430 How could you? 707 01:13:59,040 --> 01:14:00,820 Easy, like this. 708 01:14:02,130 --> 01:14:03,430 You'll die for this. 709 01:14:09,310 --> 01:14:11,270 We are not going with you. 710 01:14:11,310 --> 01:14:12,360 Oh really? 711 01:14:13,920 --> 01:14:15,450 Says who? 712 01:14:21,970 --> 01:14:22,970 It's about time, 713 01:14:24,190 --> 01:14:25,190 round two. 714 01:14:47,350 --> 01:14:49,220 You seem a bit weak. 715 01:14:49,260 --> 01:14:50,830 Why are you holding back? 716 01:14:50,870 --> 01:14:52,400 I'm not trying to kill you. 717 01:15:14,460 --> 01:15:16,640 I promise I won't hit hard. 718 01:15:19,810 --> 01:15:21,340 Is that it, come on! 719 01:15:33,000 --> 01:15:34,480 Don't hold back. 720 01:15:35,350 --> 01:15:36,350 Go! 721 01:15:51,540 --> 01:15:52,540 She's mine. 722 01:17:11,190 --> 01:17:12,320 Snap out of it! 723 01:17:25,510 --> 01:17:26,510 You're not human. 724 01:17:27,290 --> 01:17:28,990 Not your typical human. 725 01:17:32,600 --> 01:17:34,380 Stay down or I'll make you. 726 01:17:47,310 --> 01:17:51,880 You know, I never understood why you were the leader. 727 01:17:53,100 --> 01:17:54,230 You're pathetic. 728 01:18:49,150 --> 01:18:52,240 You picked the wrong side, Jankins. 729 01:19:35,110 --> 01:19:36,590 Just give it up. 730 01:19:36,640 --> 01:19:38,640 There's no way you can beat me. 731 01:19:40,510 --> 01:19:42,290 I'm stronger than you. 732 01:20:16,240 --> 01:20:17,240 No. 733 01:20:47,840 --> 01:20:48,840 Wake up, 734 01:20:49,490 --> 01:20:51,620 wake up, Jankins, wake up. 735 01:21:36,580 --> 01:21:39,760 No. 736 01:22:52,880 --> 01:22:56,490 Hey, we got something. 737 01:22:56,530 --> 01:22:57,450 Seems like a pretty big pulse, 738 01:22:57,490 --> 01:22:59,670 about three miles from D.I.. 739 01:22:59,710 --> 01:23:02,410 Finally, only she can cause such a spike. 740 01:23:02,450 --> 01:23:03,850 They are only a couple miles away. 741 01:23:03,890 --> 01:23:04,930 Yeah, now we have to figure out 742 01:23:04,980 --> 01:23:06,800 a way to scramble security. 743 01:23:06,850 --> 01:23:08,240 I have an idea. 744 01:23:08,280 --> 01:23:10,370 I can shut down the system the moment they are detected. 745 01:23:10,420 --> 01:23:12,980 That'll give em 15 minutes to make their move. 746 01:23:14,250 --> 01:23:16,030 After that, they're on their own. 747 01:23:16,070 --> 01:23:18,290 El controls everything from the inside 748 01:23:18,340 --> 01:23:20,640 and it'll be impossible to stop her. 749 01:23:20,690 --> 01:23:23,470 Well then, Trikalypse will have to figure it out. 750 01:23:23,520 --> 01:23:24,860 Be ready for when they arrive. 751 01:23:27,000 --> 01:23:28,000 What is it? 752 01:23:30,740 --> 01:23:32,650 You know we can't stop her. 753 01:23:32,700 --> 01:23:34,440 She's programmed to kill. 754 01:23:34,480 --> 01:23:35,920 They're walking into a death trap. 755 01:23:35,960 --> 01:23:37,530 Yeah, but that's why we chose her. 756 01:23:37,570 --> 01:23:38,620 They can do this. 757 01:23:43,010 --> 01:23:44,540 As one of his failed programs, 758 01:23:44,580 --> 01:23:46,280 you know there's always a glitch. 