All language subtitles for reef.break.s01e03.web.h264-insidious

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:05,080 I'm cat chambers. It's been five years since I left the reef. 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,960 In my old life, I was a professional- surfer-turned-thief 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,620 with a soon-to-be ex-husband who is FBI. 4 00:00:08,620 --> 00:00:09,830 I need your help. 5 00:00:09,830 --> 00:00:11,580 The last time you said that, killed my career. 6 00:00:11,580 --> 00:00:13,540 No, marrying me while you were undercover 7 00:00:13,540 --> 00:00:14,670 killed your career. 8 00:00:14,670 --> 00:00:15,830 But now I'm back... 9 00:00:15,830 --> 00:00:16,880 Your boyfriend's a cop, right? 10 00:00:16,880 --> 00:00:18,920 Wyatt is not my boyfriend. 11 00:00:18,920 --> 00:00:21,330 We are friends with benefits. 12 00:00:22,580 --> 00:00:24,330 ...and it looks like I may stay awhile. 13 00:00:24,330 --> 00:00:26,170 The governor would like to put you on a retainer. 14 00:00:26,170 --> 00:00:26,920 Some problems, you need... 15 00:00:26,920 --> 00:00:28,290 A fixer? 16 00:00:28,290 --> 00:00:30,120 Works for me. 17 00:00:31,120 --> 00:00:34,210 ♪ Ay maldita abusadora ♪ 18 00:00:34,210 --> 00:00:35,920 ♪ ma ma te ves bien bien, echate pa'aca pa'... ♪ 19 00:00:37,170 --> 00:00:39,880 - Whoo! 20 00:00:39,880 --> 00:00:41,540 You got no chance, denisa! 21 00:00:41,540 --> 00:00:42,670 Whoo! 22 00:00:44,830 --> 00:00:46,290 ♪ Ahi vamo' a darle ♪ 23 00:00:46,290 --> 00:00:47,170 Give me a break. 24 00:00:47,170 --> 00:00:48,210 You're too fast. 25 00:00:48,210 --> 00:00:49,670 Slowpoke! 26 00:00:49,670 --> 00:00:52,620 ♪ Le regalare a usted una noche llena de placer ♪ 27 00:00:52,620 --> 00:00:54,790 ♪ como tú te llamas ♪ 28 00:00:54,790 --> 00:00:56,670 ♪ yo no sé ♪ 29 00:00:56,670 --> 00:00:57,670 ♪ no sé ♪ 30 00:00:57,670 --> 00:01:00,000 ♪ de donde llegaste ♪ 31 00:01:00,000 --> 00:01:03,710 ♪ ni pregunté ♪ ♪ ni pregunté ♪ 32 00:01:03,710 --> 00:01:06,580 Yo, check this out. 33 00:01:06,580 --> 00:01:09,330 What is it? 34 00:01:09,330 --> 00:01:12,000 It's from a wreck or something. 35 00:01:12,000 --> 00:01:13,540 Looks like it was a pretty big plane. 36 00:01:13,540 --> 00:01:15,380 Hang on. I'm coming down. 37 00:01:21,000 --> 00:01:22,880 Whoa. 38 00:01:22,880 --> 00:01:25,250 Hey, come here. 39 00:01:25,250 --> 00:01:34,250 ♪♪ 40 00:01:34,250 --> 00:01:43,250 ♪♪ 41 00:01:43,250 --> 00:01:45,580 ♪ out of left field ♪ 42 00:01:45,580 --> 00:01:46,960 Hey, Petra. 43 00:01:46,960 --> 00:01:48,460 We heard you were crashing here. 44 00:01:48,460 --> 00:01:50,460 Not by choice. 45 00:01:50,460 --> 00:01:52,080 Kind of got my arm twisted. 46 00:01:52,080 --> 00:01:53,960 It's a long story. 47 00:01:53,960 --> 00:01:55,420 Your dad was in shorepound, right? 48 00:01:55,420 --> 00:01:56,670 Yeah. 49 00:01:56,670 --> 00:01:57,710 Told you. 50 00:01:57,710 --> 00:01:59,000 We thought you might know someone. 51 00:01:59,000 --> 00:02:00,460 Yeah, I know a lot of people. 52 00:02:00,460 --> 00:02:01,580 What for? 53 00:02:01,580 --> 00:02:03,670 ♪ Tell me what you're thinking ♪ 54 00:02:03,670 --> 00:02:05,750 ♪ no ♪ 55 00:02:05,750 --> 00:02:06,750 ♪ don't go ♪ 56 00:02:08,710 --> 00:02:09,880 Is this real? 57 00:02:09,880 --> 00:02:12,380 That, or somebody buried fake gold in the jungle. 58 00:02:12,380 --> 00:02:13,920 And you want me to help you sell it? 59 00:02:13,920 --> 00:02:15,830 Can you? 60 00:02:15,830 --> 00:02:17,000 ♪ Lipstick, heart-shaped ♪ 61 00:02:17,000 --> 00:02:18,420 What's my cut? 62 00:02:18,420 --> 00:02:20,040 ♪ Can you feel the earth shake? ♪ 63 00:02:24,040 --> 00:02:27,880 ♪ The street's a liar ♪ 64 00:02:27,880 --> 00:02:30,380 ♪ I'm gonna lure you into the dark ♪ 65 00:02:31,790 --> 00:02:35,540 ♪ my cold desire ♪ 66 00:02:35,540 --> 00:02:39,880 ♪ to hear the boom, boom, boom of your heart ♪ 67 00:02:39,880 --> 00:02:43,250 ♪ the danger is I'm dangerous ♪ 68 00:02:43,250 --> 00:02:44,330 Hello, Doug. 69 00:02:44,330 --> 00:02:45,670 Freedom agrees with you. 70 00:02:45,670 --> 00:02:46,960 Always has. 71 00:02:46,960 --> 00:02:48,120 Why am I here? 72 00:02:48,120 --> 00:02:51,290 Just digging the moment -- 73 00:02:51,290 --> 00:02:54,290 you coming back to see me, face to face. 74 00:02:54,290 --> 00:02:55,880 Let's cut to the chase. 75 00:02:55,880 --> 00:02:57,000 What do you want? 76 00:02:57,000 --> 00:02:58,580 You used to like a little foreplay. 77 00:02:58,580 --> 00:03:00,960 You used to not try to kill me. 78 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 Every relationship has its ups and downs. 79 00:03:04,960 --> 00:03:07,210 Okay. I don't have to play your games anymore. 80 00:03:07,210 --> 00:03:08,250 Bye, Doug. 81 00:03:08,250 --> 00:03:10,170 Love and kisses to the boys in d block. 82 00:03:10,170 --> 00:03:11,790 Jasper needs help. 83 00:03:11,790 --> 00:03:13,790 Things aren't so rosy in Oregon. 84 00:03:13,790 --> 00:03:15,880 He ain't doing good time in greenbriar -- 85 00:03:15,880 --> 00:03:18,040 beefing and bitching and knocking heads, 86 00:03:18,040 --> 00:03:19,750 getting his skinny ass thrown in the hole. 87 00:03:19,750 --> 00:03:20,960 Well, you should've thought about that 88 00:03:20,960 --> 00:03:22,380 before you dragged him into your gang 89 00:03:22,380 --> 00:03:23,790 and got him tried as an adult. 90 00:03:23,790 --> 00:03:27,670 My nephew needs to learn how to survive inside. 91 00:03:27,670 --> 00:03:29,170 And I'm the only family he's got. 92 00:03:29,170 --> 00:03:30,170 Yeah, well, send him a letter. 93 00:03:30,170 --> 00:03:32,710 Share your hard-earned wisdom. 94 00:03:32,710 --> 00:03:34,210 Seems we got ourselves 95 00:03:34,210 --> 00:03:35,750 some seriously overcrowded conditions 96 00:03:35,750 --> 00:03:37,460 in an outmoded facility here. 97 00:03:37,460 --> 00:03:39,670 Federal judge wants to ship a bunch of us stateside. 98 00:03:39,670 --> 00:03:41,170 Guess where. Greenbriar. 99 00:03:41,170 --> 00:03:42,920 I hear you're some kind of fancy fixer 100 00:03:42,920 --> 00:03:44,120 for the governor now. 101 00:03:44,120 --> 00:03:46,500 Doing for him like you used to do for me. 102 00:03:46,500 --> 00:03:48,670 But having a lot less fun. 103 00:03:48,670 --> 00:03:50,460 No. You know what? 104 00:03:50,460 --> 00:03:52,080 I'm not gonna do this with you. 105 00:03:52,080 --> 00:03:53,330 Come on, cat. 106 00:03:53,330 --> 00:03:56,040 You always had a soft spot for the kid. 107 00:03:56,040 --> 00:03:58,960 Bought him ice cream, taught him how to surf. 108 00:03:58,960 --> 00:04:00,330 I don't get on the list to Oregon, 109 00:04:00,330 --> 00:04:02,830 Jasper ain't gonna make it. 110 00:04:02,830 --> 00:04:04,290 Get me on that list. 111 00:04:04,290 --> 00:04:06,330 I got to get to greenbriar. 