Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,110 --> 00:00:07,506
(Characters and places associated in this drama are fictional.)
2
00:00:21,473 --> 00:00:22,713
(Kim Sung Sik)
3
00:00:24,836 --> 00:00:26,236
(Kim Sung Sik)
4
00:00:26,236 --> 00:00:28,506
- Chang Ho. - Sung Sik. Go ahead.
5
00:00:29,136 --> 00:00:30,266
Let's change our meeting spot.
6
00:00:30,766 --> 00:00:32,866
They found out where I am.
7
00:00:38,436 --> 00:00:39,436
Chang Ho.
8
00:00:41,936 --> 00:00:44,066
Do you remember the resort we went to on vacation with our families?
9
00:00:47,306 --> 00:00:48,566
Turn right at the fishing site...
10
00:01:20,936 --> 00:01:21,966
Sung Sik.
11
00:01:26,506 --> 00:01:28,666
Kim Sung Sik. Kim Sung Sik.
12
00:01:28,936 --> 00:01:31,366
What's wrong? Sung Sik. Sung Sik.
13
00:01:33,536 --> 00:01:34,536
Sung Sik.
14
00:01:35,806 --> 00:01:36,806
Oh dear.
15
00:02:00,936 --> 00:02:02,636
(High-security)
16
00:02:14,836 --> 00:02:15,906
(Shin Chang Ho, arrested)
17
00:02:16,936 --> 00:02:18,366
(Testified by Kwon Hyuk Su, signed by Taebaek Law Firm)
18
00:02:19,706 --> 00:02:22,306
(Taebaek Law Firm, regarding combat plane F-445, F-558...)
19
00:02:23,036 --> 00:02:24,306
(Park Dong Ho, legal representative Taebaek Law Firm)
20
00:02:25,366 --> 00:02:26,736
(Seo Jae Hyuk, legal representative Taebaek Law Firm)
21
00:02:29,966 --> 00:02:31,166
(Legal representative Taebaek Law Firm)
22
00:02:46,636 --> 00:02:47,706
Sung Sik.
23
00:02:49,406 --> 00:02:50,436
Sung Sik.
24
00:02:51,606 --> 00:02:52,606
Sung Sik.
25
00:02:54,636 --> 00:02:55,706
Sung Sik!
26
00:02:56,066 --> 00:02:57,566
Sung Sik, Sung Sik.
27
00:03:00,736 --> 00:03:02,136
Sung Sik!
28
00:03:11,006 --> 00:03:12,036
Sung Sik.
29
00:03:12,436 --> 00:03:13,966
You have reached 112.
30
00:03:13,966 --> 00:03:15,766
A man is...
31
00:03:16,206 --> 00:03:19,366
A man is down.
32
00:03:22,706 --> 00:03:23,736
Sung Sik.
33
00:03:24,166 --> 00:03:25,206
Let's go home.
34
00:03:26,066 --> 00:03:28,206
Please wake up!
35
00:03:31,206 --> 00:03:32,436
Sung Sik.
36
00:03:44,766 --> 00:03:46,766
You're under arrest with charges of murder.
37
00:03:47,136 --> 00:03:48,236
A man...
38
00:03:48,536 --> 00:03:49,866
A man is down.
39
00:03:50,336 --> 00:03:51,536
Sung Sik.
40
00:03:52,136 --> 00:03:54,306
Sung Sik is dead.
41
00:03:54,436 --> 00:03:56,866
Sung Sik.
42
00:04:00,006 --> 00:04:02,036
Sung Sik.
43
00:04:03,336 --> 00:04:05,766
I'm onto something with the defense industry corruption. Detective Kim.
44
00:04:05,766 --> 00:04:07,766
- Yes? - Send a few to the prosecution.
45
00:04:07,766 --> 00:04:08,806
Detective Lee!
46
00:04:09,536 --> 00:04:11,436
Eat quickly. In 1, 2...
47
00:04:13,036 --> 00:04:14,406
Our team will back you up.
48
00:04:15,306 --> 00:04:16,336
I've got six men.
49
00:04:16,766 --> 00:04:19,106
That'll be helpful, right?
50
00:04:19,306 --> 00:04:21,166
My dad has been onto this for over a year...
51
00:04:21,166 --> 00:04:22,506
and I was on this for two months.
52
00:04:22,606 --> 00:04:25,076
Don't try to take the credit. You can help me later.
53
00:04:25,636 --> 00:04:26,836
And 9, 10.
54
00:04:30,306 --> 00:04:31,666
Yes, Mom? I'm...
55
00:04:31,666 --> 00:04:33,306
Your dad ran away again.
56
00:04:33,536 --> 00:04:35,506
He's not scared of anything,
57
00:04:35,706 --> 00:04:37,636
but he hates peeling garlic cloves.
58
00:04:37,866 --> 00:04:40,266
He ran out early in the morning because he knew I would be...
59
00:04:40,266 --> 00:04:41,606
peeling garlic today.
60
00:04:41,606 --> 00:04:43,536
- Why did you kill the man? - Do you have an accomplice?
61
00:04:43,736 --> 00:04:45,506
- When did you kill him? - Have you got anything to say?
62
00:04:45,506 --> 00:04:47,366
- Say something. - Why did you kill him?
63
00:04:47,366 --> 00:04:49,036
What's the reason? Tell us.
64
00:04:49,036 --> 00:04:51,336
- Did you do this alone? - Move away!
65
00:04:53,606 --> 00:04:54,606
Dad.
66
00:05:12,506 --> 00:05:14,076
When you see your dad,
67
00:05:14,506 --> 00:05:16,806
tell him I'm finished with loads of garlic,
68
00:05:17,266 --> 00:05:19,866
so he can come home to have a hot meal. Okay?