759 01:23:49,410 --> 01:23:50,410 God help them. 760 01:23:56,850 --> 01:23:58,680 I can't bury him yet. 761 01:23:58,720 --> 01:24:00,940 Maybe Sibyl can bring him back. 762 01:24:00,990 --> 01:24:01,990 He's not one of us. 763 01:24:02,030 --> 01:24:03,030 We have to try. 764 01:24:08,560 --> 01:24:09,560 You be brave, okay? 765 01:24:11,080 --> 01:24:13,240 Spike's gonna take you back to camp and you'll be safe. 766 01:24:33,630 --> 01:24:34,370 Go. 767 01:24:34,410 --> 01:24:35,410 Go now. 768 01:25:12,580 --> 01:25:14,020 I can't. 769 01:25:20,110 --> 01:25:21,110 Charge? 770 01:25:22,460 --> 01:25:23,460 Charge! 771 01:25:42,570 --> 01:25:45,050 This one hasn't moved in a while. 772 01:25:45,090 --> 01:25:46,350 I think it's expired. 773 01:25:57,970 --> 01:25:58,970 What the fuck? 774 01:25:59,020 --> 01:26:01,330 Yeah, it's dead. 775 01:26:01,370 --> 01:26:03,980 Must have broke its neck in the blast. 776 01:26:04,020 --> 01:26:05,200 Cut it down. 777 01:26:05,240 --> 01:26:06,720 You're disgusting. 778 01:26:16,600 --> 01:26:17,600 Hey! 779 01:26:22,080 --> 01:26:24,000 I'm going to kill you. 780 01:26:26,090 --> 01:26:27,220 We'll see about that. 781 01:26:35,190 --> 01:26:38,190 You really thought you could beat us, didn't you? 782 01:27:20,060 --> 01:27:22,280 Subject one, sanitization complete. 783 01:27:31,280 --> 01:27:34,200 Subject two, sanitization complete. 784 01:28:22,200 --> 01:28:23,250 So what's the plan? 785 01:28:26,950 --> 01:28:28,230 You two find the control room, 786 01:28:28,250 --> 01:28:31,340 scramble the system, find an exit plan. 787 01:28:31,390 --> 01:28:33,300 Me and Iro will go for Dominion. 788 01:28:50,230 --> 01:28:51,230 Go. 789 01:28:52,060 --> 01:28:53,060 We got this. 790 01:29:14,390 --> 01:29:18,300 Oh god. 791 01:29:28,490 --> 01:29:29,490 These are humans. 792 01:29:30,620 --> 01:29:32,360 He's creating weapons. 793 01:29:35,410 --> 01:29:37,190 Let's get the hell out of here. 794 01:29:46,200 --> 01:29:47,380 The subjects are in holding. 795 01:29:47,420 --> 01:29:49,250 Let's get them transported to separate labs 796 01:29:49,290 --> 01:29:51,250 so we can start the draining process. 797 01:29:54,120 --> 01:29:55,520 Subject five 798 01:29:55,560 --> 01:29:56,820 What? 799 01:29:56,860 --> 01:29:57,740 Subject five has escaped. 800 01:29:57,780 --> 01:29:58,980 How did this happen? 801 01:30:08,400 --> 01:30:11,750 Come on. 802 01:30:35,510 --> 01:30:37,080 They didn't make it. 803 01:30:37,120 --> 01:30:39,300 We would have received the security alert by now. 804 01:30:39,340 --> 01:30:41,210 Please, please. 805 01:30:41,260 --> 01:30:42,780 Hey. 806 01:30:42,820 --> 01:30:44,430 I got something. 807 01:30:44,480 --> 01:30:45,650 Claire, you guys there? 808 01:30:45,700 --> 01:30:46,700 Yes, yes. 809 01:30:47,570 --> 01:30:49,220 Glad you guys made it. 810 01:30:49,260 --> 01:30:50,270 Not all of us. 811 01:30:51,830 --> 01:30:55,450 Just me, Lucas, Iro and Trikalypse that are left. 812 01:31:00,800 --> 01:31:02,230 Not sure how long we're gonna have a connection. 