All language subtitles for izombie.s05e10.1080p.web.h264-strangers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,666 Previously on iZombie... 2 00:00:01,701 --> 00:00:05,436 This matchmaker told me that she knew a girl who'd be perfect for me, 3 00:00:05,471 --> 00:00:07,743 I thought maybe you were that girl. 4 00:00:08,174 --> 00:00:10,575 See, I don't have no fair amount of chances here. 5 00:00:10,610 --> 00:00:11,655 I got fired. 6 00:00:12,245 --> 00:00:15,703 That last batch was perfection. 7 00:00:15,704 --> 00:00:17,721 Match the right chemicals with the right brain parts, 8 00:00:17,722 --> 00:00:18,975 anything can happen. 9 00:00:19,832 --> 00:00:22,220 Two feral zombies went on a rampage, 10 00:00:22,221 --> 00:00:23,707 - viciously attacking... - No. 11 00:00:23,708 --> 00:00:27,572 The chief cook of Mr. Boss's Utopium empire lives right there. 12 00:00:28,895 --> 00:00:30,595 The father of all zombie kind. 13 00:00:30,630 --> 00:00:31,696 Is Liv's dad. 14 00:00:32,432 --> 00:00:33,697 _ 15 00:00:33,766 --> 00:00:36,234 After this, 16 00:00:37,216 --> 00:00:41,895 our current policy of containment may no longer be viable. 17 00:00:43,283 --> 00:00:45,617 I need response plans from each of you 18 00:00:45,652 --> 00:00:46,785 so that we can consider... 19 00:00:46,820 --> 00:00:48,155 What's there to consider? 20 00:00:48,654 --> 00:00:49,922 Are you seeing this? 21 00:00:50,657 --> 00:00:53,397 We need to turn that city into a parking lot. 22 00:00:54,094 --> 00:00:56,169 Put in your plan, General. 23 00:00:57,264 --> 00:01:01,032 Now, let's take the next 48 hours to consider options 24 00:01:01,067 --> 00:01:02,934 and then reconvene for a final vote. 25 00:01:02,969 --> 00:01:05,470 - We need to do something. - Someone call the President. 26 00:01:10,964 --> 00:01:12,230 Oh, my God. 27 00:01:12,960 --> 00:01:14,326 Yeah. 28 00:01:14,427 --> 00:01:17,094 And it would have been a lot worse if Major hadn't been there. 29 00:01:19,286 --> 00:01:21,953 Uh, Liv, there's something else. 30 00:01:21,988 --> 00:01:23,269 More than this? 31 00:01:24,191 --> 00:01:26,705 You know how we've been looking for Beanpole Bob? 32 00:01:28,288 --> 00:01:29,288 We found him. 33 00:01:29,462 --> 00:01:31,196 Well, that's good, isn't it? 34 00:01:34,514 --> 00:01:35,582 Liv? 35 00:01:36,303 --> 00:01:38,837 So does the name Beanpole Bob mean anything to you? 36 00:01:38,872 --> 00:01:41,406 Drug chemist for Mr. Boss. The Da Vinci of Utopium. 37 00:01:41,441 --> 00:01:43,842 And according to Ravi, he's you. 38 00:01:45,345 --> 00:01:47,679 Yes, that was me. 39 00:01:47,714 --> 00:01:50,401 I was experimenting. Then one thing led to another, 40 00:01:50,704 --> 00:01:52,972 and behold, Utopium. 41 00:01:53,620 --> 00:01:55,250 You invented Utopium? 42 00:01:55,755 --> 00:01:58,723 Did you make the batch that ended up at the Max Rager boat party? 43 00:01:58,758 --> 00:02:00,425 I'm sorry. 44 00:02:00,460 --> 00:02:01,971 I should've told you. 45 00:02:01,972 --> 00:02:03,445 Should've told me that you were 46 00:02:03,446 --> 00:02:05,358 responsible for turning me into a zombie! 47 00:02:05,699 --> 00:02:09,234 That you were responsible for the very existence of zombies. You think? 48 00:02:12,038 --> 00:02:14,170 Just please tell me you still have the formula. 49 00:02:14,534 --> 00:02:15,578 What? 50 00:02:16,149 --> 00:02:17,312 Why do you want that? 51 00:02:17,313 --> 00:02:18,366 Ravi developed a cure, 52 00:02:18,368 --> 00:02:20,599 but the Utopium from that batch is a key component. 53 00:02:20,708 --> 00:02:21,807 Liv. 54 00:02:23,334 --> 00:02:25,713 I was high 24/7 back then. 55 00:02:25,714 --> 00:02:28,146 It's all a blur. I wish I could. 56 00:02:28,673 --> 00:02:29,905 Great. 57 00:02:29,941 --> 00:02:31,107 Got it. 58 00:02:32,376 --> 00:02:33,676 Now I've got a body. 59 00:02:34,779 --> 00:02:36,479 Thanks for nothing, Bob. 60 00:02:38,000 --> 00:02:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 61 00:02:45,559 --> 00:02:47,559 _ 62 00:02:48,326 --> 00:02:50,359 I can't believe I trusted a junkie. 63 00:02:50,394 --> 00:02:52,228 - What was I thinking? - It's not your fault. 64 00:02:52,263 --> 00:02:54,463 Believing in people isn't a character flaw. 65 00:02:54,499 --> 00:02:55,965 Duplicity on the other hand... 66 00:02:56,000 --> 00:02:57,733 Seriously, guys, you're killing me. 67 00:02:57,769 --> 00:02:58,801 Just doing our job, Don E. 68 00:02:58,836 --> 00:03:00,469 You have no idea how hard it is 69 00:03:00,505 --> 00:03:03,305 to run a successful small business in a zombie economy. 70 00:03:03,341 --> 00:03:04,807 I just rebranded. 71 00:03:04,842 --> 00:03:07,510 Now that there's cops crawling all over the place, no one's buying. 72 00:03:07,545 --> 00:03:10,079 Do you have to make everything so murder scene-y? 73 00:03:10,114 --> 00:03:11,614 It is a murder scene. 74 00:03:15,052 --> 00:03:17,086 Oh! 75 00:03:17,121 --> 00:03:19,388 So this is where the magic happens? 76 00:03:19,704 --> 00:03:21,930 Ravi's first time in a brothel. Message received. 77 00:03:21,959 --> 00:03:25,561 Room belongs to a "Bunny La Fonda," real name unknown. 78 00:03:25,596 --> 00:03:28,531 According to Candy, the victim asked for her specifically, 79 00:03:28,566 --> 00:03:30,366 but no one has seen her for over an hour. 80 00:03:30,401 --> 00:03:32,368 We put out an APB, no hits so far. 81 00:03:32,403 --> 00:03:36,806 Body was found by a waitress, human named Jane Harland. 82 00:03:36,841 --> 00:03:38,741 They took her to the kitchen to get her things, 83 00:03:38,776 --> 00:03:40,409 then they'll bring her in for questioning. 84 00:03:40,444 --> 00:03:41,510 Who's the victim? 85 00:03:41,546 --> 00:03:43,169 Frank Chisel. 86 00:03:43,314 --> 00:03:46,816 Private investigator, and a colossal pain in the ass. 87 00:03:46,851 --> 00:03:48,417 It's so noir. 88 00:03:48,452 --> 00:03:50,920 Clive, you'll be the perpetually annoyed cop 89 00:03:50,955 --> 00:03:52,740 who's a thorn in Liv's side... 90 00:03:52,990 --> 00:03:54,490 Not much of a stretch, really. 91 00:03:54,525 --> 00:03:57,593 And I'll be the faithful assistant, loyal to a fault, 92 00:03:57,628 --> 00:04:00,184 but forever destined to be taken for granted. 93 00:04:00,531 --> 00:04:02,294 Also, not much of a stretch. 