All language subtitles for jett.s01e05._rip.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,730 - _ - [TENSE MUSIC PLAYS] 2 00:00:01,740 --> 00:00:04,000 - Ah. Thank you, Matilda. - My pleasure. 3 00:00:04,010 --> 00:00:05,877 - CUSTOMER: Hey, look out! - [WOMAN SCREAMS] 4 00:00:05,878 --> 00:00:07,380 [GLASS SHATTERS] 5 00:00:09,380 --> 00:00:12,030 Jacinto Salas, he's gonna kill you. 6 00:00:12,040 --> 00:00:15,090 Either way, you won't be around to hear about it. 7 00:00:15,910 --> 00:00:17,089 JUNIOR: What happened? 8 00:00:17,090 --> 00:00:19,839 That little shit Salas just took a swing at me. 9 00:00:19,840 --> 00:00:21,880 We're gonna hit him back. 10 00:00:26,060 --> 00:00:28,020 FRANK SWEENEY: Put me out of my misery. 11 00:00:28,030 --> 00:00:29,390 [CHOKING] 12 00:00:29,400 --> 00:00:30,769 JETT: You're gonna pay Neil... 13 00:00:30,770 --> 00:00:32,439 and get him the fuck away from you. 14 00:00:32,440 --> 00:00:34,020 [SIGHS] I'm free. 15 00:00:35,150 --> 00:00:36,319 I don't want you workin'. 16 00:00:36,320 --> 00:00:38,710 What's that supposed to mean? 17 00:00:38,720 --> 00:00:40,650 JUNIOR: When you're with me, you don't need to work. 18 00:00:40,660 --> 00:00:42,430 MAN: You're stalkin' her. 19 00:00:42,440 --> 00:00:43,829 BENNIE: Just wanna make sure she's okay. 20 00:00:43,830 --> 00:00:45,610 MAN: She's gonna recognize your voice. 21 00:00:45,620 --> 00:00:47,070 She's gonna recognize your face. 22 00:00:47,080 --> 00:00:48,440 You're gonna get busted. 23 00:00:56,120 --> 00:01:01,140 _ 24 00:01:02,830 --> 00:01:04,800 [RECORD PLAYER CLICKS] 25 00:01:10,200 --> 00:01:13,750 ["SAVE ME" BY NINA SIMONE PLAYING] 26 00:01:17,830 --> 00:01:24,119 ♪ Save me ♪ 27 00:01:24,120 --> 00:01:27,080 ♪ Somebody save me ♪ 28 00:01:29,000 --> 00:01:31,780 ♪ Save me ♪ 29 00:01:31,790 --> 00:01:34,670 ♪ Somebody save me ♪ 30 00:01:35,960 --> 00:01:40,750 ♪ I promised myself after the last romance ♪ 31 00:01:40,760 --> 00:01:44,170 ♪ That I wouldn't give it a second chance ♪ 32 00:01:44,180 --> 00:01:47,450 ♪ They say if you seek you're sure to find ♪ 33 00:01:47,460 --> 00:01:50,270 ♪ And I know how true that is ♪ 34 00:01:50,280 --> 00:01:53,340 ♪ 'Cause the closer I get to you, baby ♪ 35 00:01:53,350 --> 00:01:56,270 ♪ Yeah, you driving me ♪ 36 00:01:56,280 --> 00:01:58,650 ♪ Clean out of my mind ♪ 37 00:01:58,660 --> 00:02:02,100 ♪ I said save me ♪ 38 00:02:02,110 --> 00:02:06,110 ♪ Somebody save me ♪ 39 00:02:06,120 --> 00:02:10,170 ♪ Anybody save me ♪ 40 00:02:10,180 --> 00:02:14,650 ♪ Somebody save me ♪ 41 00:02:14,660 --> 00:02:18,830 ♪ Those who love always give the most ♪ 42 00:02:18,840 --> 00:02:22,630 ♪ We're crying together from coast-to-coast ♪ 43 00:02:22,640 --> 00:02:26,950 ♪ 'Cause love makes me cold and hurt inside ♪ 44 00:02:26,960 --> 00:02:29,870 ♪ These tears of ours unjustified ♪ 45 00:02:29,880 --> 00:02:31,710 ♪ I'm begging you to save me ♪ 46 00:02:31,720 --> 00:02:37,280 ♪ Hang on, somebody save me ♪ 47 00:02:37,290 --> 00:02:39,010 [SCATTING] 48 00:02:41,530 --> 00:02:42,540 [ELEVATOR DINGS] 49 00:02:42,550 --> 00:02:46,900 ♪ ♪ 50 00:02:53,160 --> 00:02:56,970 ♪ Those who love always give the most ♪ 51 00:02:56,980 --> 00:03:01,299 ♪ We're crying together from coast-to-coast, oh! ♪ 52 00:03:01,300 --> 00:03:03,200 [SONG ENDS ABRUPTLY] 53 00:03:03,210 --> 00:03:04,900 Bennie, Carl. 54 00:03:04,910 --> 00:03:06,400 BENNIE: Jett, he'll be just a minute. 55 00:03:06,410 --> 00:03:07,410 Have a seat. 56 00:03:07,420 --> 00:03:08,670 You know, I can come back some other time. 57 00:03:08,680 --> 00:03:10,700 - I mean, if he's busy. - You're funny. 58 00:03:10,710 --> 00:03:11,719 [CHUCKLES] 59 00:03:11,720 --> 00:03:15,180 - Can I take your coat? - Who's funny now? 60 00:03:15,190 --> 00:03:16,559 He'll be just a minute. 61 00:03:16,560 --> 00:03:18,490 I heard. Who's Blondie outside? 62 00:03:18,500 --> 00:03:20,790 - He bother you, honey? - I hate to say it, 63 00:03:20,800 --> 00:03:22,189 but he doesn't seem to know what he's doing. 64 00:03:22,190 --> 00:03:23,680 Yeah, he's a real "pro." 65 00:03:23,690 --> 00:03:25,230 Yeah, he's not on the same page we are. 66 00:03:25,240 --> 00:03:26,610 CARL: He's a page ahead of us. 67 00:03:26,620 --> 00:03:27,860 MAN: I saw it in a dream recently. 68 00:03:27,870 --> 00:03:28,870 CHARLIE: Ah. 69 00:03:28,880 --> 00:03:32,239 MAN: And I knew, right away, that I would be there again. 70 00:03:32,240 --> 00:03:35,130 Uh, Viktor, meet my dear friend, Jett. 71 00:03:36,830 --> 00:03:38,080 Pleasure to meet you, Jett. 72 00:03:38,920 --> 00:03:40,900 Sorry if I kept your friend. 73 00:03:40,910 --> 00:03:44,470 No apology necessary. I'm sorry to interrupt. 74 00:03:45,790 --> 00:03:47,800 Do you like coin tricks, Jett? 75 00:03:48,710 --> 00:03:50,650 Never really thought much about them. 76 00:03:50,660 --> 00:03:52,430 A disappearing coin trick 77 00:03:52,440 --> 00:03:55,849 is basically a trick that says now you see it, 78 00:03:55,850 --> 00:03:57,229 now you don't. 79 00:03:57,230 --> 00:04:01,070 You are the same thing, but in reverse. 80 00:04:01,080 --> 00:04:03,530 Now that you are here, 81 00:04:03,540 --> 00:04:05,109 you cannot be unseen. 82 00:04:05,110 --> 00:04:07,739 You've used that before. 83 00:04:07,740 --> 00:04:10,130 [CHUCKLES] 84 00:04:11,640 --> 00:04:13,290 Take care, Jett. 85 00:04:15,250 --> 00:04:17,460 [SIGHS] 86 00:04:20,750 --> 00:04:24,300 ["SAVE ME" BY NINA SIMONE PLAYING] 87 00:04:28,290 --> 00:04:31,890 ♪ Save me ♪ 88 00:04:35,750 --> 00:04:37,900 Hot damn, Jett. 89 00:04:37,910 --> 00:04:40,360 You make me want to start smoking again. 90 00:04:40,370 --> 00:04:42,570 So, smoke. 91 00:04:42,580 --> 00:04:45,070 - I won't tell. - ♪ Somebody save me ♪ 92 00:04:47,040 --> 00:04:49,770 ♪ I promised myself after... ♪ 93 00:04:49,780 --> 00:04:52,739 - _ - [SONG ENDS ABRUPTLY] 94 00:04:52,740 --> 00:04:55,790 [TRAFFIC WHOOSHING] 95 00:05:01,760 --> 00:05:04,710 [CLATTERING] 96 00:05:22,960 --> 00:05:27,640 ♪ ♪ 97 00:05:28,120 --> 00:05:30,319 Where the fuck have you been? Huh? 98 00:05:30,320 --> 00:05:31,930 - What the fuck? - Fucking cow! 99 00:05:31,940 --> 00:05:32,949 Get your hands off me! 100 00:05:32,950 --> 00:05:36,119 Aah, stop hitting me you little prick! 101 00:05:36,120 --> 00:05:39,370 - [GRUNTING, YELLING] - Ow, ow, ow! My arm is broken! 102 00:05:39,380 --> 00:05:41,240 Did you do this? 103 00:05:41,250 --> 00:05:43,490 You did this, didn't you? 104 00:05:43,500 --> 00:05:45,330 Well, you walked out on me! What did you expect? 105 00:05:45,340 --> 00:05:48,610 Not for you to fuck my place up! Why would I expect that? 106 00:05:48,620 --> 00:05:51,339 Those guys messed me up. 107 00:05:51,340 --> 00:05:53,570 The rich kid teenagers messed you up? 108 00:05:53,580 --> 00:05:56,470 The one fuckhead's uncle is some Argentinian gangster! 109 00:05:56,480 --> 00:05:58,900 He sent some gorilla, he almost broke my fingers! 110 00:05:58,910 --> 00:06:00,520 Why'd he stop? 111 00:06:00,530 --> 00:06:03,280 Look, I'm done. 112 00:06:03,290 --> 00:06:04,850 I'm out. 113 00:06:04,860 --> 00:06:08,300 And I never want to see your dickwad face ever again. 114 00:06:10,710 --> 00:06:12,070 Where did you steal this? 115 00:06:12,080 --> 00:06:14,570 - Are you listening to me? - Are these bills marked? 116 00:06:14,580 --> 00:06:16,740 You're mentally ill, Neal! 117 00:06:16,750 --> 00:06:19,260 We're square, now leave! 118 00:06:20,640 --> 00:06:23,440 Those guys are gonna want interest on the initial loan. 119 00:06:23,450 --> 00:06:25,709 I added a thousand on top for that. 120 00:06:25,710 --> 00:06:28,090 [PANTING] 121 00:06:30,170 --> 00:06:33,830 Why-why we've gotten into this adversary relationship here, 122 00:06:33,840 --> 00:06:35,700 I-I... don't know. 123 00:06:35,710 --> 00:06:38,710 Look, it's like I said. 124 00:06:39,750 --> 00:06:43,309 You get your sorry ass out of my sight, okay? Forever. 125 00:06:43,310 --> 00:06:44,400 [BOX THUDS] 126 00:06:44,410 --> 00:06:46,110 We're blood. 127 00:06:46,120 --> 00:06:48,570 I-I'm the only one who's ever had your back. 128 00:06:48,580 --> 00:06:50,190 [SCOFFS] 129 00:06:50,200 --> 00:06:52,740 - How? - Seriously? 130 00:06:52,750 --> 00:06:54,530 Do you have the slightest idea 131 00:06:54,540 --> 00:06:56,320 how stupid you sound right now? 132 00:06:56,330 --> 00:06:58,989 You think I enjoy my sister splayed out on a mattress, 133 00:06:58,990 --> 00:07:00,570 some douchebag cumming on your tits? 134 00:07:00,580 --> 00:07:03,030 Divided by the number of fucks I give about what you think, 135 00:07:03,040 --> 00:07:04,789 it comes down to triple zero. 136 00:07:04,790 --> 00:07:06,280 It killed me. 137 00:07:06,290 --> 00:07:08,280 But you came to me, remember? 