69
00:05:21,536 --> 00:05:22,606
Young Ju.
70
00:05:24,436 --> 00:05:25,436
Young Ju?
71
00:05:31,536 --> 00:05:33,106
(Seoul Southern District Court)
72
00:05:39,766 --> 00:05:43,366
(Jang Hyun Guk, Justice of the Supreme Court)
73
00:05:45,736 --> 00:05:46,736
Thank you.
74
00:05:48,436 --> 00:05:50,406
There are only three influential figures...
75
00:05:50,966 --> 00:05:52,966
among the public officials in Korea.
76
00:05:53,906 --> 00:05:56,936
The president, the chief justice, and justices of the Supreme Court.
77
00:05:57,506 --> 00:05:59,866
You're ruling over the son-in-law of a Supreme Court Justice.
78
00:06:00,636 --> 00:06:01,866
You should let him off easy.
79
00:06:02,706 --> 00:06:04,206
Let's make life easy, okay?
80
00:06:06,236 --> 00:06:08,606
A judge shouldn't live life easily.
81
00:06:08,936 --> 00:06:11,166
I get clothes and money from the country...
82
00:06:11,936 --> 00:06:14,006
to punish those who attempt to live life easily.
83
00:06:15,706 --> 00:06:17,536
My goodness.
84
00:06:19,666 --> 00:06:21,166
This is me giving you respect.
85
00:06:21,936 --> 00:06:23,366
And this is me worrying about you.
86
00:06:28,106 --> 00:06:29,136
Come in.
87
00:06:41,936 --> 00:06:43,066
I used to use this room...
88
00:06:43,906 --> 00:06:45,206
30 years ago.
89
00:06:45,736 --> 00:06:47,206
My daughter was born while I used this office.
90
00:06:49,436 --> 00:06:50,566
She'll be a mother soon.
91
00:06:51,666 --> 00:06:55,166
She needs her husband around to give birth and for her postnatal care.
92
00:06:58,206 --> 00:06:59,336
I looked at the precedent.
93
00:06:59,936 --> 00:07:01,166
You can give him probation...
94
00:07:01,166 --> 00:07:02,766
Precedents can be newly made.
95
00:07:04,406 --> 00:07:06,706
Are you actually going to sentence my son-in-law?
96
00:07:06,906 --> 00:07:07,966
I will answer that...
97
00:07:08,666 --> 00:07:10,406
with my sentencing at the court.
98
00:07:11,406 --> 00:07:12,436
Sir.
99
00:07:18,836 --> 00:07:20,166
This is the ruling for Hwang In Ho.
100
00:07:21,366 --> 00:07:23,966
According to the special criminal laws for economic crimes...
101
00:07:24,066 --> 00:07:25,736
regarding embezzlement,
102
00:07:26,506 --> 00:07:27,736
I hereby sentence you to the highest sentence,
103
00:07:28,336 --> 00:07:29,406
to seven years in prison...
104
00:07:29,866 --> 00:07:30,906
and a criminal fine...
105
00:07:31,536 --> 00:07:33,436
of 24 million dollars.
106
00:07:36,206 --> 00:07:37,566
The accused, Hwang In Ho has...
107
00:07:37,936 --> 00:07:41,036
bankrupted his business on purpose. While doing so,
108
00:07:41,706 --> 00:07:43,906
he has threatened the living of his employees...
109
00:07:44,436 --> 00:07:46,106
by embezzling the company's fund.
110
00:07:46,506 --> 00:07:48,706
Hence, a severe punishment is inevitable in this case.
111
00:07:50,666 --> 00:07:53,236
A few medical malpractices of your father's hospital,
112
00:07:53,236 --> 00:07:55,006
Hangang Hospital are on hold at the Supreme Court.
113
00:07:55,166 --> 00:07:57,166
(Father)
114
00:07:57,606 --> 00:08:00,036
I had dinner with him last night.
115
00:08:00,836 --> 00:08:02,136
He was a man I could talk to.
116
00:08:09,306 --> 00:08:11,306
If you change your mind, his charges will also be...
117
00:08:11,306 --> 00:08:12,906
Everyone changes their minds.
118
00:08:12,906 --> 00:08:14,436
(Decline)
119
00:08:16,266 --> 00:08:18,006
That's why the world never changes.
120
00:08:19,136 --> 00:08:20,266
Sir.
121
00:08:22,206 --> 00:08:24,306
Also, there's a huge concern over destruction of evidence,
122
00:08:24,706 --> 00:08:26,006
and he is showing no remorse for his actions.
123
00:08:26,906 --> 00:08:28,066
Therefore, I put Hwang In Ho...
124
00:08:31,006 --> 00:08:32,566
under the court's custody.
125
00:08:42,306 --> 00:08:43,306
Dad.
126
00:08:46,176 --> 00:08:47,176
Dad.
127
00:08:47,436 --> 00:08:49,536
Dad, what happened? Dad!
128
00:08:50,066 --> 00:08:51,106
Honey.
129
00:08:51,506 --> 00:08:54,436
Dad, do something. In Ho, what are we going to do?
130
00:08:55,936 --> 00:08:58,836
Shin Chang Ho has had two previous convictions,
131
00:08:58,836 --> 00:09:01,566
and he has been known to be suffering to make a living.
132
00:09:01,736 --> 00:09:03,636
The police believe the motive of his murder is...
133
00:09:03,636 --> 00:09:06,836
due to personal resentment regarding his financial status.
134
00:09:07,236 --> 00:09:09,266
The victim, Kim was...
135
00:09:09,266 --> 00:09:11,436
Shin's coworker at SBC Network.
136
00:09:11,766 --> 00:09:13,606
- What was that? - Get to work.
137
00:09:23,436 --> 00:09:25,966
He was convicted for staying on his strike until the end.
