Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,530
(Characters and places associated in this drama are fictional.)
2
00:00:08,796 --> 00:00:11,166
(Episode 2)
3
00:00:12,660 --> 00:00:15,530
Young Ju. I'm eating.
4
00:00:16,200 --> 00:00:19,800
I've heated up the rice and soup that you made.
5
00:00:22,730 --> 00:00:24,960
Young Ju. You promised you'd get your father out, right?
6
00:00:26,330 --> 00:00:27,330
Yes.
7
00:00:31,200 --> 00:00:32,330
After eating,
8
00:00:34,360 --> 00:00:35,860
don't forget to take your joint medicine.
9
00:00:36,100 --> 00:00:37,230
All right. Don't worry.
10
00:00:37,860 --> 00:00:41,300
I'm going to get well so that I can run to your father when he gets out.
11
00:00:42,330 --> 00:00:43,530
You'll be able to do that, Mom.
12
00:01:15,500 --> 00:01:16,830
The patients at the sanatorium...
13
00:01:16,930 --> 00:01:19,600
want to sing at your wedding.
14
00:01:19,600 --> 00:01:21,430
It was hard to stop them.
15
00:01:22,560 --> 00:01:24,360
I will go to the hair shop...
16
00:01:24,430 --> 00:01:26,160
and go there with your grandma.
17
00:01:28,230 --> 00:01:29,260
All right,
18
00:01:30,200 --> 00:01:31,200
Mom.
19
00:01:34,430 --> 00:01:35,430
Congratulations...
20
00:01:37,060 --> 00:01:38,330
on your wedding.
21
00:01:40,030 --> 00:01:42,030
Judge...
22
00:01:43,630 --> 00:01:44,660
Lee Dong Jun.
23
00:01:56,030 --> 00:01:59,030
A judge raped a daughter of the accused...
24
00:01:59,030 --> 00:02:00,100
who pleads...
25
00:02:01,460 --> 00:02:02,760
for a favorable arrangement.
26
00:02:04,760 --> 00:02:06,030
What do you think?
27
00:02:07,500 --> 00:02:08,760
What will become of his future?
28
00:02:13,230 --> 00:02:14,630
Shin Young Ju.
29
00:02:14,670 --> 00:02:15,700
Shut your mouth.
30
00:02:21,830 --> 00:02:22,960
I need to...
31
00:02:25,260 --> 00:02:26,760
bring my dad.
32
00:02:29,360 --> 00:02:31,860
Judge Lee Dong Jun.
33
00:02:53,860 --> 00:02:54,860
Why...
34
00:02:58,130 --> 00:02:59,160
Why me?
35
00:03:03,430 --> 00:03:04,630
There were dozens of people...
36
00:03:04,630 --> 00:03:06,460
that were engaged in manipulating that case.
37
00:03:07,730 --> 00:03:09,860
The prosecution went along with it and the press kept their silence.
38
00:03:11,000 --> 00:03:12,930
- But why only me? - Because I...
39
00:03:20,330 --> 00:03:21,500
trusted you.
40
00:03:25,230 --> 00:03:27,500
I trusted you based on the life that you pursued,
41
00:03:30,030 --> 00:03:32,430
and I trusted you when you promised...
42
00:03:32,430 --> 00:03:34,060
that you wouldn't disregard concrete evidence.
43
00:03:40,160 --> 00:03:41,160
The images...
44
00:03:41,860 --> 00:03:43,530
won't be enough to prove forcible compulsion.
45
00:03:43,530 --> 00:03:44,960
It'll be dismissed if you claim it was for compensation.
46
00:03:45,660 --> 00:03:47,330
You could possibly be charged with making a false accusation.
47
00:03:47,330 --> 00:03:48,660
Justice Jang Hyun Guk,
48
00:03:50,200 --> 00:03:52,160
according to an officer in charge of judicial affairs,
49
00:03:52,900 --> 00:03:54,260
pays extra attention to you.
50
00:03:54,900 --> 00:03:56,700
Isn't that right?
51
00:04:00,460 --> 00:04:01,500
What will happen...
52
00:04:06,460 --> 00:04:08,130
if this image ends up in his hands?
53
00:04:09,760 --> 00:04:10,860
Judge Lee Dong Jun.
54
00:04:11,630 --> 00:04:13,160
You will be remembered...
55
00:04:13,760 --> 00:04:15,100
as the disgrace of the judiciary for a long time.
56
00:04:23,560 --> 00:04:24,560
Are you scared?
57
00:04:27,400 --> 00:04:29,660
More than my father who has to serve 15 years in prison?
58
00:04:31,970 --> 00:04:33,000
Are you scared?
59
00:04:37,060 --> 00:04:39,330
More than I was as I entered this room last night?
60
00:04:56,030 --> 00:04:57,500
I'd like to recommend you a secretary...
61
00:04:59,130 --> 00:05:00,970
that you should keep by your side.
62
00:05:01,930 --> 00:05:03,430
Her name is Jo Yeon Hwa.
63
00:05:05,060 --> 00:05:06,130
Please make arrangements.
64
00:05:07,500 --> 00:05:08,630
Ms. Shin.
65
00:05:09,500 --> 00:05:11,000
If this image goes public,
66
00:05:11,300 --> 00:05:12,470
your future too...
67
00:05:14,430 --> 00:05:15,530
I wasn't aware...
68
00:05:19,030 --> 00:05:20,900
that I still had a future to look forward to.
69
00:05:37,741 --> 00:05:38,811
I should...
70
00:05:39,711 --> 00:05:41,111
worry for you,
71
00:05:42,671 --> 00:05:45,971
Lee Dong Jun.
72
00:06:02,541 --> 00:06:04,941
Bride and groom. I'll now begin taking the pictures.
73
00:06:06,811 --> 00:06:08,871
Will the groom smile, please?
74
00:06:08,871 --> 00:06:10,541
I'll take the picture. In 1, 2...
75
00:06:11,541 --> 00:06:13,241
If the image goes public,
76
00:06:13,841 --> 00:06:15,111
among your parents,
77
00:06:15,871 --> 00:06:18,771
your wife, and your in-laws,
78
00:06:20,241 --> 00:06:21,411
do you think...
79
00:06:22,571 --> 00:06:25,041
there'll actually be someone that would be willing to help you?
80
00:06:29,811 --> 00:06:32,871
(One week later)
81
00:06:32,871 --> 00:06:35,241
There are 800 lawyers working for Taebaek Law Firm.
82
00:06:35,511 --> 00:06:37,941
Including accountants, tax accountants, patent attorneys,
83
00:06:38,141 --> 00:06:40,011
and staff, there are a total of 1,200 employees.
84
00:06:40,341 --> 00:06:42,211
Including teams responsible for mundane affairs, patents,
85
00:06:42,211 --> 00:06:43,571
and copyrights, there are roughly a dozen teams in the firm.
86
00:06:43,871 --> 00:06:46,611
A majority of profits are from corporate merger and acquisition.
87
00:06:47,541 --> 00:06:48,611
This is your written judgment, isn't it?
88
00:06:49,011 --> 00:06:50,711
(The Shin Chang Ho Murder Case)
89
00:06:50,711 --> 00:06:51,771
I doubt there's an attorney in Korea...
90
00:06:51,971 --> 00:06:54,241
that'll be able to get a not-guilty verdict in the second trial.
91
00:06:54,711 --> 00:06:55,771
What about you?
92
00:06:56,541 --> 00:06:58,111
Taebaek has all the concealed documents.
93
00:06:59,271 --> 00:07:01,041
If only I could get access to those documents,
94
00:07:01,711 --> 00:07:03,271
there might be a way.
95
00:07:04,171 --> 00:07:05,471
I'll review the papers and get back to you.
96
00:07:06,541 --> 00:07:08,441
I'll have the revenue,
97
00:07:08,441 --> 00:07:09,671
list of cases, related documents, and classified reports...
98
00:07:09,671 --> 00:07:12,411
that only manager or the above can see ready by this afternoon.
99
00:07:12,841 --> 00:07:13,841
Let's go over those tomorrow.
100
00:07:14,871 --> 00:07:16,341
I'll have to get some facial care today.
101
00:07:16,471 --> 00:07:18,041
My skin must be breaking out because of our honeymoon.
102
00:07:18,241 --> 00:07:20,671
Let's move it forward. If possible, this morning would be good.
103
00:07:21,141 --> 00:07:22,141
Yes, sir.
104
00:07:24,141 --> 00:07:25,311
Your father has ordered me...
105
00:07:25,311 --> 00:07:27,871
to understand the current status of Taebaek as soon as possible.
106
00:07:28,741 --> 00:07:30,571
I thought I would be getting a husband,
107
00:07:31,811 --> 00:07:33,141
but I see that I've got a second dad.
108
00:07:46,141 --> 00:07:47,211
Are you enjoying...
109
00:07:47,811 --> 00:07:49,041
this newlywed act?
110
00:07:50,841 --> 00:07:52,211
At least I'm not.
111
00:07:54,611 --> 00:07:56,711
We met only twice before getting married...