112 00:04:10,790 --> 00:04:12,000 I need your help 113 00:04:12,000 --> 00:04:14,080 to get Doug o'Casey transferred stateside. 114 00:04:14,080 --> 00:04:15,460 Ana: Why would you even consider 115 00:04:15,460 --> 00:04:17,000 doing o'Casey a favor? 116 00:04:17,000 --> 00:04:18,460 It's not for Doug o'Casey. 117 00:04:18,460 --> 00:04:20,920 It's for his nephew, Jasper. 118 00:04:20,920 --> 00:04:23,000 You believe he's telling the truth about his nephew? 119 00:04:23,000 --> 00:04:24,380 I don't know. 120 00:04:24,380 --> 00:04:27,120 But I do know Doug's not a man to be ignored. 121 00:04:27,120 --> 00:04:29,210 And Jasper is a sweet kid 122 00:04:29,210 --> 00:04:31,540 who got pushed into the family business 123 00:04:31,540 --> 00:04:33,500 by Doug and Doug's brother -- 124 00:04:33,500 --> 00:04:35,670 something I'll never understand. 125 00:04:35,670 --> 00:04:38,000 Is this Jasper kid clouding your judgment maybe? 126 00:04:40,460 --> 00:04:42,380 I'll talk to the governor and the warden, 127 00:04:42,380 --> 00:04:44,380 see if Doug is even eligible for transfer. 128 00:04:44,380 --> 00:04:45,830 Great, thanks. 129 00:04:45,830 --> 00:04:47,170 Don't thank me yet. 130 00:04:47,170 --> 00:04:53,580 ♪♪ 131 00:04:53,580 --> 00:04:55,420 Let me deal with this guy, okay? 132 00:04:55,420 --> 00:04:57,420 He's a ripoff artist, but he knew my dad. 133 00:04:59,670 --> 00:05:01,330 Hey, frank! Open up! 134 00:05:05,830 --> 00:05:07,420 You weren't lying. 135 00:05:07,420 --> 00:05:09,620 You thought I was? Yeah. 136 00:05:09,620 --> 00:05:10,670 Wouldn't you? 137 00:05:13,380 --> 00:05:15,500 So, where'd you teenage desperadoes steal this? 138 00:05:15,500 --> 00:05:16,670 We didn't steal it. We found it. 139 00:05:16,670 --> 00:05:18,080 Look, we just want to know two things -- 140 00:05:18,080 --> 00:05:19,710 is it real and how much is it worth? 141 00:05:21,960 --> 00:05:23,080 - Freeze! - Denisa: 142 00:05:23,080 --> 00:05:24,210 Don't move! 143 00:05:26,710 --> 00:05:27,750 Petra: Frank, no! 144 00:05:27,750 --> 00:05:29,580 Go, go, go! Go! 145 00:05:29,580 --> 00:05:30,880 Aah! 146 00:05:30,880 --> 00:05:32,000 Drop it! 147 00:05:33,170 --> 00:05:34,750 Run! Run! 148 00:05:43,040 --> 00:05:52,420 ♪♪ 149 00:05:52,420 --> 00:05:53,580 I need your help. 150 00:05:53,580 --> 00:05:55,000 Well, that's a coincidence 151 00:05:55,000 --> 00:05:56,540 'cause I need yours. 152 00:05:56,540 --> 00:05:57,880 Do you remember Doug o'Casey's nephew, Jasper? 153 00:05:57,880 --> 00:05:59,830 What? Why? 154 00:05:59,830 --> 00:06:02,170 Well, I just remember you had a crush on him way back when. 155 00:06:02,170 --> 00:06:03,670 For like two seconds when I was a kid. 156 00:06:03,670 --> 00:06:05,330 I'm not, like, his prison groupie or something. 157 00:06:05,330 --> 00:06:07,290 Okay, I was just wondering if you'd talked to him 158 00:06:07,290 --> 00:06:09,500 or seen him or been in contact with him. 159 00:06:09,500 --> 00:06:11,330 Look, seriously, some people I know are in trouble. 160 00:06:11,330 --> 00:06:13,420 I need your connections. 161 00:06:13,420 --> 00:06:14,580 What connections? 162 00:06:14,580 --> 00:06:15,750 I don't know. 163 00:06:15,750 --> 00:06:17,210 Big-shot connections. 164 00:06:17,210 --> 00:06:18,380 Get-out-of-jail type connections. 165 00:06:22,380 --> 00:06:23,620 Where did you get this? 166 00:06:25,290 --> 00:06:27,170 Okay, either you start talking 167 00:06:27,170 --> 00:06:29,170 or you can find another boathouse to crash in, 168 00:06:29,170 --> 00:06:30,460 and I'll go back to my real life. 169 00:06:30,460 --> 00:06:32,330 The jungle. The jungle. 170 00:06:32,330 --> 00:06:33,500 Around tiger's eye. 171 00:06:33,500 --> 00:06:34,880 I took them to frank shih's to check it out. 172 00:06:34,880 --> 00:06:36,120 Frank shih? 173 00:06:36,120 --> 00:06:37,960 These two guys come in shooting. 174 00:06:37,960 --> 00:06:39,210 T-there was -- denisa: We're lucky pet knew about the back door. 175 00:06:39,210 --> 00:06:41,040 You're doing business with frank shih? 176 00:06:41,040 --> 00:06:42,460 No, I knew him from my dad. 177 00:06:43,750 --> 00:06:45,000 Did -- did frank get shot? 178 00:06:48,540 --> 00:06:50,080 Finn: No, there -- there was all this smoke, and we were running. 179 00:06:50,080 --> 00:06:51,540 How much trouble are we in? 180 00:06:56,330 --> 00:06:57,710 Frank shih's dead. 181 00:06:57,710 --> 00:07:00,000 If they were armed or pulled any kind of bonehead move, 182 00:07:00,000 --> 00:07:01,080 there's really nothing I can do 183 00:07:01,080 --> 00:07:03,420 but recommend them a good lawyer. 184 00:07:03,420 --> 00:07:04,380 Wait, do you know where they are? 185 00:07:04,380 --> 00:07:06,170 No, I do not know where they are. 186 00:07:06,170 --> 00:07:08,120 I'm starting to figure out when you're lying. 187 00:07:08,120 --> 00:07:10,120 Anyway, it's not my case. 188 00:07:10,120 --> 00:07:12,460 Hines and inoue caught it. 189 00:07:12,460 --> 00:07:15,170 Want to introduce me to them? Not really. 190 00:07:15,170 --> 00:07:16,500 They already give me the side-eye 191 00:07:16,500 --> 00:07:18,170 for being the brother of the lieutenant governor. 192 00:07:18,170 --> 00:07:21,380 What? And you think that I, your trouble-making hookup 193 00:07:21,380 --> 00:07:22,960 would be another black Mark against you? 194 00:07:22,960 --> 00:07:26,460 Well, holding you against me sounds nice. 195 00:07:26,460 --> 00:07:27,830 No. 196 00:07:27,830 --> 00:07:29,920 I got to go meet some police officers. 197 00:07:29,920 --> 00:07:31,670 - Thank you. - That's okay. 198 00:07:33,170 --> 00:07:36,040 Why the hell does the governor's office care about this anyway? 199 00:07:36,040 --> 00:07:37,460 Well, come on, you know... 200 00:07:37,460 --> 00:07:40,170 "Couple feral youths execute a downtown businessman" 201 00:07:40,170 --> 00:07:41,750 is definitely not a good headline 202 00:07:41,750 --> 00:07:43,120 for our tourist-based economy. 203 00:07:43,120 --> 00:07:44,210 It's not our problem. 204 00:07:44,210 --> 00:07:46,080 We work our cases the right way. 205 00:07:46,080 --> 00:07:47,790 Let the chips fall where they may. 206 00:07:47,790 --> 00:07:50,000 Right. Right. 207 00:07:50,000 --> 00:07:50,960 Well, I'm just saying, you know, 208 00:07:50,960 --> 00:07:52,380 I knew frank shih. 209 00:07:52,380 --> 00:07:54,170 Not a bad guy for a criminal. 