813 01:31:02,280 --> 01:31:03,710 We need an exit plan. 814 01:31:05,150 --> 01:31:06,240 Sending it now. 815 01:31:13,510 --> 01:31:15,730 Lucas is inputting the codes. 816 01:31:19,210 --> 01:31:20,640 You guys get out of there. 817 01:31:20,690 --> 01:31:21,690 I got it. 818 01:31:27,430 --> 01:31:28,430 We're in. 819 01:32:02,380 --> 01:32:03,990 Are you okay? 820 01:32:04,040 --> 01:32:07,780 Yeah, I just can't imagine what all these people 821 01:32:07,820 --> 01:32:09,000 went through down here. 822 01:32:17,920 --> 01:32:18,920 Watch out! 823 01:32:49,600 --> 01:32:51,600 Can't you see we should be fighting together? 824 01:32:51,650 --> 01:32:54,090 They're trying to kill us. 825 01:32:54,130 --> 01:32:57,350 That may be true, but you killed me. 826 01:32:57,390 --> 01:32:58,920 So I'm going to kill you. 827 01:33:05,530 --> 01:33:08,490 Well, well, well, look who got loose. 828 01:36:06,760 --> 01:36:08,410 Help me. 829 01:36:08,450 --> 01:36:09,500 All of them? 830 01:36:09,540 --> 01:36:10,540 Help me! 831 01:36:49,020 --> 01:36:51,630 Get them out of here. 832 01:36:51,670 --> 01:36:53,020 Take her with you. 833 01:37:01,770 --> 01:37:02,810 Go with them. 834 01:37:05,990 --> 01:37:07,950 You win this. 835 01:37:07,990 --> 01:37:08,990 You end him. 836 01:38:58,490 --> 01:39:00,710 You know, when I first laid eyes on you, 837 01:39:00,760 --> 01:39:02,280 I knew you were the one. 838 01:39:02,320 --> 01:39:03,760 I knew you'd win. 839 01:39:03,800 --> 01:39:05,940 Ah, not so fast. 840 01:39:07,150 --> 01:39:08,810 You're one of us. 841 01:39:10,550 --> 01:39:13,730 As much as it pains me to say, yes. 842 01:39:13,770 --> 01:39:15,810 Yes, I am. 843 01:39:15,860 --> 01:39:16,990 Why? 844 01:39:17,030 --> 01:39:19,860 Why? 845 01:39:19,910 --> 01:39:22,300 You know, I asked that too when I lost her. 846 01:39:23,740 --> 01:39:24,820 She was all I had. 847 01:39:24,870 --> 01:39:26,300 I had a beautiful little girl, 848 01:39:26,350 --> 01:39:28,830 had her whole life in front of her. 849 01:39:28,870 --> 01:39:30,440 All she ever wanted was to help people. 850 01:39:30,480 --> 01:39:32,610 Ever since she was a kid, all she ever wanted 851 01:39:32,660 --> 01:39:34,530 was to see everyone happy. 852 01:39:36,620 --> 01:39:38,710 But that all came to an end and I lost her 853 01:39:39,750 --> 01:39:42,150 to someone of your kind. 854 01:39:42,190 --> 01:39:43,320 Our kind. 855 01:39:43,360 --> 01:39:46,370 The deviant population was rising 856 01:39:46,410 --> 01:39:47,670 just as the human wars began. 857 01:39:47,720 --> 01:39:49,890 It was the perfect opportunity. 858 01:39:49,940 --> 01:39:52,070 The government needed to pinpoint those responsible. 859 01:39:52,110 --> 01:39:54,030 I saw it as my chance and I ran with it. 860 01:39:55,940 --> 01:39:59,510 No hard feelings, just business. 861 01:40:03,470 --> 01:40:04,210 Hello father. 862 01:40:04,250 --> 01:40:05,250 Hello darling. 