94 00:04:02,567 --> 00:04:04,033 Careful what you wish for. 95 00:04:26,657 --> 00:04:28,557 Have a seat, Ms. Harland. 96 00:04:29,727 --> 00:04:33,193 This is our Medical Examiner, Liv Moore. 97 00:04:33,798 --> 00:04:35,097 It's so dark in here. 98 00:04:35,132 --> 00:04:36,532 We are sorry, bulb blew. 99 00:04:36,567 --> 00:04:38,267 Power went out from the storm. 100 00:04:38,302 --> 00:04:41,270 Rain's coming down harder than spent slugs. 101 00:04:41,858 --> 00:04:42,886 Yup. 102 00:04:44,308 --> 00:04:45,908 You told Officer Jenkins 103 00:04:45,943 --> 00:04:48,944 that you were bringing a drink order to Bunny La Fonda's room 104 00:04:48,980 --> 00:04:50,770 when you found the body, correct? 105 00:04:52,075 --> 00:04:54,050 Who ordered the hooch, Bunny or the john? 106 00:04:54,085 --> 00:04:55,150 Bunny did. 107 00:04:55,186 --> 00:04:56,919 So the bandage on your finger, what happened? 108 00:04:56,954 --> 00:05:01,257 When I saw the body, I dropped a glass and cut myself. 109 00:05:01,292 --> 00:05:04,493 But, I swear, I didn't have anything to do with it. 110 00:05:04,528 --> 00:05:05,993 That's all right. 111 00:05:05,994 --> 00:05:08,966 We'll just need a blood sample to test against the blood found on the scene. 112 00:05:10,034 --> 00:05:12,401 What about Bunny La Fonda? You know her real name? 113 00:05:12,436 --> 00:05:13,869 Friends or family? 114 00:05:13,905 --> 00:05:15,604 I haven't worked there that long. 115 00:05:17,108 --> 00:05:18,574 Do you think Bunny... 116 00:05:19,844 --> 00:05:21,343 did that to him? 117 00:05:30,021 --> 00:05:31,620 Wipe your tears, kid. 118 00:05:31,876 --> 00:05:34,465 In this town there'll be plenty more where they came from. 119 00:05:42,466 --> 00:05:45,601 Still nothing on Bunny La Fonda's real name 120 00:05:45,636 --> 00:05:47,326 or current whereabouts. 121 00:05:47,471 --> 00:05:49,700 Sounds like she's going for the clean sneak. 122 00:05:50,074 --> 00:05:53,509 So would I if I had just buried an ice pick in a man's skull. 123 00:05:54,979 --> 00:05:57,680 There's a million stories in the zombie city. 124 00:05:57,978 --> 00:06:01,183 Dollars to donuts, this one ends with us sending Bunny to the big house. 125 00:06:04,522 --> 00:06:05,754 Babineaux. 126 00:06:06,916 --> 00:06:08,319 We'll be right there. 127 00:06:09,694 --> 00:06:10,993 Bunny's dead. 128 00:06:12,930 --> 00:06:14,830 Make that a million and one. 129 00:06:22,293 --> 00:06:24,293 _ 130 00:06:24,400 --> 00:06:25,708 Ice pick? 131 00:06:27,203 --> 00:06:28,489 Same as Chisel. 132 00:06:28,671 --> 00:06:31,513 The freezer thermometer logs fluctuations in temperature. 133 00:06:32,041 --> 00:06:34,175 The kitchen closed at 9:00 last night, 134 00:06:34,210 --> 00:06:37,128 but the freezer door was open for a few minutes around 11:00. 135 00:06:37,413 --> 00:06:39,714 That's long enough to drag a body inside. 136 00:06:39,749 --> 00:06:43,718 That means Bunny was likely killed about an hour before Chisel died. 137 00:06:43,753 --> 00:06:46,614 And an hour before Jane said Bunny ordered those drinks. 138 00:06:47,724 --> 00:06:49,405 Jane Harland lied to us. 139 00:06:49,659 --> 00:06:53,149 Poured us a tall glass of crocodile tears and we dipped our bills. 140 00:06:53,429 --> 00:06:55,930 I sent a couple of unis to her address, but... 141 00:06:55,965 --> 00:06:57,165 She's in the wind. 142 00:06:57,366 --> 00:06:58,908 And Bunny ain't talking. 143 00:06:59,048 --> 00:07:00,529 Corpses are funny that way. 144 00:07:00,703 --> 00:07:01,769 Uh, 145 00:07:02,004 --> 00:07:04,674 there's a lot we can deduce from a body. 146 00:07:04,761 --> 00:07:06,127 That's literally our job. 147 00:07:06,275 --> 00:07:09,305 My job is piecing together who popped this pro-skirt and why. 148 00:07:09,511 --> 00:07:10,644 Yeah, mine too. 149 00:07:10,813 --> 00:07:12,894 Mmm, I also aim to help solve murders. 150 00:07:12,989 --> 00:07:14,689 What are you up to, Jane? 151 00:07:15,351 --> 00:07:17,251 What's your connection with Bunny and Chisel? 152 00:07:17,286 --> 00:07:19,653 What kind of flim-flam are you mixed up in 153 00:07:19,689 --> 00:07:21,933 that you had to put them both to sleep last night? 154 00:07:24,000 --> 00:07:25,499 Tag her and bag her, Doc. 155 00:07:28,831 --> 00:07:31,172 You know, I was kidding about the whole 156 00:07:31,174 --> 00:07:33,101 "taken for granted assistant" thing. 157 00:07:33,136 --> 00:07:36,142 Oh, babe, I'm so sorry. 158 00:07:36,506 --> 00:07:37,792 Did you know her that well? 159 00:07:37,807 --> 00:07:39,607 Not really, but you know. 160 00:07:41,871 --> 00:07:43,570 Why the long face, Don E? 161 00:07:44,814 --> 00:07:45,980 Bunny got killed. 162 00:07:46,682 --> 00:07:47,955 Oh, Bunny. 163 00:07:48,151 --> 00:07:49,784 She was so skilled. 164 00:07:49,819 --> 00:07:51,118 Right? 165 00:07:52,288 --> 00:07:54,421 It's just such a hassle right now. 166 00:07:55,724 --> 00:07:56,790 A hassle? 167 00:07:56,959 --> 00:07:59,160 Just not a huge hassle, we'll just replace her. 168 00:07:59,195 --> 00:08:02,797 But we're rebranding and launching karaoke night. 169 00:08:02,832 --> 00:08:05,466 Dude, that's the rainy day fund. 170 00:08:05,501 --> 00:08:06,867 You been out there, Don E? 171 00:08:07,330 --> 00:08:08,653 It is a rainy day. 172 00:08:09,438 --> 00:08:11,536 Damn! Bunny. 173 00:08:11,908 --> 00:08:12,938 Do we know who done it? 174 00:08:12,938 --> 00:08:15,342 The cops are asking a lot of questions about Jane Harland. 175 00:08:15,344 --> 00:08:17,470 The waitress. She's their suspect? 176 00:08:17,566 --> 00:08:18,874 - Mmm-hmm. - Huh! 177 00:08:20,516 --> 00:08:21,882 Didn't see that coming. 178 00:08:24,135 --> 00:08:25,667 You never do. 179 00:08:27,838 --> 00:08:31,547 You got lost in that innocent face and those big shining eyes 180 00:08:31,742 --> 00:08:33,714 pleading for you to be her white knight, 181 00:08:34,044 --> 00:08:35,623 and lift her out of her nightmare. 182 00:08:36,480 --> 00:08:39,648 And before you know it she slipped an ice pick in your spine. 183 00:08:39,683 --> 00:08:42,751 Casual as putting a pen back in the holder at the bank. 184 00:08:45,156 --> 00:08:47,289 Wait, where are you going? Darce? 185 00:08:49,894 --> 00:08:51,154 What's her problem? 