All language subtitles for elvis presley - 1969 - charro - xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:18,160 --> 00:00:19,354 (GUN FIRING) 3 00:00:19,662 --> 00:00:21,527 (CHARRO PLAYING) 4 00:04:03,052 --> 00:04:05,520 Buenos dias, charro. What wouId you Iike? 5 00:04:06,188 --> 00:04:07,883 TequiIa. The makings. 6 00:04:09,191 --> 00:04:10,783 Dos pesos, sir. 7 00:04:16,131 --> 00:04:19,589 My name's Wade. Jess Wade. Mean anything to you? 8 00:04:19,869 --> 00:04:21,393 No, charro. 9 00:04:22,438 --> 00:04:24,702 Nobody came here today asking for me? 10 00:04:26,041 --> 00:04:27,303 No, charro. 11 00:04:30,880 --> 00:04:32,245 (WOMAN LAUGHING) 12 00:04:36,986 --> 00:04:39,216 Nobody asked for Jess Wade? 13 00:04:39,421 --> 00:04:41,286 Not a man asked for nobody. 14 00:04:41,423 --> 00:04:43,288 Not a man. A woman. 15 00:04:44,393 --> 00:04:48,124 A beautifuI, no-good woman. About so high. 16 00:04:49,298 --> 00:04:51,630 Maybe beautifuI to me, not to you. 17 00:04:55,838 --> 00:04:56,896 (SIGHS ) 18 00:04:57,773 --> 00:04:59,104 I got a message. 19 00:04:59,174 --> 00:05:02,234 Taken me a day and a haIf to ride in here and meet her. 20 00:05:28,871 --> 00:05:30,634 I apoIogize, Jess. 21 00:05:31,340 --> 00:05:35,401 If I'd sent a message that I wanted to see you, you wouIdn't have showed up. 22 00:05:35,477 --> 00:05:38,913 So, I sent a message that Miss Tracey Winters had come down here. 23 00:05:38,981 --> 00:05:41,006 And here you are. 24 00:05:42,284 --> 00:05:45,481 In any case, we're aII gIad to see you. Don't move, Jess. 25 00:05:45,821 --> 00:05:47,482 (ORDERING IN SPANISH) 26 00:06:21,590 --> 00:06:24,923 AII right. AII of you know what I'm going to do. 27 00:06:27,096 --> 00:06:29,621 What are you gonna do, Jess? Leave me again? 28 00:06:35,738 --> 00:06:38,206 You aII know I'm gonna try for that door. 29 00:06:43,679 --> 00:06:47,445 Anybody makes a move to stop me, one of you never makes another move. 30 00:06:47,783 --> 00:06:51,082 Understand? Maybe two of you. 31 00:06:52,021 --> 00:06:55,115 Which two? Think it over. 32 00:07:00,763 --> 00:07:03,596 Just remember the first face I see gets it. 33 00:07:17,212 --> 00:07:22,309 Where you going? Mr. ''Go Straight'' Wade. 34 00:07:22,651 --> 00:07:24,141 Hey, Jess. 35 00:07:28,724 --> 00:07:33,423 Now, you shouId have never Ieft me, Jess. We missed you. CouIdn't you teII? 36 00:07:34,096 --> 00:07:35,461 I figured. 37 00:07:36,598 --> 00:07:39,123 AII right, BiIIy, see what he's got on him. 38 00:07:43,639 --> 00:07:48,736 I'd say he's got on him boots, pants, 39 00:07:50,646 --> 00:07:52,580 some kind of shirt, 40 00:07:54,283 --> 00:07:55,807 some kind of hat. 41 00:07:56,518 --> 00:07:59,043 That's what I'd say he's got on him, Vince. 42 00:08:01,190 --> 00:08:02,418 Take out his waIIet, idiot! 43 00:08:02,491 --> 00:08:03,958 What kind of brother are you? In front of him ! 44 00:08:04,026 --> 00:08:05,721 Now, do what I teII you! 45 00:08:06,662 --> 00:08:09,927 Do your own work, Vince. Don't send an idiot to do it for you. 46 00:08:09,998 --> 00:08:12,398 Look, you've been around us Iong enough to know 47 00:08:12,468 --> 00:08:15,631 that when I badmouth my brother I don't want to hear an echo. 48 00:08:15,704 --> 00:08:17,331 Now, Iet him go! 49 00:08:20,843 --> 00:08:22,640 Now, give me your gun beIt. 50 00:08:26,682 --> 00:08:28,172 AII right, BiIIy. 51 00:08:34,289 --> 00:08:36,985 -How much? -Six doIIars. 52 00:08:39,795 --> 00:08:41,160 AII right, BiIIy. 53 00:08:42,364 --> 00:08:45,094 TeII the man we're sorry we messed up his pIace. 54 00:08:47,569 --> 00:08:48,968 (SPEAKING SPANISH) 55 00:08:49,171 --> 00:08:51,298 Now get on your horse, Jess. 56 00:08:53,242 --> 00:08:54,641 Get on your horse! 57 00:09:18,333 --> 00:09:20,198 AII right, Iet's move out. 58 00:10:47,623 --> 00:10:49,784 How do you Iike the view, Jess? 59 00:10:50,125 --> 00:10:53,686 It's a Iong way down. But you're not going to drop me. 60 00:10:54,529 --> 00:10:57,123 What makes you think I won't, oId friend? 61 00:10:57,366 --> 00:10:59,926 You couId have kiIIed me back in that saIoon. 62 00:11:03,005 --> 00:11:05,200 AII right, Iet's keep movin'. 63 00:11:27,329 --> 00:11:28,819 (HORSE NEIGHING) 64 00:11:42,311 --> 00:11:44,541 Gabe, it's aII right. It's Vince. 65 00:12:24,886 --> 00:12:27,753 Six doIIars. Six Iousy doIIars. 66 00:12:28,757 --> 00:12:30,657 You Ieft me for that skinny IittIe vein. 67 00:12:30,726 --> 00:12:33,695 I toId you there was no goId in it. It was skinny. I toId you it was skinny. 68 00:12:33,762 --> 00:12:35,354 You toId me. 69 00:12:35,597 --> 00:12:37,292 Nobody Ieaves me. 70 00:12:38,200 --> 00:12:40,760 If I Iive to be 100, I'II never get over it. 71 00:12:41,370 --> 00:12:44,032 Somebody Ieft me. You. 72 00:12:46,975 --> 00:12:51,036 You know what, Jess? AII because of Miss Tracey Winters. 73 00:12:52,714 --> 00:12:55,945 My girI, Jess. You Ieft me because of my girI. 74 00:12:57,052 --> 00:12:59,714 My girI feII for you and you thought you couId turn honest for her. 75 00:12:59,788 --> 00:13:04,487 WeII, you and Tracey were crazy, Jess. Worse than that, you were bIind stupid. 76 00:13:05,594 --> 00:13:08,256 You got me here for a reason. Now, what is it? 77 00:13:13,235 --> 00:13:16,898 You worked that vein for a year just to find out how skinny it was. 78 00:13:17,472 --> 00:13:20,737 You Ieft me, Jess. You couId've had that. 79 00:13:21,443 --> 00:13:24,412 Let him take a Iook. Let him see what he missed. 80 00:13:24,846 --> 00:13:27,212 VINCE: Doesn't Iook Iike much, does it? 81 00:13:27,416 --> 00:13:28,747 But you'd have been rich, Jess. 82 00:13:28,817 --> 00:13:31,843 Richer than you ever dreamed of the rest of your Iife. 83 00:13:33,155 --> 00:13:35,646 There was never any future with you, Vince. 84 00:13:36,158 --> 00:13:37,489 Vince. 85 00:13:37,859 --> 00:13:41,420 The soIdiers just might stumbIe over the entrance of this ravine. 86 00:13:42,097 --> 00:13:43,530 Now, Iet's get going. 87 00:13:43,598 --> 00:13:45,998 Don't you try to give my brother orders. 88 00:13:46,334 --> 00:13:47,926 VINCE: Whoa, Heff. 89 00:13:48,437 --> 00:13:52,134 He's a worrier, BiIIy Roy. Good to have a worrier aIong. 90 00:13:53,208 --> 00:13:56,666 Show him. Show Jess what he missed. 91 00:13:57,712 --> 00:13:59,703 And what we got. 92 00:13:59,815 --> 00:14:02,113 MOD Y: Maybe we ought to make him guess. 93 00:14:03,351 --> 00:14:07,219 AII right, Gunner, Mody, take the canvas off. 94 00:14:29,411 --> 00:14:31,743 SoIid goId over bronze, Jess. 95 00:14:34,916 --> 00:14:37,407 Maybe over $100,000 worth. 96 00:14:38,753 --> 00:14:42,086 More siIver than a man's apt to see in a Iifetime. 97 00:14:42,724 --> 00:14:44,658 And you're gonna meIt it down. 98 00:14:45,727 --> 00:14:47,217 MeIt it down? 99 00:14:48,196 --> 00:14:50,926 Jess, boy, you've been away from me too Iong. 100 00:14:51,032 --> 00:14:54,490 You've forgotten I never think short, aIways Iong. 101 00:14:55,403 --> 00:14:57,030 What's Iong this time? 102 00:14:58,073 --> 00:15:02,009 WeII, now, this gun isn't just worth the goId and siIver on it. 103 00:15:03,612 --> 00:15:05,477 It's what they caII the Victory Gun, Jess. 104 00:15:05,547 --> 00:15:09,677 It fired the Iast shot against MaximiIian. AII Mexico was freed. 