138 00:07:08,290 --> 00:07:09,950 - It doesn't matter... - You came to me, 139 00:07:09,960 --> 00:07:11,690 and I helped you fix your problem for you. 140 00:07:11,700 --> 00:07:14,419 So now, if some kind of wild hairs springing up your ass 141 00:07:14,420 --> 00:07:17,070 - are making you go all amnesia... - Either way, Neal, I'm out! 142 00:07:17,080 --> 00:07:19,860 Besides, don't-don't pretend with me. 143 00:07:19,870 --> 00:07:21,370 You like it. 144 00:07:21,380 --> 00:07:23,099 I'm not saying it's your true calling, 145 00:07:23,100 --> 00:07:25,180 but a part of you likes making money this way. 146 00:07:25,190 --> 00:07:26,810 I don't really need all this perspective, okay? 147 00:07:26,820 --> 00:07:28,810 - Just fucking leave. - I don't blame you. 148 00:07:28,820 --> 00:07:30,979 You're naturally good at it. You always were. 149 00:07:30,980 --> 00:07:33,650 [PANTING]: You remember, uh, 150 00:07:33,660 --> 00:07:35,570 Esperanza Beach? 151 00:07:37,200 --> 00:07:38,449 - [CRACKS] - [NEAL SHRIEKS] 152 00:07:38,450 --> 00:07:41,740 [GRUNTS, PANTING] 153 00:07:41,750 --> 00:07:43,369 You bitch! 154 00:07:43,370 --> 00:07:46,030 You broke my nose! 155 00:07:46,040 --> 00:07:48,610 CHARLIE: Do you know what I appreciate about you the most? 156 00:07:48,620 --> 00:07:49,780 JETT: Trick question. 157 00:07:49,790 --> 00:07:51,700 CHARLIE: You're not a herd animal. 158 00:07:51,710 --> 00:07:53,799 So many women I know, even the smart ones, 159 00:07:53,800 --> 00:07:55,470 they like being in packs, 160 00:07:55,480 --> 00:07:57,230 doing the same thing, the same way, 161 00:07:57,240 --> 00:07:58,510 and then checking in with each other 162 00:07:58,520 --> 00:08:02,110 to discuss every detail. 163 00:08:02,120 --> 00:08:04,780 You aren't built that way. [SMACKS LIPS] 164 00:08:04,790 --> 00:08:07,280 You know why that is? 165 00:08:07,290 --> 00:08:09,900 - I don't know. - [CHUCKLES] 166 00:08:09,910 --> 00:08:13,190 You think, uh, it was your upbringing or what? 167 00:08:13,200 --> 00:08:16,170 - Never really thought about it. - Hmm. 168 00:08:17,780 --> 00:08:20,500 What were you like as a kid? 169 00:08:21,370 --> 00:08:23,410 Maybe we should listen to this one more time. 170 00:08:30,560 --> 00:08:31,740 In a nutshell, 171 00:08:31,750 --> 00:08:33,740 don't ask me any personal questions. 172 00:08:33,750 --> 00:08:35,770 JETT: No, in a nutshell, 173 00:08:35,780 --> 00:08:37,490 I'm just getting warmed up. 174 00:08:37,500 --> 00:08:40,070 ["SAVE ME" BY NINA SIMONE PLAYING] 175 00:08:40,080 --> 00:08:42,440 You gonna tell me how you really got hurt? 176 00:08:42,450 --> 00:08:45,070 Or you gonna keep pretending you had a mole removed? 177 00:08:45,080 --> 00:08:47,429 If I did, you'd never believe it. 178 00:08:47,430 --> 00:08:49,600 Try me. 179 00:08:52,250 --> 00:08:55,440 You ever go through periods where you sleepwalk? 180 00:08:55,450 --> 00:08:56,480 No. 181 00:08:56,490 --> 00:08:57,950 ♪ Save me... ♪ 182 00:08:57,960 --> 00:08:59,949 Well, this isn't exactly something 183 00:08:59,950 --> 00:09:01,659 I go around admitting, but... 184 00:09:01,660 --> 00:09:04,360 when I was little, I guess I just, uh, 185 00:09:04,370 --> 00:09:05,780 I don't know, I guess I'd just 186 00:09:05,790 --> 00:09:08,290 leave my bedroom and go looking for the bathroom, 187 00:09:08,300 --> 00:09:10,490 and end up outside in the yard, 188 00:09:10,500 --> 00:09:12,079 like, staring at a tree. 189 00:09:12,080 --> 00:09:14,570 That's where my grandma would find me. 190 00:09:14,580 --> 00:09:15,910 Mm-hmm. 191 00:09:15,920 --> 00:09:17,110 So now, 192 00:09:17,120 --> 00:09:19,110 when there's a lot going on in my life or, I don't know, 193 00:09:19,120 --> 00:09:21,400 maybe not a lot going on, 194 00:09:21,410 --> 00:09:23,049 I revert to sleepwalking. 195 00:09:23,050 --> 00:09:25,950 You find yourself in the backyard, 196 00:09:25,960 --> 00:09:27,809 looking for the bathroom. 197 00:09:27,810 --> 00:09:30,400 - Bare-assed. - [CHARLIE CHUCKLES] 198 00:09:30,410 --> 00:09:31,990 Now, you're just trying to distract me. 199 00:09:32,000 --> 00:09:33,150 No. 200 00:09:33,160 --> 00:09:36,210 I smashed into a tree in the middle of the night 201 00:09:36,220 --> 00:09:38,990 and impaled my arm on a branch. 202 00:09:39,000 --> 00:09:40,990 It hurt like a son of a bitch. 203 00:09:41,000 --> 00:09:42,910 I don't know why I'm laughing. 204 00:09:42,920 --> 00:09:43,990 It wasn't funny. 205 00:09:44,830 --> 00:09:46,659 I don't want you thinking that if we fall asleep, 206 00:09:46,660 --> 00:09:48,860 I'm gonna go strolling down the hotel hallway 207 00:09:48,870 --> 00:09:51,070 in my birthday suit. 208 00:09:51,080 --> 00:09:54,669 It might bring some undue attention to you hiding out here. 209 00:09:54,670 --> 00:09:56,919 You have a bunch of fun being a girl, don't you? 210 00:09:56,920 --> 00:09:59,030 Well, I can make my own decisions, 211 00:09:59,040 --> 00:10:00,710 if that's what you mean. 212 00:10:00,720 --> 00:10:04,679 You mind, uh, if we do it with the lights off this time? 213 00:10:04,680 --> 00:10:06,719 You tired of looking at me already? 214 00:10:06,720 --> 00:10:08,050 Oh, no. 215 00:10:08,060 --> 00:10:11,190 I want to fantasize I'm with you, 216 00:10:11,200 --> 00:10:14,840 and then turn the lights on and have it come true. 217 00:10:15,820 --> 00:10:18,399 Well, aren't you a poet? 218 00:10:18,400 --> 00:10:21,700 ["SAVE ME" BY NINA SIMONE PLAYING, MUFFLED] 219 00:10:21,710 --> 00:10:25,190 - [JETT MOANING] - Jesus Christ. 220 00:10:25,200 --> 00:10:28,110 I'm surprised the old ticker can even take anymore. 221 00:10:28,120 --> 00:10:31,030 Everything's a medicine, everything's a poison. 222 00:10:31,040 --> 00:10:32,820 What is that, Indian wisdom? 223 00:10:32,830 --> 00:10:36,070 - I don't know. I read it once. - Oh. 224 00:10:36,080 --> 00:10:37,990 Like... 225 00:10:38,000 --> 00:10:40,240 anything you have... sugar, 226 00:10:40,250 --> 00:10:42,400 drugs, sex, 227 00:10:42,410 --> 00:10:45,380 it can either all be a medicine or a poison. 228 00:10:45,390 --> 00:10:49,490 Yep, everything in moderation, including moderation. 229 00:10:49,500 --> 00:10:50,860 Boom. 230 00:10:50,870 --> 00:10:53,380 You never saw that one coming. 231 00:10:54,900 --> 00:10:56,310 This is us, brother. 232 00:10:57,260 --> 00:10:59,250 No sirree. 233 00:10:59,260 --> 00:11:00,990 We're not the pawns? 234 00:11:01,000 --> 00:11:02,230 Back when I started, maybe. 235 00:11:02,240 --> 00:11:03,570 Oh. 236 00:11:03,580 --> 00:11:06,050 Now, you're this guy. 237 00:11:08,840 --> 00:11:10,579 You still stalking that chick? 238 00:11:10,580 --> 00:11:13,159 - Not stalking anyone. - Pardon me. 239 00:11:13,160 --> 00:11:15,080 You still hanging out outside her apartment all night, 240 00:11:15,090 --> 00:11:17,130 watching her windows? 241 00:11:17,140 --> 00:11:18,999 Check. 242 00:11:19,000 --> 00:11:21,380 How you figure? 243 00:11:22,170 --> 00:11:25,089 Oh, that's not fair. That's not fair. 244 00:11:25,090 --> 00:11:27,530 You say Arabs invented this shit? 245 00:11:27,540 --> 00:11:28,740 Out in the desert. 246 00:11:28,750 --> 00:11:31,059 They had all the time in the world. 247 00:11:31,060 --> 00:11:33,110 See, that's what I don't get. 248 00:11:33,120 --> 00:11:35,070 They got all the time in the world to figure out 249 00:11:35,080 --> 00:11:36,570 mathematically precise ways 250 00:11:36,580 --> 00:11:37,970 in which all these other pieces move, right? 251 00:11:37,980 --> 00:11:41,100 Like, diagonal, L-shape, 252 00:11:41,110 --> 00:11:43,630 up and down, two steps at a time. 253 00:11:43,640 --> 00:11:46,070 Then they get to the queen. What, they just get tired? 254 00:11:46,080 --> 00:11:47,359 It's like, fuck it. 255 00:11:47,360 --> 00:11:50,279 This bitch can move whichever fucking way she likes. 256 00:11:50,280 --> 00:11:54,030 [JETT MOANING] 257 00:11:54,040 --> 00:11:57,570 Maybe we should bust in there, make sure he's all right? 258 00:11:57,580 --> 00:12:00,709 I'm pretty sure he's better than all right. 259 00:12:00,710 --> 00:12:02,790 JETT: What about you? 260 00:12:02,800 --> 00:12:05,339 What were you like when you were a kid? 261 00:12:05,340 --> 00:12:08,759 I remember one year, I tried to go barefoot year-round. 262 00:12:08,760 --> 00:12:11,110 [CHUCKLES] I was 13 or 14, 263 00:12:11,120 --> 00:12:13,210 and I was determined to go 264 00:12:13,220 --> 00:12:15,170 year-round without wearing shoes, 265 00:12:15,180 --> 00:12:16,570 except they wouldn't let me into church, 266 00:12:16,580 --> 00:12:19,180 and I loved going to church as a child. 267 00:12:19,190 --> 00:12:22,900 [SIGHS] I'm a C-minus Christian, but, you know, I am one. 268 00:12:22,910 --> 00:12:23,930 You? 269 00:12:23,940 --> 00:12:27,699 I don't really believe in all that cosmic moral accounting. 270 00:12:27,700 --> 00:12:29,990 [CHUCKLES] Then you're lucky. 271 00:12:30,000 --> 00:12:32,650 I wish I could tell you I didn't buy into it. 272 00:12:32,660 --> 00:12:34,890 [SIGHS] But I can't shake some faint awareness 273 00:12:34,900 --> 00:12:36,950 in the back of my mind that 274 00:12:36,960 --> 00:12:40,820 if such a thing as retribution exists, well [SCOFFS]... 