112
00:07:57,141 --> 00:07:59,111
and used separate rooms on our honeymoon.
113
00:07:59,371 --> 00:08:01,841
It's awkward even speaking with you. How could we share the same bed?
114
00:08:02,871 --> 00:08:04,941
I'm sure you've heard this about celebrities.
115
00:08:05,341 --> 00:08:08,541
They say they're taking cautious steps in getting to know each other.
116
00:08:08,841 --> 00:08:10,371
Don't you think that applies to us?
117
00:08:14,241 --> 00:08:17,741
We're taking cautious steps in getting to know each other.
118
00:08:19,571 --> 00:08:20,941
Then you should be careful, shouldn't you?
119
00:08:21,141 --> 00:08:22,411
You said yourself,
120
00:08:23,111 --> 00:08:24,541
that this marriage is a deal.
121
00:08:26,341 --> 00:08:27,641
Setting boundaries is acceptable,
122
00:08:28,311 --> 00:08:29,611
but I refuse to be offended.
123
00:08:31,371 --> 00:08:33,271
Is this how you normally treat a client?
124
00:08:34,141 --> 00:08:35,571
I couldn't possibly respect the man...
125
00:08:36,271 --> 00:08:39,171
who intends on living off of my wealth, could I?
126
00:08:54,241 --> 00:08:55,711
How did we meet?
127
00:08:56,141 --> 00:08:58,771
We issued an article saying that you two met at a concert.
128
00:08:58,981 --> 00:09:01,141
- You two dated for a year. - Then...
129
00:09:02,441 --> 00:09:03,711
we should act affectionate.
130
00:09:17,271 --> 00:09:19,741
Offices for senior lawyers of our firm are on this floor.
131
00:09:20,041 --> 00:09:22,841
You can treat them as planning and coordination offices.
132
00:09:23,941 --> 00:09:25,641
If your office is the brain,
133
00:09:25,841 --> 00:09:28,441
- this is where the heart... - Let's hurry.
134
00:09:29,241 --> 00:09:31,141
That's my office. This is yours.
135
00:09:31,541 --> 00:09:32,641
Secretaries.
136
00:09:33,441 --> 00:09:34,511
Get it over with it.
137
00:09:34,511 --> 00:09:35,911
- Hello, sir. - Hello, sir.
138
00:10:09,711 --> 00:10:10,981
(Attorney Kang Tae Hoon)
139
00:10:18,171 --> 00:10:19,411
Lee Dong Jun speaking.
140
00:10:19,411 --> 00:10:22,611
Dong Jun. I don't think I'll take on Shin Chang Ho's case.
141
00:10:23,911 --> 00:10:26,011
I can't find any fault in your ruling.
142
00:10:26,641 --> 00:10:29,541
It's impossible for Shin Chang Ho to be acquitted in his second trial.
143
00:10:31,011 --> 00:10:32,811
I won't take a case in which I will lose.
144
00:10:42,171 --> 00:10:43,911
Hello, Lawyer Lee Dong Jun.
145
00:10:44,341 --> 00:10:46,341
I'm your new secretary, Jo Yeon Hwa.
146
00:10:48,541 --> 00:10:50,041
I will serve you well.
147
00:11:09,171 --> 00:11:10,941
There are hundreds of lawyers here.
148
00:11:10,941 --> 00:11:13,541
There are hundreds of criminal defense lawyers.
149
00:11:13,641 --> 00:11:15,911
Someone might recognize you.
150
00:11:16,941 --> 00:11:18,441
It won't be safe if you're here.
151
00:11:18,971 --> 00:11:20,011
For whom?
152
00:11:22,541 --> 00:11:25,341
I'm looking for an attorney for the second trial.
153
00:11:26,541 --> 00:11:28,411
The attorney who will prove your father's innocence...
154
00:11:28,411 --> 00:11:30,141
It's you who destroyed the evidence.
155
00:11:31,911 --> 00:11:32,971
You must've felt happy.
156
00:11:34,041 --> 00:11:36,641
When you obtained my dad's phone for evidence,
157
00:11:38,241 --> 00:11:41,141
how happy must you have been to offer it to your in-law?
158
00:11:46,741 --> 00:11:49,041
When I was crying following the law,
159
00:11:49,711 --> 00:11:51,911
you were probably laughing breaking the law.
160
00:11:52,911 --> 00:11:55,741
When my mom was anxiously waiting for my dad,
161
00:11:56,011 --> 00:11:58,411
you were waiting for the day of your wedding
162
00:11:59,411 --> 00:12:02,241
When my dad spent a cold day in the solitary confinement,
163
00:12:03,871 --> 00:12:05,941
you were on your honeymoon, dreaming of...
164
00:12:07,271 --> 00:12:08,511
a life like this.
165
00:12:12,141 --> 00:12:13,511
I'm really curious...
166
00:12:14,841 --> 00:12:16,141
If you ever...
167
00:12:17,041 --> 00:12:19,341
felt sorry for what you have done.
168
00:12:22,071 --> 00:12:23,711
If I could pay for what I did with words,
169
00:12:24,841 --> 00:12:25,911
I would have said it.
170
00:12:27,641 --> 00:12:28,711
That I am sorry.
171
00:12:33,641 --> 00:12:35,441
Even if I were to be excluded from reappointment...
172
00:12:35,441 --> 00:12:36,941
and arrested on a false accusation,
173
00:12:38,611 --> 00:12:39,911
I wondered if I should still fight...
174
00:12:41,241 --> 00:12:42,871
and say that I haven't done anything wrong...
175
00:12:44,141 --> 00:12:45,441
just like your father.
176
00:12:47,541 --> 00:12:50,741
Say 20 or 30 years have passed.
177
00:12:53,541 --> 00:12:55,511
What if I end up like your father?
178
00:12:56,741 --> 00:12:57,841
The judgeship.
179
00:12:58,411 --> 00:12:59,541
My attorney license.
180
00:13:00,441 --> 00:13:01,871
I can give all of it up.
181
00:13:03,141 --> 00:13:04,171
My life.
182
00:13:06,141 --> 00:13:07,511
The time I have left.
183
00:13:10,971 --> 00:13:12,341
I can't give that up.
184
00:13:16,241 --> 00:13:18,071
I will make sure to apologize...
185
00:13:18,611 --> 00:13:20,141
after Shin Chang Ho gets out.
186
00:13:21,971 --> 00:13:24,641
If I can't get him out in his 2nd trial, I will in the 3rd trial.
187
00:13:25,441 --> 00:13:28,241
If the trials aren't successful, I will look into amnesties or bails.
188
00:13:28,611 --> 00:13:30,341
I need more time, Ms. Shin.
189
00:13:30,971 --> 00:13:32,441
Right now, I can't...
190
00:13:32,441 --> 00:13:34,541
A professor who was involved in admission process corruption.
191
00:13:35,771 --> 00:13:37,241
Thanks to that, he became the dean.
192
00:13:38,741 --> 00:13:40,411
I thought it was just one time.
193
00:13:41,271 --> 00:13:43,241
One compromise that no one would find out,
194
00:13:44,141 --> 00:13:45,271
but you know what?
195
00:13:46,271 --> 00:13:48,141
Admission happens annually.
196
00:13:50,171 --> 00:13:53,911
A participant who was involved slightly became an accomplice...
197
00:13:54,241 --> 00:13:55,441
who took the lead.
198
00:13:57,011 --> 00:13:58,511
On the day of the inauguration of the chancellor,
199
00:13:59,941 --> 00:14:01,141
I arrested him.
200
00:14:03,241 --> 00:14:04,271
10...
201
00:14:04,611 --> 00:14:06,811
No, I can tell you 100 people...
202
00:14:07,271 --> 00:14:08,641
who are just like you.
203
00:14:09,141 --> 00:14:10,811
- I won't... - I don't care...
204
00:14:12,171 --> 00:14:13,441
how you live your life.
205
00:14:15,741 --> 00:14:17,041
On the morning of the incident,
206
00:14:17,411 --> 00:14:19,741
I checked the surveillance footage leading up to the fishing site.
207
00:14:20,411 --> 00:14:22,841
He exited from the outskirts of Seoul and got on the freeway.
208
00:14:23,241 --> 00:14:25,171
Using the distance estimated by the surveillance footage,
209
00:14:25,411 --> 00:14:27,341
he sped over 150km per hour.
210
00:14:27,711 --> 00:14:30,941
Only two cars were on that freeway at the estimated time of death.
211
00:14:31,041 --> 00:14:32,841
My dad's car and this car.
212
00:14:33,241 --> 00:14:35,241
He turned right at the fishing site.
213
00:14:35,811 --> 00:14:37,511
There's only the fishing site on the road.
214
00:14:38,711 --> 00:14:41,341
I checked the plate number. It's 4579.
215
00:14:42,241 --> 00:14:43,911
There was a heavy rain on that morning.
216
00:14:44,171 --> 00:14:46,011
I can't find out who the driver was.
217
00:14:47,341 --> 00:14:48,411
This car...
218
00:14:49,141 --> 00:14:51,041
is Taebaek Law Firm's company car.