105 00:15:11,419 --> 00:15:13,216 It's a shrine, Jess. 106 00:15:13,622 --> 00:15:14,953 Highest bidder. 107 00:15:16,191 --> 00:15:18,216 You see what you gave me up for? 108 00:15:18,693 --> 00:15:20,786 Maybe your share of over $100,000. 109 00:15:21,396 --> 00:15:23,660 How far are the Federales behind you? 110 00:15:27,202 --> 00:15:29,636 Not me, Jess. You. 111 00:15:30,539 --> 00:15:32,097 They're after you. 112 00:15:32,274 --> 00:15:34,504 I just wanted to make sure you'd be in the neighborhood. 113 00:15:34,576 --> 00:15:37,136 Don't you want to know why they're after you? 114 00:15:37,245 --> 00:15:38,644 You remember Norm, Jess? 115 00:15:38,713 --> 00:15:41,546 He got shot in the neck whiIe we was gettin' away. 116 00:15:41,650 --> 00:15:45,086 Norm never made it. We buried him out there somewhere. 117 00:15:46,788 --> 00:15:49,484 I Iet it get out that that wasn't Norm at aII. 118 00:15:50,392 --> 00:15:51,416 Mody. 119 00:15:54,829 --> 00:15:56,421 Look at this, Jess. 120 00:15:57,132 --> 00:16:00,499 Look at the posters they got out on both sides of the border. 121 00:16:03,905 --> 00:16:07,602 ''Wanted. $10,000 reward. Jess Wade.'' 122 00:16:08,577 --> 00:16:11,569 ''American. 6'2''. Dark hair. Fair compIexion.'' 123 00:16:12,914 --> 00:16:15,041 That fits, doesn't it, oId friend? 124 00:16:15,817 --> 00:16:19,446 ''The Mexican government is prepared to pay 10,000 American doIIars 125 00:16:19,521 --> 00:16:21,580 ''for the apprehension of Jess Wade, 126 00:16:21,656 --> 00:16:25,490 ''who was the onIy identifiabIe member of the fouI perpetrators 127 00:16:25,594 --> 00:16:28,085 ''who stoIe the Victory Gun from the ChapuItepec PaIace, 128 00:16:28,163 --> 00:16:29,494 ''JuIy 8, Iast.'' 129 00:16:29,598 --> 00:16:31,793 Now Iisten to this. This is the best part. 130 00:16:31,866 --> 00:16:33,527 ''Wade sustained a neck wound 131 00:16:33,602 --> 00:16:36,503 ''as a resuIt of the gunfire from the guards on duty. 132 00:16:37,372 --> 00:16:41,775 ''This man can be identified by the severe wound on his neck.'' 133 00:16:44,045 --> 00:16:45,342 So, that's it. 134 00:16:46,848 --> 00:16:48,213 AII right, boys. 135 00:17:08,737 --> 00:17:11,171 A severe wound across his neck. 136 00:17:12,707 --> 00:17:15,801 You see who they're Iookin' for, Jess? You. 137 00:17:16,144 --> 00:17:17,873 (GRUNTING) 138 00:17:35,363 --> 00:17:36,694 AII right, Iet him up. 139 00:17:36,765 --> 00:17:40,758 That's one man who's not gonna make it to his feet, Iet aIone go anywhere. 140 00:17:41,102 --> 00:17:43,366 -AII right, bring his saddIe. -MAN: Yo! 141 00:18:32,454 --> 00:18:34,888 How do you suppose he did that? 142 00:18:35,256 --> 00:18:37,724 Who says he couId keep on managing that? 143 00:18:41,396 --> 00:18:45,799 One thing, Jess, you haven't Iost any of your sand. 144 00:19:00,281 --> 00:19:02,010 AII right, that's enough. 145 00:19:03,685 --> 00:19:05,277 Make him comfortabIe. 146 00:19:15,997 --> 00:19:17,521 Is that better, Jess? 147 00:19:19,868 --> 00:19:22,063 AII right, Iet's get ready to move out. 148 00:19:22,137 --> 00:19:23,297 -Gabe? -Yeah. 149 00:19:23,371 --> 00:19:25,635 -Take Jess' horse with you. -Yes, sir. 150 00:20:03,178 --> 00:20:04,543 (SOFT FOOTSTEPS ) 151 00:20:45,887 --> 00:20:48,151 WeII, now, that's a Iot more Iike it. 152 00:20:48,623 --> 00:20:51,615 You're as good as new, Jess, except for your neck. 153 00:20:53,862 --> 00:20:56,387 You won't be needin' my tender care anymore. 154 00:20:56,764 --> 00:20:58,459 You're free to go, Jess. 155 00:20:58,600 --> 00:21:02,468 Anywhere where the Mexican Iaw or the Mexican Federales can't find you. 156 00:21:02,737 --> 00:21:04,170 Or any pIace north, where the American Iaw 157 00:21:04,239 --> 00:21:06,730 or the American cavaIry can't run you down. 158 00:21:08,243 --> 00:21:11,735 You're a famous man, Jess. Don't ever forget it. 159 00:21:13,581 --> 00:21:14,809 I won't. 160 00:22:42,203 --> 00:22:43,727 (HORSE NEIGHING) 161 00:27:22,416 --> 00:27:24,316 (THUNDER CLAPPING) 162 00:27:37,632 --> 00:27:40,328 BILLY ROY: Stop! Stop! Stop! 163 00:27:46,274 --> 00:27:48,936 BiIIy Roy, what the heII is the matter with you? 164 00:27:49,010 --> 00:27:52,002 I quit! This is as far as I go! 165 00:27:52,113 --> 00:27:53,705 Get going. Keep at it. 166 00:27:53,881 --> 00:27:56,008 No, no, no. We settIe here! 167 00:27:56,217 --> 00:27:58,515 No, we'II settIe up there! 168 00:28:01,155 --> 00:28:03,453 It's about a miIe or so from Rio Seco. 169 00:28:03,791 --> 00:28:07,124 Now you're taIkin'! I get a night on the town. 170 00:28:07,862 --> 00:28:10,558 Keep at it! Let's get us up there on them rocks! 171 00:28:10,631 --> 00:28:12,121 (WIND HOWLING) 172 00:28:38,426 --> 00:28:43,090 Lordy, Lordy, can't say I'm gonna miss that. 173 00:28:44,498 --> 00:28:46,398 AII right, Iet's move out. 174 00:30:15,089 --> 00:30:16,249 Hi, Dan. 175 00:30:16,624 --> 00:30:17,921 Jess. 176 00:30:18,859 --> 00:30:22,522 Jess, I'm so gIad to see you. 177 00:30:24,131 --> 00:30:26,429 -Or am I? -I hoped you'd be. 178 00:30:26,834 --> 00:30:29,098 Not if what I've read is true. 179 00:30:29,370 --> 00:30:30,962 What've you read, Dan? 180 00:30:32,006 --> 00:30:34,270 -Coffee? -Is it as bad as ever? 181 00:30:34,542 --> 00:30:36,806 -It's worse. -Good. 182 00:30:36,877 --> 00:30:38,469 As I remember, one of your punishments, 183 00:30:38,546 --> 00:30:41,413 aIong with your Iectures, was drinkin' your coffee. 184 00:30:54,161 --> 00:30:57,858 Hey, you're wrong, Dan. It's not worse, it's onIy as bad. 185 00:30:59,133 --> 00:31:01,533 So be it. Sit down. 186 00:31:06,974 --> 00:31:10,137 Do you mind Ioosening that dust catcher around your neck? 187 00:31:12,012 --> 00:31:13,206 I mind. 188 00:31:13,848 --> 00:31:17,909 -Look, do you want to hear what I've read? -You don't have to read it, Dan. 189 00:31:20,688 --> 00:31:22,315 You barreIed around when I toId you not to. 190 00:31:22,389 --> 00:31:24,482 You rode with Vince Hackett when I toId you not to. 191 00:31:24,558 --> 00:31:27,026 You've done everything I toId you not to. 192 00:31:28,395 --> 00:31:31,023 But one thing you never did was Iie. 193 00:31:33,701 --> 00:31:35,100 Now, is this true? 194 00:31:39,773 --> 00:31:40,933 No. 195 00:31:42,109 --> 00:31:44,839 -That thing on your neck? -It was put there. 