275 00:12:40,830 --> 00:12:42,419 I damn well deserve it. 276 00:12:42,420 --> 00:12:43,990 What's wrong? 277 00:12:44,000 --> 00:12:45,990 Wrong? Why should anything be wrong? 278 00:12:46,000 --> 00:12:47,419 The Mexican bedbug again? 279 00:12:47,420 --> 00:12:50,030 Aah, he took a swing at me. 280 00:12:50,040 --> 00:12:51,630 I got to hit him back, 281 00:12:51,640 --> 00:12:53,230 but that's not what I was thinking about just then. 282 00:12:53,240 --> 00:12:54,570 No. 283 00:12:54,580 --> 00:12:57,130 Do you remember my friend Frank Sweeney? 284 00:12:58,080 --> 00:13:00,400 Sure. Sociopath. 285 00:13:00,410 --> 00:13:02,309 Paul Smith suits. 286 00:13:02,310 --> 00:13:04,440 You worked for him a couple of times, didn't you? 287 00:13:04,450 --> 00:13:06,380 A long time ago. 288 00:13:07,370 --> 00:13:10,699 Well, he croaked in his sleep the other night. 289 00:13:10,700 --> 00:13:13,630 I don't know why it's affecting me so much. 290 00:13:13,640 --> 00:13:17,110 I keep thinking it used to be I knew a lot of people who died 291 00:13:17,120 --> 00:13:19,070 in the course of doing business. 292 00:13:19,080 --> 00:13:20,870 It comes with the territory. 293 00:13:20,880 --> 00:13:22,280 But lately, 294 00:13:22,290 --> 00:13:24,630 it seems I know a lot of people who are dying just 'cause, 295 00:13:24,640 --> 00:13:27,280 well, they're getting old, and in our line of work, 296 00:13:27,290 --> 00:13:29,669 you can never admit to getting too old. 297 00:13:29,670 --> 00:13:32,990 Because just saying it, gives people the wrong idea. 298 00:13:33,000 --> 00:13:34,360 You're not old. 299 00:13:34,370 --> 00:13:36,240 Not judging by first responder over there. 300 00:13:36,250 --> 00:13:39,610 Aah. That's a sweet thing to say. 301 00:13:39,620 --> 00:13:42,320 Nobody has ever called me sweet. 302 00:13:42,330 --> 00:13:44,150 They don't know you like I do. 303 00:13:44,160 --> 00:13:45,830 What are you gonna do about Salas? 304 00:13:45,840 --> 00:13:47,440 Aah... 305 00:13:47,450 --> 00:13:50,330 Salas is someone used to power, not brains, 306 00:13:50,340 --> 00:13:52,200 but I can't afford to wait him out. 307 00:13:53,040 --> 00:13:56,240 He's got a boat full of heroin docking here next week. 308 00:13:59,460 --> 00:14:01,719 Can you help me put this earring back? 309 00:14:01,720 --> 00:14:03,750 - Oh, yeah. - It keeps falling off. 310 00:14:06,750 --> 00:14:09,049 Yeah, it's a mess of a setup. 311 00:14:09,050 --> 00:14:11,950 There's only one exit route. 312 00:14:11,960 --> 00:14:13,610 What would you do? 313 00:14:13,650 --> 00:14:15,320 Given a choice, I never go in somewhere 314 00:14:15,330 --> 00:14:17,580 with only one exit route. 315 00:14:18,410 --> 00:14:19,500 Thank you. 316 00:14:21,010 --> 00:14:22,880 Anytime. 317 00:14:22,890 --> 00:14:24,299 [DOOR OPENS] 318 00:14:24,300 --> 00:14:27,740 [TRAFFIC WHOOSHING] 319 00:14:30,050 --> 00:14:34,470 _ 320 00:14:39,470 --> 00:14:42,230 _ 321 00:14:42,240 --> 00:14:44,100 MARIA: How it works, 322 00:14:44,110 --> 00:14:46,890 no one but the doctor can be with you during labor. 323 00:14:46,900 --> 00:14:48,220 - _ - JETT: No one? 324 00:14:48,230 --> 00:14:49,310 No. 325 00:14:49,320 --> 00:14:51,980 MARIA: But the guards watch you on monitors. 326 00:14:51,990 --> 00:14:53,140 JETT: Sure. 327 00:14:53,150 --> 00:14:55,160 You get 24 hours with the baby 328 00:14:55,170 --> 00:14:56,499 before they take it away. 329 00:14:56,500 --> 00:14:58,459 They don't want you forming an attachment. 330 00:14:58,460 --> 00:15:00,470 A social worker takes it, 331 00:15:00,480 --> 00:15:02,950 places it in the system for adoption. 332 00:15:02,960 --> 00:15:03,960 What else? 333 00:15:03,970 --> 00:15:06,930 They handcuff you right after you give birth, 334 00:15:06,940 --> 00:15:09,599 sometimes even during, it depends on the prison. 335 00:15:09,600 --> 00:15:10,600 That's it? 336 00:15:10,610 --> 00:15:13,850 I can't imagine how it can get any worse. 337 00:15:13,860 --> 00:15:17,290 ♪ ♪ 338 00:15:19,370 --> 00:15:21,379 There's a man named Mr. Carlyle. 339 00:15:21,380 --> 00:15:22,629 Mr. Carlyle. 340 00:15:22,630 --> 00:15:24,210 Mr. Carlyle? 341 00:15:24,220 --> 00:15:27,299 It doesn't look like I can fix this one for you. 342 00:15:27,300 --> 00:15:29,760 I'm sorry. 343 00:15:30,880 --> 00:15:34,040 But you keep your mouth shut, you'll be out in four. 344 00:15:34,050 --> 00:15:35,520 I knew the risks. 345 00:15:37,210 --> 00:15:38,800 There's no other way. 346 00:15:38,810 --> 00:15:41,120 - He's your boss? - Not my boss. 347 00:15:41,130 --> 00:15:43,360 Someone who knows how the whole game is rigged. 348 00:15:44,690 --> 00:15:45,850 What? 349 00:15:45,860 --> 00:15:47,859 I'm pregnant. 350 00:15:47,860 --> 00:15:49,830 When it rains... 351 00:15:49,840 --> 00:15:51,240 Yeah. 352 00:15:51,250 --> 00:15:52,739 JETT: Tell him I sent you. 353 00:15:52,740 --> 00:15:54,020 Tell him you need everything 354 00:15:54,030 --> 00:15:55,880 on the social worker assigned to my case, 355 00:15:55,890 --> 00:15:58,249 and their backup. Everything. 356 00:15:58,250 --> 00:16:00,169 - And then what? - Then on the day, 357 00:16:00,170 --> 00:16:01,710 you replace the social worker. 358 00:16:01,720 --> 00:16:03,339 He'll make the paper trail disappear. 359 00:16:03,340 --> 00:16:05,500 Prison's no place for a child. 360 00:16:05,510 --> 00:16:06,750 I know. 361 00:16:06,760 --> 00:16:08,840 Healthy infant, people will pay a lot of money. 362 00:16:11,590 --> 00:16:13,720 I'm not suggesting you do that. 363 00:16:14,880 --> 00:16:17,860 MARIA: And just steal the baby? 364 00:16:17,870 --> 00:16:19,349 JETT: I don't see why not. 365 00:16:19,350 --> 00:16:22,560 Don't ask me to kill a social worker, Daisy. 366 00:16:22,570 --> 00:16:24,820 Nobody's killing anyone. 367 00:16:26,370 --> 00:16:29,360 Unless I have to. 368 00:16:30,260 --> 00:16:32,600 JETT: If you're gonna back out, 369 00:16:32,610 --> 00:16:34,370 this is the moment. 370 00:16:34,380 --> 00:16:36,500 ♪ ♪ 371 00:16:36,510 --> 00:16:39,050 [HANDCUFFS CLANKING] 372 00:16:43,420 --> 00:16:46,620 ♪ ♪ 373 00:16:46,630 --> 00:16:49,810 [MUFFLED SCREAMING] 374 00:16:54,920 --> 00:16:56,600 [MUFFLED SCREAMING] 375 00:17:07,050 --> 00:17:12,370 ♪ ♪ 376 00:17:19,720 --> 00:17:21,710 _ 377 00:17:21,720 --> 00:17:26,670 ♪ ♪ 378 00:17:44,490 --> 00:17:47,530 ♪ ♪ 379 00:18:04,710 --> 00:18:09,410 ♪ ♪ 380 00:18:14,010 --> 00:18:16,350 MARIA: What are you gonna call her? 381 00:18:19,010 --> 00:18:20,810 Alice. 382 00:18:22,070 --> 00:18:23,640 Alice? 383 00:18:24,530 --> 00:18:26,520 What do you think? 384 00:18:28,350 --> 00:18:29,770 I love it. 385 00:18:29,780 --> 00:18:33,530 ♪ ♪ 386 00:18:55,970 --> 00:18:58,640 [WOMAN LAUGHS OUTSIDE] 387 00:19:04,270 --> 00:19:07,350 [LAUGHING] 388 00:19:13,260 --> 00:19:16,220 [LAUGHTER CONTINUES] 389 00:19:21,040 --> 00:19:24,040 No! [LAUGHING] 390 00:19:30,960 --> 00:19:34,100 Mom! Please don't let the alien catch me! 391 00:19:34,110 --> 00:19:36,550 JETT: Not an alien. 392 00:19:36,560 --> 00:19:37,580 Alice, come! 393 00:19:37,590 --> 00:19:39,560 [SPEAKS SPANISH] 394 00:19:41,260 --> 00:19:42,860 I didn't mean to just drop by. 395 00:19:42,870 --> 00:19:45,769 I was in my car, waiting for you and Alice saw me. 396 00:19:45,770 --> 00:19:47,330 What happened to your forehead? 397 00:19:47,340 --> 00:19:49,710 Oh. You should see the other guy. 398 00:19:49,720 --> 00:19:51,450 Tell me it was your brother. 399 00:19:51,460 --> 00:19:52,770 It was my brother. 400 00:19:52,780 --> 00:19:54,990 So, you're all paid up? 401 00:19:56,090 --> 00:19:58,870 Out of debt and dead broke. 402 00:19:58,880 --> 00:20:00,660 Now, I got to start again from scratch, 403 00:20:00,670 --> 00:20:03,409 which is something I have a lot of practice doing. 404 00:20:03,410 --> 00:20:05,290 What happened to going back to school? 405 00:20:05,300 --> 00:20:07,120 Maybe, 406 00:20:07,130 --> 00:20:09,700 but I need to save up. 407 00:20:09,710 --> 00:20:11,709 So, I was thinking, 408 00:20:11,710 --> 00:20:15,100 you could really use some help around here. 409 00:20:16,190 --> 00:20:17,960 What'd you have in mind? 410 00:20:17,970 --> 00:20:21,380 I could pick up some of Maria's chores with Alice. 411 00:20:21,390 --> 00:20:23,250 Drive her to school, take her to ballet, 412 00:20:23,260 --> 00:20:25,720 buy groceries, take Maria to her treatments, 413 00:20:25,730 --> 00:20:27,960 cut the grass, feed the chickens, whatever. 414 00:20:27,970 --> 00:20:29,849 I know you don't have chickens. 415 00:20:29,850 --> 00:20:32,149 How many times you practice that speech? 416 00:20:32,150 --> 00:20:35,980 Twice. Three times. Did I rush it? 417 00:20:35,990 --> 00:20:38,160 [MARIA SPEAKING INDISTINCTLY] 418 00:20:38,170 --> 00:20:39,529 What kind of hours? 