219
00:14:53,241 --> 00:14:54,241
You should find out...
220
00:14:54,841 --> 00:14:55,871
who drove this car...
221
00:14:56,741 --> 00:14:58,511
on that morning.
222
00:15:00,541 --> 00:15:03,341
It's hard for me, but it's easy for you.
223
00:15:13,741 --> 00:15:14,741
Who are you?
224
00:15:16,011 --> 00:15:17,541
Ms. Jo Yeon Hwa.
225
00:15:21,241 --> 00:15:22,241
Is she your relative?
226
00:15:22,841 --> 00:15:24,041
Or is this a favor for your friend?
227
00:15:25,541 --> 00:15:28,011
I should know at least where she came from.
228
00:15:33,141 --> 00:15:35,271
I recruited her from Department of Planning of Hangang Hospital.
229
00:15:36,941 --> 00:15:38,171
My father recommended her.
230
00:15:40,241 --> 00:15:43,441
These are on top of your priority list. Mr. Lee.
231
00:15:53,541 --> 00:15:55,011
This company turned into a house of the in-laws.
232
00:15:55,441 --> 00:15:57,141
You who my dad sent.
233
00:15:57,141 --> 00:15:59,011
A secretary my father-in-law sent.
234
00:16:02,241 --> 00:16:05,011
Dad wants me to come to his office with you.
235
00:16:27,011 --> 00:16:28,841
He's a man you need to be careful of...
236
00:16:29,871 --> 00:16:30,941
among many.
237
00:16:36,071 --> 00:16:39,171
If your husband died, you should've hired a professional businessman.
238
00:16:39,171 --> 00:16:40,641
You were a mere housewife.
239
00:16:40,641 --> 00:16:43,241
You don't even know how to read the account book.
240
00:16:43,241 --> 00:16:44,941
That's why you caused this mess.
241
00:16:45,041 --> 00:16:48,141
Should taxpayers' money be used to save this company?
242
00:16:48,141 --> 00:16:50,341
Witness. Answer me.
243
00:16:50,441 --> 00:16:52,241
Let's loosen up a bit.
244
00:16:53,741 --> 00:16:54,771
Attorney Kang.
245
00:16:55,241 --> 00:16:56,911
I'll just say that I am sorry.
246
00:16:56,911 --> 00:16:59,011
Can I just cry for a minute and be done with it?
247
00:16:59,171 --> 00:17:00,871
We can run a rehearsal for a deposition,
248
00:17:01,141 --> 00:17:03,171
but you can't save Blue Dragon Electronics if it goes down.
249
00:17:03,171 --> 00:17:04,811
Is this the only way?
250
00:17:05,041 --> 00:17:07,971
Can't I just fire few directors and managers?
251
00:17:07,971 --> 00:17:10,771
The creditors are in the middle of a negotiation.
252
00:17:11,411 --> 00:17:13,141
We must give them a reason to provide you the fund.
253
00:17:17,241 --> 00:17:18,241
On average, it's three years.
254
00:17:18,341 --> 00:17:20,241
That's how much time...
255
00:17:20,341 --> 00:17:22,941
a CEO who took a step back needs before she reappears again.
256
00:17:24,241 --> 00:17:26,041
I'll help you return within two years.
257
00:17:26,871 --> 00:17:27,941
Jeong Il.
258
00:17:31,611 --> 00:17:32,941
At the meeting of the creditors,
259
00:17:33,271 --> 00:17:35,541
the request to provide Blue Dragon Electronics was rejected.
260
00:17:56,871 --> 00:17:58,811
The request for Blue Dragon Electronics' fund has been rejected.
261
00:17:59,341 --> 00:18:01,771
We should get the Financial Supervisory Commission involved...
262
00:18:01,771 --> 00:18:02,871
Chairman Kim...
263
00:18:03,911 --> 00:18:06,641
started his company with a tool box in Cheonggyecheon.
264
00:18:07,641 --> 00:18:10,141
He named his company Blue Dragon Electronics...
265
00:18:10,341 --> 00:18:12,141
because he started in Cheonggyecheon.
266
00:18:14,511 --> 00:18:17,441
Sale of Blue Dragon Electronics is in motion overseas.
267
00:18:20,541 --> 00:18:22,141
If the stream dries up,
268
00:18:22,441 --> 00:18:24,411
we must bring the water even if it's from overseas.
269
00:18:25,441 --> 00:18:26,541
You haven't met, right?
270
00:18:31,811 --> 00:18:32,811
I am Lee Dong Jun.
271
00:18:33,711 --> 00:18:34,771
I am Kang Jeong Il.
272
00:18:36,141 --> 00:18:39,141
If we solve its financial difficulty, it can be restored.
273
00:18:39,541 --> 00:18:41,411
Selling it overseas is like selling national treasure...
274
00:18:41,411 --> 00:18:42,771
and harming national prestige.
275
00:18:43,181 --> 00:18:44,741
I can't accept this as an officer of the law.
276
00:18:44,741 --> 00:18:46,871
Are you saying it's okay to throw away...
277
00:18:47,071 --> 00:18:48,911
taxpayers' money to a widow...
278
00:18:48,911 --> 00:18:50,941
who thinks running a business is a game?
279
00:18:51,611 --> 00:18:52,741
Is that the officer of the law's conscience?
280
00:18:59,741 --> 00:19:02,181
Blue Dragon Electronics isn't completely ruined.
281
00:19:02,711 --> 00:19:04,011
There are only a couple of issues.
282
00:19:05,541 --> 00:19:07,971
Fix it and sell the company at a good price.
283
00:19:09,871 --> 00:19:10,971
Give him all of the documents.
284
00:19:12,341 --> 00:19:14,571
Everything down to a piece of memo.
285
00:19:16,241 --> 00:19:18,241
Jeong Il, I mean, Mr. Kang...
286
00:19:18,741 --> 00:19:21,971
has worked with Blue Dragon Electronics for over 10 years.
287
00:19:22,411 --> 00:19:24,411
- If you decide to... - Look at this.
288
00:19:25,041 --> 00:19:27,041
I planted two trees in this flower pot...
289
00:19:27,041 --> 00:19:29,141
because it looked big enough, but it's not working out.
290
00:19:31,041 --> 00:19:33,041
Go and separate them.
291
00:19:33,441 --> 00:19:34,571
They are rooted down pretty deeply.
292
00:19:35,241 --> 00:19:38,411
What if one of them gets hurt as we move one out?
293
00:19:38,511 --> 00:19:39,541
Throw it out!
294
00:19:46,411 --> 00:19:47,941
The widow of Blue Dragon Electronics...
295
00:19:49,241 --> 00:19:51,511
will stand against you selling the company away.
296
00:19:52,311 --> 00:19:53,611
I will talk to her.
297
00:19:54,311 --> 00:19:55,341
I will persuade her...
298
00:19:56,441 --> 00:19:59,611
to accept the terms, then hand it over to Mr. Lee.
299
00:20:03,341 --> 00:20:05,471
I apologize for making you worried...
300
00:20:06,341 --> 00:20:07,471
about its fund.
301
00:20:23,771 --> 00:20:25,441
Your performance will look great,
302
00:20:25,871 --> 00:20:27,471
but people will talk.
303
00:20:28,741 --> 00:20:31,041
They'll say you've taken away what Mr. Kang worked for over a year...
304
00:20:32,411 --> 00:20:34,241
and gave it to your in-law as a wedding gift.
305
00:20:36,041 --> 00:20:37,041
Dong Jun.
306
00:20:37,971 --> 00:20:41,141
You should do this project with Mr. Kang.
307
00:20:43,841 --> 00:20:44,841
Mr. Song.
308
00:20:45,141 --> 00:20:46,941
I will gather team managers for a meeting.
309
00:20:46,941 --> 00:20:47,941
(Chief Secretary Song Tae Gon)
310
00:20:47,941 --> 00:20:48,941
I will tell them...
311
00:20:49,771 --> 00:20:52,411
how Mr. Lee has persuaded you...
312
00:20:52,711 --> 00:20:54,541
to bring Mr. Kang back into the project.
313
00:20:55,471 --> 00:20:56,841
There will be rumors.
314
00:20:57,941 --> 00:21:00,941
They'll say you are the only person...
315
00:21:01,241 --> 00:21:02,641
who can persuade me.
316
00:21:03,641 --> 00:21:06,341
Those who are easily persuaded will side with you.
317
00:21:06,771 --> 00:21:09,941
Those that are strong-minded will also be shaken.
318
00:21:13,841 --> 00:21:15,341
Ms. Choi, you can come to the meeting and...
319
00:21:15,341 --> 00:21:16,641
I want to see some action.
320
00:21:17,711 --> 00:21:18,741
What should I do?
321
00:21:20,441 --> 00:21:22,141
Well, one of our team managers...
322
00:21:22,341 --> 00:21:24,841
have to check the security every month. But today...
323
00:21:26,341 --> 00:21:27,341
Forget about it.
324
00:21:28,871 --> 00:21:31,071
It'll be great if you can do it for me.