210 00:07:54,170 --> 00:07:56,540 Maybe I can help you guys. 211 00:07:56,540 --> 00:07:57,880 This is from across the street. 212 00:07:57,880 --> 00:08:00,120 Solid ids on two of the three -- 213 00:08:00,120 --> 00:08:02,580 Finn webb and denisa Taylor. 214 00:08:02,580 --> 00:08:05,330 With a third unidentified person in a baseball cap. 215 00:08:05,330 --> 00:08:06,710 You want to help us with that? 216 00:08:06,710 --> 00:08:08,170 Tell me something. 217 00:08:08,170 --> 00:08:10,710 Do you really believe a couple of kids shot frank shih? 218 00:08:10,710 --> 00:08:13,670 They're both in the system -- shoplifting, dui -- 219 00:08:13,670 --> 00:08:15,500 yeah, that's how Bonnie and Clyde got their start. 220 00:08:16,920 --> 00:08:18,170 You know Petra torrance? 221 00:08:19,500 --> 00:08:21,580 Webb and Taylor are both south shore surf punks. 222 00:08:21,580 --> 00:08:23,670 So is she. 223 00:08:23,670 --> 00:08:24,750 Could be perp 3. 224 00:08:24,750 --> 00:08:26,580 You know, this was incredible. 225 00:08:26,580 --> 00:08:29,380 You guys are everything I hoped for and more. 226 00:08:29,380 --> 00:08:30,710 I think we should be Facebook friends. 227 00:08:30,710 --> 00:08:32,250 I really do. 228 00:08:32,250 --> 00:08:33,330 Check it out. 229 00:08:33,330 --> 00:08:40,170 ♪♪ 230 00:08:40,170 --> 00:08:41,920 Jake: Bring those divorce papers? 231 00:08:41,920 --> 00:08:43,710 Cat: No. 232 00:08:43,710 --> 00:08:46,330 Remind me to talk to my lawyer about that. 233 00:08:46,330 --> 00:08:47,920 Hey, talk to your lawyer about that. 234 00:08:47,920 --> 00:08:49,040 You hungry? 235 00:08:49,040 --> 00:08:50,920 No. No, I'm not hungry. 236 00:08:50,920 --> 00:08:52,250 What -- what is that? 237 00:08:52,250 --> 00:08:54,080 This... 238 00:08:54,080 --> 00:08:56,380 Is my yearly eval from the bureau. 239 00:08:58,380 --> 00:09:00,830 Screw 'em. It's not like I care. 240 00:09:00,830 --> 00:09:02,670 Yeah, I can see that. 241 00:09:02,670 --> 00:09:05,880 You look like hell, Jake. What's going on? 242 00:09:05,880 --> 00:09:08,540 You know, this job used to be for heroes and risk takers. 243 00:09:08,540 --> 00:09:10,830 Now it's for fat-ass apple-polishers 244 00:09:10,830 --> 00:09:13,500 who would rat each other out for a corner office. 245 00:09:13,500 --> 00:09:16,460 You think if they were around back in the day 246 00:09:16,460 --> 00:09:18,120 that the shorepound syndicate would be out of business? 247 00:09:19,920 --> 00:09:22,080 No. No. 248 00:09:24,080 --> 00:09:25,670 Who gives a damn? I'm just... 249 00:09:25,670 --> 00:09:27,620 ...playing out the string. 250 00:09:31,880 --> 00:09:33,960 So, maybe I should pick your brain 251 00:09:33,960 --> 00:09:35,670 while I still can. 252 00:09:37,290 --> 00:09:39,040 You okay? 253 00:09:39,040 --> 00:09:41,330 You don't have to answer that. 254 00:09:41,330 --> 00:09:43,170 Alright, so there's these two detectives, 255 00:09:43,170 --> 00:09:44,670 inoue and hines. 256 00:09:44,670 --> 00:09:45,830 You know 'em? 257 00:09:45,830 --> 00:09:47,880 Our paths have crossed -- 258 00:09:47,880 --> 00:09:49,540 when I had a path. 259 00:09:49,540 --> 00:09:51,710 If I killed someone, I wouldn't want them working the case. 260 00:09:51,710 --> 00:09:54,330 What if you didn't? 261 00:09:54,330 --> 00:09:58,210 Um, I'd rather take my chances with a couple of eager beavers 262 00:09:58,210 --> 00:10:02,000 than some pretty boy who pulled some strings to get his shield. 263 00:10:02,000 --> 00:10:03,420 Alright, thank you. 264 00:10:03,420 --> 00:10:06,670 Thank you for that insightful and unbiased opinion. 265 00:10:06,670 --> 00:10:09,210 You're welcome. 266 00:10:09,210 --> 00:10:10,500 Can I borrow your car? 267 00:10:10,500 --> 00:10:12,670 No. 268 00:10:12,670 --> 00:10:13,670 Alright. 269 00:10:13,670 --> 00:10:16,170 I'm here if you need me. 270 00:10:16,170 --> 00:10:17,960 Hey. 271 00:10:17,960 --> 00:10:20,920 Send up a flare when you decide to rejoin the human race, okay? 272 00:10:26,170 --> 00:10:27,500 Okay. 273 00:10:27,500 --> 00:10:31,880 ♪♪ 274 00:10:48,080 --> 00:10:54,120 ♪♪ 275 00:10:54,120 --> 00:10:56,210 ♪ we haven't talked all morning ♪ 276 00:10:56,210 --> 00:10:59,170 ♪ bang my head, bang my head against the wall ♪ 277 00:10:59,170 --> 00:11:00,920 ♪ I'm scared, I'm falling ♪ 278 00:11:00,920 --> 00:11:04,000 ♪ losing all, losing all my control ♪ 279 00:11:04,000 --> 00:11:06,460 ♪ and I'm tired of talking ♪ 280 00:11:06,460 --> 00:11:08,670 ♪ feel myself saying the same old things ♪ 281 00:11:08,670 --> 00:11:10,670 ♪ but this love's important ♪ 282 00:11:10,670 --> 00:11:13,830 ♪ don't wanna lose, don't wanna lose you this way ♪ 283 00:11:18,460 --> 00:11:20,880 ♪ I, I, I, I, I, i, I, I, I, I ♪ 284 00:11:20,880 --> 00:11:23,880 Maeve, Maeve. 285 00:11:23,880 --> 00:11:25,380 You light up this dump 286 00:11:25,380 --> 00:11:27,540 like a chandelier in a dog kennel. 287 00:11:29,040 --> 00:11:30,330 Thanks, doll. 288 00:11:30,330 --> 00:11:31,670 Join me in a Mai Tai. 289 00:11:31,670 --> 00:11:33,670 Absolutely. 290 00:11:33,670 --> 00:11:36,960 Who are we drinking to? Frank shih? 291 00:11:36,960 --> 00:11:39,710 I did teach him the damn ropes. 292 00:11:39,710 --> 00:11:42,830 Well, to frank -- 293 00:11:42,830 --> 00:11:46,040 the second-greatest fence on the reef. 294 00:11:48,380 --> 00:11:50,250 Frank. Frank. 295 00:11:55,040 --> 00:11:57,670 You hear any word on the street about that? 296 00:11:57,670 --> 00:12:00,880 How maybe frank brought it on himself? 297 00:12:00,880 --> 00:12:03,120 I'm retired, doll. 298 00:12:03,120 --> 00:12:05,790 I don't hear anything like that anymore. 299 00:12:05,790 --> 00:12:07,330 Well... 300 00:12:07,330 --> 00:12:09,000 I got something that might pique your interest. 301 00:12:12,880 --> 00:12:17,420 ♪♪ 302 00:12:17,420 --> 00:12:18,920 It's real. 303 00:12:20,540 --> 00:12:22,080 Credit luxe. 304 00:12:22,080 --> 00:12:25,460 Can you help me track the batch and vintage number? 305 00:12:25,460 --> 00:12:26,920 I told you, I'm retired. 306 00:12:28,420 --> 00:12:31,120 You know, you've told me that many times before, 307 00:12:31,120 --> 00:12:32,750 but you never really meant it. 308 00:12:32,750 --> 00:12:35,620 Any reason you're not going through official channels? 309 00:12:35,620 --> 00:12:37,750 There's no use in giving away information 310 00:12:37,750 --> 00:12:39,500 before you know what you got. 311 00:12:41,250 --> 00:12:42,670 There's the cat I remember, 312 00:12:42,670 --> 00:12:45,460 with 24-karat larceny in her veins. 