419 00:20:39,530 --> 00:20:41,200 If you trusted me with this, 420 00:20:41,210 --> 00:20:44,370 I'd be at your disposal 24/7. 421 00:20:47,800 --> 00:20:49,180 [SLAPS] 422 00:20:51,630 --> 00:20:54,209 [SIGHS] We're gonna need a bigger house. 423 00:20:54,210 --> 00:20:57,310 [ALICE GIGGLING] 424 00:21:00,130 --> 00:21:02,280 ♪ ♪ 425 00:21:02,290 --> 00:21:04,380 _ 426 00:21:12,400 --> 00:21:15,310 [FOOTSTEPS APPROACH] 427 00:21:20,340 --> 00:21:21,720 [SIGHS] 428 00:21:29,840 --> 00:21:31,640 I spoke with Miljan. 429 00:21:31,650 --> 00:21:34,160 He agreed to let you keep 400. 430 00:21:34,170 --> 00:21:35,410 Thoughtful of him. 431 00:21:35,420 --> 00:21:37,160 Is that a problem? 432 00:21:37,170 --> 00:21:38,540 No. 433 00:21:38,550 --> 00:21:39,870 Tell me the bad news. 434 00:21:39,880 --> 00:21:41,540 No bad news. 435 00:21:41,550 --> 00:21:43,679 Only good news. 436 00:21:43,680 --> 00:21:46,200 You said you needed to know how many more jobs. 437 00:21:46,210 --> 00:21:47,750 He said three. 438 00:21:47,760 --> 00:21:49,160 Three more, then what? 439 00:21:49,170 --> 00:21:51,139 Then, your debt is paid up. 440 00:21:51,140 --> 00:21:53,860 No point even asking what the three jobs are. 441 00:21:53,870 --> 00:21:56,450 And here's job number one walking in now. 442 00:21:56,460 --> 00:21:57,939 His name is Nolan. 443 00:21:57,940 --> 00:21:59,370 Hi there. 444 00:21:59,380 --> 00:22:02,540 I feel like we're spies in Berlin. 445 00:22:02,550 --> 00:22:04,600 You didn't mention she looked like a movie star. 446 00:22:04,610 --> 00:22:05,960 Why don't you lay it out, 447 00:22:05,970 --> 00:22:08,369 let her see what you have in mind? 448 00:22:08,370 --> 00:22:10,540 Sure. 449 00:22:10,550 --> 00:22:12,660 Miss, I'm a doctor, 450 00:22:12,670 --> 00:22:14,660 and I got all kinds of patients, 451 00:22:14,670 --> 00:22:16,750 and they like to talk a lot, 452 00:22:16,760 --> 00:22:17,950 so I listen. 453 00:22:17,960 --> 00:22:20,290 Like, there's this one couple. 454 00:22:20,300 --> 00:22:23,840 She's an actress, couple of TV shows in the '90s, 455 00:22:23,850 --> 00:22:25,260 nothing ever really hit. 456 00:22:25,270 --> 00:22:27,349 She's married to this businessman, my patient... 457 00:22:27,350 --> 00:22:28,849 Tell her about the car. 458 00:22:28,850 --> 00:22:31,220 Yeah, I-I'm just setting the table. 459 00:22:32,590 --> 00:22:34,790 Miss, you ever read Home & Design Magazine? 460 00:22:34,800 --> 00:22:37,250 Not unless I'm at the doctor's office, like, 461 00:22:37,260 --> 00:22:39,270 waiting to get a Pap smear. 462 00:22:39,280 --> 00:22:41,820 There's a lot of good stuff in the shelter mags. 463 00:22:41,830 --> 00:22:44,240 A lot of big egos, too, like my patient. 464 00:22:44,250 --> 00:22:46,960 - The one that's married to the actress. - Mm-hmm. 465 00:22:46,970 --> 00:22:48,760 He owns estates all over the country, 466 00:22:48,770 --> 00:22:51,449 and he has a summer house in Portsmouth by the lake, 467 00:22:51,450 --> 00:22:53,580 that's closed nine months out of the year. 468 00:22:53,590 --> 00:22:56,059 It's got a staff of eight that dwindles down to two 469 00:22:56,060 --> 00:22:58,450 during those months. Now, look at this. 470 00:22:58,460 --> 00:23:02,280 Authentic iron hardware on all the doors. Nice, huh? 471 00:23:02,290 --> 00:23:04,280 Sure. You can pick any lock in the place 472 00:23:04,290 --> 00:23:06,540 with just a screwdriver. 473 00:23:06,550 --> 00:23:07,969 What I was fishing for. 474 00:23:07,970 --> 00:23:10,670 A knockout, but cunning. 475 00:23:10,680 --> 00:23:13,550 Anyway, parked in that garage 476 00:23:13,560 --> 00:23:17,750 is a 1958 Mercedes-Benz 300 SL Roadster. 477 00:23:17,760 --> 00:23:19,790 You know what that's worth? 478 00:23:19,800 --> 00:23:21,620 Why don't you tell me? 479 00:23:21,630 --> 00:23:26,250 That car sold at auction for $2 million last year. 480 00:23:26,260 --> 00:23:28,820 Stealing it's not the problem. The problem is after. 481 00:23:29,510 --> 00:23:31,760 That's the beauty of it. We only hold onto it 482 00:23:31,770 --> 00:23:34,290 for 24 hours, then it ships overseas. 483 00:23:34,300 --> 00:23:35,740 You're handling the shipping? 484 00:23:35,750 --> 00:23:37,410 I got a collector who wants it. 485 00:23:37,420 --> 00:23:39,249 That's not my question. 486 00:23:39,250 --> 00:23:41,830 I'm liking her more and more as we go along. 487 00:23:41,840 --> 00:23:44,790 Shipping is taken care of. You get the car. 488 00:23:44,800 --> 00:23:47,429 We'll handle that part. 489 00:23:47,430 --> 00:23:50,000 I'm sorry. He was just nervous. 490 00:23:50,010 --> 00:23:51,809 That's what makes me nervous. 491 00:23:51,810 --> 00:23:54,160 What size crew will you need? 492 00:23:54,170 --> 00:23:55,730 I got to look at it first. 493 00:23:55,740 --> 00:23:57,410 Your cut's 250. 494 00:23:57,420 --> 00:23:59,910 Split it up however you want. 495 00:23:59,920 --> 00:24:02,229 My judgment's being trusted all of a sudden? 496 00:24:02,230 --> 00:24:03,900 I told you. 497 00:24:03,910 --> 00:24:06,180 I only have good news today. 498 00:24:24,840 --> 00:24:26,339 [WHIRRING] 499 00:24:26,340 --> 00:24:29,140 [CLICKING] 500 00:24:31,450 --> 00:24:32,710 This is a good lock. 501 00:24:32,720 --> 00:24:35,810 Good lock brings good luck, is what I say. 502 00:24:37,210 --> 00:24:40,080 Guys want to break in, they think, what a hassle. 503 00:24:40,090 --> 00:24:41,769 And they move on to the next place. 504 00:24:41,770 --> 00:24:43,910 Thank you. 505 00:24:43,920 --> 00:24:45,819 - [SNIFFLES] - You don't look very happy. 506 00:24:45,820 --> 00:24:48,260 What is wrong? 507 00:24:48,270 --> 00:24:50,390 - Nothing. - Oh. 508 00:24:52,590 --> 00:24:54,750 Sometimes good lock not enough. 509 00:24:54,760 --> 00:24:56,500 You need more for home protection. 510 00:24:56,510 --> 00:24:57,790 Is this your problem? 511 00:24:59,210 --> 00:25:00,289 How do you mean? 512 00:25:00,290 --> 00:25:02,540 This America. You need a gun. 513 00:25:02,550 --> 00:25:05,090 You take a class. Learn to use. 514 00:25:06,760 --> 00:25:09,050 Do-Do you know where I could get one? 515 00:25:09,060 --> 00:25:11,130 A handgun? 516 00:25:11,140 --> 00:25:12,710 [SIGHS] 517 00:25:12,720 --> 00:25:14,050 Think about it. 518 00:25:14,060 --> 00:25:18,030 If you need something, a friend of mine can get you something. 519 00:25:19,260 --> 00:25:21,730 A-around how much are we talking about? 520 00:25:22,920 --> 00:25:25,000 This is not me, this is my friend, 521 00:25:25,010 --> 00:25:28,450 but a Ruger 9mm or... 522 00:25:28,460 --> 00:25:31,030 Walther PPK, you can get for 400. 523 00:25:32,630 --> 00:25:34,570 Nice dependable gun for short range. 524 00:25:34,580 --> 00:25:37,790 10 or 14-round magazines, 525 00:25:37,800 --> 00:25:38,869 four-inch barrel. 526 00:25:38,870 --> 00:25:41,119 Easy to disassemble and clean. 527 00:25:41,120 --> 00:25:43,580 Ruger fits in your pocket, weighs nothing. 528 00:25:43,590 --> 00:25:45,000 Feels so good in your hand. 529 00:25:45,010 --> 00:25:46,120 Hmm. 530 00:25:46,130 --> 00:25:48,620 You will love it, I promise. 531 00:25:48,630 --> 00:25:50,200 Sleep on it. 532 00:25:50,210 --> 00:25:52,720 - Uh... - Then, call me. 533 00:26:02,550 --> 00:26:05,860 [BIRDS CHIRPING] 534 00:26:08,730 --> 00:26:11,900 _ 535 00:26:12,900 --> 00:26:15,370 - _ - ♪ ♪ 536 00:26:21,190 --> 00:26:23,160 Mm. Where are you going? 537 00:26:23,170 --> 00:26:27,640 Oh, gym. I didn't mean to wake you. 538 00:26:29,340 --> 00:26:31,750 Mm. We have to talk. 539 00:26:31,760 --> 00:26:34,640 Never the best way to start a conversation. 540 00:26:36,170 --> 00:26:38,580 Kim and Alma were over yesterday. 541 00:26:38,590 --> 00:26:41,770 We had lunch, got into a really long conversation. 542 00:26:43,010 --> 00:26:45,510 Kim was really dishing it out. 543 00:26:46,340 --> 00:26:48,500 - You listening? - Well, yeah. 544 00:26:48,510 --> 00:26:51,470 She can be a little witchy, Kim. 545 00:26:52,190 --> 00:26:54,750 - She's my best friend. - I thought Alma was. 546 00:26:54,760 --> 00:26:56,540 Both of them. 547 00:26:56,550 --> 00:26:58,869 - What do you have against Kim? - Well, Alma I trust. 548 00:26:58,870 --> 00:27:00,290 Kim can be a little... 549 00:27:00,300 --> 00:27:02,360 manipulative sometimes. 550 00:27:02,370 --> 00:27:04,330 [CHUCKLES] Anyway, 551 00:27:04,340 --> 00:27:08,360 - I'm so not getting into this. - Well, you brought them up. 552 00:27:08,370 --> 00:27:11,000 What I was bringing up was... 553 00:27:11,010 --> 00:27:13,310 - Forget it. - Okay. 554 00:27:18,410 --> 00:27:20,870 Just... 555 00:27:20,880 --> 00:27:23,540 The way that they were talking about their husbands, I just... 556 00:27:23,550 --> 00:27:25,250 I don't want us to end up like that. 557 00:27:25,260 --> 00:27:27,060 Like what? 558 00:27:28,340 --> 00:27:29,620 Kim was saying... 