325
00:21:33,211 --> 00:21:34,211
You should find out...
326
00:21:34,641 --> 00:21:35,641
who drove this car...
327
00:21:36,341 --> 00:21:37,971
on that morning.
328
00:21:39,041 --> 00:21:41,471
It's hard for me, but it's easy for you.
329
00:21:43,711 --> 00:21:44,711
I'll do that.
330
00:21:48,141 --> 00:21:49,771
I will do the security check.
331
00:21:55,741 --> 00:21:57,741
To protect our documents from hackers and DDOS attacks,
332
00:21:57,741 --> 00:22:00,341
all of our documents are backed up by two levels.
333
00:22:00,571 --> 00:22:03,041
You have nothing to worry about regarding digital security...
334
00:22:03,041 --> 00:22:04,041
What about our analog security?
335
00:22:04,311 --> 00:22:06,641
Send me all of the surveillance footage for the first half of...
336
00:22:06,771 --> 00:22:07,841
this year until today.
337
00:22:08,841 --> 00:22:10,241
Well, they are...
338
00:22:10,641 --> 00:22:12,071
too large in their size.
339
00:22:12,711 --> 00:22:14,711
You don't have to check them for security anyway.
340
00:22:14,741 --> 00:22:17,241
Even state secrets are leaked out in papers.
341
00:22:18,141 --> 00:22:19,541
I have to check and see...
342
00:22:19,711 --> 00:22:21,411
if visitor access is controlled well.
343
00:22:39,411 --> 00:22:41,341
Hey, did you see...
344
00:22:41,471 --> 00:22:42,841
those guys?
345
00:22:43,841 --> 00:22:46,071
They think the son-in-law will be the next big shot.
346
00:22:46,141 --> 00:22:49,041
Not even one of them stood up after the meeting was over.
347
00:22:49,211 --> 00:22:50,211
Leave them.
348
00:22:50,941 --> 00:22:52,671
They are useless.
349
00:22:54,611 --> 00:22:56,441
They are on a ship called a prestigious law school...
350
00:22:56,441 --> 00:22:58,511
with a sail called passing the bar exam.
351
00:22:58,941 --> 00:23:00,671
They'll go anywhere where the wind blows.
352
00:23:02,841 --> 00:23:05,071
They can't even change their courses on their own will.
353
00:23:05,541 --> 00:23:08,671
We have a lot to do to prepare for the overseas sell-off.
354
00:23:08,671 --> 00:23:09,671
No.
355
00:23:11,141 --> 00:23:12,241
We're taking our hands off.
356
00:23:16,041 --> 00:23:17,071
(First half of 2017)
357
00:23:18,711 --> 00:23:20,041
(January, February, March...)
358
00:23:22,441 --> 00:23:24,741
We should take at least half of it.
359
00:23:25,241 --> 00:23:27,611
We've been in on this for over a year.
360
00:23:27,641 --> 00:23:28,771
Our legal fee is around 10 million dollars.
361
00:23:28,841 --> 00:23:31,441
I won't let Lee Dong Jun take all of that.
362
00:23:32,241 --> 00:23:33,711
We should give in.
363
00:23:34,441 --> 00:23:36,771
It's our time to give in.
364
00:23:37,571 --> 00:23:40,341
We have 50 lawyers on our team.
365
00:23:40,341 --> 00:23:43,141
We have to give them incentives for winning the case.
366
00:23:45,571 --> 00:23:46,571
We should.
367
00:23:47,311 --> 00:23:48,711
We'll up the ante first.
368
00:24:15,611 --> 00:24:16,941
There were only two cars...
369
00:24:17,441 --> 00:24:19,341
on that road at the time of his death.
370
00:24:19,471 --> 00:24:21,311
My dad's car and this one.
371
00:24:30,711 --> 00:24:32,971
He turned right at the fishing site.
372
00:24:35,471 --> 00:24:36,741
There's only the fishing site on the road.
373
00:24:55,141 --> 00:24:56,411
I need two minutes with you.
374
00:24:58,711 --> 00:25:01,041
I'll thank you for one and ask to be excused for the other.
375
00:25:04,511 --> 00:25:06,841
There are two things which are impossible in Taebaek.
376
00:25:07,511 --> 00:25:08,511
First thing is...
377
00:25:09,611 --> 00:25:10,941
Well, you'll find out later.
378
00:25:11,571 --> 00:25:13,941
The other one is persuading the CEO.
379
00:25:15,341 --> 00:25:17,641
Thank you for being considerate of our team.
380
00:25:18,241 --> 00:25:19,941
We'll talk tomorrow at the meeting.
381
00:25:20,241 --> 00:25:22,241
- I have much work to do now. - Wait.
382
00:25:23,071 --> 00:25:24,441
I want out.
383
00:25:25,241 --> 00:25:26,941
Your team knows a lot about...
384
00:25:27,341 --> 00:25:28,741
Blue Dragon Electronics' internal affairs.
385
00:25:29,441 --> 00:25:30,641
I need Mr. Kang to...
386
00:25:30,641 --> 00:25:32,641
That is why I am asking to be excused.
387
00:25:33,941 --> 00:25:37,541
I can't sell them away now. I tried to save that company.
388
00:25:38,341 --> 00:25:40,941
I can't put the nail in their coffin when I was once their doctor.
389
00:25:41,441 --> 00:25:42,541
Do you want me...
390
00:25:43,841 --> 00:25:45,441
to fail at selling the company off?
391
00:25:47,241 --> 00:25:49,041
You don't always get what you want.
392
00:25:50,311 --> 00:25:53,841
Even the righteous judge named Lee Dong Jun turned a legal abuser.
393
00:25:57,311 --> 00:25:59,741
It was a joke. I was kidding.
394
00:26:01,041 --> 00:26:02,971
Here. This is the security card.
395
00:26:03,611 --> 00:26:05,671
The pass code changes every time you use it.
396
00:26:06,071 --> 00:26:07,341
You can put...
397
00:26:10,841 --> 00:26:12,941
May I use your laptop? I'll show you.
398
00:26:13,141 --> 00:26:14,611
It's a bit confusing at first.
399
00:26:16,541 --> 00:26:17,541
I will sell them...
400
00:26:19,141 --> 00:26:20,141
overseas.
401
00:26:23,041 --> 00:26:24,211
Electronic approval should be...
402
00:26:24,741 --> 00:26:26,241
easier than that.
403
00:26:27,341 --> 00:26:28,441
I'll manage by myself.
404
00:26:38,841 --> 00:26:40,541
I'll buy whatever you want the next time.
405
00:26:40,971 --> 00:26:42,041
Be it a drink or...
406
00:26:44,871 --> 00:26:46,311
Wait. You're a newlywed. That can't happen.
407
00:27:11,871 --> 00:27:12,941
Pastor Yoon was...
408
00:27:13,311 --> 00:27:15,071
at the hospital.
409
00:27:15,211 --> 00:27:17,241
He wanted a stem cell treatment,
410
00:27:17,471 --> 00:27:18,841
but we can't do it in Korea.
411
00:27:18,941 --> 00:27:21,141
I referred him to a hospital in Japan.
412
00:27:21,241 --> 00:27:22,611
That's my father-in-law.
413
00:27:23,241 --> 00:27:25,141
He would love to see what lies after death,
414
00:27:25,841 --> 00:27:27,711
but he just won't leave this earth.
415
00:27:30,041 --> 00:27:31,841
Abraham had Issac,
416
00:27:32,041 --> 00:27:33,341
Issac had Jacob.
417
00:27:33,611 --> 00:27:36,411
Faith is given through bloodlines.
418
00:27:38,511 --> 00:27:40,541
It would've been great if brains were hereditary too.
419
00:27:42,941 --> 00:27:44,041
You're right.
420
00:27:44,671 --> 00:27:46,941
I failed the bar exam four times,
421
00:27:47,041 --> 00:27:49,571
and I couldn't become a lawyer even after they sent me to the US.
422
00:27:49,771 --> 00:27:51,541
I was there for four years.
423
00:27:53,041 --> 00:27:54,571
I can't even speak English.
424
00:27:55,941 --> 00:27:57,771
I slept at home during the day...
425
00:27:58,471 --> 00:27:59,511
and at night...
426
00:28:01,041 --> 00:28:02,841
I went to Korean clubs.
427
00:28:02,841 --> 00:28:06,041
Su Yeon. Your parents-in-law are here.
428
00:28:07,441 --> 00:28:08,571
I'm sorry.
429
00:28:11,771 --> 00:28:13,471
Please take...
430
00:28:14,441 --> 00:28:15,671
Jo Yeon Hwa back.
431
00:28:16,341 --> 00:28:18,541
It's uncomfortable to have an employee who is...
432
00:28:18,841 --> 00:28:19,871
sent by my in-laws.
433
00:28:24,871 --> 00:28:26,041
Jo Yeon Hwa?
434
00:28:28,611 --> 00:28:30,841
You can keep her around if you need her.
435
00:28:32,241 --> 00:28:33,571
You need someone who can take your side.
436
00:28:42,971 --> 00:28:45,411
So there are over 30 lawyers on the global team.