138
00:09:25,966 --> 00:09:28,006
He was convicted for protecting his informant.
139
00:09:28,366 --> 00:09:29,866
That's why he is a two-time ex-convict.
140
00:09:30,366 --> 00:09:31,436
Young Ju.
141
00:09:31,436 --> 00:09:33,766
You should write up a report and make a formal request for his case.
142
00:09:33,766 --> 00:09:35,506
Dad's case will leave this place tomorrow.
143
00:09:36,066 --> 00:09:37,306
It'll be sent over to the prosecution.
144
00:09:38,366 --> 00:09:39,406
Hyun Su.
145
00:09:39,936 --> 00:09:40,966
Tell me.
146
00:09:41,906 --> 00:09:43,936
The prosecution is stepping into a mere murder case.
147
00:09:43,936 --> 00:09:45,706
His whereabouts and evidence are all being forged.
148
00:09:46,366 --> 00:09:48,206
Is there any other way to save him?
149
00:09:48,206 --> 00:09:51,336
- The victim is a reporter. - Tell me.
150
00:09:51,336 --> 00:09:52,766
He is Shin Chang Ho's junior.
151
00:09:53,436 --> 00:09:55,266
It looks like he arrived...
152
00:09:55,266 --> 00:09:58,506
at a fishing site in Paju and killed Kim Sung Sik there.
153
00:09:59,406 --> 00:10:01,636
I am Section Chief Shin Young Ju of Criminal Division One.
154
00:10:02,176 --> 00:10:04,936
The suspect, Shin Chang Ho is my father.
155
00:10:12,406 --> 00:10:15,236
These are pictures from a family trip...
156
00:10:15,236 --> 00:10:17,306
which Kim Sung Sik and my family went on.
157
00:10:17,506 --> 00:10:19,436
Therefore, he does not hold a grudge against him...
158
00:10:19,436 --> 00:10:21,606
and there is no reason for him to kill him.
159
00:10:22,836 --> 00:10:24,606
Shin Chang Ho was a podcaster...
160
00:10:24,606 --> 00:10:26,536
and had been tracking defense industry's corruption.
161
00:10:27,036 --> 00:10:30,036
Kim Sung Sik tried to hand him related evidence to Shin Chang Ho...
162
00:10:30,036 --> 00:10:32,436
which was prohibited by SBC and...
163
00:10:32,436 --> 00:10:35,436
There is no other suspect other than Shin Chang Ho.
164
00:10:36,266 --> 00:10:37,306
There is.
165
00:10:37,606 --> 00:10:40,406
Someone who benefits from this is the real culprit.
166
00:10:41,936 --> 00:10:43,006
(Taebaek Law Firm)
167
00:10:43,006 --> 00:10:45,936
Taebaek Law Firm is the biggest law firm in Korea.
168
00:10:46,636 --> 00:10:48,366
They have over 800 lawyers.
169
00:10:48,566 --> 00:10:51,566
And they have over 100 people on their advisory, consisted of...
170
00:10:51,566 --> 00:10:53,266
former prime ministers, ministers, vice-ministers, and congressmen.
171
00:10:53,266 --> 00:10:54,906
It is indeed a prominent law firm.
172
00:10:55,066 --> 00:10:58,166
Taebaek was in charge of all defense industry corruption cases.
173
00:10:58,306 --> 00:10:59,806
Also, Senior Lawyer Choi Il Hwan...
174
00:10:59,806 --> 00:11:02,506
added those who were charged with defense industry corruption...
175
00:11:02,666 --> 00:11:04,136
onto their advisory panel.
176
00:11:04,736 --> 00:11:07,436
Choi Il Hwan was threatened by Kim Sung Sik...
177
00:11:07,436 --> 00:11:08,606
and Shin Chang Ho's investigation...
178
00:11:08,606 --> 00:11:09,636
Fine.
179
00:11:10,406 --> 00:11:12,766
Hand over the evidence to the team. I'll look over it.
180
00:11:14,936 --> 00:11:15,966
I will give it over for investigation...
181
00:11:16,506 --> 00:11:18,436
after it has been aired...
182
00:11:18,736 --> 00:11:20,606
on TV tonight.
183
00:11:21,936 --> 00:11:23,966
Have you leaked out the evidence?
184
00:11:24,736 --> 00:11:26,166
This is against the rules.
185
00:11:26,266 --> 00:11:27,436
Where did you send it to?
186
00:11:27,436 --> 00:11:28,866
What's more important than that is...
187
00:11:30,006 --> 00:11:32,636
to check if the evidence is trustworthy.
188
00:11:33,236 --> 00:11:34,306
You will have to...
189
00:11:36,136 --> 00:11:38,306
reinvestigate this from the beginning, sir.
190
00:11:42,736 --> 00:11:45,006
Mr. Kim's funeral went well.
191
00:11:47,606 --> 00:11:49,066
I followed them to his cemetery.
192
00:11:53,666 --> 00:11:56,436
- About meeting your boyfriend's... - I pushed it back.
193
00:11:57,606 --> 00:11:59,406
Hyun Su talked to his parents.
194
00:12:04,736 --> 00:12:07,036
I'm dealing with Taebaek Law Firm now.
195
00:12:07,736 --> 00:12:08,766
Young Ju.
196
00:12:13,136 --> 00:12:15,366
From a domestic submarine project,
197
00:12:15,566 --> 00:12:17,806
a helicopter project to a body armor project,
198
00:12:19,066 --> 00:12:21,136
Taebaek is involved with everything about defense industry corruption.
199
00:12:22,266 --> 00:12:25,206
Hand the data you have over to me, and I will enhance it...
200
00:12:25,236 --> 00:12:27,666
Hand me the data you have, and I will enhance it.