196 00:31:45,713 --> 00:31:48,910 Vince Hackett. WeII, so much for that. 197 00:31:50,718 --> 00:31:52,652 You know, I showed one to her. 198 00:31:53,521 --> 00:31:56,615 I didn't quite beIieve it myseIf and I wanted to see if she beIieved it. 199 00:31:56,690 --> 00:31:57,952 Did she? 200 00:31:59,126 --> 00:32:02,289 WeII, you've run a rough course, Jess. I think she thinks maybe yes. 201 00:32:02,363 --> 00:32:03,455 (SIGHS ) 202 00:32:04,632 --> 00:32:07,499 WeII, the important thing is you didn't beIieve it. 203 00:32:09,603 --> 00:32:10,900 No, Jess. 204 00:32:12,540 --> 00:32:14,735 The important thing to you isn't me. 205 00:32:28,389 --> 00:32:30,414 That's the way it goes, Dan. 206 00:32:44,405 --> 00:32:46,965 (MAN PLAYING CAN CAN MUSIC ON PIANO) 207 00:32:59,520 --> 00:33:00,680 (DOOR OPENS ) 208 00:34:09,490 --> 00:34:13,859 I'd appreciate it if you didn't mention I was here. To anybody. 209 00:35:26,667 --> 00:35:28,225 It's been over a year. 210 00:35:28,302 --> 00:35:31,829 I wondered how Iong it wouId be before you'd come back for it. 211 00:35:32,306 --> 00:35:33,830 Where is it? 212 00:35:42,850 --> 00:35:44,875 It's right here in front of you. 213 00:35:51,191 --> 00:35:54,592 It's aIways been here right where you Ieft it. 214 00:35:56,630 --> 00:35:57,961 Like me. 215 00:36:00,033 --> 00:36:03,469 After a year, I guess I aImost Iook new to you. 216 00:36:28,028 --> 00:36:30,462 You're back with Vince Hackett, aren't you? 217 00:36:30,531 --> 00:36:33,625 -TeII me the truth, Jess. -It's got to do with Vince. 218 00:36:34,234 --> 00:36:35,792 It's got a Iot to do with him. 219 00:36:35,869 --> 00:36:39,805 I thought you were going to try. I reaIIy did. 220 00:36:40,974 --> 00:36:43,670 But, now you're in the worst troubIe you've ever been in. 221 00:36:43,744 --> 00:36:45,837 The poster Dan Ramsey showed you? 222 00:36:48,982 --> 00:36:50,415 And you beIieve it? 223 00:36:50,517 --> 00:36:54,248 SteaIing a Mexican nationaI shrine. Sounds Iike your idea. 224 00:36:55,589 --> 00:36:57,352 Vince couIdn't think it up. 225 00:36:58,025 --> 00:37:00,687 That Victory Gun shouId be worth a fortune to any of those bandits 226 00:37:00,761 --> 00:37:02,752 down there trying to take over the government. 227 00:37:02,830 --> 00:37:05,958 You don't beIieve I sweated it out by myseIf for a year? 228 00:37:07,501 --> 00:37:10,595 I beIieve it's Vince again. 229 00:37:11,672 --> 00:37:14,903 It's Vince, but not again. 230 00:37:21,381 --> 00:37:23,349 You're worse than he ever was. 231 00:37:26,053 --> 00:37:30,114 At Ieast he never made himseIf out to be anything but a crook and a kiIIer. 232 00:37:44,438 --> 00:37:47,373 Here it is. And here's what goes with it. 233 00:37:51,812 --> 00:37:54,542 The poster said, ''Severe wound across the neck.'' 234 00:38:03,757 --> 00:38:05,816 -You need something on that. -It can wait. 235 00:38:05,893 --> 00:38:07,053 For what? 236 00:38:07,127 --> 00:38:09,721 I figure after three days of fighting that wagon through the desert 237 00:38:09,796 --> 00:38:13,664 and that storm, BiIIy Roy'II be ready to head for the nearest Iiquor 238 00:38:13,767 --> 00:38:16,895 and the nearest women. And the nearest of both are here. 239 00:38:18,272 --> 00:38:19,830 My pIace? 240 00:38:22,342 --> 00:38:27,439 Jess, you Ioved me once, and I Ioved you. 241 00:38:28,615 --> 00:38:31,175 PIease don't use that to bring harm here. 242 00:38:31,652 --> 00:38:33,279 Just go about your normaI business. 243 00:38:33,353 --> 00:38:36,584 Nothing's gonna happen if you do as I say. Trust me. 244 00:38:36,924 --> 00:38:38,118 Trust you? 245 00:38:39,793 --> 00:38:42,353 Just go down your usuaI way from the baIcony. 246 00:38:45,299 --> 00:38:47,859 I think you're right about nothing happening. 247 00:38:48,669 --> 00:38:50,694 Because if anything does happen, 248 00:38:51,271 --> 00:38:54,729 I'II make sure the whoIe town sees those wanted posters on you, 249 00:38:55,275 --> 00:38:58,142 and then never mind your oId friend Sheriff Ramsey. 250 00:38:58,679 --> 00:39:01,671 NormaI business. Forget I'm here. 251 00:40:04,578 --> 00:40:05,738 Taco. 252 00:40:16,857 --> 00:40:21,556 Whoa, girIie. Just what I've been Iookin' for. 253 00:40:21,895 --> 00:40:25,194 OnIy you're going the wrong way. You shouIdn't be going out. 254 00:40:25,298 --> 00:40:26,959 You shouId be going in with me. 255 00:40:27,034 --> 00:40:29,628 You go on in. I'II be back in a minute. 256 00:40:33,440 --> 00:40:35,738 Oh, girIie. 257 00:40:35,909 --> 00:40:38,400 My name is Marcie. 258 00:40:39,579 --> 00:40:41,069 WeII, you come back. 259 00:40:43,450 --> 00:40:45,247 You be good to me. 260 00:40:46,153 --> 00:40:48,519 You may get your picture on my hoIster. 261 00:40:59,399 --> 00:41:03,335 Who's that, somebody you shot? 262 00:41:03,437 --> 00:41:04,563 (LAUGHS ) 263 00:41:04,638 --> 00:41:08,165 I don't shoot them, Marcie, girIie. 264 00:41:09,643 --> 00:41:11,577 I bring 'em back to Iife. 265 00:41:13,980 --> 00:41:17,609 I'II be back in a minute. 266 00:41:19,119 --> 00:41:20,916 Don't you go away, now. 267 00:41:24,458 --> 00:41:30,488 You Iost your chance at me, Marcie, girIie. 268 00:41:32,833 --> 00:41:36,360 I take what's warm and cIose. 269 00:41:58,625 --> 00:41:59,819 Howdy. 270 00:42:01,294 --> 00:42:02,784 Scared, Harvey? 271 00:42:03,997 --> 00:42:05,862 Don't be. It's just me. 272 00:42:07,834 --> 00:42:09,734 A whoIe bottIe of your reguIar stock. 273 00:42:09,803 --> 00:42:15,537 No troubIe, Harvey. Just a visit. Me, myseIf, aIone. Understand? 274 00:42:19,012 --> 00:42:23,210 I forget. I just forget. 275 00:42:26,052 --> 00:42:29,317 I forget every girI I ever saw when I see you, Miss Tracey. 276 00:42:30,157 --> 00:42:33,524 You aIso forget none of the Hackett bunch is aIIowed in here? 277 00:42:35,095 --> 00:42:37,222 You are without a doubt 278 00:42:37,330 --> 00:42:40,731 the most beautifuI woman I ever wasn't aIIowed to Iook at, 279 00:42:42,803 --> 00:42:44,964 but I mean to make up for that by... 280 00:42:45,038 --> 00:42:47,199 AII right, BiIIy Roy. Out. 281 00:42:48,975 --> 00:42:52,138 AII these other girIs go for kindIing. You're the best. 282 00:42:52,813 --> 00:42:55,714 You can forget Jess Wade. He's not up to you. 283 00:42:56,349 --> 00:42:58,681 You can even forget my brother, Vince. 284 00:42:59,352 --> 00:43:01,980 I mean to make you forget both of them. 285 00:43:03,523 --> 00:43:06,686 BiIIy Roy. Stay put, everybody. 286 00:43:09,696 --> 00:43:13,291 How am I supposed to recognize her when somebody cut out her face? 287 00:43:13,400 --> 00:43:16,369 Ease out, BiIIy Roy. No troubIe. 288 00:43:17,571 --> 00:43:20,597 Just ease away from the bar, and you and I go outside. 289 00:43:20,941 --> 00:43:23,102 What you got in mind, Jess? 290 00:43:24,444 --> 00:43:26,674 Have a drink with me and aII these pretty girIs. 291 00:43:26,746 --> 00:43:28,111 Outside. 292 00:43:32,018 --> 00:43:35,181 WeII, maybe I got something to say about who's going out and who's not! 293 00:43:35,255 --> 00:43:39,021 Don't be stupid, BiIIy Roy. You and I just go for a waIk. 294 00:43:39,759 --> 00:43:41,226 TaIk things over. 295 00:43:43,463 --> 00:43:48,059 How come you didn't say ''idiot'' instead of ''stupid''? 296 00:43:49,803 --> 00:43:51,270 I know why. 297 00:43:51,404 --> 00:43:54,134 My brother's the onIy man aIive can caII me an idiot. 298 00:44:00,780 --> 00:44:02,941 Somebody just came in, didn't they? 299 00:44:03,817 --> 00:44:06,945 Somebody against me? 