437
00:28:46,511 --> 00:28:48,571
I hate those smart guys.
438
00:28:48,841 --> 00:28:49,941
Did they ask you right away?
439
00:28:50,311 --> 00:28:52,141
How I became a team manager...
440
00:28:52,141 --> 00:28:54,041
when I speak no English and have no background in law?
441
00:28:57,241 --> 00:28:59,671
I use an interpreter when I meet a foreign client.
442
00:28:59,841 --> 00:29:02,411
Lawyer Hwang Bo Yeon helps me with the legal aspects.
443
00:29:02,541 --> 00:29:03,871
I just do the protocol.
444
00:29:04,971 --> 00:29:07,511
Sitting there in a pretty dress with a pretty smile.
445
00:29:07,671 --> 00:29:09,411
Then I sign the papers and shake hands.
446
00:29:12,071 --> 00:29:13,741
My marriage is protocol too.
447
00:29:15,641 --> 00:29:16,711
Choi Su Yeon.
448
00:29:17,211 --> 00:29:18,641
I just want to know what you do.
449
00:29:18,641 --> 00:29:21,111
I don't do anything. It's all my dad's job.
450
00:29:25,841 --> 00:29:27,871
Something my dad has to do,
451
00:29:28,341 --> 00:29:30,641
and something that other people shouldn't know about.
452
00:29:33,941 --> 00:29:35,171
I do those things.
453
00:29:39,411 --> 00:29:40,711
I need to change.
454
00:29:47,641 --> 00:29:48,771
Lee Dong Jun.
455
00:29:50,941 --> 00:29:53,511
We are not close enough to see each other's underwear, right?
456
00:30:06,071 --> 00:30:09,511
Call me right before they sell off Blue Dragon Electronics.
457
00:30:10,041 --> 00:30:12,441
I will buy shares at the lowest prices through the foundation...
458
00:30:13,111 --> 00:30:14,641
and sell them after the announcement.
459
00:30:14,641 --> 00:30:16,311
It will help the financial condition of the hospital.
460
00:30:19,841 --> 00:30:20,871
You are my father.
461
00:30:22,771 --> 00:30:23,841
You should ask me.
462
00:30:27,341 --> 00:30:29,011
Who is Jo Yeon Hwa...
463
00:30:29,541 --> 00:30:30,841
and why she's with me.
464
00:30:34,541 --> 00:30:35,741
I will ask you instead.
465
00:30:36,911 --> 00:30:38,771
What kind of a person is President Choi Il Hwan?
466
00:30:40,111 --> 00:30:42,011
You've been his family doctor for over 20 years.
467
00:30:44,071 --> 00:30:47,311
How far do you think he can go?
468
00:30:47,511 --> 00:30:49,911
Dong Jun, the questions you should ask are...
469
00:30:51,841 --> 00:30:53,611
what kind of person you are...
470
00:30:54,371 --> 00:30:55,711
and how far...
471
00:30:56,241 --> 00:30:58,511
you can go.
472
00:31:00,241 --> 00:31:01,811
You will have to ask those questions.
473
00:31:03,871 --> 00:31:05,541
A person who stands firm in his views...
474
00:31:06,641 --> 00:31:10,541
even when he's excluded from reappointment and falsely accused.
475
00:31:14,871 --> 00:31:16,171
You weren't that kind of person.
476
00:31:20,241 --> 00:31:23,541
Justice Jang Hyun Guk will become Chief Justice of the Supreme Court.
477
00:31:25,511 --> 00:31:26,841
Ask yourself.
478
00:31:27,871 --> 00:31:29,511
If you are a person...
479
00:31:30,171 --> 00:31:32,941
who can leave Taebaek and fight against Justice Jang Hyun Guk.
480
00:31:41,811 --> 00:31:45,111
This was made from a two karat gemstone.
481
00:31:45,241 --> 00:31:47,641
They had to throw away 90 percent of it to make this.
482
00:31:49,541 --> 00:31:51,241
What should you throw away...
483
00:31:51,641 --> 00:31:53,211
and what should you save?
484
00:31:54,641 --> 00:31:55,871
It's your call.
485
00:31:58,371 --> 00:31:59,971
Dong Jun, give me a call...
486
00:32:01,211 --> 00:32:04,611
right before they sell Blue Dragon Electronics.
487
00:32:30,541 --> 00:32:32,741
There's a carpentry room in the prison.
488
00:32:33,371 --> 00:32:35,311
I made it for your mother's birthday as a gift.
489
00:32:36,711 --> 00:32:38,811
It looks like your mother, doesn't it?
490
00:32:41,841 --> 00:32:44,911
I told her we'd go on an overseas trip...
491
00:32:45,871 --> 00:32:48,311
before she turns 60 and after you get married.
492
00:32:50,511 --> 00:32:51,541
We didn't...
493
00:32:52,241 --> 00:32:54,311
even go on a honeymoon after the wedding.
494
00:32:54,741 --> 00:32:57,041
She was happy and sulky at the same time...
495
00:32:58,711 --> 00:33:00,441
as I was going on a honeymoon before her.
496
00:33:02,741 --> 00:33:03,771
I've never...
497
00:33:05,371 --> 00:33:06,611
kept my promise...
498
00:33:07,511 --> 00:33:09,111
with your mother.
499
00:33:12,441 --> 00:33:14,011
- Young Ju. - Dad.
500
00:33:14,841 --> 00:33:15,871
You'll be out.
501
00:33:16,911 --> 00:33:19,041
You will spend her birthday with her.
502
00:33:19,941 --> 00:33:20,971
No.
503
00:33:21,311 --> 00:33:22,841
I will pay for your overseas trip.
504
00:33:31,511 --> 00:33:32,511
Dad.
505
00:33:43,971 --> 00:33:45,011
I don't know...
506
00:33:46,171 --> 00:33:47,841
how much more time I have for that.
507
00:33:56,111 --> 00:33:59,241
He was bleeding at the throat.
508
00:33:59,771 --> 00:34:01,371
It's nothing serious.
509
00:34:01,811 --> 00:34:03,111
He also has a bad cough.
510
00:34:03,511 --> 00:34:04,771
Vomiting blood can be...
511
00:34:05,541 --> 00:34:08,511
a sign of pulmonary infarction, bronchostenosis, pneumonia,
512
00:34:08,771 --> 00:34:09,811
or...
513
00:34:11,811 --> 00:34:12,841
lung cancer.
514
00:34:14,911 --> 00:34:16,911
I learned preclinical medicine at the police academy.
515
00:34:17,111 --> 00:34:18,771
Please let him get treatment at the hospital.
516
00:34:19,611 --> 00:34:21,641
Prison is not a school.
517
00:34:23,011 --> 00:34:24,241
He just can't leave prison during his sentence.
518
00:34:24,441 --> 00:34:25,941
You don't even have the X-ray machine here.
519
00:34:25,941 --> 00:34:27,641
You can't just diagnose it with a stethoscope .
520
00:34:27,641 --> 00:34:28,711
Do it by the book.
521
00:34:30,311 --> 00:34:32,171
Even if you ask for outside treatment,
522
00:34:35,841 --> 00:34:36,911
9 cases out of 10...
523
00:34:38,711 --> 00:34:40,441
Gosh. Hey.
524
00:34:41,541 --> 00:34:43,241
Inject him with a painkiller.
525
00:34:59,611 --> 00:35:00,911
I will give you an injection.
526
00:35:12,511 --> 00:35:15,841
(Justice Jang Hyun Guk appointed as Chief Justice of the Supreme Court)
527
00:35:35,511 --> 00:35:36,841
Hello, Ms. Jo Yeon Hwa.
528
00:35:42,811 --> 00:35:44,171
(Mr. Lee Dong Jun's Schedule)
529
00:35:52,541 --> 00:35:54,141
What should you throw away...
530
00:35:54,711 --> 00:35:56,241
and what should you save?
531
00:35:58,641 --> 00:36:00,111
It's your call.
532
00:36:09,371 --> 00:36:10,511
At 10am,
533
00:36:10,641 --> 00:36:13,311
a legal review meeting for disposal of Blue Dragon Electronics.
534
00:36:13,441 --> 00:36:15,511
At 11am, a meeting with the advisory committee.
535
00:36:16,171 --> 00:36:17,241
In the afternoon,
536
00:36:18,541 --> 00:36:20,081
you will do an errand for me.
537
00:36:21,371 --> 00:36:24,441
You didn't get the surveillance footage of the parking lot.
538
00:36:30,371 --> 00:36:33,371
There's another way to find out the murderer of Kim Sung Sik.
539
00:36:33,911 --> 00:36:35,911
I cleared your afternoon schedule for that.
540
00:36:35,911 --> 00:36:37,541
A meeting with the creditors at 2pm.
541
00:36:38,641 --> 00:36:41,311
- I'll proceed with it as scheduled. - Dong Jun.
542
00:36:41,311 --> 00:36:42,541
Arrange the schedule...
543
00:36:43,041 --> 00:36:44,111
and clear out your desk.