186 00:08:51,262 --> 00:08:53,035 That dame's got you dizzy, Don E. 187 00:08:53,364 --> 00:08:54,858 That's what dames do. 188 00:08:55,132 --> 00:08:56,688 But I'll tell you something, 189 00:08:57,168 --> 00:08:58,734 they can't break your heart... 190 00:09:02,973 --> 00:09:05,140 if you never let them near it in the first place. 191 00:09:12,483 --> 00:09:14,095 It's 8:00 in the morning. 192 00:09:14,552 --> 00:09:18,727 Bunny La Fonda, mid 20s, 5'4", 110 pounds. 193 00:09:19,290 --> 00:09:22,433 Time of death, about 11:00 p.m. 194 00:09:28,365 --> 00:09:30,411 It was a hard rain that night. 195 00:09:30,835 --> 00:09:33,101 The kind that turns street into rivers. 196 00:09:34,004 --> 00:09:35,573 It rained so hard, 197 00:09:36,140 --> 00:09:39,490 the house cats almost felt bad for the rats in the alley. 198 00:09:40,978 --> 00:09:42,978 Hmm, almost. 199 00:09:44,048 --> 00:09:45,499 Is this a bad time? 200 00:09:46,050 --> 00:09:48,338 Uh, Liv's not here at the moment. 201 00:09:48,758 --> 00:09:50,391 That's probably for the best. 202 00:09:50,573 --> 00:09:53,100 I assume she mentioned my... 203 00:09:53,524 --> 00:09:55,217 history with Utopium? 204 00:09:55,492 --> 00:09:56,573 It came up. 205 00:09:56,727 --> 00:09:58,716 She told me about your cure. 206 00:09:59,129 --> 00:10:03,109 I'm sorry I can't remember what went into the batch 207 00:10:03,234 --> 00:10:04,979 that ended up at that boat party. 208 00:10:05,369 --> 00:10:07,241 But between what you know... 209 00:10:07,872 --> 00:10:10,086 and whatever I can remember, 210 00:10:10,574 --> 00:10:12,140 maybe we can try... 211 00:10:12,409 --> 00:10:13,942 and piece it back together. 212 00:10:14,979 --> 00:10:16,839 I wanted to write a symphony. 213 00:10:17,114 --> 00:10:19,474 A crescendo of MDA, 214 00:10:19,917 --> 00:10:23,085 mephedrone, psilocybin, TC-B... 215 00:10:23,126 --> 00:10:24,177 TC-B? 216 00:10:24,213 --> 00:10:25,847 It's easy to miss it if you're not looking for it. 217 00:10:25,856 --> 00:10:27,723 So how do you develop a cure 218 00:10:27,758 --> 00:10:32,394 without knowing exactly how the initial chemical reaction was catalyzed? 219 00:10:32,429 --> 00:10:36,031 I was injecting my test rats with concentrated Max Rager. 220 00:10:36,066 --> 00:10:38,033 Their prefrontal cortex's lit up. 221 00:10:38,068 --> 00:10:40,302 Really? Max Rager? 222 00:10:42,406 --> 00:10:44,406 They took that off the market though, didn't they? 223 00:10:44,441 --> 00:10:47,075 They did. Uh, Fillmore-Graves bought the company. 224 00:10:47,111 --> 00:10:48,968 They still have a stockpile, and... 225 00:10:49,446 --> 00:10:51,146 You know, I know a guy who works there. 226 00:10:51,181 --> 00:10:52,247 Lucky for you. 227 00:10:52,283 --> 00:10:53,433 Indeed. 228 00:10:58,122 --> 00:11:00,422 All I'm saying is, your father was pretty helpful. 229 00:11:00,457 --> 00:11:02,475 I learned a lot about reworking the cure. 230 00:11:02,793 --> 00:11:04,752 Could be he's working an angle. 231 00:11:05,062 --> 00:11:06,328 Uh, I suppose, 232 00:11:06,363 --> 00:11:08,941 but you worked hard to build a relationship with Martin, 233 00:11:09,099 --> 00:11:12,234 are you sure you're ready to... give up? 234 00:11:13,037 --> 00:11:14,169 Just think about it. 235 00:11:14,204 --> 00:11:16,598 Or you could not think about it, 236 00:11:17,041 --> 00:11:23,045 and take a vacation to a little place called... Margaritaville. 237 00:11:23,347 --> 00:11:24,446 Who's in? 238 00:11:25,195 --> 00:11:26,427 Oh, come on. 239 00:11:26,617 --> 00:11:29,818 I packed up my office today, my entire career, 240 00:11:29,853 --> 00:11:31,920 all that work, all that effort, 241 00:11:31,956 --> 00:11:33,374 they fit into one file box. 242 00:11:33,504 --> 00:11:34,686 Look, I need to blow off some steam 243 00:11:34,808 --> 00:11:36,225 like we used to in college after finals. 244 00:11:36,260 --> 00:11:40,010 Sorry, sister, I got a double murderer to track down. 245 00:11:41,498 --> 00:11:44,332 Fine, more margs for me. 246 00:11:46,509 --> 00:11:48,109 How hard can it be? 247 00:11:48,539 --> 00:11:49,543 They're dying kids. 248 00:11:49,739 --> 00:11:52,607 That has to be one of the top five easiest types of kidnapping. 249 00:11:52,943 --> 00:11:55,615 Not when they know their Freylich brains are zombie cures. 250 00:11:56,213 --> 00:11:57,879 Some of them are taking precautions. 251 00:11:57,915 --> 00:11:59,007 So up your game. 252 00:11:59,650 --> 00:12:01,482 Get more guns, more guys. 253 00:12:02,086 --> 00:12:03,785 Get one of those net traps that the Ewoks used. 254 00:12:03,821 --> 00:12:05,921 We're all closed up, anything else? 255 00:12:08,459 --> 00:12:10,021 Ma'am. 256 00:12:10,527 --> 00:12:12,494 - Who's your friend? - None of your business. 257 00:12:13,130 --> 00:12:14,730 Speaking of business, 258 00:12:14,765 --> 00:12:17,933 go get what you need, get back over the wall and nab me some more kids. 259 00:12:17,968 --> 00:12:20,401 I've got work to finish. All of you, out. 260 00:12:22,306 --> 00:12:23,905 After you. 261 00:12:23,941 --> 00:12:25,574 Hi, I'm Candy. 262 00:12:38,022 --> 00:12:39,440 Why, Jane Harland. 263 00:12:40,390 --> 00:12:42,230 What brings you by at this hour? 264 00:12:43,160 --> 00:12:44,809 That's my business. 265 00:12:46,789 --> 00:12:48,689 Which makes it none of yours. 266 00:12:55,213 --> 00:12:57,033 _ 267 00:12:57,181 --> 00:12:59,459 - Cute gun. - You think I won't use it? 268 00:12:59,723 --> 00:13:00,923 I'm pretty sure you will. 269 00:13:01,085 --> 00:13:03,255 You killed two people already, what's one more? 270 00:13:04,055 --> 00:13:06,275 What I can't help but wonder though is... 271 00:13:06,691 --> 00:13:08,575 why return to the scene of your crimes? 272 00:13:08,646 --> 00:13:09,778 Wouldn't you like to know? 273 00:13:09,854 --> 00:13:12,060 Well, yeah, that's why I asked. 274 00:13:12,737 --> 00:13:14,560 Just tell me why you killed them. 275 00:13:14,932 --> 00:13:16,762 The PI, whatever, 276 00:13:17,225 --> 00:13:19,095 but why'd you have to do Bunny like that? 277 00:13:19,494 --> 00:13:21,948 Let's say I saw an opportunity. 278 00:13:22,263 --> 00:13:24,536 Sure. Been there. 279 00:13:28,782 --> 00:13:30,682 Hmm, that's better. 280 00:13:32,373 --> 00:13:34,373 Now, let's try this again. 