313 00:12:48,750 --> 00:12:52,540 So, no, you can't trace it for me? 314 00:12:52,540 --> 00:12:57,170 Honey, I'm just sitting here having my Mai Tai. 315 00:12:57,170 --> 00:12:59,790 See you around. 316 00:12:59,790 --> 00:13:08,040 ♪♪ 317 00:13:08,040 --> 00:13:16,170 ♪♪ 318 00:13:16,170 --> 00:13:24,330 ♪♪ 319 00:13:25,330 --> 00:13:33,710 ♪♪ 320 00:13:36,120 --> 00:13:38,170 Come on. Come on. 321 00:13:41,000 --> 00:13:42,080 Bingo. 322 00:13:49,710 --> 00:13:59,120 ♪♪ 323 00:13:59,120 --> 00:14:08,580 ♪♪ 324 00:14:08,580 --> 00:14:18,080 ♪♪ 325 00:14:20,290 --> 00:14:23,750 ♪ by the time I got your letter ♪ 326 00:14:23,750 --> 00:14:28,080 ♪ I had lost my mind, I was trippin' ♪ 327 00:14:28,080 --> 00:14:35,040 ♪ when you're gettin' better, it's a jagged line ♪ 328 00:14:35,040 --> 00:14:40,500 ♪ nothing lasts forever when you travel time ♪ 329 00:14:40,500 --> 00:14:44,380 ♪ I've been sippin' that kool-aid of the cosmos... ♪ 330 00:14:54,620 --> 00:15:02,710 ♪♪ 331 00:15:02,710 --> 00:15:10,920 ♪♪ 332 00:15:47,880 --> 00:15:54,170 ♪♪ 333 00:15:54,170 --> 00:16:00,460 ♪♪ 334 00:16:02,710 --> 00:16:10,210 ♪♪ 335 00:16:10,210 --> 00:16:15,540 ♪♪ 336 00:16:16,580 --> 00:16:26,210 ♪♪ 337 00:16:29,460 --> 00:16:38,120 ♪♪ 338 00:16:39,460 --> 00:16:41,420 Nice try, clown! 339 00:16:41,420 --> 00:16:43,290 You can't shoot for crap! 340 00:16:50,960 --> 00:16:52,960 Inoue: What else can you tell us? 341 00:16:52,960 --> 00:16:54,420 Like I said, he was covered in leathers 342 00:16:54,420 --> 00:16:55,710 and wearing a helmet. 343 00:16:55,710 --> 00:16:57,000 I didn't get a good look at him. 344 00:16:57,000 --> 00:16:59,250 Get a look at his hand when he fired at you? Gloves. 345 00:16:59,250 --> 00:17:00,500 Could it have been Finn webb? 346 00:17:00,500 --> 00:17:02,290 No, it couldn't have been Finn webb. 347 00:17:02,290 --> 00:17:04,380 Finn webb is a kid. This was a guy. 348 00:17:04,380 --> 00:17:05,790 Like, a guy. 349 00:17:05,790 --> 00:17:07,250 Recognize this? 350 00:17:09,080 --> 00:17:11,420 No. 351 00:17:11,420 --> 00:17:13,880 We pulled this picture from frank shih's phone. 352 00:17:13,880 --> 00:17:16,500 Word on the street is that the kids found it out in the jungle. 353 00:17:16,500 --> 00:17:18,080 Okay. 354 00:17:18,080 --> 00:17:20,380 Where some people think Sonny Turner went down. 355 00:17:20,380 --> 00:17:21,580 Sonny who? 356 00:17:21,580 --> 00:17:22,790 You know... 357 00:17:22,790 --> 00:17:26,000 Stole a plane full of gold bars 11 years ago, 358 00:17:26,000 --> 00:17:28,080 crashed it somewhere in the south pacific. 359 00:17:28,080 --> 00:17:29,620 Our own d.B. Cooper. 360 00:17:29,620 --> 00:17:32,080 Never heard from again. None of the gold recovered. 361 00:17:33,960 --> 00:17:35,330 How have I never heard of this guy? 362 00:17:35,330 --> 00:17:36,920 I mean, I've never heard of him. 363 00:17:36,920 --> 00:17:38,120 Is he still alive? 364 00:17:38,120 --> 00:17:39,460 You're gonna fall off the grid and stay off, 365 00:17:39,460 --> 00:17:41,250 the reef is a good place to do it. 366 00:17:43,330 --> 00:17:45,250 That's why you guys are so into this case. 367 00:17:45,250 --> 00:17:47,750 This is like buried treasure, right? 368 00:17:47,750 --> 00:17:49,080 Like a treasure hunt. 369 00:17:49,080 --> 00:17:50,960 There's a pot of gold at the end of the rainbow. 370 00:17:50,960 --> 00:17:52,620 The gold bar -- 371 00:17:52,620 --> 00:17:55,670 you still have it in your possession? 372 00:17:55,670 --> 00:17:57,120 I never did. 373 00:17:57,120 --> 00:17:58,580 Can I keep this? 374 00:17:58,580 --> 00:17:59,670 Hines: No. 375 00:18:05,250 --> 00:18:06,250 Great. 376 00:18:06,250 --> 00:18:07,420 Nice of you to take a break 377 00:18:07,420 --> 00:18:09,040 while your pals were giving me the third degree. 378 00:18:09,040 --> 00:18:10,670 They are not my pals. 379 00:18:10,670 --> 00:18:12,080 Yeah, and in case you were wondering, 380 00:18:12,080 --> 00:18:14,460 they seem to think a guy who disappeared 11 years ago 381 00:18:14,460 --> 00:18:15,880 Rose up from the dead and tried to kill me -- 382 00:18:15,880 --> 00:18:16,920 Sonny Turner. 383 00:18:16,920 --> 00:18:18,920 Sonny Turner? Yes. 384 00:18:18,920 --> 00:18:20,540 You know, it seems to me 385 00:18:20,540 --> 00:18:23,580 they're more interested in hunting for buried treasure themselves. 386 00:18:23,580 --> 00:18:24,710 What are you saying? 387 00:18:24,710 --> 00:18:26,830 I'm saying that they were more interested 388 00:18:26,830 --> 00:18:29,040 in the actual gold the kids were trying to sell 389 00:18:29,040 --> 00:18:30,750 than in who killed frank. 390 00:18:35,330 --> 00:18:36,580 Cat: It's only a matter of time 391 00:18:36,580 --> 00:18:38,040 before those cops come here looking for you. 392 00:18:38,040 --> 00:18:39,960 Not if you don't rat us out. 393 00:18:39,960 --> 00:18:41,750 I'm not gonna rat you out. 394 00:18:41,750 --> 00:18:43,880 I'm gonna talk to Jake, get his help. 395 00:18:43,880 --> 00:18:44,960 Petra: Talk to a fed is step one. 396 00:18:44,960 --> 00:18:47,080 Step two is turn rat. 397 00:18:47,080 --> 00:18:48,290 You know, you know an awful lot 398 00:18:48,290 --> 00:18:49,750 for someone who doesn't know an awful lot. 399 00:18:49,750 --> 00:18:50,880 Right, sorry. 400 00:18:50,880 --> 00:18:53,040 In your case, step two was marry a fed. 401 00:18:53,040 --> 00:18:54,880 Step three was turn rat. 402 00:18:54,880 --> 00:18:57,380 You forget -- I was around back then. 403 00:18:57,380 --> 00:18:59,040 I saw everything. 404 00:18:59,040 --> 00:19:00,420 And you forget -- 405 00:19:00,420 --> 00:19:03,790 I'm the only help you've got. 406 00:19:03,790 --> 00:19:05,290 Speaking of which, 407 00:19:05,290 --> 00:19:08,540 you're on Doug o'Casey's nephew's call list, right? 408 00:19:08,540 --> 00:19:09,830 Jasper? 409 00:19:09,830 --> 00:19:11,040 Get me on it, too. 410 00:19:11,040 --> 00:19:12,500 Have him call me. 411 00:19:12,500 --> 00:19:13,750 Why? 412 00:19:13,750 --> 00:19:15,960 Well, that's none of your business. 413 00:19:17,710 --> 00:19:18,920 I see you got dressed today. 414 00:19:18,920 --> 00:19:20,620 What's the occasion? 415 00:19:20,620 --> 00:19:22,250 No occasion. 416 00:19:22,250 --> 00:19:25,540 Heard you went for a swim last night. 417 00:19:28,000 --> 00:19:30,170 Anyway, 418 00:19:30,170 --> 00:19:31,960 glad to see that you're alright. 419 00:19:31,960 --> 00:19:33,040 What do you know about Sonny Turner? 