544
00:36:45,041 --> 00:36:46,641
You'll be transferred to another department.
545
00:36:48,911 --> 00:36:50,141
Tell me if there's anything you want.
546
00:36:54,941 --> 00:36:56,111
Maybe you have forgotten...
547
00:36:57,111 --> 00:36:58,841
what I have.
548
00:37:03,011 --> 00:37:04,711
Do you want him to see the video?
549
00:37:06,441 --> 00:37:07,511
What will happen...
550
00:37:08,041 --> 00:37:09,171
to you, Dong Jun?
551
00:37:09,341 --> 00:37:10,511
What do you think,
552
00:37:12,041 --> 00:37:13,141
Ms. Shin Young Ju?
553
00:37:17,641 --> 00:37:18,771
Is there someone else...
554
00:37:19,541 --> 00:37:21,611
who can save your father but me?
555
00:37:25,871 --> 00:37:27,741
(North Korea focuses on lightening nuclear weapon)
556
00:37:29,871 --> 00:37:32,341
Nuclear weapon fears people only when someone possesses it.
557
00:37:34,011 --> 00:37:36,841
But you know we'd be annihilated once it's used.
558
00:37:45,241 --> 00:37:47,241
I will stop chasing after the murderer.
559
00:37:48,611 --> 00:37:49,971
If he's not relieved in the second trial,
560
00:37:49,971 --> 00:37:51,841
I will request sick bail...
561
00:37:52,541 --> 00:37:54,241
after the Supreme Court's final ruling.
562
00:37:58,811 --> 00:38:00,141
My dad is not in good health.
563
00:38:01,141 --> 00:38:03,641
The doctor in there says it's just an internal hemorrhage...
564
00:38:03,811 --> 00:38:05,371
and he will get better soon.
565
00:38:05,371 --> 00:38:06,441
Then you should wait.
566
00:38:12,371 --> 00:38:13,371
Dong Jun.
567
00:38:14,011 --> 00:38:15,371
If I follow your plan,
568
00:38:15,371 --> 00:38:18,371
it will take 1 or 2 years to break this case.
569
00:38:18,371 --> 00:38:19,511
You should wait until then.
570
00:38:21,171 --> 00:38:22,241
Ms. Shin Young Ju.
571
00:38:29,611 --> 00:38:30,641
This is Lee Dong Jun.
572
00:38:46,741 --> 00:38:49,771
(Bogook Industries, Chairman Kang Yu Taek)
573
00:38:50,611 --> 00:38:52,011
I just heard NPS opposes...
574
00:38:52,441 --> 00:38:54,371
the disposal of Blue Dragon Electronics.
575
00:38:54,371 --> 00:38:57,411
How many shares of Blue Dragon Electronics does NPS hold?
576
00:38:57,511 --> 00:38:59,241
They are the biggest institutional investors.
577
00:39:00,441 --> 00:39:03,511
If NPS opposes it, the overseas sell-off will be canceled.
578
00:39:03,511 --> 00:39:05,511
Look who's here.
579
00:39:05,811 --> 00:39:06,841
It's you, Su Yeon.
580
00:39:08,341 --> 00:39:09,371
I heard you got married.
581
00:39:09,841 --> 00:39:11,041
Look. You're glowing.
582
00:39:12,341 --> 00:39:15,011
Let's talk inside. I've brought him something.
583
00:39:15,241 --> 00:39:17,711
I hope he likes it.
584
00:39:19,911 --> 00:39:22,011
(Taebaek)
585
00:39:22,241 --> 00:39:24,241
What an exceptional writing skill.
586
00:39:25,641 --> 00:39:27,581
Get rid of that and hang this now.
587
00:39:27,941 --> 00:39:30,871
When we started our own businesses 30 years ago,
588
00:39:31,041 --> 00:39:32,811
didn't I buy you that?
589
00:39:34,671 --> 00:39:37,011
With that writing, we are processing our logo.
590
00:39:37,241 --> 00:39:38,471
It will cost if we change...
591
00:39:42,141 --> 00:39:43,511
If you have money left, you can use it.
592
00:39:43,841 --> 00:39:45,081
If you need more, give me a call.
593
00:39:53,011 --> 00:39:55,611
Then I will change it, Chairman Kang Yu Taek.
594
00:39:59,341 --> 00:40:00,771
This looks great.
595
00:40:02,711 --> 00:40:03,811
Yu Taek.
596
00:40:04,341 --> 00:40:06,211
President Lee of National Pension Service...
597
00:40:06,871 --> 00:40:07,971
was in your hometown association, right?
598
00:40:08,211 --> 00:40:09,671
When I was the chairman of the association,
599
00:40:10,311 --> 00:40:11,771
he was the treasurer.
600
00:40:12,371 --> 00:40:14,311
He didn't even waste the fund of our association.
601
00:40:14,411 --> 00:40:16,911
He keeps saying that he can't let a national treasure get sold off.
602
00:40:17,511 --> 00:40:20,211
He's making a fuss to stop Blue Dragon Electronics from its sale.
603
00:40:20,341 --> 00:40:21,641
Shoot.
604
00:40:34,641 --> 00:40:35,841
I heard...
605
00:40:35,871 --> 00:40:38,011
NPS is against the sale of Blue Dragon Electronics.
606
00:40:38,941 --> 00:40:41,411
The selection of potential buyers is already completed, right?
607
00:40:44,011 --> 00:40:46,311
It can't be sold off. Please...
608
00:40:47,041 --> 00:40:48,141
persuade President Lee, Father.
609
00:40:48,971 --> 00:40:50,241
Goodness.
610
00:40:51,011 --> 00:40:53,471
How can I ask a favor to my junior?
611
00:40:54,241 --> 00:40:55,371
This is the first case...
612
00:40:56,041 --> 00:40:58,141
of CEO Choi's son-in-law, Lee Dong Jun.
613
00:40:58,941 --> 00:41:00,441
He'll suffer a heavy blow if this fails.
614
00:41:00,771 --> 00:41:02,111
Oh dear.
615
00:41:03,111 --> 00:41:04,741
Why did you give such a hard case...
616
00:41:04,911 --> 00:41:06,511
to a baby who just started walking?
617
00:41:06,841 --> 00:41:09,771
You ought to teach him things one by one.
618
00:41:13,371 --> 00:41:16,041
I can't reach President Lee of National Pension Service.
619
00:41:21,011 --> 00:41:23,511
Chairman. This is President Lee of National Pension Service.
620
00:41:25,741 --> 00:41:27,471
Hey, President Lee.
621
00:41:28,471 --> 00:41:30,581
Why don't you wait for me there?
622
00:41:31,211 --> 00:41:32,211
I'll be there tonight.
623
00:41:33,171 --> 00:41:34,171
All right.
624
00:41:38,011 --> 00:41:39,471
Let your son-in-law...
625
00:41:39,971 --> 00:41:41,581
only walk on the flowery road.
626
00:41:42,141 --> 00:41:43,241
Leave difficult cases...
627
00:41:44,911 --> 00:41:46,141
to Jeong Il.
628
00:41:48,581 --> 00:41:50,611
My goodness.
629
00:41:53,171 --> 00:41:54,171
Dong Jun.
630
00:41:55,641 --> 00:41:56,641
Pass it over.
631
00:42:06,371 --> 00:42:08,841
Why don't we have a meal? It's been a while.
632
00:42:09,441 --> 00:42:10,741
I heard you are as good as AlphaGo.
633
00:42:11,141 --> 00:42:13,871
Goodness. AlphaGo played a great game of go.
634
00:42:25,141 --> 00:42:26,141
Il Hwan.
635
00:42:26,511 --> 00:42:28,771
Just because you have a lot of my stones, it doesn't mean I lost.
636
00:42:30,111 --> 00:42:32,141
The game from 30 years ago...
637
00:42:32,241 --> 00:42:33,611
isn't finished yet.
638
00:42:41,411 --> 00:42:42,411
Try it.
639
00:42:51,141 --> 00:42:54,311
If you hand it over, my dad will be humiliated.
640
00:42:54,581 --> 00:42:56,311
People at work will talk about this too.
641
00:42:58,111 --> 00:42:59,241
Let's work together.
642
00:42:59,411 --> 00:43:01,011
Convince your father that we will...
643
00:43:01,141 --> 00:43:03,711
- represent together for sale... - You have a bad memory.
644
00:43:04,611 --> 00:43:06,971
I told you two things are impossible at Taebaek Law Firm.
645
00:43:24,171 --> 00:43:26,011
Emergency security meeting for senior lawyers.
646
00:43:29,971 --> 00:43:31,081
This morning,
647
00:43:31,241 --> 00:43:33,411
it was uploaded on the official social network of Taebaek.
648
00:43:33,841 --> 00:43:35,241
We already deleted this twice,
649
00:43:35,241 --> 00:43:36,971
but it was uploaded under a different account.
650
00:43:37,841 --> 00:43:39,641
I am not certain if this is a joke or...
651
00:43:39,641 --> 00:43:40,641
It's a warning.
652
00:43:41,611 --> 00:43:42,611
Yeom Sang Gu.