281 00:13:35,009 --> 00:13:36,143 What are you doing here? 282 00:13:39,031 --> 00:13:40,452 What'd you do that for? 283 00:13:42,317 --> 00:13:43,683 It's always the pretty ones. 284 00:13:46,087 --> 00:13:47,155 Yeah. 285 00:13:47,489 --> 00:13:49,355 Well, I guess I'm glad you came back. 286 00:13:50,992 --> 00:13:52,859 Who are you, Jane? 287 00:13:53,495 --> 00:13:54,992 And what are you up to? 288 00:13:56,331 --> 00:13:58,831 We have anything around here to crack open a skull? 289 00:14:06,168 --> 00:14:07,828 Still no word from the joint chiefs? 290 00:14:07,909 --> 00:14:10,443 No. Last time I checked they're formulating a response, 291 00:14:10,478 --> 00:14:11,911 they'll notify us, etcetera. 292 00:14:12,280 --> 00:14:13,566 Great. 293 00:14:14,582 --> 00:14:18,618 Please tell me this has nothing to do with zombie rampages or... 294 00:14:18,653 --> 00:14:19,821 Just boring stuff. 295 00:14:20,021 --> 00:14:21,542 Yeah. Okay, bring it on. 296 00:14:21,723 --> 00:14:23,140 A few of our security scanners haven't 297 00:14:23,142 --> 00:14:24,892 been logging key card ID's properly. 298 00:14:24,926 --> 00:14:26,526 Possible we might need an upgrade. 299 00:14:26,561 --> 00:14:28,996 With any luck we'll get the bugs worked out of the key card system 300 00:14:29,030 --> 00:14:31,731 right before they bomb us back to the Stone Age. 301 00:14:37,138 --> 00:14:39,159 What are you doing back here? It's nine o'clock. 302 00:14:39,407 --> 00:14:40,823 Go home. Get some sleep. 303 00:14:41,142 --> 00:14:42,547 I'll sleep when I'm dead. 304 00:14:42,677 --> 00:14:43,935 You're already dead. 305 00:14:44,012 --> 00:14:46,846 We're all already dead, Clive. We just don't know it yet. 306 00:14:47,315 --> 00:14:48,385 Cool. 307 00:14:48,983 --> 00:14:51,128 Well, I've got Jane's apartment staked out, 308 00:14:51,419 --> 00:14:53,953 we're talking to anyone who might know where she's hiding, 309 00:14:53,988 --> 00:14:55,788 and there's nothing more that we can do tonight. 310 00:14:55,823 --> 00:14:57,356 Except search Chisel's office. 311 00:14:57,392 --> 00:14:59,458 It might tell us why he was looking for Bunny, 312 00:14:59,494 --> 00:15:01,160 or what Jane had to do with either of them. 313 00:15:01,229 --> 00:15:02,795 That's why I filed for a warrant. 314 00:15:02,830 --> 00:15:06,499 Always by the book, Babineaux. You clear many cases that way? 315 00:15:06,534 --> 00:15:08,901 Uh, almost all of them, as you know. 316 00:15:08,937 --> 00:15:10,770 In my book "almost" doesn't cut it. 317 00:15:10,805 --> 00:15:12,550 We're not talking about your book. 318 00:15:12,740 --> 00:15:14,407 We'll pick it back up tomorrow, 319 00:15:14,442 --> 00:15:16,716 by the book, my book. 320 00:15:17,412 --> 00:15:18,504 Understand? 321 00:15:18,680 --> 00:15:20,785 Who understands this crazy world? 322 00:15:20,982 --> 00:15:23,416 Good. I'll see you in the morning. 323 00:15:31,392 --> 00:15:32,455 He's right. 324 00:15:32,794 --> 00:15:35,927 The smart thing to do is go home and wait for the warrant. 325 00:15:40,935 --> 00:15:44,737 But no one ever accused me of being all that smart. 326 00:16:16,037 --> 00:16:17,136 Looking for this? 327 00:16:17,171 --> 00:16:19,005 The classic lamp-reveal. 328 00:16:20,408 --> 00:16:21,874 You set this up just for me? 329 00:16:21,914 --> 00:16:24,908 The only way I'd do anything for you is in your dreams, blondie. 330 00:16:25,075 --> 00:16:26,442 Does that mean that you're not gonna share 331 00:16:26,444 --> 00:16:27,781 whatever you found in that book? 332 00:16:27,815 --> 00:16:30,183 All that's in here is Chisel's client list. 333 00:16:30,351 --> 00:16:31,402 What's that to you? 334 00:16:31,403 --> 00:16:34,184 Color me curious what sort of trouble Bunny'd got her self into. 335 00:16:34,889 --> 00:16:37,256 - She was a valued employee. - She was a hooker. 336 00:16:37,292 --> 00:16:40,426 Who brought such joy to so many. What's more valuable than that? 337 00:16:40,461 --> 00:16:42,728 I'm guessing to you, just about anything else. 338 00:16:43,464 --> 00:16:44,864 Freeze! Get your hands up! 339 00:16:47,302 --> 00:16:48,401 Ms. Moore? 340 00:16:48,436 --> 00:16:50,536 Keep your bracelets on your belts, kids. 341 00:16:50,571 --> 00:16:51,971 This is a dead man's office, 342 00:16:52,006 --> 00:16:54,507 I'm sure he wouldn't mind us having a look around. 343 00:16:54,542 --> 00:16:57,143 To be continued. 344 00:17:00,048 --> 00:17:01,414 I'm counting on it. 345 00:17:06,454 --> 00:17:07,602 You should... 346 00:17:07,922 --> 00:17:09,322 probably go, too. 347 00:17:19,634 --> 00:17:21,100 Sorry. 348 00:17:21,202 --> 00:17:22,701 Thought everyone had gone home for the night. 349 00:17:22,737 --> 00:17:24,770 Almost. Don't mind me. 350 00:17:27,342 --> 00:17:28,525 You new here? 351 00:17:28,810 --> 00:17:30,405 - Newish. - Hmm. 352 00:17:30,611 --> 00:17:33,125 - Crawford. - Major. Nice to meet you. 353 00:17:33,448 --> 00:17:34,914 Well, I'm off. Don't work too hard. 354 00:17:39,354 --> 00:17:40,786 Why do you have two key cards? 355 00:17:41,563 --> 00:17:42,659 What? 356 00:17:43,124 --> 00:17:45,087 One on your cart, and one on your belt? 357 00:17:45,293 --> 00:17:47,226 I only get one and I run the place. 358 00:17:47,261 --> 00:17:48,961 Uh... 359 00:17:48,996 --> 00:17:50,596 - Something wrong? - No. 360 00:17:51,566 --> 00:17:53,432 You didn't sell that so well, Crawford. 361 00:17:55,036 --> 00:17:56,036 You better come with me. 362 00:17:56,070 --> 00:17:57,737 What? Why? 363 00:17:57,772 --> 00:18:00,762 Because I asked you a simple question and you broke out a cold sweat. 364 00:18:02,844 --> 00:18:05,578 I'd just like you to come with me and answer a few questions. 365 00:18:24,319 --> 00:18:26,219 _ 366 00:18:28,871 --> 00:18:33,287 You broke into Chisel's office after I explicitly told you not to? 367 00:18:33,476 --> 00:18:35,663 No one would've been wise if Blaine hadn't shown up. 368 00:18:36,239 --> 00:18:38,573 What was he up to? That's the real question. 369 00:18:38,748 --> 00:18:40,014 Well, did you get an answer? 370 00:18:40,049 --> 00:18:42,660 The same usual smarmy evasiveness. 371 00:18:42,712 --> 00:18:44,245 So that's no answer. 372 00:18:44,821 --> 00:18:47,987 You're doing a lot of hand wringing over diddly-squat, Lieutenant. 