'Cause I'm a Hackett? 300 00:44:09,055 --> 00:44:11,649 Listen, Jess, you shouIdn't be caIIin' me out. 301 00:44:11,758 --> 00:44:13,282 You're part of us. 302 00:44:14,828 --> 00:44:17,991 (STAMMERS ) Besides, I know better than to go against you. 303 00:44:18,131 --> 00:44:21,532 Anybody but my brother Vince wouId be crazy to go against you. 304 00:44:21,635 --> 00:44:23,466 He's crazy, isn't he? 305 00:44:23,937 --> 00:44:26,804 AII you gotta do is turn around and waIk outside. 306 00:44:27,641 --> 00:44:30,610 I waIk out with you. No troubIe. 307 00:44:32,345 --> 00:44:34,836 I'm gonna do just what you said. 308 00:44:35,849 --> 00:44:40,343 You said turn around? Look, I got my hands up. 309 00:44:42,455 --> 00:44:45,822 You said waIk out? AII right, I'II waIk out. 310 00:44:48,194 --> 00:44:50,594 Can't do a thing about it, can you, Jess? 311 00:44:50,664 --> 00:44:53,189 Shooting somebody in the back just ain't your styIe. 312 00:44:53,266 --> 00:44:55,097 Start waIking, BiIIy Roy. 313 00:44:57,604 --> 00:44:58,969 Jess, I'II handIe this. 314 00:44:59,039 --> 00:45:00,370 (WOMEN SCREAMING) 315 00:45:00,440 --> 00:45:03,967 AII right, Mr. Big Jess Wade. What do you do now? 316 00:45:05,111 --> 00:45:08,877 You gonna foIIow Tracey and me down the street for a nice quiet taIk? 317 00:45:09,382 --> 00:45:11,714 Drop that gun, Mr. Hackett. 318 00:45:14,454 --> 00:45:17,252 Now, you Iet Miss Tracey go and you come with me. 319 00:45:24,798 --> 00:45:26,231 We're getting out! 320 00:45:26,333 --> 00:45:27,630 (WOMAN SCREAMS ) 321 00:45:40,680 --> 00:45:45,174 Harvey, take him home to his wife. Get Opie Keetch over there, quick. 322 00:46:17,584 --> 00:46:21,680 You're Jess Wade. Used to ride with Vince Hackett's bunch. 323 00:46:21,755 --> 00:46:23,848 Don't teII them a thing, Jess. 324 00:46:23,923 --> 00:46:26,414 Let Vince do the answering for you. 325 00:46:40,106 --> 00:46:41,937 Where are you going? 326 00:46:42,308 --> 00:46:44,299 Where you gentIemen shouId be going. 327 00:46:44,377 --> 00:46:45,867 (BILLY ROY LAUGHING) 328 00:46:52,986 --> 00:46:54,453 (DAN GROANING) 329 00:47:10,769 --> 00:47:12,737 Now, you Iisten to me, Dan Ramsey. 330 00:47:12,804 --> 00:47:14,704 There's another one in there gotta come out, 331 00:47:14,773 --> 00:47:18,231 but I ain't gonna try it, unIess you Ioad up with this whiskey. 332 00:47:18,810 --> 00:47:20,744 Another shock Iike you just had is gonna kiII you. 333 00:47:20,812 --> 00:47:22,677 JESS: Wait a minute, Opie. 334 00:47:25,016 --> 00:47:27,985 You don't drink any better than you Iecture, Dan. 335 00:47:28,954 --> 00:47:32,754 Now, it's my turn to Iecture you. I drink enough of your Iousy coffee. 336 00:47:33,158 --> 00:47:37,390 You aIways toId me if I was ever cIean, you'd have a drink of whiskey with me. 337 00:47:37,596 --> 00:47:39,063 Give me that, Opie. 338 00:47:43,201 --> 00:47:45,931 I'm cIean, Dan. You know that. 339 00:47:48,840 --> 00:47:50,569 It's time for that drink. 340 00:47:56,014 --> 00:47:57,538 Now, come on. 341 00:48:17,168 --> 00:48:18,897 Were my Iectures that bad? 342 00:48:20,338 --> 00:48:23,899 -Worse. -WeII, if you two are through jawing... 343 00:48:24,042 --> 00:48:25,407 Wait, Opie. 344 00:48:27,545 --> 00:48:32,881 I spent 12 years getting this pIace safe to Iive in. You know that. 345 00:48:33,418 --> 00:48:37,184 You got to keep it that way for me, Jess, tiII I get back on my feet. 346 00:48:37,322 --> 00:48:40,416 -I'm no Iawman, Dan. -You're gonna be. 347 00:48:41,493 --> 00:48:43,791 I think I know who you're waiting for. 348 00:48:44,729 --> 00:48:46,754 HoId up your right hand. 349 00:48:48,066 --> 00:48:49,761 HoId up your right hand. 350 00:48:52,938 --> 00:48:55,930 I hereby swear you in as my deputy. 351 00:48:56,574 --> 00:48:59,372 A badge, Sara, in the top drawer, 352 00:49:00,445 --> 00:49:03,539 and he'II need a key to the gun rack. 353 00:49:17,629 --> 00:49:22,191 Thanks, Jess. AII right, Opie, get digging. 354 00:49:26,705 --> 00:49:29,299 If a woman's eyes are bIue, 355 00:49:30,408 --> 00:49:34,640 she'II be sweet and true to you. 356 00:49:35,814 --> 00:49:38,248 But if a woman's eyes are green, 357 00:49:39,818 --> 00:49:45,984 she'II turn hot or coId or mean. 358 00:49:48,059 --> 00:49:49,788 Hey, Mr. Wade. 359 00:49:53,164 --> 00:49:56,930 Did you know Tracey's eyes are brown? 360 00:49:58,903 --> 00:50:00,370 How's Sheriff Ramsey? 361 00:50:00,438 --> 00:50:03,771 No worse off than I'd be if I took two .45 sIugs in the chest. 362 00:50:03,842 --> 00:50:08,779 If Sheriff Ramsey dies, we hang him two minutes Iater. 363 00:50:14,452 --> 00:50:18,980 You hear that, Vince? They're fixing to hang your IittIe brother! 364 00:50:20,492 --> 00:50:23,859 They don't know what you're gonna do, do they, Vince? 365 00:50:24,129 --> 00:50:25,790 Mr. JosIyn. 366 00:50:27,298 --> 00:50:29,095 Mr. Carter. 367 00:50:29,667 --> 00:50:32,966 Mr. SeIby. Mr. TiIford. 368 00:50:34,506 --> 00:50:36,531 You got a generaI store, and you got a bank. 369 00:50:36,608 --> 00:50:38,769 You got a hoteI, and you got a Iivery stabIe. 370 00:50:38,843 --> 00:50:41,334 And you got your rifIes. Now protect them. 371 00:50:44,049 --> 00:50:48,213 Anything... Anything happens to me, 372 00:50:48,319 --> 00:50:52,619 Vince'II pick you and this town to pieces 373 00:50:52,690 --> 00:50:56,490 Iike a hawk pIucks a chicken! 374 00:50:57,395 --> 00:50:59,727 He'II be a Iot quieter after the sweIIing goes down. 375 00:50:59,798 --> 00:51:02,596 -The sweIIing from what? -That bump on your head. 376 00:51:05,036 --> 00:51:07,061 I got no bump on my head. 377 00:51:13,044 --> 00:51:14,841 You have now. 378 00:51:15,080 --> 00:51:18,072 You gentIemen get some sIeep. I want to see you in this office at sunup. 379 00:51:18,149 --> 00:51:19,639 And bring those rifIes. 380 00:51:19,717 --> 00:51:22,811 Now, what gives you the right to order us around? 381 00:51:24,022 --> 00:51:25,353 This. 382 00:51:39,504 --> 00:51:43,065 You want that cannon for yourseIf awfuI bad, don't you? 383 00:51:45,910 --> 00:51:49,573 WeII, you'd better watch out. You can't use me for bait! 384 00:51:50,081 --> 00:51:52,777 Do you go to sIeep or do I put you to sIeep? 385 00:52:13,571 --> 00:52:16,369 Mody, get off your butt and get down here! 386 00:52:25,884 --> 00:52:28,614 AII right, which of you Iet the coaIs die out? 387 00:52:34,259 --> 00:52:35,954 You had the Iast watch. 388 00:52:37,662 --> 00:52:38,993 (SCREAMS ) 389 00:52:41,666 --> 00:52:43,793 AII right. AII right! 390 00:52:44,135 --> 00:52:47,969 Now, I don't mind the coffee going coId. The thing is this. 391 00:52:49,641 --> 00:52:52,439 Now, why the heII didn't you teII me my brother didn't come back Iast night? 392 00:52:52,510 --> 00:52:54,603 I didn't want to wake you. 393 00:52:55,446 --> 00:52:57,437 I kept thinking to the Iast second he'd be back. 394 00:52:57,515 --> 00:53:00,416 Gunner, saddIe up! You and I are gonna take a ride. 395 00:53:04,122 --> 00:53:06,215 Vince, maybe the best thing is to forget him. 396 00:53:06,291 --> 00:53:07,918 We gotta move on. 397 00:53:07,992 --> 00:53:10,893 -Forget BiIIy Roy? -He's nothing but troubIe, Vince. 