653
00:43:42,971 --> 00:43:44,941
He's a character in the novel "Taebaek Mountain Range".
654
00:43:45,371 --> 00:43:48,311
He raped a powerless woman by abusing his influence.
655
00:43:48,471 --> 00:43:49,541
This is Taebaek.
656
00:43:50,071 --> 00:43:52,241
A man who raped her will be in this building.
657
00:43:53,411 --> 00:43:54,441
Play it.
658
00:44:32,241 --> 00:44:33,541
"1 day 1 frame."
659
00:44:38,311 --> 00:44:40,911
It seems the uploader will reveal a frame a day.
660
00:44:41,541 --> 00:44:43,041
Estimating the speed of the video,
661
00:44:43,211 --> 00:44:45,611
in 10 days, the face of this man will be exposed.
662
00:44:51,171 --> 00:44:53,441
I have requested the police to investigate...
663
00:44:59,011 --> 00:45:00,141
I'm sorry.
664
00:45:03,811 --> 00:45:04,811
Don't.
665
00:45:06,071 --> 00:45:08,041
Last year, when the video of our lawyers courting clients was leaked,
666
00:45:08,071 --> 00:45:09,841
we lost half of litigation team's revenue.
667
00:45:10,971 --> 00:45:14,441
We don't have resources to focus on this due to the sale overseas.
668
00:45:16,371 --> 00:45:17,541
Mr. Lee Dong Jun.
669
00:45:18,241 --> 00:45:20,741
Ask the security team to cooperate and trace the account.
670
00:45:20,941 --> 00:45:22,171
Meet the person who uploaded it.
671
00:45:22,411 --> 00:45:24,941
Give whatever that person wants and let's make it go away.
672
00:45:29,911 --> 00:45:32,741
If you want, we can work on this together.
673
00:45:33,411 --> 00:45:34,411
No.
674
00:45:35,611 --> 00:45:36,911
I will do this on my own.
675
00:45:56,071 --> 00:45:58,441
Is it so hard for you to wait?
676
00:45:58,771 --> 00:46:00,541
If you rush this, both of us will...
677
00:46:00,571 --> 00:46:01,571
"Wait."
678
00:46:03,341 --> 00:46:04,571
"Stay where you are."
679
00:46:10,571 --> 00:46:12,041
Children who listened to those instructions...
680
00:46:13,111 --> 00:46:16,111
are still waiting for the truth to be revealed from above.
681
00:46:18,971 --> 00:46:21,371
If a nuclear bomb goes off, you are right,
682
00:46:21,941 --> 00:46:23,311
both of us will be destroyed.
683
00:46:25,511 --> 00:46:26,741
Who will be harmed more?
684
00:46:27,871 --> 00:46:30,971
The daughter of a murderer who was fired from the police...
685
00:46:32,371 --> 00:46:34,371
or the son-in-law of Taebaek who has everything in this world?
686
00:46:49,711 --> 00:46:50,741
Baek Sang Gu.
687
00:46:51,311 --> 00:46:52,511
He runs demolition service.
688
00:46:53,011 --> 00:46:54,611
He sometimes offers his service to redevelopment projects.
689
00:46:54,771 --> 00:46:56,411
He often accepts solicitations to commit a crime of violence.
690
00:46:56,941 --> 00:46:59,011
He was involved in the murder of Kim Sung Sik.
691
00:46:59,811 --> 00:47:02,771
Someone from Taebaek is in contact with Baek Sang Gu.
692
00:47:03,471 --> 00:47:04,671
That someone must be the culprit.
693
00:47:06,411 --> 00:47:07,411
Find that person.
694
00:47:09,141 --> 00:47:11,141
If the real culprit isn't revealed in 10 days,
695
00:47:11,811 --> 00:47:13,471
your face will be revealed.
696
00:47:18,841 --> 00:47:20,371
Take a case for me.
697
00:47:22,811 --> 00:47:24,471
There was a call from the sanitarium.
698
00:47:24,941 --> 00:47:26,671
Your mother wishes you to call back.
699
00:47:34,641 --> 00:47:35,971
It's a criminal case.
700
00:47:37,041 --> 00:47:38,941
The presiding judge is your junior.
701
00:47:43,471 --> 00:47:46,441
I wonder you will get the respect you lack from me.
702
00:47:46,871 --> 00:47:48,371
Respect as his predecessor?
703
00:47:49,241 --> 00:47:50,811
(Baek Sang Gu's profile)
704
00:47:55,511 --> 00:47:58,071
Someone from Taebaek is in contact with Baek Sang Gu.
705
00:47:59,341 --> 00:48:00,811
That someone must be the culprit.
706
00:48:02,371 --> 00:48:05,071
His name is Baek Sang Gu. Just let him avoid jail time.
707
00:48:05,311 --> 00:48:06,871
I don't care if he gets a monetary penalty or probation.
708
00:48:10,071 --> 00:48:11,341
This person, Baek Sang Gu...
709
00:48:12,441 --> 00:48:13,871
Is he your client?
710
00:48:16,141 --> 00:48:17,911
You are in charge the global team.
711
00:48:18,471 --> 00:48:20,841
You're in charge of overseas investment, acquisition, and sales.
712
00:48:21,071 --> 00:48:24,041
"Assault", " Obstruction of justice", and "Sexual assault".
713
00:48:24,371 --> 00:48:26,571
Why would you take on a client like him?
714
00:48:26,571 --> 00:48:28,011
At the company I sold, he was...
715
00:48:28,211 --> 00:48:31,641
arrested for assault for subduing the strike after the layoffs.
716
00:48:31,941 --> 00:48:33,571
It's obstruction of justice because he touched an officer...
717
00:48:33,571 --> 00:48:34,771
who tried to stop him.
718
00:48:35,141 --> 00:48:37,471
He was charged with sexual assault for dragging a woman away...
719
00:48:37,471 --> 00:48:38,611
who was on a strike by herself in front of the firm.
720
00:48:39,811 --> 00:48:41,071
There are a lot of things going on here.
721
00:48:41,911 --> 00:48:43,411
We work during the day.
722
00:48:44,241 --> 00:48:45,871
He works during the night.
723
00:49:02,141 --> 00:49:03,471
It's just a simple criminal case.
724
00:49:04,711 --> 00:49:05,811
There's no need for my involvement.
725
00:49:05,841 --> 00:49:07,541
The case itself is simple,
726
00:49:07,771 --> 00:49:10,771
but Baek Sang Gu is not that easy.
727
00:49:13,671 --> 00:49:16,471
Look over the papers and sign it off with electronic approval.
728
00:49:35,011 --> 00:49:36,071
(Seoul Southern District Court)
729
00:49:36,071 --> 00:49:37,541
Let's grab a drink.
730
00:49:37,641 --> 00:49:39,241
Where at? Where?
731
00:49:39,241 --> 00:49:41,711
Okay. Bye.
732
00:49:45,511 --> 00:49:48,371
Salute! I, Noh Gi Yong has been discharged...
733
00:49:48,511 --> 00:49:52,141
as a public service worker as of March 14, 2017.
734
00:49:52,441 --> 00:49:53,911
I report my discharge!
735
00:50:05,541 --> 00:50:07,041
I'll start a gimbap place with my mom.
736
00:50:08,241 --> 00:50:10,741
I'm serious. I even have a name already.
737
00:50:11,241 --> 00:50:12,241
It'll be called A New Man.
738
00:50:13,941 --> 00:50:15,711
My mom is glad I came to my senses thanks to you.
739
00:50:16,111 --> 00:50:17,411
She wants to see you.
740
00:50:20,071 --> 00:50:22,141
I'll make a living without doing illegal things from now on.
741
00:50:25,971 --> 00:50:26,971
Gi Yong.
742
00:50:28,241 --> 00:50:29,311
Can you do...
743
00:50:30,641 --> 00:50:31,711
just one more...
744
00:50:33,611 --> 00:50:35,011
of that illegal thing?
745
00:50:37,571 --> 00:50:38,971
There's something I need.
746
00:50:40,241 --> 00:50:41,441
Don't hurt them.
747
00:50:43,811 --> 00:50:45,511
Can you just bring...
748
00:50:47,611 --> 00:50:49,011
that thing the person has?
749
00:50:58,171 --> 00:50:59,641
You have two more chances now.
750
00:51:01,841 --> 00:51:04,711
When you became my reference when I almost got arrested,
751
00:51:06,211 --> 00:51:07,241
I decided on this.
752
00:51:08,541 --> 00:51:10,641
I will do three things...
753
00:51:11,711 --> 00:51:14,241
which you ask me without a question.
754
00:51:20,571 --> 00:51:21,841
This is amazingly good.
755
00:51:22,511 --> 00:51:24,641
Those scums must be fearless.
756
00:51:24,941 --> 00:51:26,941
You even put away the son-in-law of a justice of the Supreme Court.
757
00:51:28,611 --> 00:51:30,141
Who is messing with you?