420 00:19:34,250 --> 00:19:37,710 His case is as cold as this beer. 421 00:19:37,710 --> 00:19:39,750 Let's see, he was a cargo pilot, 422 00:19:39,750 --> 00:19:41,620 he saw his big shot, and he took it -- 423 00:19:41,620 --> 00:19:43,540 30 mil worth of gold bars. 424 00:19:43,540 --> 00:19:47,080 Last known contact was Honolulu ground control. 425 00:19:47,080 --> 00:19:48,460 And then he vanished. 426 00:19:48,460 --> 00:19:49,960 People have speculated 427 00:19:49,960 --> 00:19:54,210 he went down anywhere between, well, there and here. 428 00:19:54,210 --> 00:19:57,040 What if someone could find Sonny Turner 429 00:19:57,040 --> 00:19:58,540 and prove it was really him? 430 00:19:58,540 --> 00:20:00,000 It's a career maker. 431 00:20:00,000 --> 00:20:02,120 Or a career rescuer. 432 00:20:05,080 --> 00:20:07,250 See this dot right here? 433 00:20:07,250 --> 00:20:09,460 That is Maeve devlin's caddy. 434 00:20:09,460 --> 00:20:11,420 You're tracking her car? 435 00:20:11,420 --> 00:20:14,250 If bars of gold moved through this island 11 years ago, 436 00:20:14,250 --> 00:20:16,830 good chance is they moved through Maeve. 437 00:20:16,830 --> 00:20:18,380 Jake. 438 00:20:18,380 --> 00:20:20,750 I have a gold bar in my possession. 439 00:20:20,750 --> 00:20:22,420 So, you've got one of Sonny's gold bars? 440 00:20:22,420 --> 00:20:24,290 I don't -- I don't know if it's Sonny's gold bar, 441 00:20:24,290 --> 00:20:25,420 but I took it. 442 00:20:25,420 --> 00:20:26,540 I showed it to Maeve. 443 00:20:26,540 --> 00:20:30,080 She went out of her way to act not interested. 444 00:20:30,080 --> 00:20:32,080 But Maeve is an old-time hood. 445 00:20:32,080 --> 00:20:33,880 She will never do business on the phone, 446 00:20:33,880 --> 00:20:35,620 so she's got to move sometime, 447 00:20:35,620 --> 00:20:38,040 and when she does, we should follow her. 448 00:20:44,540 --> 00:20:45,710 Maeve's on the move. 449 00:20:47,380 --> 00:20:48,750 Come with me. 450 00:20:48,750 --> 00:20:50,920 Let's follow her. 451 00:20:50,920 --> 00:20:52,210 Are you in? 452 00:20:54,790 --> 00:20:55,920 Yes. 453 00:20:55,920 --> 00:20:57,750 Yes. Come on. 454 00:21:01,670 --> 00:21:02,790 Where's my car? 455 00:21:02,790 --> 00:21:04,620 Rpd impounded it as evidence. 456 00:21:04,620 --> 00:21:06,330 Plus, all the work it needs. 457 00:21:06,330 --> 00:21:08,710 You know, there's water damage, bullet holes, may need a new engine. 458 00:21:08,710 --> 00:21:11,500 What?! Hey, I didn't order a hit on myself. 459 00:21:11,500 --> 00:21:13,210 Where'd you get this go-cart? 460 00:21:13,210 --> 00:21:14,290 Well, 461 00:21:14,290 --> 00:21:16,000 it was a seized asset, 462 00:21:16,000 --> 00:21:19,290 and Wyatt pulled some strings. 463 00:21:19,290 --> 00:21:21,540 I bet he did. 464 00:21:21,540 --> 00:21:22,960 There's my kitty cat, 465 00:21:22,960 --> 00:21:24,500 landing on her feet. 466 00:21:24,500 --> 00:21:26,500 Whoa! 467 00:21:29,960 --> 00:21:32,040 ♪ We go together ♪ 468 00:21:32,040 --> 00:21:36,000 ♪ better than birds of a feather, you and me ♪ 469 00:21:36,000 --> 00:21:38,750 ♪ we change the weather, yeah ♪ 470 00:21:38,750 --> 00:21:42,880 ♪ I'm feelin' heat in December when you're 'round me ♪ 471 00:21:42,880 --> 00:21:44,960 ♪ I've been dancin' on top of cars ♪ 472 00:21:44,960 --> 00:21:46,580 ♪ and stumblin' out of bars ♪ 473 00:21:46,580 --> 00:21:49,790 ♪ I follow you through the dark, can't get enough ♪ 474 00:21:49,790 --> 00:21:51,790 ♪ you're the medicine and the pain ♪ 475 00:21:51,790 --> 00:21:53,500 ♪ the tattoo inside my brain ♪ 476 00:21:53,500 --> 00:21:56,080 ♪ and, baby, you know it's obvious ♪ 477 00:21:56,080 --> 00:21:57,880 ♪ I'm a sucker for you ♪ 478 00:21:57,880 --> 00:22:03,000 ♪♪ 479 00:22:03,000 --> 00:22:05,290 ♪ I'm a sucker for you ♪ 480 00:22:07,540 --> 00:22:08,710 Nice try. 481 00:22:08,710 --> 00:22:09,750 Cat: What? 482 00:22:09,750 --> 00:22:11,120 She's not here on business. 483 00:22:11,120 --> 00:22:13,040 She's visiting her grandkid in rehab. 484 00:22:16,500 --> 00:22:17,790 Here. 485 00:22:20,790 --> 00:22:22,500 Where are you going? 486 00:22:22,500 --> 00:22:26,460 ♪♪ 487 00:22:31,540 --> 00:22:39,920 ♪♪ 488 00:22:44,710 --> 00:22:53,080 ♪♪ 489 00:22:53,080 --> 00:23:01,790 ♪♪ 490 00:23:05,500 --> 00:23:11,790 ♪♪ 491 00:23:22,210 --> 00:23:24,170 Man: Hey! Cheers. 492 00:23:25,540 --> 00:23:27,210 Techie Jane! 493 00:23:27,210 --> 00:23:28,580 The Steve Jobs of the reef. 494 00:23:28,580 --> 00:23:30,120 I prefer sheryl Sandberg. 495 00:23:30,120 --> 00:23:31,420 Fair enough. 496 00:23:31,420 --> 00:23:33,750 I need you to lean in on something for me. 497 00:23:33,750 --> 00:23:34,880 Kinda on lunch. 498 00:23:34,880 --> 00:23:35,960 Yeah, it's on me. 499 00:23:36,920 --> 00:23:38,960 Ooh. Big spender. 500 00:23:40,580 --> 00:23:42,460 Detectives hines and inoue -- 501 00:23:42,460 --> 00:23:44,960 can you pull their vehicle dispatch logs for me? 502 00:23:46,710 --> 00:23:48,960 Easiest free burger I've ever had. 503 00:23:48,960 --> 00:23:51,670 Yeah, those... 504 00:23:51,670 --> 00:23:53,460 Those records -- what do they look like to you? 505 00:23:54,830 --> 00:23:57,420 Looks like some of these have been edited. 506 00:23:57,420 --> 00:23:58,880 The car's destination has been altered. 507 00:23:58,880 --> 00:24:01,420 Can you plug their plates into the vehicle asset system? 508 00:24:01,420 --> 00:24:02,830 Let's see where they've really been. 509 00:24:02,830 --> 00:24:04,580 Okay. 510 00:24:04,580 --> 00:24:07,080 Here's their most common routes for the last few months. 511 00:24:10,080 --> 00:24:11,960 What are these locations? 512 00:24:11,960 --> 00:24:14,000 They're all national forests. 513 00:24:14,000 --> 00:24:16,330 You think they're having secret jungle rendezvous? 514 00:24:16,330 --> 00:24:18,460 No. I think I found my gold diggers. 515 00:24:18,460 --> 00:24:19,670 Thanks, tj. 516 00:24:19,670 --> 00:24:24,670 ♪♪ 517 00:24:33,120 --> 00:24:35,790 I guess I made a wrong turn. 518 00:24:35,790 --> 00:24:38,330 Can you help me get back to the highway? 519 00:24:38,330 --> 00:24:40,080 Well, that depends. 520 00:24:41,710 --> 00:24:43,790 Tell me everything you know about Sonny Turner. 521 00:24:43,790 --> 00:24:46,290 Those sound like questions for my lawyer. 522 00:24:46,290 --> 00:24:48,210 Well, they can be if you want them to be. 523 00:24:48,210 --> 00:24:49,620 Cat: Hey, Jake. 524 00:24:49,620 --> 00:24:52,960 Are you picking on defenseless little ladies again? 525 00:24:52,960 --> 00:24:55,380 Well, if I find one, I'll have her call you. 526 00:24:55,380 --> 00:24:56,880 I'll see you around, Maeve. 527 00:25:04,040 --> 00:25:05,290 Well, I figure there's a good reason 528 00:25:05,290 --> 00:25:06,710 you wanted her gone. 529 00:25:06,710 --> 00:25:08,040 You figured right. 