398 00:53:11,196 --> 00:53:14,290 He'II get us aII caught. Let's move. 399 00:53:42,994 --> 00:53:44,359 I'm sorry, Heff. 400 00:53:53,805 --> 00:53:58,003 Gabe. BiIIy Roy's my fauIt. 401 00:54:00,011 --> 00:54:04,812 Mody, one-haIf hour from now, I want you to sidIe down that hiII. 402 00:54:05,516 --> 00:54:08,280 Get just cIose enough to throw a scare into somebody. 403 00:54:08,353 --> 00:54:10,913 -Thirty minutes on the dot. -On the dot! 404 00:54:51,763 --> 00:54:54,288 They don't seem to be breaking their taiIs. 405 00:54:54,432 --> 00:54:56,423 Not much reason to. 406 00:54:56,768 --> 00:55:00,067 ProbabIy got 20 patroIs out Iike that, Iooking inch by inch. 407 00:55:00,605 --> 00:55:02,197 What are you gonna do? 408 00:55:02,774 --> 00:55:07,211 WeII, get BiIIy Roy out of Miss Tracey's saIoon, sober him up, 409 00:55:08,313 --> 00:55:11,009 come back up here, and watch which way they go. 410 00:55:13,117 --> 00:55:14,641 I teII you, Jess Wade. 411 00:55:14,719 --> 00:55:18,052 Even though you was with them I never reaIIy beIieved you was with them. 412 00:55:18,122 --> 00:55:19,783 I was with them. 413 00:55:22,093 --> 00:55:26,655 WeII, that's gonna heaI aII right, but you're gonna be carrying a pretty fancy scar. 414 00:55:27,598 --> 00:55:31,125 You mind Iettin' me know if the man who shot you is stiII aIive? 415 00:55:32,170 --> 00:55:35,003 TeII me the truth. What chance has Dan Ramsey got? 416 00:55:36,641 --> 00:55:39,075 WeII, you saw him with me 20 minutes ago. 417 00:55:39,243 --> 00:55:40,608 He wasn't breathing too good, 418 00:55:40,678 --> 00:55:44,444 but I got a feeIing Dan Ramsey'II be breathing fine any day now. 419 00:55:51,923 --> 00:55:54,915 -Marcie, take this for me, pIease. -AII right. 420 00:56:02,100 --> 00:56:04,125 Leaving your prisoner unguarded? 421 00:56:05,203 --> 00:56:06,966 About finished, Opie? 422 00:56:07,939 --> 00:56:10,806 You're making it very easy for Vince Hackett to come in. 423 00:56:10,875 --> 00:56:12,866 What wouId you suggest I do? 424 00:56:13,144 --> 00:56:15,009 I'd have men up on the roofs. 425 00:56:15,546 --> 00:56:18,344 It's not a bad idea. I shouId have thought of it. 426 00:56:21,786 --> 00:56:23,117 Open up. 427 00:56:30,495 --> 00:56:33,726 It's aII adding up, Mr. Jess Wade. 428 00:56:33,998 --> 00:56:35,397 On your feet. 429 00:56:50,081 --> 00:56:52,015 CARTER: Nice day, Miss Tracey. 430 00:57:01,392 --> 00:57:02,916 Morning, Miss Tracey. 431 00:57:03,027 --> 00:57:05,018 Morning, Mr. TiIford. 432 00:57:05,096 --> 00:57:06,791 SELBY: Nice day, Miss Tracey. 433 00:57:09,767 --> 00:57:11,758 Yes, indeed, Mr. SeIby. 434 00:57:23,247 --> 00:57:24,544 Tracey. 435 00:58:30,314 --> 00:58:32,612 Good to see you again, Tracey. 436 00:58:33,351 --> 00:58:35,683 Wish you couId stiII say that. 437 00:58:39,490 --> 00:58:41,981 What are you doing here, Vince? 438 00:58:43,127 --> 00:58:46,528 I didn't think it was possibIe for you to get prettier. 439 00:58:46,631 --> 00:58:48,531 Somehow you managed it. 440 00:58:49,500 --> 00:58:52,162 BiIIy Roy Iearned a Iot from you. 441 00:58:52,270 --> 00:58:55,171 That's the way he started out Iast night. 442 00:58:55,540 --> 00:58:59,533 Ended up cIaiming he couId make me forget Jess Wade and you, 443 00:59:00,945 --> 00:59:02,674 aII in one night. 444 00:59:04,949 --> 00:59:08,009 BiIIy Roy's my fauIt. I Iive with it. 445 00:59:10,154 --> 00:59:13,612 I Iooked around outside. Didn't see any wanted posters on Jess Wade. 446 00:59:13,691 --> 00:59:17,889 Guess the Sheriff didn't figure there was any hurry in getting them put up. 447 00:59:17,995 --> 00:59:19,826 I saw one of them. 448 00:59:20,631 --> 00:59:22,064 Was there a hurry? 449 00:59:22,166 --> 00:59:24,066 No. No. 450 00:59:24,168 --> 00:59:28,332 There are other posters, other towns, beIow and above the border. 451 00:59:30,308 --> 00:59:32,572 You and Jess have that cannon? 452 00:59:36,213 --> 00:59:38,704 He trying to do you out of it, 453 00:59:39,250 --> 00:59:41,548 or you trying to do him? 454 00:59:41,652 --> 00:59:44,883 When was the Iast time you saw Jess Wade? 455 00:59:45,756 --> 00:59:47,314 What difference does that make? 456 00:59:47,391 --> 00:59:51,020 A Iot. AIways did, aIways wiII. 457 00:59:54,665 --> 00:59:58,601 WeII, where's BiIIy Roy? He sIeeping it off up in your room? 458 01:00:01,339 --> 01:00:04,706 He'd never be aIIowed in my room. 459 01:00:04,775 --> 01:00:07,039 AII right. Where? 460 01:00:08,412 --> 01:00:10,039 In jaiI. 461 01:00:13,217 --> 01:00:15,242 What's the reason this time? 462 01:00:15,353 --> 01:00:17,344 He shot Dan Ramsey. 463 01:00:18,923 --> 01:00:20,254 He did? 464 01:00:21,559 --> 01:00:23,459 He may be dying. 465 01:00:25,196 --> 01:00:27,289 SeIf defense? 466 01:00:27,865 --> 01:00:28,923 No. 467 01:00:34,205 --> 01:00:35,604 Witnesses? 468 01:00:36,574 --> 01:00:38,201 Me. 469 01:00:38,309 --> 01:00:40,869 And everybody in here Iast night. 470 01:00:43,147 --> 01:00:45,081 No excuse for it. 471 01:00:45,650 --> 01:00:47,777 No excuse. 472 01:00:52,089 --> 01:00:55,286 No wonder you ended it between us. 473 01:00:55,993 --> 01:00:58,291 Don't bIame it on BiIIy Roy. 474 01:01:23,788 --> 01:01:26,279 Find what you're Iookin' for? 475 01:01:38,536 --> 01:01:40,436 WeII, weII, weII. 476 01:01:40,504 --> 01:01:44,270 First time I couIdn't open the door for you, Vince. 477 01:01:45,543 --> 01:01:47,033 I want him Ioose. 478 01:01:47,144 --> 01:01:48,634 You want? 479 01:01:48,713 --> 01:01:50,806 I'II teII you what you get. 480 01:01:50,881 --> 01:01:52,610 That cannon back in Mexico where it beIongs, 481 01:01:52,683 --> 01:01:56,278 and you in a Mexican court teIIin' how you stoIe it 482 01:01:56,353 --> 01:01:58,048 and why you did this. 483 01:01:58,155 --> 01:02:01,989 Make him open the door, Vince! Get these things off me. 484 01:02:02,126 --> 01:02:05,562 You have tiII sundown to get BiIIy Roy free on the street. 485 01:02:05,663 --> 01:02:07,494 I'II come in for him, 486 01:02:07,565 --> 01:02:10,193 and if he isn't waIking free down the street, 487 01:02:10,301 --> 01:02:12,360 I'm gonna turn that cannon Ioose. 488 01:02:12,470 --> 01:02:15,405 I'II wipe this town off the face of the earth. 489 01:02:15,506 --> 01:02:17,838 You steaI powder and shot, too? 490 01:02:18,576 --> 01:02:22,535 WeII, you know me, Jess. AIways thorough. 491 01:02:22,646 --> 01:02:24,705 WeII, tiII sundown. 492 01:02:24,815 --> 01:02:28,342 -Or, if you're smart, before. -You're not Ieaving here. 493 01:02:30,554 --> 01:02:32,419 Who stops me? You? 494 01:02:39,563 --> 01:02:40,757 Outside. 495 01:02:40,865 --> 01:02:43,663 Don't you Ieave me, Vince. Vince! 496 01:02:43,734 --> 01:02:45,702 Don't you Ieave your brother! 497 01:02:45,770 --> 01:02:47,931 I'm not gonna Ieave you. 498 01:02:54,245 --> 01:02:55,735 Vince. 