373 00:18:47,988 --> 00:18:49,600 My hands have a right to be wrung. 374 00:18:49,601 --> 00:18:52,393 You committed multiple felonies while I was asleep. 375 00:18:52,428 --> 00:18:54,579 Son of a bitch! His hands! 376 00:18:55,164 --> 00:18:57,638 Blaine was doing the same thing Jane was. 377 00:18:58,461 --> 00:18:59,461 Yeah, I remember. 378 00:18:59,736 --> 00:19:01,443 You sure it was exactly the same thing? 379 00:19:01,444 --> 00:19:03,070 Sure as eggs is eggs. 380 00:19:03,861 --> 00:19:05,285 That's what was different. 381 00:19:05,563 --> 00:19:07,603 Blaine's eaten Jane Harland's brain. 382 00:19:07,899 --> 00:19:09,465 Tough to do without killing her. 383 00:19:12,103 --> 00:19:13,199 Okay. 384 00:19:15,473 --> 00:19:16,872 Let's bring him in. 385 00:19:21,012 --> 00:19:22,581 You can't smoke in here. 386 00:19:22,814 --> 00:19:25,469 What are you gonna do? Arrest me for smoking? 387 00:19:25,716 --> 00:19:26,749 Yes. 388 00:19:26,784 --> 00:19:28,384 We go by the book around here. 389 00:19:28,419 --> 00:19:31,220 Of course you do. So what's the charge this time? 390 00:19:31,255 --> 00:19:32,936 The murder of Jane Harland. 391 00:19:33,324 --> 00:19:34,442 Jane was murdered? 392 00:19:34,466 --> 00:19:36,632 Cut the act, you grifter. You're not fooling anyone. 393 00:19:36,761 --> 00:19:38,176 That'd be a first. 394 00:19:38,496 --> 00:19:41,697 Why would I murder some waitress? I barely knew the girl. 395 00:19:41,732 --> 00:19:42,898 What about Bunny? 396 00:19:42,934 --> 00:19:44,200 - You knew her. - Suppose I did. 397 00:19:44,235 --> 00:19:45,869 Suppose you tell us why Jane would wanna kill her? 398 00:19:45,870 --> 00:19:48,306 Suppose I've been wondering that same thing myself. 399 00:19:48,606 --> 00:19:50,105 You show me yours, I'll show you mine. 400 00:19:50,141 --> 00:19:53,142 Suppose you spill your guts before I spill 'em for you. 401 00:19:53,177 --> 00:19:55,144 Suppose you both give it a rest. 402 00:19:56,480 --> 00:19:58,797 Where'd you even find Jane's body anyway? 403 00:20:00,104 --> 00:20:01,169 We didn't. 404 00:20:01,524 --> 00:20:02,618 I see. 405 00:20:02,954 --> 00:20:05,554 Is that gonna make it tough to pin her murder on me? 406 00:20:05,590 --> 00:20:07,423 I think you'll find me up to the task. 407 00:20:10,127 --> 00:20:11,527 I get it. 408 00:20:11,562 --> 00:20:13,229 My father hired you to find me. 409 00:20:13,264 --> 00:20:15,898 A cure? Are you serious? 410 00:20:16,367 --> 00:20:17,640 No, I'm working. 411 00:20:17,969 --> 00:20:19,201 Bring it here. 412 00:20:21,606 --> 00:20:22,606 You had a vision. 413 00:20:22,607 --> 00:20:24,714 Shake it up and pour it out, DeBeers. 414 00:20:24,976 --> 00:20:26,855 I did have a vision. 415 00:20:27,311 --> 00:20:30,512 Of a world where a guy like me can get a fair shake. 416 00:20:30,548 --> 00:20:32,514 I'll give you a fair shake. 417 00:20:32,570 --> 00:20:34,613 - Liv! - That was just a love tap. 418 00:20:34,952 --> 00:20:37,045 You want the real thing, you two-bit heel? 419 00:20:37,221 --> 00:20:39,067 Tell us what you really saw. 420 00:20:39,557 --> 00:20:41,423 Nothing but stars now. 421 00:20:42,326 --> 00:20:44,426 Maybe a lawsuit to go with them. 422 00:20:46,297 --> 00:20:47,830 Anything else for tonight? 423 00:20:48,626 --> 00:20:50,025 You're free to go. 424 00:20:51,275 --> 00:20:52,935 It's almost too easy, sometimes. 425 00:21:01,679 --> 00:21:02,845 He had it coming. 426 00:21:02,880 --> 00:21:05,077 Sure, he might have a prison sentence coming, too, 427 00:21:05,549 --> 00:21:07,549 but you had to go sap-happy. 428 00:21:07,585 --> 00:21:09,251 You might have just blown our shot. 429 00:21:09,287 --> 00:21:11,854 Here, just go home, eat a brain tube. 430 00:21:11,889 --> 00:21:13,831 You don't need to be on Chisel's brain anymore. 431 00:21:14,425 --> 00:21:17,129 You know, and until you get him out of your system... 432 00:21:17,929 --> 00:21:19,143 you're off the case. 433 00:21:24,735 --> 00:21:26,502 I'll get Chisel out of my system. 434 00:21:27,939 --> 00:21:30,873 As soon as I get some answers. 435 00:21:31,509 --> 00:21:34,109 Crawford Davis. Civilian. 436 00:21:34,145 --> 00:21:36,378 Hired by Enzo right before we put him away. 437 00:21:37,415 --> 00:21:38,614 What'd we get on the key cards? 438 00:21:38,649 --> 00:21:39,885 One clean, the other stolen, 439 00:21:39,886 --> 00:21:42,676 re-programmed to register blank ID at any point of entry. 440 00:21:42,887 --> 00:21:44,004 Do we know where he used it? 441 00:21:44,005 --> 00:21:46,963 Storage warehouse. Twelve entries, all in the last two days. 442 00:21:47,124 --> 00:21:49,143 - What did he want from there? - Max Rager. 443 00:21:49,360 --> 00:21:50,919 Had a case hidden in his cart. 444 00:21:51,195 --> 00:21:54,326 Enzo hires this guy, gives him a doctored key card, 445 00:21:54,598 --> 00:21:57,538 six weeks later he starts stealing Max Rager. 446 00:21:57,835 --> 00:22:00,903 Maybe Enzo's recruiting outside of Fillmore-Graves, reorganizing... 447 00:22:00,938 --> 00:22:03,238 Enzo's a lackey, not a strategist. 448 00:22:03,975 --> 00:22:05,407 And Justin's dead. 449 00:22:06,610 --> 00:22:08,978 Someone else must be pulling the strings. 450 00:22:26,063 --> 00:22:27,429 Punch a hole in that wall. 451 00:22:36,440 --> 00:22:38,207 Incroyable! 452 00:22:41,545 --> 00:22:45,942 Here's to the zombie cortex stimulating properties of Max Rager. 453 00:22:46,417 --> 00:22:50,202 All the pieces of our plan are finally in place. 454 00:22:50,421 --> 00:22:54,500 Our zombie foot soldiers can now obey our commands. 455 00:22:56,660 --> 00:22:59,561 The US delegates we scratched are awaiting instruction. 456 00:23:00,398 --> 00:23:02,731 Are your people prepping for exit? 457 00:23:02,767 --> 00:23:05,234 The team's in place and coyote routes are good to go. 458 00:23:05,642 --> 00:23:06,642 Good. 459 00:23:06,837 --> 00:23:11,173 Soon we set the new world order in motion. 460 00:23:12,410 --> 00:23:15,277 And zombies just love hot sauce, don't we? 461 00:23:15,312 --> 00:23:17,179 So, of course we have some you can borrow. 462 00:23:20,144 --> 00:23:21,144 Hi, Grandma. 463 00:23:21,252 --> 00:23:23,585 Hey, kiddo. You finish all your homework? 464 00:23:23,621 --> 00:23:26,422 Yup. What is all that? 465 00:23:26,457 --> 00:23:28,236 Oh, the usual. 