201
00:12:28,106 --> 00:12:29,236
You should do your job instead.
202
00:12:29,236 --> 00:12:31,406
This is my job. I'm the police.
203
00:12:31,566 --> 00:12:33,036
Sung Sik is gone.
204
00:12:34,066 --> 00:12:35,906
They just killed a person.
205
00:12:36,566 --> 00:12:39,366
Young Ju. I'm afraid.
206
00:12:42,166 --> 00:12:43,506
I don't want you to get hurt.
207
00:12:44,366 --> 00:12:45,366
Dad.
208
00:12:48,436 --> 00:12:50,706
All right. I just got the results from National Forensic Service.
209
00:12:51,306 --> 00:12:54,406
Shin Chang Ho's DNA was found on Kim Sung Sik's body.
210
00:12:56,006 --> 00:12:57,566
That's because he dragged the body out of the water.
211
00:12:57,666 --> 00:13:00,206
They also found blood stains on Shin Chang Ho's clothes.
212
00:13:00,736 --> 00:13:01,766
Let's go.
213
00:13:02,606 --> 00:13:04,736
He doesn't have the motive for murder. You can't prosecute him.
214
00:13:06,306 --> 00:13:07,406
(30,000 dollars, Shin Chang Ho, Account Transfer)
215
00:13:07,506 --> 00:13:08,506
He was in debt.
216
00:13:08,806 --> 00:13:11,206
Kim Sung Sik transferred 30,000 dollars to your father's account...
217
00:13:11,206 --> 00:13:12,636
in October last year.
218
00:13:13,906 --> 00:13:16,006
How could he kill a person just for 30,000 dollars?
219
00:13:16,236 --> 00:13:17,236
Stand up.
220
00:13:20,406 --> 00:13:21,636
I'll be out soon.
221
00:13:21,766 --> 00:13:24,166
They can't just make up a crime I didn't admit.
222
00:13:24,406 --> 00:13:26,436
Young Ju, tell your mother not to worry about me.
223
00:13:26,436 --> 00:13:27,606
I'll be out soon.
224
00:13:35,436 --> 00:13:37,436
(Generous Side Dishes)
225
00:13:40,636 --> 00:13:43,306
Shin has suffered from a lack of funds hosting a podcast show...
226
00:13:43,306 --> 00:13:45,206
without an adequate income.
227
00:13:45,606 --> 00:13:47,406
As he could not pay back...
228
00:13:47,406 --> 00:13:49,536
30,000 dollars he borrowed from Kim,
229
00:13:49,806 --> 00:13:52,836
he accidentally killed Kim who urged him to pay the debt.
230
00:13:53,266 --> 00:13:55,436
Shin even called the police to report...
231
00:13:57,406 --> 00:14:00,036
Mom. Give me Dad's bankbook.
232
00:14:00,136 --> 00:14:02,136
It is forged. You know him.
233
00:14:02,306 --> 00:14:04,066
He'd never borrow money from someone.
234
00:14:04,136 --> 00:14:05,206
I...
235
00:14:07,506 --> 00:14:08,606
I did it.
236
00:14:09,666 --> 00:14:12,206
- Mom? - I borrowed the money.
237
00:14:13,766 --> 00:14:15,566
The landlord wanted to raise the rent,
238
00:14:17,436 --> 00:14:19,606
but I didn't want to use the money saved for your wedding.
239
00:14:21,066 --> 00:14:23,436
Your father doesn't know anything about it.
240
00:14:24,236 --> 00:14:25,936
What should we do, Young Ju?
241
00:14:26,636 --> 00:14:28,766
I just borrowed the money for a living.
242
00:14:30,506 --> 00:14:32,866
I didn't know it'd put him in trouble.
243
00:14:34,606 --> 00:14:35,636
What should I do?
244
00:14:43,666 --> 00:14:47,706
(Hangang Hospital)
245
00:14:58,736 --> 00:15:01,436
(Hangang Hospital, Director Lee Ho Beom)
246
00:15:08,906 --> 00:15:12,366
You'd better learn when to lower your head.
247
00:15:15,636 --> 00:15:18,266
I decided the case according to the letter of the law.
248
00:15:18,766 --> 00:15:21,236
And the judge will rule your medical malpractices according to the law.
249
00:15:23,166 --> 00:15:26,236
If you try to cut a deal with my ruling again, you will be...
250
00:15:30,636 --> 00:15:31,666
Have a seat.
251
00:15:32,236 --> 00:15:35,006
Director Lee will sit if you do.
252
00:15:44,406 --> 00:15:46,606
I will go to the prosecution and meet with the prosecutor.
253
00:15:47,666 --> 00:15:50,006
The person concerned is not supposed to contact them before trial.
254
00:15:51,336 --> 00:15:52,366
Darn it!
255
00:15:54,606 --> 00:15:55,906
What should I do with my dad?
256
00:15:57,166 --> 00:15:58,206
Young Ju.
257
00:15:59,106 --> 00:16:00,436
The justice department is settled.
258
00:16:01,436 --> 00:16:04,436
Judge Lee Dong Jun will take your father's case.
259
00:16:05,606 --> 00:16:07,366
He sentenced the chairman of Iljin Group life in prison.
260
00:16:07,836 --> 00:16:09,706
He found a conscientious objector not guilty.
261
00:16:10,336 --> 00:16:12,106
He put the son-in-law of the Supreme Court justice under court custody.
262
00:16:12,666 --> 00:16:13,966
Young Ju, I'm sure...
263
00:16:14,636 --> 00:16:15,806
this judge will...
264
00:16:17,036 --> 00:16:18,366
give an impartial verdict.
265
00:16:22,606 --> 00:16:23,666
Judge...
266
00:16:24,866 --> 00:16:25,866
Lee Dong Jun?