530 00:25:08,040 --> 00:25:10,830 I don't need her anymore. 531 00:25:12,120 --> 00:25:14,920 A decade younger, beard, full head of hair. 532 00:25:14,920 --> 00:25:17,210 Meet Sonny Turner. 533 00:25:20,040 --> 00:25:21,250 I am Bob Clark. 534 00:25:21,250 --> 00:25:23,120 I can show you a driver's license, 535 00:25:23,120 --> 00:25:24,420 social security number -- 536 00:25:24,420 --> 00:25:26,500 I bet you can. 537 00:25:26,500 --> 00:25:29,460 So, this... Church you've got going... 538 00:25:29,460 --> 00:25:32,000 The golden road interfaith congregation. Yeah. 539 00:25:32,000 --> 00:25:34,710 An interesting name. 540 00:25:34,710 --> 00:25:36,210 Is that what you did with the gold? 541 00:25:36,210 --> 00:25:37,500 The gold you stole, Sonny? 542 00:25:37,500 --> 00:25:39,670 Bob. 543 00:25:39,670 --> 00:25:44,960 Don't make me drag your ass out of here in handcuffs, Sonny. 544 00:25:44,960 --> 00:25:48,830 Not in front of all these impressionable young minds. 545 00:25:51,920 --> 00:25:53,790 I had this friend growing up. 546 00:25:55,580 --> 00:25:58,330 Walking home from school, he always used to like to take the long way home, 547 00:25:58,330 --> 00:26:03,080 just so we could walk by the armored car depot. 548 00:26:03,080 --> 00:26:06,290 Watch 'em roll in empty and roll out loaded. 549 00:26:06,290 --> 00:26:09,120 "Just one," he used to say. 550 00:26:09,120 --> 00:26:12,290 "Knock off just one of those trucks, and you're set for life." 551 00:26:12,290 --> 00:26:14,170 So, what happened to this friend? 552 00:26:14,170 --> 00:26:17,710 He got into a few jams. 553 00:26:17,710 --> 00:26:19,880 Kid stuff, mostly. 554 00:26:19,880 --> 00:26:21,460 One day, the judge said, 555 00:26:21,460 --> 00:26:24,080 "go to jail, or join the marines." 556 00:26:24,080 --> 00:26:27,210 So, semper fi, your honor. 557 00:26:27,210 --> 00:26:31,710 Bunch of years later, he's a civilian, divorced, 558 00:26:31,710 --> 00:26:34,250 waking up in another chain hotel, 559 00:26:34,250 --> 00:26:37,080 rolling out to a cargo hangar in Oakland. 560 00:26:37,080 --> 00:26:39,420 That's where that plane from Geneva landed, 561 00:26:39,420 --> 00:26:41,620 full of Singapore-bound gold bars. 562 00:26:41,620 --> 00:26:44,080 So easy, it felt like a joke. 563 00:26:44,080 --> 00:26:45,460 And then a storm hit, didn't it? 564 00:26:45,460 --> 00:26:47,750 About an hour west of kauai? 565 00:26:47,750 --> 00:26:50,500 Thing is, until you wake up someplace in a jungle, 566 00:26:50,500 --> 00:26:52,790 alive when you should be dead, 567 00:26:52,790 --> 00:26:55,120 you just don't know. 568 00:26:55,120 --> 00:26:58,540 Would you backslide into your old ways? 569 00:26:58,540 --> 00:27:03,040 Or would something click inside, set you on a new path -- 570 00:27:03,040 --> 00:27:04,790 giving instead of taking? 571 00:27:04,790 --> 00:27:08,460 See, i-I've heard stories like this before. 572 00:27:08,460 --> 00:27:10,000 They're called fairy tales. 573 00:27:10,000 --> 00:27:11,790 Yeah, well, this one has a happy ending. 574 00:27:11,790 --> 00:27:14,880 See, he salvages some of that gold, 575 00:27:14,880 --> 00:27:16,710 secures a piece of land, 576 00:27:16,710 --> 00:27:18,120 and starts building a place 577 00:27:18,120 --> 00:27:20,580 like...this one. 578 00:27:20,580 --> 00:27:25,000 A home for people who have no home. 579 00:27:25,000 --> 00:27:27,120 Doesn't add up to $30 million. 580 00:27:27,120 --> 00:27:28,420 Where's the rest of the gold? 581 00:27:28,420 --> 00:27:32,500 Next time I hear from my friend, I'll ask. 582 00:27:32,500 --> 00:27:34,210 A fence named frank shih 583 00:27:34,210 --> 00:27:36,250 was found murdered on Thursday night. 584 00:27:36,250 --> 00:27:39,250 You want to know where I was? 585 00:27:39,250 --> 00:27:42,250 I think I do. 586 00:27:42,250 --> 00:27:45,620 Here, on the grounds, 587 00:27:45,620 --> 00:27:48,460 walking the path to my cabin, which is right over there. 588 00:27:52,790 --> 00:27:54,460 Let me guess -- 589 00:27:54,460 --> 00:27:57,170 you walk that path alone. 590 00:27:57,170 --> 00:27:59,120 Well, I have a lot to reflect upon. 591 00:28:02,380 --> 00:28:05,380 You were uncharacteristically quiet back there. 592 00:28:05,380 --> 00:28:07,880 Well, that's because I don't think the church is a scam. 593 00:28:07,880 --> 00:28:09,290 For one thing, there's no pay-off. 594 00:28:09,290 --> 00:28:11,960 Come on. The guy's a thief and a liar. 595 00:28:11,960 --> 00:28:13,330 So am I. 596 00:28:13,330 --> 00:28:15,250 Didn't stop you from marrying me. 597 00:28:15,250 --> 00:28:17,250 He's probably the guy that shot at you. 598 00:28:17,250 --> 00:28:18,790 Okay, do you really believe that? 599 00:28:18,790 --> 00:28:20,380 Come on, really? 600 00:28:20,380 --> 00:28:21,710 Or do you just want to be 601 00:28:21,710 --> 00:28:24,750 the guy who catches the notorious Sonny Turner? 602 00:28:24,750 --> 00:28:27,170 Of course I like the idea. 603 00:28:27,170 --> 00:28:29,670 All they remember is when I was wrong, not that I was good. 604 00:28:29,670 --> 00:28:31,000 So, yeah. 605 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 Yeah, I'd be happy to shove Sonny Turner 606 00:28:33,000 --> 00:28:34,710 right in their smug, fat faces. 607 00:28:34,710 --> 00:28:37,380 Okay, that's great, but I don't believe he tried to kill me, 608 00:28:37,380 --> 00:28:39,120 and I don't think he killed frank. 609 00:28:39,120 --> 00:28:40,120 Based on? 610 00:28:40,120 --> 00:28:42,250 My gut. 611 00:28:42,250 --> 00:28:44,880 Okay, assuming that you may be right, 612 00:28:44,880 --> 00:28:46,420 he's still Sonny. 613 00:28:46,420 --> 00:28:48,920 Dig into his golden road financials 614 00:28:48,920 --> 00:28:51,250 and his phony documents. 615 00:28:51,250 --> 00:28:52,540 I'm back here with a warrant tomorrow. 616 00:28:52,540 --> 00:28:54,460 Alright, tough guy. 617 00:29:04,540 --> 00:29:06,120 Yo, tolan. 618 00:29:06,120 --> 00:29:08,170 You got a 20 on hines and inoue? 619 00:29:08,170 --> 00:29:09,670 Got a tip on those fugitive kids. 620 00:29:09,670 --> 00:29:10,670 Went to scoop 'em up. 621 00:29:10,670 --> 00:29:11,500 Where? 622 00:29:13,120 --> 00:29:14,920 Thanks. 623 00:29:22,120 --> 00:29:23,290 Police! Freeze! 624 00:29:23,290 --> 00:29:24,460 They found us! Run! 625 00:29:28,670 --> 00:29:30,040 Police! 