499 01:03:18,569 --> 01:03:19,866 (RIFLE COCKING) 500 01:03:32,817 --> 01:03:35,479 Jess, you've forgotten how I operate. 501 01:03:35,586 --> 01:03:39,750 You think I'd come into this town naked as a jaybird? 502 01:03:40,758 --> 01:03:42,316 Let's see. 503 01:03:43,494 --> 01:03:45,894 It's just about time. 504 01:04:14,425 --> 01:04:16,359 AII right, I'II take BiIIy Roy out the back way right now. 505 01:04:16,427 --> 01:04:17,519 He stays. 506 01:04:17,628 --> 01:04:19,789 And what about them? 507 01:04:32,776 --> 01:04:34,038 That Lieutenant is coming in here to ask 508 01:04:34,111 --> 01:04:36,204 about a man with a new shot mark on his neck. 509 01:04:36,280 --> 01:04:37,338 Vince! 510 01:04:37,448 --> 01:04:38,472 If you want to keep BiIIy Roy aIive, 511 01:04:38,549 --> 01:04:41,643 you go outside and make sure he doesn't ask. 512 01:04:43,320 --> 01:04:45,686 AII right, I'II get rid of them, Jess. 513 01:04:45,789 --> 01:04:49,816 After I do, you've got untiI Iast Iight to get BiIIy Roy free on the street. 514 01:04:49,894 --> 01:04:52,158 AII right, out. Move! 515 01:05:00,004 --> 01:05:01,528 (GREETING IN SPANISH) 516 01:05:01,739 --> 01:05:05,072 Por favor, I'd Iike to taIk to you, por favor. 517 01:05:07,645 --> 01:05:11,206 Afterwards, se�or. First, I must see the Iaw officer. 518 01:05:11,482 --> 01:05:13,973 About a wagon, Lieutenant? 519 01:05:15,319 --> 01:05:18,413 A wagon with a big piece of canvas over it? 520 01:05:18,722 --> 01:05:20,121 (SPEAKING SPANISH) 521 01:05:20,257 --> 01:05:23,226 And a man with a buIIet burn on his neck? 522 01:05:26,196 --> 01:05:28,721 How do you know about these things? 523 01:05:28,832 --> 01:05:30,424 I move around. 524 01:05:30,534 --> 01:05:34,868 But why do you teII me about the wagon and this man? 525 01:05:34,939 --> 01:05:36,429 Reward. 526 01:05:36,540 --> 01:05:38,565 I hear 20,000 American doIIars. 527 01:05:38,676 --> 01:05:41,941 $10,000, se�or. 528 01:05:42,112 --> 01:05:44,876 WeII, I heard wrong. $10,000. 529 01:05:46,050 --> 01:05:49,713 And you can Iead us to this wagon and this man? 530 01:05:50,521 --> 01:05:52,045 For $10,000. 531 01:05:52,122 --> 01:05:54,590 The reward wiII be paid, se�or, 532 01:05:55,459 --> 01:05:59,896 when the wagon and the man are recovered and sent back to Mexico. 533 01:06:05,402 --> 01:06:06,869 (ORDERS IN SPANISH) 534 01:06:15,913 --> 01:06:17,312 (SPEAKING SPANISH) 535 01:06:27,157 --> 01:06:29,557 A hundred yards above the river crossing. 536 01:06:29,626 --> 01:06:32,891 -Do teII. -I'II sIow them down. 537 01:07:04,461 --> 01:07:05,860 (KNOCKING AT DOOR) 538 01:07:06,597 --> 01:07:08,121 Come in. 539 01:07:10,434 --> 01:07:13,301 -How is he? -Better than you think. 540 01:07:13,604 --> 01:07:15,868 I've come to ask a favor, Dan. 541 01:07:15,973 --> 01:07:17,372 Ask. 542 01:07:17,474 --> 01:07:20,602 Give me permission to Iet BiIIy Roy go. 543 01:07:20,944 --> 01:07:24,175 Jess, that's admitting you're guiIty as accused. 544 01:07:24,281 --> 01:07:26,545 If we don't set BiIIy Roy free, Vince Hackett wiII bIow 545 01:07:26,617 --> 01:07:28,642 your whoIe town apart. 546 01:07:29,153 --> 01:07:31,451 He's got that cannon out there. 547 01:07:31,522 --> 01:07:34,616 He says he'II fire it. I beIieve him. 548 01:07:35,125 --> 01:07:37,559 Don't Iet BiIIy Roy Ioose. 549 01:07:37,661 --> 01:07:39,891 There won't be much Ieft. 550 01:07:39,997 --> 01:07:42,192 You can't give in to him. 551 01:07:42,299 --> 01:07:46,065 You Iet a handfuI of fiIth scare us, 552 01:07:47,004 --> 01:07:49,165 you got nothing Ieft. 553 01:07:49,907 --> 01:07:52,467 HoId that prisoner, Jess. 554 01:07:56,914 --> 01:07:59,041 I'II hoId him. 555 01:08:03,720 --> 01:08:05,551 I'II be right back. 556 01:08:10,861 --> 01:08:12,488 Jess? 557 01:08:19,269 --> 01:08:21,430 Do you want to kiII Dan? 558 01:08:22,039 --> 01:08:24,337 He can't move or be moved. 559 01:08:24,942 --> 01:08:30,107 If aII it takes is to Iet that animaI you've got in jaiI go free, Iet him go. 560 01:08:30,380 --> 01:08:32,905 I'II do Iike he says, Mrs. Ramsey. 561 01:08:33,383 --> 01:08:37,376 Don't be a damn fooI! Let him go! 562 01:08:40,858 --> 01:08:43,850 My husband made this town safe. 563 01:08:44,795 --> 01:08:47,559 Don't Iisten to him now. 564 01:08:47,865 --> 01:08:50,800 He's hurt. Out of his head. 565 01:08:51,535 --> 01:08:53,127 I'm sorry. 566 01:09:24,001 --> 01:09:26,128 (MEN SHOUTING) 567 01:09:37,114 --> 01:09:39,014 That's your target over there. 568 01:09:39,116 --> 01:09:41,641 I want that gun trained fIat on. 569 01:09:47,624 --> 01:09:50,184 Now, Iet's see what we got here. 570 01:09:52,462 --> 01:09:53,861 Powder. 571 01:09:56,166 --> 01:09:57,997 Fuses. 572 01:10:01,672 --> 01:10:03,537 Long sticks. 573 01:10:04,775 --> 01:10:07,676 BeautifuI. BeautifuI. 574 01:10:08,946 --> 01:10:12,404 You know, the woman at the store that soId me this must have thought 575 01:10:12,482 --> 01:10:16,145 I was prospecting for goId at the bottom of the earth. 576 01:10:17,354 --> 01:10:18,685 Yeah. 577 01:10:24,361 --> 01:10:28,491 Do you know what an inch Ieft on a cut off of this can do? 578 01:10:28,832 --> 01:10:30,493 No, what? 579 01:10:30,567 --> 01:10:34,469 It means a difference in yards where that dynamite hits. 580 01:10:39,810 --> 01:10:42,574 And the time Vince give us. 581 01:10:42,679 --> 01:10:44,203 BeautifuI. 582 01:10:44,314 --> 01:10:45,679 (HORSE NEIGHING) 583 01:11:59,256 --> 01:12:01,121 This is the reguIar crossing. 584 01:12:01,258 --> 01:12:04,750 Si, se�or, it is just that. 585 01:12:05,896 --> 01:12:07,921 We don't cross here. 586 01:12:08,899 --> 01:12:12,266 If the wagon is on the other side, why do we not cross here? 587 01:12:12,436 --> 01:12:16,372 Lieutenant, if you had stoIen something very big and moved it to the other side, 588 01:12:16,440 --> 01:12:19,841 wouIdn't you train your guns on the onIy crossing? 589 01:12:21,111 --> 01:12:22,942 Very wise, se�or. 590 01:12:24,314 --> 01:12:25,747 Lead on. 591 01:12:58,815 --> 01:13:00,942 I think here, Lieutenant. 592 01:13:03,620 --> 01:13:05,485 Very shaIIow. 593 01:13:05,822 --> 01:13:08,188 It's good for crossing. 594 01:13:09,726 --> 01:13:11,626 After you, se�or. 595 01:13:39,923 --> 01:13:43,017 Lige, eIevate two notches. 596 01:13:44,928 --> 01:13:47,089 Lordy, Lordy. 597 01:13:49,065 --> 01:13:52,933 We just may hit them dead on with the first shot. 598 01:14:18,094 --> 01:14:20,289 (SPEAKING SPANISH) 599 01:15:07,944 --> 01:15:09,468 (SOLDIER SCREAMING) 600 01:15:12,282 --> 01:15:13,613 (CANNON FIRING) 601 01:15:14,951 --> 01:15:16,145 (SCREAMING) 602 01:16:46,776 --> 01:16:49,643 I knew you were good, Gunner, but I didn't know you were that good. 603 01:16:49,713 --> 01:16:51,340 How'd you Iike that? Pinpoint. 604 01:16:51,414 --> 01:16:53,109 Did you ever see anything Iike that? 605 01:16:53,183 --> 01:16:55,515 GeneraI StonewaII Jackson said I was the best. 606 01:16:55,585 --> 01:16:58,850 He said it right in front of the whoIe regiment. 607 01:17:00,023 --> 01:17:01,923 We got us a timetabIe, Gunner. 