559 00:27:29,630 --> 00:27:31,840 but you've got to swear you won't repeat this. 560 00:27:31,850 --> 00:27:33,609 Who am I gonna repeat it to, Alma? 561 00:27:33,610 --> 00:27:37,250 - [TOILET FLUSHES] - Kim was talking about how when they... 562 00:27:37,260 --> 00:27:40,040 were engaged, she used to have Rick finish, 563 00:27:40,050 --> 00:27:41,910 you know, in her mouth. 564 00:27:41,920 --> 00:27:44,750 And now she couldn't even believe why she ever did that. 565 00:27:44,760 --> 00:27:46,770 And Alma was agreeing, saying it was vile, 566 00:27:46,780 --> 00:27:47,780 and something you only do 567 00:27:47,790 --> 00:27:49,499 before you marry the guy and then never again. 568 00:27:49,500 --> 00:27:50,960 DILLON: Okay... 569 00:27:50,970 --> 00:27:52,910 HELEN: That's your response? Okay? 570 00:27:52,920 --> 00:27:54,900 DILLON: What, you're surprised? Neither of those women 571 00:27:54,910 --> 00:27:56,509 look like they even like sex. 572 00:27:56,510 --> 00:27:57,790 That's mean. 573 00:27:57,800 --> 00:28:00,910 Kim is very sexual, and Alma... 574 00:28:00,920 --> 00:28:02,710 I don't know. 575 00:28:02,720 --> 00:28:05,580 I think Walter's cheating on her. 576 00:28:05,590 --> 00:28:08,660 - Maybe you can find out. - How? 577 00:28:08,670 --> 00:28:10,830 I don't know. You're a detective. 578 00:28:10,840 --> 00:28:13,330 What am I supposed to do, put a tail on my friend? 579 00:28:13,340 --> 00:28:15,620 [CHUCKLES] You can't even stand the guy. 580 00:28:15,630 --> 00:28:17,870 He's my wife's best friend's husband. 581 00:28:17,880 --> 00:28:19,620 - Second best friend. - All right. 582 00:28:19,630 --> 00:28:22,360 My point is, I don't want to end up like that. 583 00:28:22,370 --> 00:28:24,370 Cackling behind my husband's back. 584 00:28:24,380 --> 00:28:26,820 Women versus men, same nonsense till we're 80. 585 00:28:26,830 --> 00:28:30,160 There's got to be a better way. 586 00:28:30,170 --> 00:28:32,160 And I was thinking, 587 00:28:32,170 --> 00:28:34,870 our anniversary is coming up. 588 00:28:34,880 --> 00:28:36,200 So... 589 00:28:36,210 --> 00:28:37,910 starting now, 590 00:28:37,920 --> 00:28:40,080 - a new resolution. - Honey... 591 00:28:40,090 --> 00:28:41,620 I... 592 00:28:41,630 --> 00:28:43,880 - am gonna train my gag reflex. - What? 593 00:28:43,890 --> 00:28:47,330 I want to get better at oral, and I want you to relax 594 00:28:47,340 --> 00:28:50,439 and finish in my mouth, often. 595 00:28:50,440 --> 00:28:51,910 - Whoa, whoa, I... - [MOANING] 596 00:28:51,920 --> 00:28:53,760 [MUMBLES]: I don't know what you're saying. 597 00:28:53,770 --> 00:28:54,830 What? 598 00:28:54,840 --> 00:28:57,720 [PHONE BUZZING] 599 00:28:57,730 --> 00:28:59,850 [MOANING] 600 00:29:01,170 --> 00:29:03,420 - You're not fucking serious. - Well, it's work. 601 00:29:03,430 --> 00:29:05,540 I've got your cock in my mouth, show a little respect. 602 00:29:05,550 --> 00:29:06,740 Honey, it's work. I have to... 603 00:29:06,750 --> 00:29:08,060 It's like you don't even want to be here. 604 00:29:08,070 --> 00:29:09,459 What? Of course I want to be here. 605 00:29:09,460 --> 00:29:11,539 - I just have to get... - He's calling you back. 606 00:29:11,540 --> 00:29:14,470 [CHURCH BELLS RINGING] 607 00:29:16,420 --> 00:29:17,870 [SIGHS] 608 00:29:17,880 --> 00:29:21,350 [VOICES CHATTERING] 609 00:29:43,870 --> 00:29:47,310 [CHURCHGOERS CHATTERING] 610 00:29:50,580 --> 00:29:53,390 [ORGAN PLAYING] 611 00:30:06,630 --> 00:30:11,430 ♪ ♪ 612 00:30:11,440 --> 00:30:13,850 [INDISTINCT CHATTERING] 613 00:30:22,840 --> 00:30:25,950 [INDISTINCT CONVERSATION] 614 00:30:31,590 --> 00:30:35,230 ♪ ♪ 615 00:30:50,550 --> 00:30:52,560 [CAR ALARM CHIRPS] 616 00:30:58,670 --> 00:31:00,570 [JOSIE SIGHS] 617 00:31:02,760 --> 00:31:06,270 [INDISTINCT CHATTERING] 618 00:31:12,510 --> 00:31:14,390 [CAR STARTS] 619 00:31:17,460 --> 00:31:20,930 [PHONE RINGING] 620 00:31:24,170 --> 00:31:26,049 DILLON [OVER PHONE]: Hey, I'm so sorry. 621 00:31:26,050 --> 00:31:27,980 Uh, it couldn't be helped. 622 00:31:27,990 --> 00:31:29,550 I'm five minutes away. 623 00:31:29,560 --> 00:31:33,080 Meet me at the corner of Benning and 33rd. 624 00:31:33,090 --> 00:31:35,080 Why, what are you doing there? 625 00:31:35,090 --> 00:31:38,640 Jacinto Salas and Junior, cozy as fucking lice. 626 00:31:38,650 --> 00:31:41,710 - You positive? - A hundred percent. 627 00:31:41,730 --> 00:31:43,700 What did I say about tailing Bobby on your own? 628 00:31:43,710 --> 00:31:45,910 - BOBBY: Mrs. Castillo? - Who's that? 629 00:31:45,920 --> 00:31:48,280 Bobby. I just got made. 630 00:31:48,290 --> 00:31:50,630 It's okay, just play it cool. He's excited to see you. 631 00:31:50,640 --> 00:31:53,220 Crazy coincidence, that's all. I'll be there in three minutes. 632 00:31:53,230 --> 00:31:56,340 - Easy does it. - Get here now. 633 00:31:56,350 --> 00:31:58,080 - [CHUCKLES] - Small world, huh? 634 00:31:59,050 --> 00:32:00,959 - [CHUCKLES] - Bobby Larcum. 635 00:32:00,960 --> 00:32:03,290 Bobby! 636 00:32:03,300 --> 00:32:04,360 What are you doing here? 637 00:32:04,370 --> 00:32:07,049 My sister-in-law's just meeting me to go shopping 638 00:32:07,050 --> 00:32:09,330 at this patio furniture place around here, and... 639 00:32:09,340 --> 00:32:11,389 - I guess I'm early, so... - Huh. 640 00:32:11,390 --> 00:32:12,940 I never been to this church before. 641 00:32:12,950 --> 00:32:14,710 I thought I'd check it out. 642 00:32:14,720 --> 00:32:16,870 What about you? What are you doing here? 643 00:32:16,880 --> 00:32:19,370 Oh, my friend Charles is... 644 00:32:19,380 --> 00:32:21,300 He's a... he's a member of the congregation. 645 00:32:21,310 --> 00:32:23,450 - Hello. - Hmm. 646 00:32:23,460 --> 00:32:24,960 Hey, Bobby, we better get going 647 00:32:24,970 --> 00:32:26,910 if we're gonna make that brunch. 648 00:32:26,920 --> 00:32:30,280 Tiffany and her husband are looking at houses. 649 00:32:30,290 --> 00:32:32,640 And we are still talking about that last place, 650 00:32:32,650 --> 00:32:33,820 - don't think we're not. - BOBBY: Oh. 651 00:32:33,830 --> 00:32:36,200 It's just my husband, well, 652 00:32:36,210 --> 00:32:38,329 he likes to take his time with big decisions. 653 00:32:38,330 --> 00:32:40,750 Mm. And what was it called? 654 00:32:41,920 --> 00:32:43,959 The patio store. 655 00:32:43,960 --> 00:32:46,089 I'm not sure. My sister-in-law's the expert. 656 00:32:46,090 --> 00:32:47,180 Huh. 657 00:32:47,190 --> 00:32:49,510 Well, I'm always on the lookout for good outdoor furniture. 658 00:32:50,380 --> 00:32:52,960 But anyway, we better get going. 659 00:32:52,970 --> 00:32:55,000 It was nice to meet you. 660 00:32:55,010 --> 00:32:56,680 Same. 661 00:32:57,470 --> 00:32:58,979 Have a great day. 662 00:32:58,980 --> 00:33:01,290 - And God bless. - You, too, Bobby. 663 00:33:01,300 --> 00:33:03,720 [BOTH LAUGH] 664 00:33:05,340 --> 00:33:08,400 ♪ ♪ 665 00:33:10,590 --> 00:33:11,690 Can I see that? 666 00:33:15,330 --> 00:33:16,620 [DOOR ALARM BEEPS] 667 00:33:17,970 --> 00:33:20,160 What are you doing? 668 00:33:20,170 --> 00:33:21,580 [CRUNCHES] 669 00:33:22,260 --> 00:33:23,730 What the fuck did you do that for? 670 00:33:23,740 --> 00:33:24,749 I'll get you a new one. 671 00:33:24,750 --> 00:33:26,790 What the fuck is wrong with you? 672 00:33:26,800 --> 00:33:28,360 - She's a cop. - What? 673 00:33:28,370 --> 00:33:30,000 She's a cop, and you brought her there. 674 00:33:30,010 --> 00:33:32,000 Are you completely out of your mind? 675 00:33:32,010 --> 00:33:33,580 She's a client. She's... 676 00:33:33,590 --> 00:33:36,060 She's looking for a two-bed, two-bath with a pool. 677 00:33:36,070 --> 00:33:38,040 - No. - What do you mean, no? 678 00:33:38,050 --> 00:33:40,019 You see anything other than spics in there? 679 00:33:40,020 --> 00:33:42,000 No. Only non-spics 680 00:33:42,010 --> 00:33:43,750 are you and me, right? 681 00:33:43,760 --> 00:33:46,439 And little Tiffany, and you two know each other. 682 00:33:46,440 --> 00:33:47,740 And you think that, what? 683 00:33:47,750 --> 00:33:49,370 There's coincidences in life? 684 00:33:49,380 --> 00:33:50,860 Random occurrences just suddenly 685 00:33:50,870 --> 00:33:52,870 coming together for no apparent reason? 686 00:33:52,880 --> 00:33:55,160 Is that what you think? No connection? 687 00:33:55,170 --> 00:33:56,960 Do you have any idea how naive that is, Bobby? 688 00:33:56,970 --> 00:33:58,539 You're skipping so many steps, 689 00:33:58,540 --> 00:34:00,750 I don't even know what you're talking about. 690 00:34:00,760 --> 00:34:02,040 First of all, 691 00:34:02,050 --> 00:34:03,860 - why are you mad at me? - I'm not mad at you! 692 00:34:03,870 --> 00:34:05,820 - Well, you're yelling at me! - I'm yelling at you 693 00:34:05,830 --> 00:34:07,280 because this world that you're peering into 694 00:34:07,290 --> 00:34:09,509 like a dumb tourist is where I live. 695 00:34:09,510 --> 00:34:11,420 I been doing this my whole life, Bobby. 