267
00:16:28,866 --> 00:16:32,066
You've been my family doctor for more than 20 years.
268
00:16:32,706 --> 00:16:34,006
We're practically family.
269
00:16:35,136 --> 00:16:37,166
I didn't know we'd become a real family.
270
00:16:38,606 --> 00:16:40,906
I will set the wedding day before spring ends.
271
00:16:41,936 --> 00:16:43,166
May would work, right?
272
00:16:43,936 --> 00:16:46,736
I didn't give birth to Dong Jun,
273
00:16:47,236 --> 00:16:48,706
but he's like my real son.
274
00:16:48,706 --> 00:16:50,736
Although I'm my father's son,
275
00:16:57,866 --> 00:16:59,436
we were never a family.
276
00:17:03,006 --> 00:17:04,876
After the wedding,
277
00:17:05,006 --> 00:17:06,806
work at Taebaek Law Firm for a couple of years.
278
00:17:07,376 --> 00:17:09,536
Then go to the US to take MBA course.
279
00:17:09,836 --> 00:17:11,136
Get some licenses...
280
00:17:11,436 --> 00:17:13,036
to put up on the wall there.
281
00:17:13,036 --> 00:17:15,336
I also don't want to be your family.
282
00:17:18,336 --> 00:17:19,336
Dong Jun.
283
00:17:19,766 --> 00:17:23,636
They had me registered in their family register after I became 20.
284
00:17:24,936 --> 00:17:28,336
You'd think I'll be at your beck and call because of that.
285
00:17:29,066 --> 00:17:30,066
That's right.
286
00:17:32,736 --> 00:17:35,536
Do you think it would help Taebaek Law Firm...
287
00:17:36,906 --> 00:17:39,236
if you make a judge of good reputation your son-in-law?
288
00:17:40,236 --> 00:17:41,236
I do.
289
00:17:42,606 --> 00:17:44,966
You are a judge of good reputation, so it'd help my firm.
290
00:17:45,136 --> 00:17:48,136
You have no pull, so it'd be easy to have you at my beck and call.
291
00:17:49,506 --> 00:17:51,106
There's no tree that grows itself.
292
00:17:52,136 --> 00:17:53,806
You will have to drop the knee anyway.
293
00:17:54,906 --> 00:17:56,206
If you do that to me,
294
00:17:56,766 --> 00:17:58,376
you'll have the world at your feet.
295
00:18:00,166 --> 00:18:01,306
Legal Abuser.
296
00:18:03,236 --> 00:18:05,566
It refers to a thief who gratify his selfish desire...
297
00:18:05,606 --> 00:18:06,836
using the law.
298
00:18:07,706 --> 00:18:09,006
People say...
299
00:18:09,636 --> 00:18:11,376
Taebaek Law Firm...
300
00:18:11,876 --> 00:18:12,966
is a legal abuser.
301
00:18:16,736 --> 00:18:18,966
I didn't study law to become a thief.
302
00:18:22,166 --> 00:18:24,436
You can't always live by the law.
303
00:18:25,506 --> 00:18:27,706
You should learn to get on with your life.
304
00:18:30,536 --> 00:18:32,606
If you need a willing tool, you should look for it elsewhere.
305
00:18:32,666 --> 00:18:34,006
I will live as a judge.
306
00:18:35,066 --> 00:18:37,266
Judges have their term in office.
307
00:18:37,906 --> 00:18:39,906
They are reappointed every 10 years.
308
00:18:41,106 --> 00:18:44,636
There have been about three judges excluded from reappointment...
309
00:18:45,136 --> 00:18:46,806
for the past 30 years.
310
00:18:57,376 --> 00:18:58,966
Gi Yong, I will call you back.
311
00:18:58,966 --> 00:19:01,436
Letter of Notification for Reappointment? What is this?
312
00:19:01,806 --> 00:19:03,606
Are they firing you?
313
00:19:05,236 --> 00:19:07,606
You deserve award certificates.
314
00:19:08,106 --> 00:19:09,736
That's ridiculous.
315
00:19:13,106 --> 00:19:15,436
There will be four judges...
316
00:19:16,006 --> 00:19:17,306
excluded from reappointment.
317
00:19:21,636 --> 00:19:23,266
Judges excluded from reappointment...
318
00:19:23,406 --> 00:19:26,006
will be examined by the personnel committee.
319
00:19:27,106 --> 00:19:28,336
The chairman of the committee...
320
00:19:28,906 --> 00:19:30,376
is Supreme Court Justice Jang Hyun Guk.
321
00:19:33,066 --> 00:19:34,736
He's the one...
322
00:19:35,206 --> 00:19:36,436
who decided your reappointment.
323
00:19:39,436 --> 00:19:40,836
He might be ungrateful,
324
00:19:40,936 --> 00:19:42,936
but he holds a grudge for a long time.
325
00:19:44,236 --> 00:19:46,006
If a judge of faith...
326
00:19:46,006 --> 00:19:48,436
who stood against the justice of the Supreme Court...
327
00:19:48,736 --> 00:19:50,066
becomes my son-in-law,
328
00:19:50,736 --> 00:19:52,876
people will look at Taebaek Law Firm...
329
00:19:53,036 --> 00:19:54,666
from another angle.
330
00:19:55,566 --> 00:19:58,706
I'd love to hold out my hand to a young judge falling into a swamp.
331
00:19:59,136 --> 00:20:00,136
What do you think?
332
00:20:02,536 --> 00:20:04,266
Do you want to join hands with me?
333
00:20:12,376 --> 00:20:14,436
Just do it. It's just a deal.
334
00:20:16,536 --> 00:20:18,566
I don't need a good husband.
335
00:20:19,666 --> 00:20:21,266
Just don't bother me.