758
00:51:33,171 --> 00:51:35,011
(Mandate contract of legal representation)
759
00:51:36,471 --> 00:51:38,411
(Baek Sang Gu's profile)
760
00:51:50,571 --> 00:51:51,741
(Mandate contract of legal representation)
761
00:51:51,741 --> 00:51:54,571
(Client: Baek Sang Gu, Lawyer: Lee Dong Jun)
762
00:51:57,141 --> 00:51:58,241
(Reject)
763
00:52:00,341 --> 00:52:01,911
(Are you sure you want to reject this?)
764
00:52:10,841 --> 00:52:12,171
(Enter the security code)
765
00:52:14,071 --> 00:52:15,911
(Rejected by Lee Dong Jun)
766
00:52:19,871 --> 00:52:20,911
Young Ju.
767
00:52:22,941 --> 00:52:24,011
I never thought...
768
00:52:24,611 --> 00:52:26,311
I could give up being a police officer.
769
00:52:31,441 --> 00:52:32,471
But you are...
770
00:52:33,911 --> 00:52:35,341
harder to give up on.
771
00:52:43,971 --> 00:52:45,041
I missed you.
772
00:52:45,771 --> 00:52:46,811
Young Ju.
773
00:52:57,841 --> 00:52:58,871
Hyun Su.
774
00:52:59,711 --> 00:53:01,171
You're still a police officer, right?
775
00:53:07,811 --> 00:53:10,041
I don't like a full-course meal.
776
00:53:10,171 --> 00:53:13,111
They serve tiny amounts of food for each dish.
777
00:53:13,671 --> 00:53:14,941
How much did that cost?
778
00:53:17,911 --> 00:53:18,941
Mom, please.
779
00:53:19,311 --> 00:53:21,241
Their mushroom hot pot is great.
780
00:53:21,971 --> 00:53:24,471
You love pine mushrooms, but they were too expensive.
781
00:53:24,871 --> 00:53:26,611
- It's my treat. - My gosh.
782
00:53:27,841 --> 00:53:30,111
After lunch, I'll buy you some clothes.
783
00:53:30,641 --> 00:53:31,671
Oh, my. Really?
784
00:53:33,611 --> 00:53:35,241
(Hope Sanitarium)
785
00:53:35,241 --> 00:53:36,241
Excuse me.
786
00:53:39,511 --> 00:53:40,541
Lee Dong Jun speaking.
787
00:53:41,311 --> 00:53:43,841
Why did you reject Baek Sang Gu's case?
788
00:53:44,841 --> 00:53:46,771
It says you approved this.
789
00:53:47,471 --> 00:53:49,971
I told you to not provoke him...
790
00:53:49,971 --> 00:53:51,441
because he isn't an easy guy.
791
00:54:07,671 --> 00:54:08,741
Ms. Shin.
792
00:54:09,741 --> 00:54:11,111
Did you do something with my electronic approval?
793
00:54:11,311 --> 00:54:12,671
I borrowed...
794
00:54:13,311 --> 00:54:14,741
your laptop.
795
00:54:15,141 --> 00:54:16,711
And with a little help from my friend in the police,
796
00:54:16,911 --> 00:54:19,611
I found out where Baek Sang Gu is having a meeting with Taebaek.
797
00:54:21,011 --> 00:54:23,611
Whoever comes here in 30 minutes is the real culprit.
798
00:54:24,711 --> 00:54:26,641
I'm setting up a few things in the room which is...
799
00:54:26,871 --> 00:54:28,171
reserved under Baek Sang Gu's name.
800
00:54:28,411 --> 00:54:29,411
Where are you?
801
00:54:30,741 --> 00:54:31,771
Where is that place?
802
00:54:44,411 --> 00:54:46,041
Let's do this some other time.
803
00:54:47,141 --> 00:54:48,441
And stop drinking so much.
804
00:54:48,771 --> 00:54:50,211
Make sure you eat right.
805
00:55:02,171 --> 00:55:03,911
(Choi Su Yeon)
806
00:55:08,711 --> 00:55:10,741
You may record your message after the beep...
807
00:55:10,741 --> 00:55:13,611
and press the star or the pound key when you are done.
808
00:55:14,111 --> 00:55:15,111
Don't go.
809
00:55:15,941 --> 00:55:17,241
Su Yeon, I know you are...
810
00:55:18,241 --> 00:55:19,811
behind Kim Sung Sik's death.
811
00:55:20,641 --> 00:55:22,971
You are the one who went to the fishing site on that day...
812
00:55:23,711 --> 00:55:25,411
and you're behind Baek Sang Gu too.
813
00:55:27,711 --> 00:55:29,111
It's a trap, so don't go.
814
00:55:29,741 --> 00:55:31,641
If you get caught, I will also...
815
00:55:37,241 --> 00:55:38,311
If you want to save the message...
816
00:56:12,141 --> 00:56:15,141
He probably asked someone to take care of his case...
817
00:56:15,441 --> 00:56:17,241
in exchange of cleaning up after Kim Sung Sik's death.
818
00:56:17,741 --> 00:56:19,871
And he must be angry that his case was rejected.
819
00:56:21,911 --> 00:56:22,911
Two more minutes.
820
00:56:28,511 --> 00:56:29,641
Fruit of the poisonous tree.
821
00:56:30,941 --> 00:56:32,911
Whatever you obtained illegally...
822
00:56:32,911 --> 00:56:34,141
has no legal power in court.
823
00:56:34,511 --> 00:56:35,511
Ms. Shin.
824
00:56:36,241 --> 00:56:37,871
Don't do this. I have a plan...
825
00:56:37,871 --> 00:56:40,511
It does have the legal power if you are the person involved.
826
00:56:41,341 --> 00:56:43,311
He will ask why his case was rejected.
827
00:56:44,441 --> 00:56:47,071
Whoever comes from Taebaek will come up with an excuse.
828
00:56:47,641 --> 00:56:49,171
Baek Sang Gu will get drunk...
829
00:56:49,611 --> 00:56:51,411
and talk about how he assisted them in murder.
830
00:56:51,811 --> 00:56:52,871
That is...
831
00:56:54,041 --> 00:56:55,211
when I will walk in.
832
00:56:56,841 --> 00:56:58,771
If I appear on this video,
833
00:56:59,441 --> 00:57:00,771
I will be someone who is involved.
834
00:57:01,911 --> 00:57:03,011
One more minute to go.
835
00:57:26,171 --> 00:57:27,241
Young Ju.
836
00:57:29,741 --> 00:57:31,171
You don't need to greet each other.
837
00:57:32,371 --> 00:57:34,241
Six of our officers are on stand-by.
838
00:57:35,141 --> 00:57:37,071
If we hear anything regarding the murder,
839
00:57:37,711 --> 00:57:38,971
we'll arrest him right away.
840
00:57:44,841 --> 00:57:45,841
Young Ju.
841
00:57:46,371 --> 00:57:47,811
After everything is over,
842
00:57:48,611 --> 00:57:50,971
- are we... - Mom, Dad, and me.
843
00:57:52,441 --> 00:57:54,141
That's what I consider as "we."
844
00:57:55,571 --> 00:57:58,611
An innocent citizen asked the police for help. That's all.
845
00:58:02,571 --> 00:58:04,071
Your party is here.
846
00:58:06,341 --> 00:58:07,341
They're here.
847
00:58:38,411 --> 00:58:39,511
(We thank Mr. Jeon, Mr. Choi, and Ms. Jo for special appearances.)
848
00:58:43,511 --> 00:58:45,541
(Whisper)
849
00:58:46,141 --> 00:58:48,211
Someone died. Right here.
850
00:58:48,211 --> 00:58:49,771
It feels like I've shown you my underwear.
851
00:58:49,771 --> 00:58:52,711
I hope your shadow disappears as soon as possible.
852
00:58:52,941 --> 00:58:54,811
The shadow is gone, Ms. Choi.
853
00:58:54,811 --> 00:58:55,748
You jerk.
854
00:58:55,773 --> 00:58:57,241
Life is all about your choice.
855
00:58:57,241 --> 00:58:59,911
You will like our new guy.
856
00:59:00,341 --> 00:59:02,771
Isn't this the judge who took your father's case?
857
00:59:03,641 --> 00:59:05,171
He's a jerk, but we need him.
858
00:59:06,241 --> 00:59:07,311
(Stay tuned for post-credit scene.)
859
00:59:15,335 --> 00:59:17,435
You have to keep rice like this...
860
00:59:17,735 --> 00:59:19,665
for the person who's not here.
861
00:59:20,005 --> 00:59:21,405
So he doesn't get hungry.
862
00:59:22,105 --> 00:59:23,965
He'll come back soon to eat this.
863
00:59:26,530 --> 00:59:28,665
He made me so pretty,
864
00:59:29,435 --> 00:59:31,535
but why did he make you look like that?
865
00:59:32,435 --> 00:59:33,465
Young Ju.
866
00:59:34,705 --> 00:59:36,705
Can you sleep here tonight?
867
00:59:36,965 --> 00:59:38,865
Your father's place here...
868
00:59:40,065 --> 00:59:41,305
feels so empty today.
869
00:59:45,421 --> 00:59:49,002
(Whisper)
63610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.