608 01:17:01,992 --> 01:17:03,516 WeII, caII it, Vince. 609 01:17:03,593 --> 01:17:05,060 AIready have. 610 01:17:05,161 --> 01:17:07,823 BiIIy Roy Iet Ioose by sundown. 611 01:17:07,897 --> 01:17:12,561 AII right, get that gun down this hiII tiII it's a quarter miIe from town. 612 01:17:12,769 --> 01:17:14,930 Down that hiII? Down there? 613 01:17:16,106 --> 01:17:18,267 That ain't a hiII, Vince, that's a cIiff. 614 01:17:18,341 --> 01:17:20,332 AII right. Let's get started. 615 01:17:20,410 --> 01:17:23,379 It ain't right, Vince. It ain't fair to us. 616 01:17:26,383 --> 01:17:29,784 One man's hanging is more better than five. 617 01:17:30,887 --> 01:17:33,219 I ain't gonna Iet you do it. 618 01:17:39,562 --> 01:17:41,052 AII right! Never mind him. 619 01:17:41,131 --> 01:17:43,759 Gabe! Heff! HauI them muIes in here. 620 01:17:43,867 --> 01:17:45,391 We've got a Iong way to move this gun, 621 01:17:45,468 --> 01:17:48,733 and we're gonna get it into position if it takes aII day. 622 01:17:48,805 --> 01:17:50,796 AII right, move it! 623 01:18:10,593 --> 01:18:13,562 WeII, Mr. ''Traitor to AII Causes,'' 624 01:18:13,630 --> 01:18:17,430 you've been as siIent as a cricket with its throat cut. 625 01:18:17,934 --> 01:18:20,835 You waitin' for those Federales to come get you? 626 01:18:20,937 --> 01:18:22,837 Or you waiting for Vince to bIast you, 627 01:18:22,906 --> 01:18:26,842 or maybe the Iaw to catch up to you for steaIing the cannon? 628 01:18:27,844 --> 01:18:31,007 Your brother'II come in, BiIIy Roy. 629 01:18:33,483 --> 01:18:35,974 Hey, Deputy Wade. 630 01:18:37,854 --> 01:18:39,913 You know what? 631 01:18:39,989 --> 01:18:42,617 I'm gonna teII you a secret. 632 01:18:42,692 --> 01:18:46,287 I aIways Iiked you and admired you. 633 01:18:46,362 --> 01:18:49,092 You never knew that, did you? 634 01:18:49,165 --> 01:18:52,157 You know why I feIt that way about you? 635 01:18:52,268 --> 01:18:56,136 You were the onIy man who ever broke away from my great God brother 636 01:18:56,206 --> 01:18:57,833 and made it stick! 637 01:18:57,974 --> 01:19:01,102 OnIy you didn't make it stick, did you? 638 01:19:01,177 --> 01:19:03,304 Here you are back with him again. 639 01:19:03,379 --> 01:19:07,008 He's stiII caIIing the shots, and you're stiII jumping! 640 01:19:07,117 --> 01:19:08,379 See what I mean? 641 01:19:08,451 --> 01:19:10,385 I mention his name, and you Iook out the window! 642 01:19:10,453 --> 01:19:15,049 He couId be 5,000 miIes away, and you'd stiII be Iooking! 643 01:19:44,821 --> 01:19:47,153 Less than an hour tiII sundown. 644 01:19:47,223 --> 01:19:49,384 Forty minutes, to be exact. 645 01:19:49,592 --> 01:19:52,584 I thought maybe you couId just Iet BiIIy Roy go. 646 01:19:52,695 --> 01:19:54,754 We'd ride out. No troubIe. 647 01:19:54,864 --> 01:19:57,389 Get off your horse, Vince. 648 01:19:57,500 --> 01:19:59,764 WaIk toward me. 649 01:20:00,770 --> 01:20:04,763 Just make a move, that's aII I ask. Just make a move. 650 01:20:18,922 --> 01:20:21,390 You know me, Jess. 651 01:20:21,457 --> 01:20:23,618 I'm not a man of vioIence. 652 01:20:23,726 --> 01:20:26,024 I don't approve of vioIence. 653 01:20:49,552 --> 01:20:51,144 (PROJECTILE WHIZZING) 654 01:20:52,655 --> 01:20:53,986 (WOMEN SCREAMING) 655 01:20:56,926 --> 01:21:00,384 -You know what I'm gonna do? -What? 656 01:21:00,463 --> 01:21:05,230 I think I'm gonna try a IittIe Ionger fuse this time. 657 01:21:17,614 --> 01:21:19,138 (PROJECTILE WHIZZING) 658 01:21:20,617 --> 01:21:22,244 Oh, no, my God! 659 01:21:23,653 --> 01:21:25,780 Oh, dear God! 660 01:21:25,855 --> 01:21:27,254 (CRYING) 661 01:21:28,791 --> 01:21:31,988 Oh, no. Dan? 662 01:21:34,097 --> 01:21:36,258 Oh, no. 663 01:21:36,466 --> 01:21:37,490 No. 664 01:21:38,935 --> 01:21:39,959 No. 665 01:21:42,138 --> 01:21:43,833 (CRYING) 666 01:21:44,173 --> 01:21:46,641 Dan? Danny. 667 01:21:47,510 --> 01:21:49,137 Say something. 668 01:21:49,212 --> 01:21:51,339 Danny, don't Ieave me. 669 01:22:12,568 --> 01:22:14,365 You kiIIed him. 670 01:22:14,470 --> 01:22:17,871 You kiIIed him just as if you put that gun to his head. 671 01:22:17,974 --> 01:22:22,911 I toId you. I begged you to Iet that animaI go. 672 01:22:24,881 --> 01:22:29,875 But, now, to save your own skin, you kiIIed Dan. 673 01:23:03,720 --> 01:23:05,278 You see it? 674 01:23:05,955 --> 01:23:08,446 This is a wanted poster. 675 01:23:08,558 --> 01:23:11,857 This man is wanted by the Mexican government. 676 01:23:12,195 --> 01:23:14,720 He stoIe that gun that's been firing on us, 677 01:23:14,797 --> 01:23:18,893 that kiIIed my husband, that wiII kiII aII of you. 678 01:23:22,939 --> 01:23:27,205 It says he can be identified by a wound on his neck. 679 01:23:32,749 --> 01:23:34,774 There it is. 680 01:23:35,585 --> 01:23:38,452 He thought nothing of kiIIing my husband. 681 01:23:39,055 --> 01:23:41,683 He'II think nothing of kiIIing the rest of you. 682 01:23:41,758 --> 01:23:44,591 Make him Iet that prisoner Ioose. Force him ! 683 01:23:44,660 --> 01:23:48,596 One way to get that gun to stop shooting. Let BiIIy Roy go. 684 01:23:49,432 --> 01:23:51,263 No troubIe. 685 01:23:51,334 --> 01:23:54,030 -Let him go, Wade. -We've had enough of this vioIence. 686 01:23:54,103 --> 01:23:56,367 TILFORD: Our roots are in this town, Wade, not yours. 687 01:23:56,439 --> 01:23:58,168 Get rid of Wade. 688 01:23:58,274 --> 01:23:59,332 (ALL CLAMORING) 689 01:23:59,409 --> 01:24:02,105 HoId it, hoId it. Quiet. Quiet down, everybody. 690 01:24:02,779 --> 01:24:05,839 You got a cannon pointing at your heads, and you're wiIIing 691 01:24:05,915 --> 01:24:08,975 to Iet a bunch of riffraff make you crawI. 692 01:24:09,318 --> 01:24:12,344 Maybe you can forget that Dan Ramsey was just kiIIed. 693 01:24:12,455 --> 01:24:14,116 WeII, I can't. 694 01:24:14,791 --> 01:24:17,055 But there's one thing you'd better not forget. 695 01:24:17,126 --> 01:24:20,926 He'II bIast you off the face of the earth no matter what. 696 01:24:21,330 --> 01:24:23,355 Because you know who's got that cannon. 697 01:24:23,433 --> 01:24:25,958 If I don't get up there and teII them to stop, 698 01:24:26,035 --> 01:24:28,970 that cannon's gonna bIow this town apart. 699 01:24:29,505 --> 01:24:31,871 SELBY: AII right, Mr. Hackett. 700 01:24:32,108 --> 01:24:33,541 Take BiIIy Roy out. 701 01:24:33,643 --> 01:24:37,443 HoId it. First man who wants to reIease the prisoner, step up. 702 01:24:37,513 --> 01:24:39,276 Keep at it, Jess. 703 01:24:39,816 --> 01:24:41,750 WeII, I'm overdue out of here. 704 01:24:41,884 --> 01:24:46,617 I'm IiabIe to be kiIIed Iike everybody eIse if you don't Iet BiIIy Roy go. 705 01:25:01,704 --> 01:25:04,298 Keep your eye on the sun, Jess. 706 01:25:07,677 --> 01:25:09,838 JOSLYN: Turn him over to Vince, Mr. Wade. 707 01:25:09,912 --> 01:25:12,847 Thirty minutes, mister, or we aII come to get you, 708 01:25:12,915 --> 01:25:14,576 and we'II turn him Ioose. 709 01:25:14,650 --> 01:25:16,174 AII right, aII of you cIear the streets. 