336
00:20:38,506 --> 00:20:41,306
I hope you will find a good connection.
337
00:20:46,706 --> 00:20:47,736
Dong Jun.
338
00:20:53,106 --> 00:20:54,736
I'm sorry, sir.
339
00:20:55,236 --> 00:20:56,966
I will go talk to him.
340
00:20:58,436 --> 00:21:00,166
Parents have a soft spot for their children.
341
00:21:01,066 --> 00:21:04,036
He will be taught by the world.
342
00:21:04,766 --> 00:21:06,336
Just like my daughter.
343
00:21:15,266 --> 00:21:16,766
(Court)
344
00:21:25,876 --> 00:21:28,206
Court Organization Act Article 45, Clause 2.
345
00:21:28,966 --> 00:21:31,736
It shows grounds for disqualification.
346
00:21:33,306 --> 00:21:34,606
Please tell me.
347
00:21:35,406 --> 00:21:37,136
What is the ground for my disqualification?
348
00:21:38,906 --> 00:21:41,806
I will tell you with my ruling in court.
349
00:21:43,106 --> 00:21:44,166
Just like you did.
350
00:21:45,306 --> 00:21:47,006
I will go to the personnel committee...
351
00:21:47,766 --> 00:21:48,966
and prove myself.
352
00:21:49,236 --> 00:21:51,966
I will tell them it is an unfair treatment...
353
00:21:52,736 --> 00:21:54,436
based on personal feelings.
354
00:21:55,036 --> 00:21:56,836
You will be in so much trouble.
355
00:21:58,166 --> 00:21:59,366
Justice of the Supreme Court.
356
00:22:06,366 --> 00:22:07,666
(Rejection of vindication)
357
00:22:07,666 --> 00:22:10,636
It's an answer for Judge Lee Dong Jun's request for a vindication.
358
00:22:11,266 --> 00:22:14,606
Due to the personnel committee's schedule, an explanation will not...
359
00:22:14,866 --> 00:22:16,366
be provided at court. Relevant documents will be provided.
360
00:22:16,936 --> 00:22:20,336
In addition, the defendant led an illegal strike.
361
00:22:20,666 --> 00:22:23,306
Members of the union were worried about the company's financial...
362
00:22:23,306 --> 00:22:24,566
difficulties and returned to work.
363
00:22:24,566 --> 00:22:26,636
However, he refused to resume his seat which led him to be fired.
364
00:22:26,636 --> 00:22:28,636
He is an anti-social journalist.
365
00:22:28,636 --> 00:22:29,706
Why?
366
00:22:31,836 --> 00:22:34,666
Defendant. Why didn't you return to work? You were fired for it.
367
00:22:37,406 --> 00:22:39,536
You were an outstanding journalist.
368
00:22:40,066 --> 00:22:42,506
If you accepted the offer from the company,
369
00:22:42,506 --> 00:22:45,006
you could have been a director in charge of the newsroom.
370
00:22:45,806 --> 00:22:48,836
The condition was I had to disregard their abuse of the company funds.
371
00:22:49,036 --> 00:22:50,066
It is not true.
372
00:22:50,666 --> 00:22:51,666
The defendant...
373
00:22:51,666 --> 00:22:54,966
has been charged with defamation multiple times.
374
00:22:58,706 --> 00:22:59,736
Defendant.
375
00:23:04,366 --> 00:23:05,736
Don't you regret your decision?
376
00:23:06,866 --> 00:23:09,036
It seems like you had a hard time after you got laid off.
377
00:23:10,366 --> 00:23:11,766
That's what they want.
378
00:23:13,006 --> 00:23:14,736
For me to regret.
379
00:23:21,436 --> 00:23:23,536
I will postpone the defendant's argument.
380
00:23:23,736 --> 00:23:25,006
- Your Honor. - Counsel.
381
00:23:25,806 --> 00:23:27,506
Please supplement the evidence and documents...
382
00:23:27,506 --> 00:23:29,206
and submit them to me.
383
00:23:29,636 --> 00:23:31,366
I will look them over thoroughly.
384
00:23:45,066 --> 00:23:46,166
This is Lee Dong Jun.
385
00:23:46,436 --> 00:23:48,236
Are you the owner of the vehicle, 9970?
386
00:23:48,736 --> 00:23:50,766
I'm sorry, but there has been a fender-bender.
387
00:23:55,306 --> 00:23:57,636
Please give me your number. I will let my insurance company handle it.
388
00:23:57,636 --> 00:23:59,966
I am the daughter of Defendant Shin Chang Ho.
389
00:24:03,106 --> 00:24:04,106
I know.
390
00:24:04,106 --> 00:24:06,106
I can't be in contact with personnel from the Department of Justice.
391
00:24:06,336 --> 00:24:09,106
Let's follow the law. Submit additional evidence through...
392
00:24:09,106 --> 00:24:10,306
He followed the law...
393
00:24:11,936 --> 00:24:13,866
and this is where my dad ended up, Your Honor.
394
00:24:17,406 --> 00:24:20,236
The estimated time of Kim Sung Sik is 5:10am.
395
00:24:21,636 --> 00:24:23,406
This is the record of my father's calls.
396
00:24:23,636 --> 00:24:25,536
At the estimated time of death, my dad was on the road.
397
00:24:26,106 --> 00:24:28,706
He arrived at the fishing area at 5:40am.
398
00:24:29,066 --> 00:24:30,636
He arrived there 30 minutes after his death.
399
00:24:30,636 --> 00:24:34,006
The autopsy has a margin of error of an hour.
400
00:24:35,136 --> 00:24:38,206
- You should obtain the recording... - He lost his phone at the scene.
401
00:24:40,066 --> 00:24:41,506
My dad is caught in a trap.