863 01:40:06,650 --> 01:40:09,870 I was able to save one part of her, 864 01:40:09,910 --> 01:40:12,480 the part that would never forget who I was to her. 865 01:40:12,520 --> 01:40:15,870 You did all this for her? 866 01:40:15,920 --> 01:40:17,920 It makes no difference. 867 01:40:17,960 --> 01:40:19,920 The world's gonna know what you've done. 868 01:40:19,970 --> 01:40:22,400 Dominion Industries will be exposed to everyone. 869 01:40:22,450 --> 01:40:24,010 You think it's easy? 870 01:40:26,890 --> 01:40:30,280 For over a decade, Dominion Industries has run this planet. 871 01:40:30,320 --> 01:40:34,020 It's not going anywhere, even after I die, it continues on. 872 01:40:34,070 --> 01:40:35,070 Now, 873 01:40:36,290 --> 01:40:37,850 did you come down here to kill me 874 01:40:39,460 --> 01:40:41,940 or are you going to continue to talk all this nonsense? 875 01:40:44,600 --> 01:40:47,170 You think I'm going to fight you? 876 01:40:48,600 --> 01:40:49,600 No. 877 01:40:50,260 --> 01:40:52,390 You're gonna fight them. 878 01:42:26,740 --> 01:42:28,010 Typical Dominion, 879 01:42:31,580 --> 01:42:34,970 getting others to fight his battles for him. 880 01:42:37,100 --> 01:42:40,110 Too afraid to face the fact that you're 881 01:42:44,540 --> 01:42:46,110 one of us? 882 01:42:54,160 --> 01:42:55,990 Not bad. 883 01:42:56,030 --> 01:43:00,820 Now before I let you kill me, I wanna show you something. 884 01:43:01,560 --> 01:43:02,480 Yeah, what's that? 885 01:43:06,180 --> 01:43:09,130 I need you to see the real me. 886 01:43:15,620 --> 01:43:20,580 There it is. 887 01:44:51,110 --> 01:44:52,110 Is it over? 888 01:44:53,020 --> 01:44:54,020 Yeah. 889 01:44:58,070 --> 01:44:59,420 We just got word that D.I.'s files 890 01:44:59,460 --> 01:45:02,600 made it out to every sector, every news outlet. 891 01:45:02,640 --> 01:45:05,080 Everyone's seeing the truth about Dominion. 892 01:45:05,120 --> 01:45:06,300 That's good. 893 01:45:07,510 --> 01:45:09,300 That's real good. 894 01:45:35,190 --> 01:45:36,590 Come back to me. 895 01:46:09,490 --> 01:46:10,490 Uh, 896 01:46:11,450 --> 01:46:14,060 how is this possible? 897 01:46:14,100 --> 01:46:15,190 I don't know, 898 01:46:17,280 --> 01:46:18,670 but you're back. 899 01:46:32,340 --> 01:46:33,380 What's that? 900 01:46:43,480 --> 01:46:46,660 The new head of Dominion Industries, Lori Harvey, 901 01:46:46,700 --> 01:46:47,700 breaks her silence. 902 01:46:49,090 --> 01:46:51,270 We'll correct the mistakes made by my father 903 01:46:51,310 --> 01:46:52,750 and I promise to help those 904 01:46:52,790 --> 01:46:55,450 suffering under the hands of the gifted ones. 905 01:46:55,490 --> 01:46:57,540 In other news, the manhunt continues 906 01:46:57,580 --> 01:47:00,190 for the criminals which rebel groups have deemed 907 01:47:00,230 --> 01:47:01,410 the vanquishers. 908 01:47:01,450 --> 01:47:04,670 Fugitives Trikalypse, Iro, Leo 909 01:47:04,720 --> 01:47:09,160 and other unidentified deviants are still on the run. 910 01:47:10,940 --> 01:47:12,120 It's her. 911 01:49:54,450 --> 01:49:57,980 My dear sister, welcome back. 912 01:50:00,630 --> 01:50:02,810 I don't think so. 60499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.