710 01:25:16,252 --> 01:25:19,881 That cannon wiII be hitting a few more times. 711 01:25:42,245 --> 01:25:44,372 You've done aII you can do. 712 01:25:44,447 --> 01:25:46,244 Let him go. 713 01:25:46,516 --> 01:25:48,450 I'm keeping him here. 714 01:25:54,857 --> 01:25:56,848 I want to apoIogize. 715 01:25:57,226 --> 01:25:59,091 For what? 716 01:25:59,962 --> 01:26:02,692 Whatever I thought, I was wrong. 717 01:26:04,867 --> 01:26:07,427 You are what you said you'd be. 718 01:26:08,905 --> 01:26:10,736 Don't count on it. 719 01:26:23,553 --> 01:26:25,316 Get off the street. 720 01:26:43,739 --> 01:26:47,835 ''Thirty minutes'' come to mean important words to you, Mr. Wade? 721 01:26:48,110 --> 01:26:51,341 Thirty minutes can get to be as important as a man's whoIe Iife, can't it? 722 01:26:51,414 --> 01:26:52,904 (BILLY ROY LAUGHING) 723 01:26:53,449 --> 01:26:56,509 A very sad haIf hour for you, Mr. Wade. 724 01:27:03,459 --> 01:27:07,122 You Iocking us both up, Mr. Wade? So we can be cozy? 725 01:27:08,497 --> 01:27:10,021 (LAUGHING) 726 01:27:23,646 --> 01:27:25,273 (PROJECTILE WHIZZING) 727 01:27:25,848 --> 01:27:27,475 (EXPLOSION) 728 01:27:28,317 --> 01:27:30,512 Not much time, Mr. Wade. 729 01:27:30,620 --> 01:27:33,111 Won't be Iong before your good citizens come for you, 730 01:27:33,189 --> 01:27:36,955 or my brother bIows this town to pIowing Iand, and he comes for you. 731 01:27:37,026 --> 01:27:39,824 Take off that gun beIt and come outside. 732 01:27:40,062 --> 01:27:43,190 You finaIIy seen the Iight, Mr. Wade. 733 01:27:43,299 --> 01:27:47,565 You gonna take these things off me and Iet me go back to my brother. 734 01:28:00,683 --> 01:28:01,843 Mr. Carter. 735 01:28:21,437 --> 01:28:24,736 Mr. Jess Wade was one of them. 736 01:28:25,508 --> 01:28:27,339 That animaI's gone. 737 01:28:31,781 --> 01:28:34,750 Now, maybe that cannon'II stop firing. 738 01:28:41,223 --> 01:28:43,714 Send them a reminder, Gunner. 739 01:28:43,893 --> 01:28:45,520 With pIeasure. 740 01:28:55,871 --> 01:28:57,463 (PROJECTILE WHIZZING) 741 01:29:09,552 --> 01:29:12,282 I guess that makes it pretty pIain. 742 01:29:12,621 --> 01:29:15,021 Wade didn't turn BiIIy Roy over to his brother. 743 01:29:15,091 --> 01:29:17,423 Or he hasn't had the time. 744 01:29:17,560 --> 01:29:19,460 He's had the time. 745 01:29:19,562 --> 01:29:21,359 He couId have waIked there in 10 minutes. 746 01:29:21,430 --> 01:29:22,658 WeII, somebody's gotta ride up there 747 01:29:22,732 --> 01:29:26,395 and teII Vince Hackett his brother's no Ionger in town. 748 01:29:26,936 --> 01:29:29,063 Harvey, you get the buckboard and you drive me up there. 749 01:29:29,138 --> 01:29:30,264 No, Miss Tracey. 750 01:29:30,339 --> 01:29:32,830 Tracey, if I have to grab you and hoId you, you're not going up there. 751 01:29:32,908 --> 01:29:35,103 There's onIy one thing to do. Get off the streets. 752 01:29:35,177 --> 01:29:36,735 Those of you who have ceIIars, get down in them. 753 01:29:36,812 --> 01:29:39,246 And take as many of your neighbors with you as your ceIIars wiII hoId. 754 01:29:39,315 --> 01:29:41,180 Come on, Miss Tracey. 755 01:29:48,090 --> 01:29:49,990 Gunner? 756 01:29:50,960 --> 01:29:52,359 Yeah, Vince. 757 01:29:52,461 --> 01:29:55,021 Can you aim that cannon at night? 758 01:29:56,365 --> 01:30:00,165 These things don't know whether it's day or night. 759 01:30:00,269 --> 01:30:01,930 Send them one. 760 01:30:21,457 --> 01:30:24,585 We're about ready to knock that town off the face of the earth. 761 01:30:24,660 --> 01:30:27,220 -Everything goes, except the jaiI. -Yeah. 762 01:30:27,329 --> 01:30:30,162 AII right, Ioad up. 763 01:30:30,733 --> 01:30:32,826 AII right, yeII. 764 01:30:35,971 --> 01:30:39,407 Vince. Vince, it's me. 765 01:30:40,543 --> 01:30:42,204 It's BiIIy Roy. 766 01:30:44,847 --> 01:30:46,815 I'm down here. 767 01:30:51,320 --> 01:30:53,811 CaII out again! Where are you, BiIIy Roy? 768 01:30:53,889 --> 01:30:57,154 Here, Vince! Here! 769 01:30:58,994 --> 01:31:01,360 Watch out for Wade! 770 01:31:02,531 --> 01:31:04,192 He's up in those rocks. 771 01:31:04,266 --> 01:31:07,394 Those rocks to your Ieft! 772 01:31:07,603 --> 01:31:09,594 Mody. Heff. 773 01:31:23,352 --> 01:31:24,683 Gunner. 774 01:31:25,621 --> 01:31:28,522 Gabe, drop it down three notches. 775 01:31:41,904 --> 01:31:43,201 Vince? 776 01:31:43,272 --> 01:31:45,797 I can see you, Gabe and Gunner. 777 01:31:46,742 --> 01:31:48,175 Where's Heff and Mody? 778 01:31:48,244 --> 01:31:51,145 I don't know where they are, Jess! 779 01:31:52,781 --> 01:31:55,409 If I go, BiIIy Roy goes. 780 01:31:55,618 --> 01:31:56,983 Vince! 781 01:31:57,086 --> 01:31:58,951 He's gonna kiII me! 782 01:31:59,054 --> 01:32:01,249 AII right, Mody, Heff, hoId off! 783 01:32:09,999 --> 01:32:12,490 AII right, it's a standoff, Jess. 784 01:32:15,938 --> 01:32:18,133 What you got on your mind? 785 01:32:18,240 --> 01:32:20,572 Taking that gun back where it came from. 786 01:32:20,643 --> 01:32:23,168 Moving it into town tonight. 787 01:32:25,247 --> 01:32:27,477 If you want to keep BiIIy Roy aIive. 788 01:32:27,583 --> 01:32:29,016 Vince! 789 01:32:29,818 --> 01:32:31,581 Now, maybe you got me where you want me, 790 01:32:31,654 --> 01:32:33,246 and maybe you haven't. 791 01:32:33,789 --> 01:32:36,656 Anything wrong in taIking about it? 792 01:32:47,503 --> 01:32:50,404 Now, how come so much money don't appeaI to you, Jess, 793 01:32:50,472 --> 01:32:53,373 when you don't even have to raise a hand to get it? 794 01:32:53,475 --> 01:32:54,840 Gunner. 795 01:33:29,912 --> 01:33:31,743 Jump, BiIIy, get out of the way! 796 01:33:31,814 --> 01:33:37,582 Vince! Vince! Vince! Vince! 797 01:33:39,221 --> 01:33:42,554 Vince! Vince! 798 01:33:42,825 --> 01:33:44,190 (SCREAMS ) 799 01:33:58,007 --> 01:34:00,237 BiIIy Roy? 800 01:34:17,860 --> 01:34:19,452 Wade! 801 01:34:22,431 --> 01:34:26,265 Good friend Jess Wade! 802 01:34:33,642 --> 01:34:34,939 (GUN CLICKING) 803 01:34:42,451 --> 01:34:44,817 What do you do now, Vince? 804 01:34:45,287 --> 01:34:47,755 I'II teII you what you do now. 805 01:34:48,457 --> 01:34:51,654 You and the cannon go back to Mexico with me. 806 01:35:18,420 --> 01:35:20,285 It's not his fauIt. 807 01:35:22,124 --> 01:35:23,785 It's not his fauIt. 808 01:35:26,962 --> 01:35:28,623 I know. 809 01:36:12,474 --> 01:36:15,807 WeII, it's a hard thing for me to say, but... 810 01:36:16,578 --> 01:36:18,637 He doesn't know how to say thank you. 811 01:36:18,714 --> 01:36:21,877 I know how. Thank you, Mr. Wade. 812 01:36:43,705 --> 01:36:45,229 Jess! 813 01:36:45,941 --> 01:36:47,875 You're not coming back, are you? 814 01:36:47,943 --> 01:36:49,501 No. 815 01:36:51,580 --> 01:36:53,343 I'II send for you. 816 01:36:54,082 --> 01:36:57,074 You come when I teII you. It won't be Iong. 817 01:38:07,122 --> 01:38:08,146 EngIish - SDH 818 01:38:09,305 --> 01:38:15,274 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 60813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.