696 00:34:11,430 --> 00:34:13,620 When my Spidey senses tell me that something's wrong 697 00:34:13,630 --> 00:34:15,599 with this setup, I'm never wrong. 698 00:34:15,600 --> 00:34:17,290 You need help. 699 00:34:17,300 --> 00:34:20,290 Seriously, I mean, 700 00:34:20,300 --> 00:34:22,180 I love you, but you need help... 701 00:34:22,190 --> 00:34:23,229 - [SLAPS] - Ow! 702 00:34:23,230 --> 00:34:26,519 Do not patronize me, ever. 703 00:34:26,520 --> 00:34:28,290 I'm trying to teach you something 704 00:34:28,300 --> 00:34:30,899 and not go off the handle and do what I normally do. 705 00:34:30,900 --> 00:34:33,600 So, shut the fuck up and learn. 706 00:34:35,820 --> 00:34:37,960 - [STARTS CAR] - Jesus. 707 00:34:37,970 --> 00:34:39,580 Leave Jesus out of it. 708 00:34:41,130 --> 00:34:44,210 ♪ ♪ 709 00:34:46,260 --> 00:34:47,960 What is it? 710 00:34:47,970 --> 00:34:51,330 There's a guy in the kitchen waiting for you. 711 00:34:51,340 --> 00:34:54,640 - You let him in? - He's really handsome. 712 00:34:58,090 --> 00:34:59,810 [SIGHS] 713 00:35:04,130 --> 00:35:06,770 You ever meet Ray Brewer? 714 00:35:08,210 --> 00:35:09,830 How handsome? 715 00:35:09,840 --> 00:35:12,850 My ass hurt just looking at him. 716 00:35:14,280 --> 00:35:15,440 BREWER: Miljan Bestic. 717 00:35:15,450 --> 00:35:17,489 Born in Moldova, went to school in London. 718 00:35:17,490 --> 00:35:20,560 Officially, he focuses on foreign bank expansion 719 00:35:20,570 --> 00:35:22,600 into all types of non-bank services 720 00:35:22,610 --> 00:35:24,200 and securities-related businesses 721 00:35:24,210 --> 00:35:26,500 and on cross-border initiatives, 722 00:35:26,510 --> 00:35:28,629 financial institution mergers, acquisitions... 723 00:35:28,630 --> 00:35:32,200 thank you... joint ventures, and strategic alliances. 724 00:35:32,210 --> 00:35:34,170 Tell me something I can understand. 725 00:35:35,550 --> 00:35:38,580 He repped a $6 billion money laundering cyber network 726 00:35:38,590 --> 00:35:41,040 out of Costa Rica against the US government 727 00:35:41,050 --> 00:35:43,220 and won. He's good. 728 00:35:43,230 --> 00:35:45,380 He has a château in Switzerland, 729 00:35:45,390 --> 00:35:48,080 moves in and out of Marseilles every eight weeks. 730 00:35:48,090 --> 00:35:51,450 Hasn't officially been on US soil since 2004. 731 00:35:51,460 --> 00:35:53,080 A year ago, he was present 732 00:35:53,090 --> 00:35:55,080 at a fund-raising party in Marseilles. 733 00:35:55,090 --> 00:35:58,080 Charles Jr. was there on behalf of his dad. 734 00:35:58,090 --> 00:35:59,410 What about clients? 735 00:35:59,420 --> 00:36:02,540 Russians and ex-Russians, mostly. 736 00:36:02,550 --> 00:36:04,039 There's got to be something. 737 00:36:04,040 --> 00:36:07,430 There is. Uh, a sister, younger, lives in Miami. 738 00:36:11,210 --> 00:36:12,960 Kids? Husband? 739 00:36:12,970 --> 00:36:16,390 Divorced. Ex works for Bestic. 740 00:36:21,870 --> 00:36:24,849 He was married to Bestic's sister. 741 00:36:24,850 --> 00:36:27,100 Do you know him? 742 00:36:27,110 --> 00:36:29,580 Some. 743 00:36:29,590 --> 00:36:31,520 There's one other connection. 744 00:36:31,530 --> 00:36:35,270 Twenty-five years ago, Bestic dated a fashion model 745 00:36:35,280 --> 00:36:36,280 named Cristelle. 746 00:36:36,290 --> 00:36:40,100 She was some kind of big deal in the Caribbean back then. 747 00:36:42,370 --> 00:36:44,430 You ever seen her? 748 00:36:45,290 --> 00:36:48,079 Yeah, she was famous for a minute. 749 00:36:48,080 --> 00:36:52,080 Her plane went down off the coast of Aruba. 750 00:36:52,090 --> 00:36:55,790 Hmm. Why would I care who he dated 25 years ago? 751 00:36:55,800 --> 00:36:58,120 Because a year before dating Bestic, 752 00:36:58,130 --> 00:37:00,540 she was photographed stateside at a half-dozen nightclubs, 753 00:37:00,550 --> 00:37:03,560 hanging on the arms of Charlie Baudelaire. 754 00:37:05,130 --> 00:37:06,270 [SIGHS] 755 00:37:09,770 --> 00:37:12,600 ♪ ♪ 756 00:37:15,260 --> 00:37:18,570 Do you live here full-time? 757 00:37:19,720 --> 00:37:21,409 Where are you going with that? 758 00:37:21,410 --> 00:37:24,370 I thought maybe we could get a drink some time. 759 00:37:24,380 --> 00:37:26,160 Talk for a few days. 760 00:37:30,970 --> 00:37:32,510 Maybe. 761 00:37:38,670 --> 00:37:41,710 This is the best coffee I've ever had in my life. 762 00:37:41,720 --> 00:37:43,180 Thank you. 763 00:37:45,100 --> 00:37:48,250 - DILLON: Thank you, my friend. - Enjoy. 764 00:37:48,260 --> 00:37:51,000 So, you tracked Bobby's phone 765 00:37:51,010 --> 00:37:53,290 to the church, and where was Salas? 766 00:37:53,300 --> 00:37:55,519 Inside with Junior like best pals. 767 00:37:55,520 --> 00:37:57,220 Why would Junior be helping Salas? 768 00:37:57,230 --> 00:37:59,040 Maybe he wants to take over the old man's business, 769 00:37:59,050 --> 00:38:00,710 can't get himself to do it, 770 00:38:00,720 --> 00:38:03,560 brings in the competition, cuts a deal. 771 00:38:03,570 --> 00:38:05,700 Okay, so... 772 00:38:05,710 --> 00:38:07,870 Salas gets rid of Charlie, 773 00:38:07,880 --> 00:38:10,079 and takes over and he gives Junior, 774 00:38:10,080 --> 00:38:12,660 what, a piece of it? What does he need Junior for? 775 00:38:12,670 --> 00:38:15,710 I don't imagine he needs him for anything. 776 00:38:15,720 --> 00:38:17,870 This may not be about brains, you know. 777 00:38:17,880 --> 00:38:20,000 Junior doesn't strike me as dumb so far. 778 00:38:20,010 --> 00:38:22,390 Crazy, but not dumb. 779 00:38:23,990 --> 00:38:25,160 Survival then. 780 00:38:25,170 --> 00:38:27,620 Salas is gonna do what he's gonna do. 781 00:38:27,630 --> 00:38:29,620 Junior's hedging his bets. 782 00:38:29,630 --> 00:38:32,680 Charlie's getting old, losing his iron grip. 783 00:38:35,630 --> 00:38:38,160 I think we should bring Bobby in. 784 00:38:38,170 --> 00:38:39,710 Not yet. 785 00:38:39,720 --> 00:38:42,450 Didn't you just tell me that Junior's crazy but not dumb? 786 00:38:42,460 --> 00:38:46,250 - Bobby's not safe. - No, we need him where he is. 787 00:38:47,760 --> 00:38:49,370 What's that look mean? 788 00:38:50,430 --> 00:38:53,250 What's that look mean? 789 00:38:53,260 --> 00:38:56,390 Do not take pity on this guy and fuck this up. 790 00:38:58,260 --> 00:39:01,720 ♪ ♪ 791 00:39:02,930 --> 00:39:04,930 [SIGHS] 792 00:39:13,910 --> 00:39:16,910 I texted you last night. 793 00:39:16,920 --> 00:39:19,250 I didn't see it till this morning. 794 00:39:19,260 --> 00:39:21,500 I thought for sure Helen saw it, 795 00:39:21,510 --> 00:39:23,580 so I stayed up all night, worried out of my mind, 796 00:39:23,590 --> 00:39:25,779 feeling like a fucking moron. 797 00:39:25,780 --> 00:39:27,470 [SCOFFS] 798 00:39:28,300 --> 00:39:30,290 I can't do this anymore. 799 00:39:30,300 --> 00:39:31,990 I want a regular partner. 800 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 Somebody who has my back 801 00:39:33,010 --> 00:39:34,830 and who doesn't keep me up all night or piss me off. 802 00:39:34,840 --> 00:39:37,180 - We both want the same thing. - No, we don't. 803 00:39:37,190 --> 00:39:39,380 We do, and it's gonna happen. I-I-I'm gonna talk to her. 804 00:39:39,390 --> 00:39:40,840 This isn't about your fucking wife. 805 00:39:40,850 --> 00:39:42,940 - This is about me right now. - And it's not connected? 806 00:39:42,950 --> 00:39:44,290 Then I don't know what the hell we're talking about. 807 00:39:44,300 --> 00:39:46,620 I'm talking about I hate feeling like a fucking cliché. 808 00:39:46,630 --> 00:39:48,580 So, leave your wife or don't leave your wife, 809 00:39:48,590 --> 00:39:50,340 but don't do it for me. 810 00:39:50,350 --> 00:39:52,260 Meanwhile, the new judge assigned to Charlie 811 00:39:52,270 --> 00:39:53,320 is setting up a task force, 812 00:39:53,330 --> 00:39:54,660 and I think I should transfer over. 813 00:39:54,670 --> 00:39:57,080 Come on, those guys are fucking assholes. 814 00:39:57,090 --> 00:39:58,099 I'm not gonna let you do that. 815 00:39:58,100 --> 00:40:00,970 I'm not asking for your permission. 816 00:40:02,260 --> 00:40:03,830 [SCOFFS] 817 00:40:03,840 --> 00:40:04,880 You know how long 818 00:40:04,890 --> 00:40:06,920 it took me to write that stupid fucking text, 819 00:40:06,930 --> 00:40:09,310 and you don't even respond? 820 00:40:12,950 --> 00:40:14,830 Hey. 821 00:40:14,840 --> 00:40:16,160 - Don't. - I'm sorry. 822 00:40:17,270 --> 00:40:19,370 You smell like her. 823 00:40:19,380 --> 00:40:21,500 She... She wears that, what do you call it? 824 00:40:21,510 --> 00:40:24,280 That, uh, essential oil. 825 00:40:24,290 --> 00:40:26,680 I'm not talking about oils or lavender soap, Jack. 826 00:40:26,690 --> 00:40:27,940 You smell like her pussy. 827 00:40:27,950 --> 00:40:30,000 - Okay, all right... - And that's fine, okay? 828 00:40:30,010 --> 00:40:32,450 Because wives need to get fucked on Sunday mornings. 