466 00:23:28,237 --> 00:23:30,259 Fate of the world, etcetera. 467 00:23:30,828 --> 00:23:32,194 What are you watching? 468 00:23:32,229 --> 00:23:33,328 Hi Zombie. 469 00:23:33,364 --> 00:23:35,697 It's this show about a zombie family in Seattle 470 00:23:35,733 --> 00:23:37,441 who moves next door to humans. 471 00:23:37,868 --> 00:23:39,259 There is such a thing? 472 00:23:40,237 --> 00:23:41,736 Scoot over. 473 00:23:42,573 --> 00:23:44,773 Yeah. Yes, I am... 474 00:23:44,875 --> 00:23:45,929 Hmm. 475 00:23:46,977 --> 00:23:51,246 So, what? They're putting hot sauce on birthday cake? 476 00:23:52,083 --> 00:23:54,064 They put hot sauce on everything. 477 00:23:54,318 --> 00:23:55,951 Sounds like your grandfather. 478 00:23:58,322 --> 00:24:01,223 Darcy, come on. This is like the tenth message I have left. 479 00:24:01,258 --> 00:24:02,627 Just tell me what I did wrong 480 00:24:02,629 --> 00:24:05,028 so I can apologize or whatever, would you? 481 00:24:05,062 --> 00:24:08,197 Barkeep, whiskey sour. Hold the sour. 482 00:24:09,600 --> 00:24:11,615 We're one zombie hooker short, Candy. 483 00:24:11,936 --> 00:24:14,345 Shouldn't you be in the back on your back? 484 00:24:17,274 --> 00:24:18,807 Darcy called on the bar line. 485 00:24:18,843 --> 00:24:19,924 What'd she say? 486 00:24:20,111 --> 00:24:21,310 To stop calling her. 487 00:24:26,150 --> 00:24:29,040 So, does the name "Martel" mean anything to you? 488 00:24:30,472 --> 00:24:31,472 No. 489 00:24:31,473 --> 00:24:33,623 I saw it on an invoice at Chisel's office, 490 00:24:33,657 --> 00:24:36,058 and I just now realized why it sounded familiar. 491 00:24:36,093 --> 00:24:38,422 Jacob Martel, bought one of our black market cures... 492 00:24:38,429 --> 00:24:40,249 - Yeah. - I think Chisel 493 00:24:40,257 --> 00:24:41,391 was trying to deliver it to Bunny, 494 00:24:41,392 --> 00:24:43,013 and I think Jane Harland killed her for it. 495 00:24:43,327 --> 00:24:44,962 A cure? So where is it? 496 00:24:45,329 --> 00:24:47,062 Right where Jane came looking for it. 497 00:24:47,992 --> 00:24:50,311 Here. Right under our noses. 498 00:24:53,853 --> 00:24:56,392 Alyssa Martel, Bunny La Fonda's real name. 499 00:24:56,990 --> 00:25:00,224 Missing since 2016. Father, Jacob Martel. 500 00:25:00,260 --> 00:25:01,893 Did I tell you that I've always wanted... 501 00:25:02,829 --> 00:25:05,070 to be a paleontologist when I grew up? 502 00:25:05,511 --> 00:25:07,545 I bet that's a hard job to get fired from. 503 00:25:07,667 --> 00:25:09,934 You don't find any dinosaur bones, you're just, like, 504 00:25:09,969 --> 00:25:12,370 "Nope. No dinosaurs died here." 505 00:25:12,405 --> 00:25:15,973 Jacob Martel has been paying Chisel some serious scratch for months. 506 00:25:16,009 --> 00:25:19,176 Boom! Case closed. All right, let's go dancing. 507 00:25:19,212 --> 00:25:21,545 Bunny's father hired Chisel to find his daughter. 508 00:25:21,581 --> 00:25:23,286 Chisel tracked her to Don E Be Goodz. 509 00:25:23,287 --> 00:25:24,901 But how does Jane fit in? 510 00:25:25,124 --> 00:25:26,432 What's her motive? 511 00:25:27,253 --> 00:25:31,689 ♪ Maybe the answers Are on the dance floor ♪ 512 00:25:31,724 --> 00:25:33,224 ♪ The dance floor ♪ 513 00:25:33,259 --> 00:25:36,068 BFF code says you can't let me drink alone two nights in a row. 514 00:25:36,396 --> 00:25:38,296 Grab your coat, let's go! 515 00:25:40,032 --> 00:25:42,299 Go to your room, I'll meet you there. 516 00:25:56,015 --> 00:25:58,516 That's it! Bunny's dad bought her a cure. 517 00:25:58,551 --> 00:26:01,140 But Jane catches the scent, she bumps off Bunny, 518 00:26:01,421 --> 00:26:03,555 takes her place, kills Chisel when he shows up, 519 00:26:04,090 --> 00:26:05,761 and makes off with the cure. 520 00:26:06,025 --> 00:26:07,792 So, now is the case closed? 521 00:26:07,827 --> 00:26:10,649 Jane knows that the fuzz'll pat her down when she's brought in, 522 00:26:11,064 --> 00:26:12,763 so she stashes the cure at the bar. 523 00:26:12,799 --> 00:26:15,766 She goes back for it, Blaine's there. He puts her on the spot, 524 00:26:15,802 --> 00:26:18,235 Jane clams up, Blaine croaks her, eats her brain. 525 00:26:18,904 --> 00:26:20,637 That does sound very Blaine. 526 00:26:21,574 --> 00:26:23,705 What if he hasn't found it yet? 527 00:26:23,910 --> 00:26:26,010 We aren't going dancing, aren't we? 528 00:26:27,146 --> 00:26:29,107 We're going to Don E Be Goodz. 529 00:26:30,889 --> 00:26:32,455 Goodz enough! 530 00:26:36,266 --> 00:26:37,835 _ 531 00:26:38,830 --> 00:26:41,025 Dude, we already looked everywhere, 532 00:26:41,026 --> 00:26:43,648 I get why you think Jane stashed it here, but it's not here. 533 00:26:44,229 --> 00:26:45,829 It has to be. 534 00:26:47,633 --> 00:26:50,005 Where did you stash the cure, Jane? 535 00:26:50,536 --> 00:26:54,638 You only had a couple of minutes before the flatfoot brigade showed up. 536 00:26:55,854 --> 00:26:57,020 Okay. 537 00:26:57,209 --> 00:27:00,811 What song says, "Everything sucks, but I'm over it", 538 00:27:00,846 --> 00:27:02,312 but I'm still kind of pissed"? 539 00:27:02,348 --> 00:27:05,015 Bunny's room? No, too much heat. 540 00:27:05,818 --> 00:27:07,211 The bathrooms. 541 00:27:07,453 --> 00:27:08,845 Too much traffic. 542 00:27:08,987 --> 00:27:10,821 Oh, tequila. Neat. 543 00:27:10,856 --> 00:27:11,988 Salt and lime? 544 00:27:12,024 --> 00:27:13,623 What am I, 16? 545 00:27:14,560 --> 00:27:15,892 The kitchen. 546 00:27:18,130 --> 00:27:19,487 To the kitchen. 547 00:27:19,898 --> 00:27:21,798 I'll make less of a rumpus alone. 548 00:27:44,957 --> 00:27:46,056 Yeah. 549 00:27:46,091 --> 00:27:47,858 Keep it going for Mel. Mel. 550 00:27:47,893 --> 00:27:51,328 All right, up next is Peyton. 551 00:27:51,363 --> 00:27:52,627 Peyton? 552 00:27:52,871 --> 00:27:54,215 Oh, wow! It's that Peyton. 553 00:27:54,217 --> 00:27:55,939 Uh, please welcome to the karaoke stage 554 00:27:55,968 --> 00:27:58,668 your former acting mayor, uh... 555 00:27:58,704 --> 00:28:00,070 Shut up, song wench! 556 00:28:00,105 --> 00:28:03,459 Okay, this one's for you, Seattle. 