402
00:24:41,666 --> 00:24:43,866
If you want to get him out of the trap,
403
00:24:44,436 --> 00:24:46,736
you have to take the phone out of the water to prove his innocence.
404
00:24:46,736 --> 00:24:48,636
The prosecution has to prove him guilty.
405
00:24:49,366 --> 00:24:52,166
Since when does the victim have to prove his innocence in this world?
406
00:24:55,236 --> 00:24:56,506
(Record of the surveillance footage analysis)
407
00:24:56,506 --> 00:24:58,606
The record of the surveillance footages...
408
00:24:59,266 --> 00:25:02,106
This looks like you obtained the evidence illegally.
409
00:25:03,366 --> 00:25:05,236
- Don't submit this though. - In order to prove his innocence,
410
00:25:05,236 --> 00:25:06,836
I must take desperate measures even if they're illegal in this world.
411
00:25:08,706 --> 00:25:09,966
Did I make this world?
412
00:25:14,506 --> 00:25:15,506
What should I do?
413
00:25:16,606 --> 00:25:18,206
The bad guys have all...
414
00:25:20,206 --> 00:25:21,966
the power and influence.
415
00:25:23,266 --> 00:25:25,036
I have to see them even if I don't want to.
416
00:25:26,206 --> 00:25:27,336
I need them.
417
00:25:29,606 --> 00:25:30,706
I desperately need them.
418
00:25:35,906 --> 00:25:37,606
I can't make my ruling...
419
00:25:37,766 --> 00:25:39,236
based on speculative evidence.
420
00:25:42,406 --> 00:25:43,436
However,
421
00:25:44,636 --> 00:25:46,406
I won't disregard concrete evidence.
422
00:25:47,666 --> 00:25:48,706
I can promise you that.
423
00:26:05,966 --> 00:26:07,506
The bad guys have all...
424
00:26:08,236 --> 00:26:09,906
the power and influence.
425
00:26:10,666 --> 00:26:12,506
I have to see them even if I don't want to.
426
00:26:14,166 --> 00:26:15,336
I need them.
427
00:26:15,836 --> 00:26:17,066
If you follow my instructions,
428
00:26:17,706 --> 00:26:19,266
you'll have the world at your feet.
429
00:26:26,336 --> 00:26:28,536
(Taebaek Law Firm)
430
00:26:33,206 --> 00:26:35,266
Sir, it's ready.
431
00:26:36,566 --> 00:26:38,536
I'm so sorry, sir.
432
00:26:39,706 --> 00:26:41,536
I was going to serve you some great coffee.
433
00:26:41,666 --> 00:26:43,736
I was brewing the coffee,
434
00:26:43,966 --> 00:26:45,666
but I don't have enough for a cup.
435
00:26:46,666 --> 00:26:48,266
I will come back in 10 minutes.
436
00:26:56,536 --> 00:26:58,736
I sent a gift to Justice Jang Hyun Guk.
437
00:26:59,266 --> 00:27:02,566
You cost me my job, and he's trying to get you fired.
438
00:27:03,106 --> 00:27:05,306
I plan on visiting during the holidays.
439
00:27:05,306 --> 00:27:07,436
- Tae Gon. - Don't call my name.
440
00:27:07,736 --> 00:27:10,366
You are a judge and I am just a lowly corrupted ex-prosecutor.
441
00:27:10,366 --> 00:27:11,436
Just call me by my name.
442
00:27:12,306 --> 00:27:14,236
I'm aware that you don't have your license.
443
00:27:19,106 --> 00:27:20,536
I might not have the license,
444
00:27:21,566 --> 00:27:23,436
I have my skills.
445
00:27:24,966 --> 00:27:26,136
(Song Tae Gon, Chief Secretary)
446
00:27:26,366 --> 00:27:28,036
Thanks to your ruling, I went through a tough time.
447
00:27:28,566 --> 00:27:29,766
I spent three years in prison.
448
00:27:30,106 --> 00:27:32,266
My license was suspended for 10 years.
449
00:27:37,436 --> 00:27:40,236
When I type in "corrupt prosecutor", my name comes up.
450
00:27:40,936 --> 00:27:42,666
I took the second place on the bar exam,
451
00:27:43,066 --> 00:27:44,606
but I took the first place out of all the corrupt prosecutors.
452
00:27:49,306 --> 00:27:50,536
Thanks to you, my wife divorced me.
453
00:27:51,036 --> 00:27:52,206
Thank you, Dong Jun.
454
00:27:54,136 --> 00:27:55,866
Some people record the conversations.
455
00:27:56,166 --> 00:27:57,706
They use us when they need us.
456
00:27:58,566 --> 00:28:00,066
They betray us when we're no longer wanted.
457
00:28:12,106 --> 00:28:14,606
He has been a judge for 10 years.
458
00:28:16,766 --> 00:28:19,566
We ought to give him a chance to explain.
459
00:28:22,736 --> 00:28:24,666
Postpone the date for the vindication.
460
00:28:25,866 --> 00:28:27,436
Is a week enough for you to prepare?
461
00:28:29,766 --> 00:28:31,906
All right. Then it will be held next week.
462
00:28:32,366 --> 00:28:33,436
Okay.
463
00:28:37,006 --> 00:28:39,336
How did you know the reason for my visit?
464
00:28:39,436 --> 00:28:40,906
Didn't you say I was a legal abuser?
465
00:28:42,036 --> 00:28:43,436
The legal abusers...
466
00:28:43,966 --> 00:28:44,966
have someone...
467
00:28:45,536 --> 00:28:47,266
who gives tips.
468
00:28:48,236 --> 00:28:49,236
Take a seat.
469
00:28:49,236 --> 00:28:50,436
I will make good use of this chance...