829 00:40:32,460 --> 00:40:35,040 I get that. It's part of the contract. 830 00:40:35,050 --> 00:40:38,059 - I take that into account. - Oh, my God, would you stop? 831 00:40:38,060 --> 00:40:39,600 - We weren't. - She hung up on me, 832 00:40:39,610 --> 00:40:41,280 like I had some nerve interrupting. 833 00:40:41,290 --> 00:40:42,660 We were just talking. 834 00:40:42,670 --> 00:40:44,430 Do me the courtesy of not treating me 835 00:40:44,440 --> 00:40:45,990 like I'm a fucking idiot. 836 00:40:49,390 --> 00:40:52,510 - Ernesto, gracias. - [ERNESTO RESPONDS INDISTINCTLY] 837 00:41:01,460 --> 00:41:06,380 Listen. She had this... wacky notion. 838 00:41:06,390 --> 00:41:09,480 She wanted to give me a... a blow job. 839 00:41:09,490 --> 00:41:11,889 The horror. How unpleasant for you. 840 00:41:11,890 --> 00:41:14,710 I don't particularly want oral sex from her right now. 841 00:41:14,720 --> 00:41:16,840 Well, you must be giving off the wrong vibe then, 842 00:41:16,850 --> 00:41:20,250 because it seems Helen and I can't stop wanting to suck your cock. 843 00:41:20,260 --> 00:41:22,620 Would be nice if you chose which one you liked better. 844 00:41:22,630 --> 00:41:24,100 I can't talk to you when you're like this. 845 00:41:24,110 --> 00:41:26,300 You can hardly talk at all, Jack. That's my point. 846 00:41:26,310 --> 00:41:27,810 Okay. 847 00:41:37,870 --> 00:41:39,650 ♪ ♪ 848 00:41:39,660 --> 00:41:43,340 NARRATOR: Here, the tennis ball represents a single particle. 849 00:41:43,350 --> 00:41:45,880 Its movements appear equally probable 850 00:41:45,890 --> 00:41:48,160 forwards and backwards in time. 851 00:41:48,170 --> 00:41:49,780 The players, however, 852 00:41:49,790 --> 00:41:51,820 represent the myriads of particles 853 00:41:51,830 --> 00:41:53,800 that make up our world, 854 00:41:53,810 --> 00:41:57,350 which is a world of past to future time. 855 00:41:58,600 --> 00:42:01,500 When the film of the game is reversed, 856 00:42:01,510 --> 00:42:04,540 their behavior also looks remarkably probable, 857 00:42:04,550 --> 00:42:06,400 as long as their movements are determined 858 00:42:06,410 --> 00:42:07,760 by the single particle. 859 00:42:07,770 --> 00:42:10,980 But the moment the girl steps away from the time symmetry 860 00:42:10,990 --> 00:42:13,820 of the single particle of the ball, 861 00:42:13,830 --> 00:42:17,100 we realize that film is not reality. 862 00:42:17,110 --> 00:42:20,790 Events in the world we know do not happen backward in time. 863 00:42:20,800 --> 00:42:22,370 [IMITATES GUNSHOT] 864 00:42:22,380 --> 00:42:24,810 [SIGHS] Okay. 865 00:42:27,090 --> 00:42:30,470 ♪ ♪ 866 00:42:31,050 --> 00:42:32,600 [SIGHS] 867 00:42:45,560 --> 00:42:49,100 [TRAFFIC LIGHT CLICKING] 868 00:42:57,580 --> 00:43:01,330 [LABORED BREATHING] 869 00:43:08,340 --> 00:43:09,810 [SIGHS] 870 00:43:22,850 --> 00:43:26,140 [URINE TINKLING] 871 00:43:34,280 --> 00:43:37,250 [TOILET FLUSHES] 872 00:43:38,550 --> 00:43:41,120 [ROSALIE GASPS, YELLS] 873 00:43:41,130 --> 00:43:44,290 [GASPING]: Wait! Get off of me! 874 00:43:44,300 --> 00:43:47,419 [GRUNTING]: No! 875 00:43:47,420 --> 00:43:49,710 What are you doing? 876 00:43:49,720 --> 00:43:51,629 [PANTING] 877 00:43:51,630 --> 00:43:54,040 TUCKER: Stop... bugging. 878 00:43:54,050 --> 00:43:56,000 [GRUNTING] 879 00:43:56,010 --> 00:43:57,420 - [SLAPS] - [SHRIEKS] 880 00:43:57,430 --> 00:44:00,200 - Fuckin' bitch. - [SHRIEKS] 881 00:44:00,210 --> 00:44:02,710 ROSALIE [PANTING]: Please stop! Wait... wait. 882 00:44:02,720 --> 00:44:08,060 - TUCKER: You little... - ROSALIE: No! [GRUNTING] 883 00:44:09,190 --> 00:44:10,710 No! No! 884 00:44:10,720 --> 00:44:11,729 No! 885 00:44:11,730 --> 00:44:14,680 [GRUNTING] 886 00:44:22,700 --> 00:44:25,660 [BOTH GRUNTING, PANTING] 887 00:44:30,460 --> 00:44:32,050 [COCKS GUN] 888 00:44:33,000 --> 00:44:34,120 What the fuck? 889 00:44:34,130 --> 00:44:35,750 [GUNSHOT] 890 00:44:35,760 --> 00:44:39,180 [PANTING] 891 00:44:40,090 --> 00:44:42,720 [GASPING] 892 00:44:46,210 --> 00:44:48,910 Oh, shit. Wake up. 893 00:44:48,920 --> 00:44:51,750 Wake up, this is a dream. 894 00:44:51,760 --> 00:44:53,470 [PANTING] 895 00:44:55,420 --> 00:44:57,220 ROSALIE [WHISPERS]: Rosalie... 896 00:44:57,690 --> 00:44:59,560 Rosalie... 897 00:44:59,800 --> 00:45:01,320 BENNIE: Rosalie! 898 00:45:03,830 --> 00:45:05,949 Rosalie! 899 00:45:05,950 --> 00:45:07,830 [PANTING]: What do you want? 900 00:45:12,300 --> 00:45:15,220 [PANTING] 901 00:45:16,950 --> 00:45:19,060 Put that down. 902 00:45:21,260 --> 00:45:22,930 Get up, stop looking at him. 903 00:45:30,380 --> 00:45:32,650 Throw some clothes on and meet me in the kitchen. 904 00:45:33,310 --> 00:45:35,930 We'll work this out. 905 00:45:54,300 --> 00:45:55,710 [IGNITER CLICKS] 906 00:45:58,340 --> 00:46:02,810 ♪ ♪ 907 00:46:07,710 --> 00:46:09,660 Oh, my God. 908 00:46:09,670 --> 00:46:12,000 What did I do? 909 00:46:12,010 --> 00:46:15,120 I didn't... I don't know what I... 910 00:46:15,130 --> 00:46:17,970 - [PANTING] - Sit down. 911 00:46:19,830 --> 00:46:21,680 Sit down. 912 00:46:24,210 --> 00:46:25,720 [SIGHS] 913 00:46:27,630 --> 00:46:30,620 - I know you. - Do you have a shower curtain? 914 00:46:30,630 --> 00:46:33,160 - A what? - A shower curtain. 915 00:46:33,170 --> 00:46:34,830 Sure. 916 00:46:36,300 --> 00:46:39,160 Oh, my God, I know who you are. 917 00:46:39,170 --> 00:46:41,549 You're the guy who killed Felix. 918 00:46:41,550 --> 00:46:43,910 That couldn't be helped. 919 00:46:43,920 --> 00:46:46,660 You have two choices now. You can deal with me, 920 00:46:46,670 --> 00:46:48,520 or you can stay here until the cops show up, 921 00:46:48,530 --> 00:46:50,410 spend some time in jail. 922 00:46:50,420 --> 00:46:52,040 What are you doing here? 923 00:46:52,050 --> 00:46:53,660 We're gonna need to borrow your shower curtain, 924 00:46:53,670 --> 00:46:55,519 and you're gonna have to buy a new one to replace it. 925 00:46:55,520 --> 00:46:58,870 - What? - Rosalie, focus. 926 00:46:58,880 --> 00:47:00,399 What's done is done. 927 00:47:00,400 --> 00:47:02,380 Felix was in the wrong place at the wrong time, 928 00:47:02,390 --> 00:47:05,080 and your husband pushed you too far for the last time. 929 00:47:05,090 --> 00:47:08,960 What you do right now determines the rest of your life. 930 00:47:08,970 --> 00:47:10,829 You want to explain to a jury what happened, 931 00:47:10,830 --> 00:47:12,450 throw yourself on their mercy, 932 00:47:12,460 --> 00:47:14,750 get a reduced sentence, you can do that. 933 00:47:14,760 --> 00:47:16,030 [KETTLE WHISTLING] 934 00:47:16,040 --> 00:47:17,990 But if you want to make this disappear, 935 00:47:18,000 --> 00:47:20,510 we need to work fast, okay? 936 00:47:21,670 --> 00:47:23,170 Chamomile? 937 00:47:34,260 --> 00:47:35,910 We're gonna need to plug that bullet hole. 938 00:47:35,920 --> 00:47:37,750 You have any caulk or cement? 939 00:47:37,760 --> 00:47:40,270 Bullet didn't go through, so we just need a little bit. 940 00:47:43,850 --> 00:47:45,490 Rosalie. 941 00:47:49,130 --> 00:47:52,120 Under the sink. When I moved in, I got something. 942 00:47:55,630 --> 00:47:58,000 That's what happens when you lose control. 943 00:47:58,010 --> 00:48:01,620 It happens sometimes, you just have to learn from it. 944 00:48:01,630 --> 00:48:04,830 He broke into my apartment. 945 00:48:04,840 --> 00:48:06,450 I know. 946 00:48:06,460 --> 00:48:08,930 He tried to rape me. 947 00:48:09,630 --> 00:48:12,260 It's awful, I understand. 948 00:48:12,270 --> 00:48:15,560 I was defending myself. 949 00:48:15,570 --> 00:48:17,250 And you did. 950 00:48:17,260 --> 00:48:19,620 No one's debating that. It's... 951 00:48:19,630 --> 00:48:21,560 only the gun's probably not legal, 952 00:48:21,570 --> 00:48:23,990 and you're gonna have a hard time with the whole rape thing, 953 00:48:24,000 --> 00:48:26,420 since he was your husband. 954 00:48:26,430 --> 00:48:29,020 Just the way the law is skewed. 955 00:48:30,170 --> 00:48:33,300 Right now, you're gonna have to wash the wall, 956 00:48:33,310 --> 00:48:35,430 clean up all the blood. 957 00:48:36,300 --> 00:48:38,750 And while you're doing it, you might feel nauseated, 958 00:48:38,760 --> 00:48:42,000 but you are not gonna throw up. You know why? 959 00:48:42,800 --> 00:48:45,970 Because if you do, you're gonna have to clean that up, too. 960 00:48:49,340 --> 00:48:52,830 I heard the shot, I got scared. I thought maybe you, uh, 961 00:48:52,840 --> 00:48:54,830 turned the gun on yourself. 962 00:48:54,840 --> 00:48:56,790 You've been following me? 963 00:48:56,800 --> 00:48:59,080 I was watching over you. 964 00:48:59,090 --> 00:49:01,540 - Why? - [GRUNTS] 965 00:49:01,550 --> 00:49:04,960 I feel responsible for your situation. 966 00:49:04,970 --> 00:49:07,370 I shouldn't. I mean, from a professional standpoint, 967 00:49:07,380 --> 00:49:09,850 I shouldn't, but I do. 968 00:49:11,880 --> 00:49:15,020 You got to forgive yourself for what happened to Felix. 