557 00:28:03,983 --> 00:28:07,051 But mostly for me. 558 00:28:07,179 --> 00:28:11,214 ♪ I got this feeling on the summer day when you were gone ♪ 559 00:28:11,250 --> 00:28:13,617 ♪ I crashed my car into the bridge ♪ 560 00:28:13,652 --> 00:28:17,521 ♪ I don't care, I love it ♪ 561 00:28:17,556 --> 00:28:20,290 ♪ I don't care... ♪ 562 00:28:20,325 --> 00:28:22,659 You're a clever girl, Jane. 563 00:28:22,694 --> 00:28:26,430 You know that cure is worth enough on the open market to kill for it. 564 00:28:27,499 --> 00:28:30,100 So where do you squirrel it away? 565 00:28:39,511 --> 00:28:40,599 You again. 566 00:28:40,946 --> 00:28:42,111 Surprised? 567 00:28:42,347 --> 00:28:44,970 To find you lurking in the shadows? Hardly. 568 00:28:45,517 --> 00:28:46,946 What can I say? 569 00:28:47,319 --> 00:28:49,671 I saw you heading this way, my curiosity was piqued. 570 00:28:49,955 --> 00:28:52,900 Here's hoping that curiosity has the same effect on you 571 00:28:52,901 --> 00:28:54,547 as on the proverbial cat. 572 00:28:54,760 --> 00:28:56,240 Why so hateful, Moore? 573 00:28:56,495 --> 00:28:57,586 How long you got? 574 00:28:57,588 --> 00:28:59,442 For you? All night. 575 00:28:59,865 --> 00:29:01,131 Keep it in your pants, kitten. 576 00:29:01,166 --> 00:29:02,232 You got me all wrong. 577 00:29:02,267 --> 00:29:04,818 "All wrong" is exactly what you are. 578 00:29:05,070 --> 00:29:06,169 Well, 579 00:29:06,872 --> 00:29:07,959 if the shoe fits... 580 00:29:15,380 --> 00:29:17,243 I was hoping you'd do that. 581 00:29:17,583 --> 00:29:21,284 ♪ I don't care, I love it ♪ 582 00:29:21,320 --> 00:29:25,088 ♪ I don't care, I love it ♪ 583 00:29:25,123 --> 00:29:27,279 ♪ I don't care ♪ 584 00:29:27,987 --> 00:29:29,207 Whatever. 585 00:29:33,832 --> 00:29:35,232 Peyton Charles, everyone. 586 00:29:35,267 --> 00:29:38,068 You suck as mayor, and as a singer. 587 00:29:44,643 --> 00:29:46,510 What the... man? 588 00:29:46,545 --> 00:29:49,513 Seriously, on karaoke night? 589 00:30:02,394 --> 00:30:04,394 You throw like a girl. 590 00:30:04,429 --> 00:30:05,929 You're damn right I do. 591 00:30:28,186 --> 00:30:31,588 How many lives you think I'd save if I ended yours right now? 592 00:30:31,623 --> 00:30:32,921 You're no killer. 593 00:30:33,258 --> 00:30:34,591 I'm warming to the idea. 594 00:30:43,621 --> 00:30:44,954 Try me, palooka. 595 00:30:45,103 --> 00:30:46,770 I'll give you something to cry about. 596 00:30:46,805 --> 00:30:48,171 There's two of us. 597 00:30:49,141 --> 00:30:50,707 Only one of you. 598 00:30:50,742 --> 00:30:52,509 Check your math, big man. 599 00:31:02,688 --> 00:31:04,000 I got your message. 600 00:31:04,209 --> 00:31:05,341 Thanks. 601 00:31:06,145 --> 00:31:07,278 You okay? 602 00:31:07,352 --> 00:31:08,496 I'm fine. 603 00:31:09,328 --> 00:31:12,796 And I'll bet you a Buffalo nickle to a Canadian dime 604 00:31:13,365 --> 00:31:14,785 that's Jane's blood. 605 00:31:15,167 --> 00:31:18,277 Lucky we already have a sample of hers to test it against. 606 00:31:18,904 --> 00:31:20,437 You're going down, blondie. 607 00:31:20,472 --> 00:31:21,871 Once and for all. 608 00:31:23,609 --> 00:31:26,209 Crybaby killed her. I saw the whole thing. 609 00:31:26,244 --> 00:31:28,599 I'll make a full statement as soon as I talk to my lawyer. 610 00:31:29,047 --> 00:31:31,130 - Wait? What? - Sorry, Crybaby. 611 00:31:31,550 --> 00:31:33,907 Can't go around killing people and expect to get away with it. 612 00:31:39,791 --> 00:31:41,194 What about this one, sir? 613 00:31:41,252 --> 00:31:43,152 Witnesses say she started the bar fight. 614 00:31:43,362 --> 00:31:44,995 Just cut her loose. 615 00:31:48,000 --> 00:31:53,236 All those in favor of launching Operation Seattle Salvation? 616 00:31:57,943 --> 00:31:59,442 And opposed? 617 00:32:02,681 --> 00:32:05,487 Five for. Five against. 618 00:32:06,084 --> 00:32:07,951 You're the tie-breaker, Chairwoman. 619 00:32:10,288 --> 00:32:14,257 Zombies, until recently were the stuff of fiction. 620 00:32:15,460 --> 00:32:17,961 Now they are a reality. 621 00:32:18,697 --> 00:32:21,431 But not the monsters that we once imagined. 622 00:32:21,466 --> 00:32:22,935 Not monsters? 623 00:32:23,301 --> 00:32:24,567 You've seen the footage. 624 00:32:24,603 --> 00:32:28,279 They have the capacity to become monsters, yes. 625 00:32:29,241 --> 00:32:31,925 But does that make them any different from any of us? 626 00:32:32,177 --> 00:32:35,211 Because any one of us could have been a zombie. 627 00:32:36,915 --> 00:32:38,133 Even you, Glenn. 628 00:32:38,617 --> 00:32:39,643 And the only way I'd know 629 00:32:39,645 --> 00:32:42,820 is if I saw you putting hot sauce in your coffee. 630 00:32:43,522 --> 00:32:45,158 I cannot, in good conscience, 631 00:32:45,290 --> 00:32:47,007 support the killing of innocent people 632 00:32:47,009 --> 00:32:49,560 for fear of what they might become. 633 00:32:50,295 --> 00:32:51,548 And so the nays have it, 634 00:32:51,930 --> 00:32:54,741 and I will advise the President of our decision. 635 00:32:56,201 --> 00:32:57,567 Thank you, all. 636 00:33:06,036 --> 00:33:07,840 _ 637 00:33:08,030 --> 00:33:10,994 All I'm saying is next time you and Peyton get into a bar fight, 638 00:33:10,995 --> 00:33:13,429 - I'd like to be there. - We did all right without you. 639 00:33:13,695 --> 00:33:16,432 Oh, I know. I don't need to participate, I just wanna watch. 640 00:33:17,435 --> 00:33:20,503 Are we absolutely sure Blaine didn't already find the syringe? 641 00:33:20,538 --> 00:33:23,306 No, we searched him, searched the bar, came up empty on both. 642 00:33:23,341 --> 00:33:25,687 He wouldn't have followed me into the kitchen if he already had it. 643 00:33:26,177 --> 00:33:28,306 Oh, a trench coat for every day of the week. 644 00:33:28,359 --> 00:33:30,065 Got to admire his commitment. 645 00:33:30,982 --> 00:33:32,966 I saw him put the cure into his coat. 646 00:33:33,451 --> 00:33:35,825 But if it wasn't in the one he was wearing when we found the body, 647 00:33:35,827 --> 00:33:37,394 and it wasn't at the bar... 648 00:33:40,758 --> 00:33:43,693 Bonewhistle's Dry Cleaners. Where have I seen that before? 649 00:33:46,544 --> 00:33:47,688 In the mirror. 650 00:33:47,845 --> 00:33:49,745 At the crime scene. In, in the frame with the pictures. 651 00:33:49,821 --> 00:33:51,061 There was a dry cleaners ticket. 