626 00:29:31,040 --> 00:29:32,120 Come out with your hands up! 627 00:29:33,670 --> 00:29:36,460 - Down on the ground! - Get down! 628 00:29:37,750 --> 00:29:39,040 We're going downtown 629 00:29:39,040 --> 00:29:40,880 to book you all for the murder of frank shih. 630 00:29:40,880 --> 00:29:42,290 Unless maybe you want to show us 631 00:29:42,290 --> 00:29:43,670 where you found that gold bar. 632 00:29:43,670 --> 00:29:51,080 ♪♪ 633 00:29:54,330 --> 00:29:56,580 Where are we going? 634 00:29:56,580 --> 00:29:58,000 I'm going to dinner with potential investors 635 00:29:58,000 --> 00:29:59,330 in the new harbor complex. 636 00:29:59,330 --> 00:30:00,880 Exciting. 637 00:30:00,880 --> 00:30:03,210 Not for the governor. 638 00:30:03,210 --> 00:30:04,580 Well, is the governor more excited 639 00:30:04,580 --> 00:30:06,500 by my request to get Doug o'Casey transferred 640 00:30:06,500 --> 00:30:07,880 off the reef? 641 00:30:07,880 --> 00:30:09,750 He did not say "no." 642 00:30:09,750 --> 00:30:11,830 So, is that a "yes"? 643 00:30:11,830 --> 00:30:14,750 Weir street might be faster, Eddie. 644 00:30:14,750 --> 00:30:16,250 What's your play here, cat? 645 00:30:16,250 --> 00:30:18,120 There is no play. 646 00:30:18,120 --> 00:30:21,170 I mean, if I can help Jasper survive greenbriar 647 00:30:21,170 --> 00:30:23,040 and get Doug o'Casey shipped off the reef, 648 00:30:23,040 --> 00:30:24,380 it's a win-win. 649 00:30:24,380 --> 00:30:27,040 You're asking for help for Doug o'Casey. 650 00:30:29,420 --> 00:30:30,960 Yeah, that makes a whole ton of sense. 651 00:30:30,960 --> 00:30:34,380 I've definitely been playing the long game all these years. 652 00:30:34,380 --> 00:30:36,330 Married an undercover FBI agent, 653 00:30:36,330 --> 00:30:38,960 got into a shootout with half of Doug o'Casey's gang, 654 00:30:38,960 --> 00:30:43,000 and then turned state's evidence on Doug. 655 00:30:43,000 --> 00:30:44,710 Seriously? 656 00:30:44,710 --> 00:30:47,620 Is this the governor asking, or is it you? 657 00:30:50,580 --> 00:30:53,420 The governor's considering a move back to the states. 658 00:30:53,420 --> 00:30:54,750 Thinks there's a cabinet position for him 659 00:30:54,750 --> 00:30:55,960 in the next election. 660 00:30:57,460 --> 00:30:59,710 He moves up, there's a space for me to move up. 661 00:30:59,710 --> 00:31:01,750 For that to work, 662 00:31:01,750 --> 00:31:04,880 neither one of us needs to be embarrassed right now. 663 00:31:04,880 --> 00:31:08,580 Did you really need to take me on this long-ass car ride 664 00:31:08,580 --> 00:31:09,830 to tell me no? 665 00:31:09,830 --> 00:31:11,330 I needed to take you on a car ride 666 00:31:11,330 --> 00:31:13,920 just to say "make sure you want a 'yes,' 667 00:31:13,920 --> 00:31:15,040 because I can get you one." 668 00:31:19,920 --> 00:31:21,420 Hey, Wyatt. What's up? 669 00:31:25,670 --> 00:31:27,460 Hines and inoue have been hunting that wreck for two years, 670 00:31:27,460 --> 00:31:28,620 on and off city time. 671 00:31:28,620 --> 00:31:29,880 Frank shih must've called them 672 00:31:29,880 --> 00:31:31,830 about the kids coming in with the gold bar, 673 00:31:31,830 --> 00:31:33,920 sent them a photo, things went south, 674 00:31:33,920 --> 00:31:35,250 and they took frank out. 675 00:31:35,250 --> 00:31:36,710 Now they need Petra and her friends 676 00:31:36,710 --> 00:31:37,960 to show them where the gold is. 677 00:31:37,960 --> 00:31:39,250 I got to go. 678 00:31:39,250 --> 00:31:40,170 Wait, do you know where they're going? 679 00:31:40,170 --> 00:31:42,330 I don't, but I know who does! 680 00:31:42,330 --> 00:31:44,710 Find Jake! I'll call you! 681 00:31:44,710 --> 00:31:46,330 Okay, just be careful. 682 00:31:54,710 --> 00:31:55,790 Come on. 683 00:31:58,790 --> 00:32:00,170 Moment of truth has arrived. 684 00:32:00,170 --> 00:32:02,330 The moment of truth? Listen to me. 685 00:32:02,330 --> 00:32:06,040 A few kids found Sonny Turner's wreck a couple of days ago, 686 00:32:06,040 --> 00:32:08,960 and now they are headed back out there with guns to their heads, 687 00:32:08,960 --> 00:32:12,750 and the only person who can help me find them and save them 688 00:32:12,750 --> 00:32:14,500 is Sonny Turner. 689 00:32:14,500 --> 00:32:16,580 So let's quit the game. 690 00:32:16,580 --> 00:32:18,710 Help me. 691 00:32:24,420 --> 00:32:29,620 ♪♪ 692 00:32:29,620 --> 00:32:35,290 ♪♪ 693 00:32:35,290 --> 00:32:37,750 You understand the deal, right? 694 00:32:40,460 --> 00:32:42,880 She comes up with the gold, 695 00:32:42,880 --> 00:32:46,290 or none of you ever walk out of the jungle again. 696 00:32:46,290 --> 00:32:47,250 Ready to go? 697 00:32:49,880 --> 00:32:51,920 Come on. Let's go. 698 00:32:51,920 --> 00:32:56,460 ♪♪ 699 00:33:00,540 --> 00:33:06,750 ♪♪ 700 00:33:06,750 --> 00:33:12,960 ♪♪ 701 00:33:12,960 --> 00:33:19,120 ♪♪ 702 00:33:19,120 --> 00:33:20,540 - Up. - Come on. 703 00:33:20,540 --> 00:33:23,210 Up. That's it. 704 00:33:23,210 --> 00:33:24,920 Move your dumb asses. 705 00:33:24,920 --> 00:33:29,620 ♪♪ 706 00:33:29,620 --> 00:33:34,080 ♪♪ 707 00:33:40,960 --> 00:33:42,500 Follow me. 708 00:33:42,500 --> 00:33:44,330 Are you sure this is the spot? 709 00:33:44,330 --> 00:33:45,670 Follow me. 710 00:33:45,670 --> 00:33:52,460 ♪♪ 711 00:33:52,460 --> 00:33:53,920 Jake: You know where we're headed? 712 00:33:53,920 --> 00:33:55,250 Wya 100 yards into the jungle 713 00:33:55,250 --> 00:33:56,290 from the south entrance of tiger's eye. 714 00:33:58,420 --> 00:33:59,540 Hines: It's through here? 715 00:33:59,540 --> 00:34:00,670 Yes or no? 716 00:34:00,670 --> 00:34:01,920 Yes. 717 00:34:01,920 --> 00:34:08,500 ♪♪ 718 00:34:08,500 --> 00:34:14,750 ♪♪ 719 00:34:14,750 --> 00:34:21,330 ♪♪ 720 00:34:21,330 --> 00:34:22,880 She give you coordinates? 721 00:34:22,880 --> 00:34:25,290 No, but I got a vague bearing. 722 00:34:25,290 --> 00:34:26,500 Vague? 723 00:34:27,620 --> 00:34:29,670 This is a fool's errand. 724 00:34:29,670 --> 00:34:31,000 Up here. 725 00:34:31,000 --> 00:34:33,120 I think. You think? 726 00:34:33,120 --> 00:34:34,290 Hope we're not too late. 727 00:35:00,960 --> 00:35:02,380 No more games. 728 00:35:02,380 --> 00:35:04,540 We didn't come to this rathole for junk. 729 00:35:04,540 --> 00:35:05,920 Where's the gold? 730 00:35:05,920 --> 00:35:08,000 I found it up there behind the big rock. 731 00:35:10,120 --> 00:35:12,000 Keep an eye on them. 732 00:35:12,000 --> 00:35:17,540 ♪♪ 733 00:35:17,540 --> 00:35:22,830 ♪♪ 734 00:35:22,830 --> 00:35:24,210 Stay here. 735 00:35:24,210 --> 00:35:25,620 What do you see? 736 00:35:25,620 --> 00:35:30,580 ♪♪ 737 00:35:30,580 --> 00:35:31,790 Anything? 738 00:35:33,710 --> 00:35:37,750 ♪♪ 739 00:35:41,750 --> 00:35:43,120 There's nothing up there. 740 00:35:43,120 --> 00:35:47,120 ♪♪ 741 00:35:52,920 --> 00:35:54,120 Hey, genius! 