969 00:49:17,260 --> 00:49:19,370 That's what my priest said. 970 00:49:19,380 --> 00:49:21,790 - He's right. - [PHONE BUZZING] 971 00:49:21,800 --> 00:49:23,710 Excuse me. 972 00:49:25,350 --> 00:49:27,470 Rosalie. 973 00:49:30,460 --> 00:49:32,970 Carl. What are you up to? 974 00:49:33,870 --> 00:49:35,620 Uh-huh. 975 00:49:35,630 --> 00:49:37,450 Listen, send her home. 976 00:49:37,460 --> 00:49:40,060 Get a hold of Eddie. Tell him I need a new lock. 977 00:49:40,760 --> 00:49:42,680 Thumb turn. 978 00:49:43,720 --> 00:49:45,540 Yeah, and a new door, too. 979 00:49:45,550 --> 00:49:46,880 I don't know, a fucking door. 980 00:49:46,890 --> 00:49:49,609 He's got a whole truck full of them. 981 00:49:49,610 --> 00:49:53,080 Then meet me at Franklin's funeral home in 30. 982 00:49:53,090 --> 00:49:55,560 Just one. I'll explain. 983 00:49:56,590 --> 00:49:59,450 The faster you get this done, the sooner you'll get back. 984 00:49:59,460 --> 00:50:01,430 I appreciate it, buddy. 985 00:50:07,470 --> 00:50:09,660 There's no shame in fainting, Rosalie. 986 00:50:09,670 --> 00:50:12,760 But in a perfect world, not at the scene of a crime. 987 00:50:13,130 --> 00:50:14,290 [BODY THUDS] 988 00:50:14,300 --> 00:50:16,890 [TRAFFIC LIGHT CLICKING] 989 00:50:23,300 --> 00:50:26,930 As I was saying, a lot of people faint their first time. 990 00:50:29,420 --> 00:50:31,100 [SIGHS] 991 00:50:42,630 --> 00:50:45,130 _ 992 00:50:47,630 --> 00:50:50,100 - Hey. - Hey. 993 00:50:51,830 --> 00:50:53,600 So? 994 00:50:54,840 --> 00:50:56,810 Did you find Frank? 995 00:50:57,510 --> 00:50:59,120 No need. The situation changed, 996 00:50:59,130 --> 00:51:01,750 but thanks for the info. 997 00:51:01,760 --> 00:51:03,760 Because he's dead. 998 00:51:04,530 --> 00:51:05,960 Huh. 999 00:51:05,970 --> 00:51:08,070 Good thing I didn't go looking for him then. 1000 00:51:11,630 --> 00:51:15,540 Salas is bringing in a boat full of heroin next week. 1001 00:51:15,550 --> 00:51:18,980 - Charlie knows about it. - How does he know? 1002 00:51:18,990 --> 00:51:21,830 Salas sent a hitman to take care of him, 1003 00:51:21,840 --> 00:51:23,860 but must have shopped around for a bargain, 1004 00:51:23,870 --> 00:51:26,960 and Charlie caught the guy. Tortured him. 1005 00:51:26,970 --> 00:51:28,039 Killed him? 1006 00:51:28,040 --> 00:51:30,970 Didn't ask, and I wasn't there. 1007 00:51:33,210 --> 00:51:35,330 What's Charlie gonna do? 1008 00:51:35,340 --> 00:51:36,890 What do you think Charlie's gonna do? 1009 00:51:38,070 --> 00:51:40,800 Hijack the shipment. 1010 00:51:40,810 --> 00:51:43,510 Except I doubt there'll be any shipment. 1011 00:51:44,920 --> 00:51:48,690 Junior and Salas have been spending time together lately. 1012 00:51:50,010 --> 00:51:52,600 Why don't you bust Junior already? 1013 00:51:54,970 --> 00:51:56,870 Because you get paid to wait? 1014 00:51:56,880 --> 00:51:59,240 Nothing sticks yet, is that it? 1015 00:52:01,590 --> 00:52:02,610 Right. 1016 00:52:02,620 --> 00:52:05,340 So, when Charlie tries to hijack the shipment 1017 00:52:05,350 --> 00:52:07,080 and no one shows up, 1018 00:52:07,090 --> 00:52:09,640 he'll figure someone talked. 1019 00:52:10,380 --> 00:52:13,049 DILLON: Look, I know you're not big on taking my advice, 1020 00:52:13,050 --> 00:52:15,960 but you better make sure he doesn't think it's you. 1021 00:52:15,970 --> 00:52:17,549 JETT: Soon as I get back, I will. 1022 00:52:17,550 --> 00:52:18,870 Where are you going? 1023 00:52:18,880 --> 00:52:21,470 Uh, spa weekend with a girlfriend. 1024 00:52:22,720 --> 00:52:24,310 Somehow, I can't picture that. 1025 00:52:25,670 --> 00:52:28,180 Some people lack vision. 1026 00:52:37,720 --> 00:52:41,100 ♪ ♪ 1027 00:53:04,950 --> 00:53:07,060 Good morning, Rosalie. 1028 00:53:08,570 --> 00:53:10,500 I have to go to work now and... 1029 00:53:10,510 --> 00:53:14,100 didn't know if you preferred coffee or tea first thing. 1030 00:53:15,720 --> 00:53:17,040 What's wrong? 1031 00:53:17,050 --> 00:53:19,359 Turn around. 1032 00:53:19,360 --> 00:53:21,160 What are you doing? 1033 00:53:21,170 --> 00:53:23,250 I said turn around. 1034 00:53:23,260 --> 00:53:24,640 Slow. 1035 00:53:29,790 --> 00:53:31,660 What did we say about self-control... 1036 00:53:31,670 --> 00:53:34,600 [TRAY CLATTERS] 1037 00:53:37,830 --> 00:53:42,820 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 1038 00:53:42,830 --> 00:53:47,510 ♪ ♪ 1039 00:54:08,340 --> 00:54:13,230 ♪ ♪ 1040 00:54:39,190 --> 00:54:44,570 ♪ ♪ 1041 00:55:27,150 --> 00:55:30,720 ["JETT" THEME PLAYS] 1042 00:55:33,910 --> 00:55:36,039 - MAN: What's your name? - [LOCK CLICKS] 1043 00:55:36,040 --> 00:55:37,050 You know my name. 1044 00:55:39,510 --> 00:55:41,250 - ALICE: [OVER PHONE] Mom? - What's up, monkey? 1045 00:55:41,260 --> 00:55:42,740 - ALICE: Where are you? - JETT: Just workin'. 1046 00:55:42,750 --> 00:55:44,330 - Shh. - [EXCLAIMS] 1047 00:55:49,050 --> 00:55:51,350 MAN 2: Nobody is coming to save you. 1048 00:55:53,920 --> 00:55:56,690 - [CHUCKLING] - [CHAINSAW BUZZES] 1049 00:55:58,480 --> 00:56:01,180 [MUSIC CONCLUDES] 1050 00:56:01,190 --> 00:56:04,790 [SMOOTH MUSIC PLAYS] 1051 00:56:04,800 --> 00:56:06,100 [ELEVATOR BELL DINGS] 1052 00:56:08,660 --> 00:56:12,039 Episode five starts a little bit with a timeout. 1053 00:56:12,040 --> 00:56:15,750 Charlie and Jett are having their next date 1054 00:56:15,760 --> 00:56:18,160 that he wondered if she would actually want to have. 1055 00:56:18,170 --> 00:56:19,170 SEBASTIAN GUTIERREZ: We get a really good sense 1056 00:56:19,180 --> 00:56:22,879 as to how much she and Charlie like each other as people. 1057 00:56:22,880 --> 00:56:25,839 If Jett gets nervous at all, she's a little nervous here. 1058 00:56:25,840 --> 00:56:28,260 And these coincidences that are piling up, 1059 00:56:28,270 --> 00:56:30,680 it's not gonna take very long for Charlie 1060 00:56:30,690 --> 00:56:32,849 to start putting together that Jett might be involved. 1061 00:56:32,850 --> 00:56:34,620 You gonna tell me how you really got hurt? 1062 00:56:34,630 --> 00:56:35,920 CARLA GUGINO: She makes up this story 1063 00:56:35,930 --> 00:56:37,500 about waking up and sleepwalking. 1064 00:56:37,510 --> 00:56:38,979 If I did, you'd never believe it. 1065 00:56:38,980 --> 00:56:40,559 You know, she knows that he knows her pretty well. 1066 00:56:40,560 --> 00:56:42,309 I think if anyone could see a tell, 1067 00:56:42,310 --> 00:56:43,800 - it would be him. - Try me. 1068 00:56:43,810 --> 00:56:45,940 We realize that part of this is true. 1069 00:56:45,950 --> 00:56:48,109 Like, she is actually revealing things about herself 1070 00:56:48,110 --> 00:56:49,370 that she normally wouldn't, 1071 00:56:49,380 --> 00:56:52,329 and so this is mixing truth and fiction. 1072 00:56:52,330 --> 00:56:54,260 Different characters here are technically betraying 1073 00:56:54,270 --> 00:56:56,500 the other characters, so Jett is collecting information 1074 00:56:56,510 --> 00:56:57,539 that will hurt Charlie. 1075 00:56:57,540 --> 00:56:59,160 JETT: What are you gonna do about Salas? 1076 00:56:59,170 --> 00:57:01,940 Ah, he's got a boat full of heroin docking here next week. 1077 00:57:01,950 --> 00:57:04,220 GUTIERREZ: This is a world where life really is cheap. 1078 00:57:04,230 --> 00:57:06,540 And the only person he can say that to is Jett. 1079 00:57:06,550 --> 00:57:08,280 And of course, Jett is one person 1080 00:57:08,290 --> 00:57:11,889 who's actually working with the cops to bring him down. 1081 00:57:11,890 --> 00:57:13,929 Ah, it's a mess of a setup. 1082 00:57:13,930 --> 00:57:15,600 There's only one exit route. 1083 00:57:16,760 --> 00:57:17,930 What would you do? 1084 00:57:17,940 --> 00:57:19,770 And also, she does have a soft spot for him, 1085 00:57:19,780 --> 00:57:20,780 there's no doubt about it. 1086 00:57:20,790 --> 00:57:21,820 Given a choice, 1087 00:57:21,830 --> 00:57:24,390 I never go in somewhere with only one exit route. 1088 00:57:24,840 --> 00:57:26,189 [ROSALIE GASPS] 1089 00:57:26,190 --> 00:57:28,989 This parallel story that we've been seeing with Rosalie 1090 00:57:28,990 --> 00:57:32,340 and Benny, who shot her lover, 1091 00:57:32,350 --> 00:57:33,949 has felt guilty the whole time. 1092 00:57:33,950 --> 00:57:35,750 BENNY: It's what happens when you lose control. 1093 00:57:35,760 --> 00:57:38,340 It happens sometimes. you just have to learn from it. 1094 00:57:38,350 --> 00:57:39,670 [SIGHS] 1095 00:57:39,680 --> 00:57:41,750 There's no shame in fate, Rosalie. 1096 00:57:41,760 --> 00:57:44,380 Not in a perfect world, not at the scene of the crime. 1097 00:57:45,030 --> 00:57:46,049 [THUD] 1098 00:57:46,050 --> 00:57:49,790 And that story... [CHUCKLES] is gonna take other turns. 1099 00:57:49,800 --> 00:57:51,390 What did we say about self-control? 77592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.