652 00:33:51,062 --> 00:33:52,524 Chisel couldn't risk bringing something 653 00:33:52,525 --> 00:33:53,871 as valuable as the cure into the bar, 654 00:33:53,872 --> 00:33:56,272 so he put the cure in his coat, dropped his coat at the cleaners... 655 00:33:56,307 --> 00:33:58,875 Then brought Bunny the ticket so she could pick up the cure herself. 656 00:33:58,910 --> 00:34:01,344 We got to get to that ticket before Blaine figures it out. 657 00:34:16,661 --> 00:34:18,060 What's the occasion? 658 00:34:19,010 --> 00:34:20,743 Darcy agreed to hear me out. 659 00:34:21,806 --> 00:34:24,306 And I have no idea what I'm gonna say. 660 00:34:25,870 --> 00:34:28,237 And how do I fix this? I don't even know what I did wrong. 661 00:34:28,273 --> 00:34:29,855 It's not rocket science. 662 00:34:30,909 --> 00:34:34,710 Knowing you, I'm sure she had a legitimate reason to be pissed. 663 00:34:36,147 --> 00:34:37,755 Start by admitting that. 664 00:34:38,395 --> 00:34:40,101 You should be able to figure out the rest. 665 00:34:40,585 --> 00:34:42,585 Huh. That actually makes sense. 666 00:34:42,620 --> 00:34:44,731 Hmm. Then my work here is done. 667 00:34:53,164 --> 00:34:54,664 Good luck, Don E. 668 00:35:04,542 --> 00:35:06,275 Uh, great. What now? 669 00:35:18,656 --> 00:35:20,446 Hoping to find the dry cleaning slip? 670 00:35:20,645 --> 00:35:22,411 Looks like someone beat us to it. 671 00:35:22,433 --> 00:35:23,966 Looks like someone beat you. 672 00:35:25,148 --> 00:35:26,812 Nice work. How did it feel? 673 00:35:27,318 --> 00:35:29,152 Like Christmas in July. 674 00:35:30,201 --> 00:35:32,902 Call the cleaners, get them to hold Chisel's coat until we get there. 675 00:35:32,937 --> 00:35:34,672 Turn around. 676 00:36:09,273 --> 00:36:11,039 - You all set? - You bet. 677 00:36:11,408 --> 00:36:12,616 Where we heading? 678 00:36:13,183 --> 00:36:15,050 Corvallis, Oregon. 679 00:36:15,873 --> 00:36:17,106 Perfect. 680 00:36:41,359 --> 00:36:42,892 Hey. 681 00:36:43,988 --> 00:36:45,187 I'm really sorry. 682 00:36:45,762 --> 00:36:47,229 Okay. For what? 683 00:36:48,145 --> 00:36:49,945 Okay, I... I, I, don't know. 684 00:36:51,836 --> 00:36:54,069 But I'm sorry for whatever it was. 685 00:36:58,109 --> 00:36:59,875 Okay, I'm sorry, too. 686 00:37:02,774 --> 00:37:04,211 It's just that when Bunny died 687 00:37:04,299 --> 00:37:06,375 all you cared about was finding a replacement. 688 00:37:06,931 --> 00:37:08,952 And it made me wonder if you'd act the same way when... 689 00:37:09,740 --> 00:37:10,749 You know. 690 00:37:11,188 --> 00:37:12,754 No. No. 691 00:37:14,118 --> 00:37:15,551 It's not... 692 00:37:15,739 --> 00:37:17,440 that I didn't care... 693 00:37:18,162 --> 00:37:21,330 It's, it's just a lot of people in my life have died. 694 00:37:23,014 --> 00:37:25,381 But, Darcy, I'll never be able to replace you... 695 00:37:27,825 --> 00:37:29,191 because I love you. 696 00:37:30,088 --> 00:37:31,420 Really? 697 00:37:38,196 --> 00:37:40,630 Darcy, uh... 698 00:37:41,886 --> 00:37:43,319 Bennet. 699 00:37:43,501 --> 00:37:44,969 Darcy Bennet... 700 00:37:47,737 --> 00:37:49,103 Will you marry me? 701 00:37:51,375 --> 00:37:54,747 Screw it. Yeah, why not? 702 00:37:59,603 --> 00:38:03,089 Candy? The trivia genie slash cosmetologist slash zombie madam? 703 00:38:03,788 --> 00:38:05,172 Clive said the woman who picked up 704 00:38:05,174 --> 00:38:07,005 Chisel's coat matched her description. 705 00:38:07,258 --> 00:38:08,961 Checked her apartment, she's gone. 706 00:38:09,193 --> 00:38:10,693 Looks like a clean getaway. 707 00:38:10,728 --> 00:38:12,995 Oh. Another day, another cure lost. 708 00:38:16,186 --> 00:38:17,552 How's the hangover, babe? 709 00:38:17,554 --> 00:38:18,623 Hmm. 710 00:38:19,329 --> 00:38:21,125 It's a fitting end to my career as a mayor. 711 00:38:22,306 --> 00:38:25,224 I barely remember doing anything, all I'm left with is the pain. 712 00:38:25,676 --> 00:38:29,645 Oh, I feel like a shower hook is stabbing into my brain. 713 00:38:30,880 --> 00:38:32,174 Oh, too soon? 714 00:38:32,356 --> 00:38:33,503 Yeah. 715 00:38:33,743 --> 00:38:34,970 Too soon for what? 716 00:38:34,999 --> 00:38:37,900 Some guy at Fillmore-Graves impaled himself on a shower hook. 717 00:38:38,025 --> 00:38:39,072 What? 718 00:38:39,086 --> 00:38:40,835 We caught him using a doctored key card 719 00:38:40,869 --> 00:38:43,536 to steal Max Rager, so he killed himself. 720 00:38:43,572 --> 00:38:45,739 Oh, my God. It seems a bit extreme. 721 00:38:45,968 --> 00:38:47,334 Tell me about it. 722 00:38:59,214 --> 00:39:00,747 - What's up? - In the lab 723 00:39:00,948 --> 00:39:04,616 I told your father about Max Rager's effects on the zombie rats. 724 00:39:04,617 --> 00:39:06,773 He had a lot of questions. 725 00:39:07,129 --> 00:39:09,829 So, what? You think that he got some wing-nut 726 00:39:09,865 --> 00:39:12,329 to infiltrate Fillmore-Graves and steal Max Rager? 727 00:39:12,608 --> 00:39:14,508 Maybe he was working an angle after all. 728 00:39:14,703 --> 00:39:16,894 I know you've gotten close, but given his track record... 729 00:39:16,895 --> 00:39:19,488 There is one door at his house that's heavily bolted. 730 00:39:20,409 --> 00:39:23,291 Maybe there's something behind it he doesn't want anyone to see. 731 00:39:25,594 --> 00:39:27,828 He's got an NA meeting tonight. 732 00:40:26,908 --> 00:40:28,007 Liv. 733 00:40:29,064 --> 00:40:30,420 It's Utopium, all right. 734 00:40:30,879 --> 00:40:32,812 January 21st, 2013. 735 00:40:40,495 --> 00:40:42,528 Oh! Fall 2014. 736 00:40:45,267 --> 00:40:46,726 October 3rd, 737 00:40:47,221 --> 00:40:48,788 October 6th, October 14. 738 00:40:48,789 --> 00:40:50,292 One of these has to be the tainted batch. 739 00:40:56,505 --> 00:40:58,838 Uh... Grab them. Let's go! 740 00:41:35,564 --> 00:41:36,729 Hello? 741 00:41:36,839 --> 00:41:39,239 This is US Army General Glenn Mills. 742 00:41:40,282 --> 00:41:42,365 I believe we have an agenda in common. 743 00:41:43,645 --> 00:41:46,419 And I think we can be of use to each other in achieving it. 744 00:41:50,553 --> 00:41:52,151 I'm listening. 745 00:42:00,014 --> 00:42:02,485 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 745 00:42:03,305 --> 00:42:09,768 www.nieco.com text nieco nieco 54414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.