742 00:35:56,040 --> 00:35:57,290 Denisa: My god! 743 00:35:57,290 --> 00:35:59,540 Come on. 744 00:35:59,540 --> 00:36:02,790 ♪♪ 745 00:36:02,790 --> 00:36:04,380 Hey. 746 00:36:04,380 --> 00:36:06,500 You're okay. You're okay. You're okay. 747 00:36:06,500 --> 00:36:12,540 ♪♪ 748 00:36:12,540 --> 00:36:15,080 Wya so, it looks like we can tear up those murder warrants. 749 00:36:15,080 --> 00:36:16,380 They're free to go? 750 00:36:16,380 --> 00:36:18,500 Yeah, they still have to testify. 751 00:36:18,500 --> 00:36:19,540 Now, come on. Get out of my desk. 752 00:36:19,540 --> 00:36:21,330 Fine. 753 00:36:21,330 --> 00:36:23,790 See you later. Yeah. 754 00:36:23,790 --> 00:36:25,670 Yeah, we'll run with that. 755 00:36:30,750 --> 00:36:33,120 You really think he's telling the truth? 756 00:36:33,120 --> 00:36:34,920 I think whatever he did pull out of that crash 757 00:36:34,920 --> 00:36:36,830 he put to good use. 758 00:36:46,460 --> 00:36:49,120 My turn to tell a story. 759 00:36:49,120 --> 00:36:51,830 Well, I'm a good listener. 760 00:36:51,830 --> 00:36:53,880 About a guy I worked with. 761 00:36:53,880 --> 00:36:56,670 More of a grinder than a superstar. 762 00:36:56,670 --> 00:36:59,250 Didn't always kiss the right asses. 763 00:36:59,250 --> 00:37:00,830 So, later on, 764 00:37:00,830 --> 00:37:02,580 when this guy made a few mistakes, 765 00:37:02,580 --> 00:37:04,000 they hung him out to dry. 766 00:37:04,000 --> 00:37:06,750 Career was hanging by a thread. 767 00:37:06,750 --> 00:37:09,120 Maybe it was just time for him to move on. 768 00:37:09,120 --> 00:37:11,710 Yeah, maybe. 769 00:37:11,710 --> 00:37:15,960 Then one day, this case just drops in his lap. 770 00:37:17,620 --> 00:37:19,880 One that would put him in the history books, 771 00:37:19,880 --> 00:37:22,710 never mind back in the game. 772 00:37:22,710 --> 00:37:24,580 Thing is, though, 773 00:37:24,580 --> 00:37:29,580 in order to prove that he was bigger than his past mistakes, 774 00:37:29,710 --> 00:37:32,290 he would have to lock up a man who... 775 00:37:32,290 --> 00:37:34,040 Had already proven just that. 776 00:37:36,500 --> 00:37:37,830 Anyway, this guy realized 777 00:37:37,830 --> 00:37:41,380 that he didn't give a damn about the empty suits in D.C. 778 00:37:41,380 --> 00:37:42,960 He knew who he was. 779 00:37:47,170 --> 00:37:51,380 Turns out that... Case was never closed. 780 00:37:51,380 --> 00:37:53,000 That's the story the guy told me. 781 00:37:54,620 --> 00:37:56,620 Heck of an ending. 782 00:37:56,620 --> 00:37:58,710 Let's make sure it stays that way? 783 00:37:58,710 --> 00:38:02,420 ♪♪ 784 00:38:05,330 --> 00:38:07,000 Your boyfriend says I testify, 785 00:38:07,000 --> 00:38:08,960 or I'll get locked up for obstruction or something. 786 00:38:08,960 --> 00:38:12,670 Okay, that's not gonna happen, and he's not my boyfriend. 787 00:38:12,670 --> 00:38:13,880 No? No. 788 00:38:13,880 --> 00:38:15,670 I see him sneaking out of the house all the time. 789 00:38:15,670 --> 00:38:18,080 What are you -- are you spying on me or something? 790 00:38:18,080 --> 00:38:19,330 You're welcome, by the way. 791 00:38:19,330 --> 00:38:20,330 For what? 792 00:38:20,330 --> 00:38:22,670 Well, I saved your life. 793 00:38:23,880 --> 00:38:27,500 I took care of that thing you wanted, with Jasper. 794 00:38:27,500 --> 00:38:30,330 Thank you. Yeah, well, I wasn't gonna owe you. 795 00:38:30,330 --> 00:38:36,620 ♪♪ 796 00:38:36,620 --> 00:38:43,080 ♪♪ 797 00:38:43,080 --> 00:38:45,420 Hey. 798 00:38:45,420 --> 00:38:47,540 You let him go. 799 00:38:47,540 --> 00:38:49,120 That's the man I knew. 800 00:38:51,210 --> 00:38:53,250 I'm still waiting on those divorce papers, cat. 801 00:39:04,620 --> 00:39:07,880 ♪ Now ♪ 802 00:39:07,880 --> 00:39:10,500 ♪ the wick is lit ♪ 803 00:39:12,000 --> 00:39:15,580 ♪ it's what you asked ♪ 804 00:39:15,580 --> 00:39:18,500 ♪ all you ever wanted ♪ 805 00:39:18,500 --> 00:39:20,080 ♪ to not fall into the past ♪ 806 00:39:20,080 --> 00:39:22,290 Hello? Woman's voice: You have received a collect call 807 00:39:22,290 --> 00:39:25,540 from an inmate at greenbriar correctional institution. 808 00:39:25,540 --> 00:39:28,000 To accept charges for this call, press 1. 809 00:39:28,000 --> 00:39:30,040 To decline -- 810 00:39:30,040 --> 00:39:31,170 hello? 811 00:39:31,170 --> 00:39:32,790 Jasper: Cat? 812 00:39:32,790 --> 00:39:33,920 You there? 813 00:39:33,920 --> 00:39:36,330 Hey, Jasper. 814 00:39:36,330 --> 00:39:38,290 It's good to hear your voice. 815 00:39:38,290 --> 00:39:40,040 I thought you forgot about me, cat. 816 00:39:40,040 --> 00:39:42,500 No, no, I wouldn't do that. 817 00:39:42,500 --> 00:39:44,000 How are you? 818 00:39:44,000 --> 00:39:46,330 I'm doing okay. 819 00:39:46,330 --> 00:39:48,380 Yeah? 820 00:39:48,380 --> 00:39:51,080 Your uncle said you were having a tough time. 821 00:39:55,040 --> 00:39:56,960 You know, I spoke to Jasper. 822 00:39:56,960 --> 00:39:58,710 He says what's up? 823 00:39:58,710 --> 00:40:01,710 Turns out he's never been in the hole, not even once. 824 00:40:01,710 --> 00:40:03,120 Got his ged. 825 00:40:03,120 --> 00:40:04,620 He's doing great time. 826 00:40:04,620 --> 00:40:07,540 He's gonna be eligible for parole in two years. 827 00:40:07,540 --> 00:40:09,170 Seems I was misinformed. 828 00:40:11,620 --> 00:40:14,790 You're a lot of things, Doug. 829 00:40:14,790 --> 00:40:16,710 But you're not stupid. 830 00:40:16,710 --> 00:40:19,330 You knew I'd figure out your story didn't hold up, 831 00:40:19,330 --> 00:40:21,210 which leads me to believe you're lying to me, 832 00:40:21,210 --> 00:40:22,710 and you wanted to stay 833 00:40:22,710 --> 00:40:25,250 off the transfer list to greenbriar 834 00:40:25,250 --> 00:40:27,830 and stay right here on the reef. 835 00:40:29,580 --> 00:40:31,620 See, this is what I miss. 836 00:40:31,620 --> 00:40:33,380 Playing chess with you. 837 00:40:33,380 --> 00:40:35,960 I miss it, too. 838 00:40:35,960 --> 00:40:39,710 The problem is, both of us cheat. 839 00:40:39,710 --> 00:40:42,250 I'm gonna find out whatever you're up to, 840 00:40:42,250 --> 00:40:45,290 and I'm gonna drive a stake through you with it 841 00:40:45,290 --> 00:40:46,750 once and for all. 842 00:40:46,750 --> 00:40:47,880 I'm counting on it. 843 00:40:47,880 --> 00:40:49,670 ♪ I will see you shine ♪ 844 00:40:51,170 --> 00:40:52,620 I'm counting on it, cat. 845 00:41:07,120 --> 00:41:12,120 ♪♪ 846 00:41:16,460 --> 00:41:21,460 ♪♪ 847 00:41:26,120 --> 00:41:31,120 ♪♪ 58053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.