470
00:28:51,306 --> 00:28:53,436
to vindicate myself. Thank you.
471
00:28:55,806 --> 00:28:56,836
I'm sorry...
472
00:28:57,436 --> 00:28:59,406
to make you vindicate yourself.
473
00:29:04,866 --> 00:29:06,306
I already told you that...
474
00:29:07,666 --> 00:29:10,966
Justice Jang Hyun Guk is the chairman of the personnel committee.
475
00:29:12,366 --> 00:29:14,306
There are eight committee members.
476
00:29:15,606 --> 00:29:18,106
They won't make their decision...
477
00:29:19,106 --> 00:29:20,506
with the chairman's personal feeling towards me.
478
00:29:20,666 --> 00:29:23,306
You were the judge in charge of a tax evasion case...
479
00:29:23,936 --> 00:29:25,206
for Lawyer Lee Sung Min, right?
480
00:29:26,206 --> 00:29:28,206
You also sent President Bae Jung Man to jail for his involvement...
481
00:29:28,506 --> 00:29:30,206
in the corrupt admission process.
482
00:29:31,336 --> 00:29:32,366
They are...
483
00:29:32,806 --> 00:29:34,406
the members of the committee.
484
00:29:35,706 --> 00:29:38,936
They are Ahn Chi Young, Seo Gi Su, Choi Jin Gu,
485
00:29:39,166 --> 00:29:42,366
Park Sang Jin, Kang Ji Ho, and Cho Soon Ho
486
00:29:43,036 --> 00:29:44,506
I've been well, thanks to you.
487
00:29:44,506 --> 00:29:45,536
Hwang Kyu Baek.
488
00:29:45,706 --> 00:29:48,906
He's the father of Lee Dae Myung. You were the presiding judge...
489
00:29:49,606 --> 00:29:51,936
for his sexual assault case and gave him the maximum sentence.
490
00:29:53,266 --> 00:29:54,806
There are regulations of the committee.
491
00:29:55,436 --> 00:29:57,166
How can they have formed a committee with such people?
492
00:29:57,166 --> 00:29:58,766
Evil never sleeps.
493
00:30:01,206 --> 00:30:02,606
Justice Jang Hyun Guk...
494
00:30:03,406 --> 00:30:04,906
also never sleeps.
495
00:30:14,406 --> 00:30:16,066
I got a call from your father.
496
00:30:16,166 --> 00:30:18,536
He wants the wedding to be in mid-May...
497
00:30:19,036 --> 00:30:20,706
so that he can persuade you.
498
00:30:22,706 --> 00:30:23,766
Why...
499
00:30:25,666 --> 00:30:26,706
Why do you want me?
500
00:30:28,636 --> 00:30:29,636
Sit.
501
00:30:40,566 --> 00:30:41,636
It's been a while...
502
00:30:41,966 --> 00:30:43,436
since I wrote a ruling.
503
00:30:45,066 --> 00:30:47,536
The ruling for Shin Chang Ho's case. It's the murder case.
504
00:30:55,066 --> 00:30:57,766
(Seoul Southern District Court, Ruling)
505
00:30:58,036 --> 00:31:00,066
I will make a ruling for that trial.
506
00:31:01,706 --> 00:31:03,406
You can just tap the gavel.
507
00:31:04,136 --> 00:31:05,266
Is this it?
508
00:31:07,166 --> 00:31:08,436
The reason why you needed me?
509
00:31:09,806 --> 00:31:11,436
You underestimate yourself.
510
00:31:11,566 --> 00:31:14,406
Do you think you can buy my ruling?
511
00:31:15,606 --> 00:31:17,106
I don't do such a thing.
512
00:31:19,566 --> 00:31:21,236
Don't overestimate yourself.
513
00:31:26,766 --> 00:31:29,606
You won't be able to get reappointed.
514
00:31:31,536 --> 00:31:32,606
Judge Lee Dong Jun.
515
00:31:33,506 --> 00:31:35,236
You are in a bind.
516
00:31:44,106 --> 00:31:45,366
Use Shin Chang Ho's case...
517
00:31:45,966 --> 00:31:46,966
as a stepping stone.
518
00:31:52,966 --> 00:31:53,966
Dong Jun!
519
00:31:55,006 --> 00:31:57,536
It's actually quite nice to see you again after so long.
520
00:31:57,736 --> 00:32:00,436
Then let's meet years later next time. Mr. Song Tae Gon.
521
00:32:03,966 --> 00:32:06,836
(Statement)
522
00:32:07,166 --> 00:32:09,436
The day before I made the ruling on the justice's son-in-law,
523
00:32:10,006 --> 00:32:11,366
on February 12,
524
00:32:11,966 --> 00:32:13,266
you met with the justice, didn't you?
525
00:32:14,906 --> 00:32:17,836
I'm sure the justice requested for a favorable arrangement...
526
00:32:19,606 --> 00:32:21,936
on condition that he cover up the medical malpractices.
527
00:32:23,166 --> 00:32:24,236
Please write a statement...
528
00:32:24,806 --> 00:32:27,306
on the situation at the time and the content of the conversation.
529
00:32:29,966 --> 00:32:31,066
I need your help...
530
00:32:32,306 --> 00:32:33,636
as my father right now.
531
00:32:37,636 --> 00:32:38,636
Father.
532
00:32:48,106 --> 00:32:50,536
All my parents worry about is their daughter-in-law already.
533
00:32:50,966 --> 00:32:52,936
They want to know whether you're eating well...
534
00:32:52,966 --> 00:32:54,436
or whether you're in too much pain or not.
535
00:32:54,606 --> 00:32:55,866
Thank you for lying.
536
00:33:00,166 --> 00:33:01,766
Your mother came to see me.
537
00:33:04,036 --> 00:33:06,166
Your father is expecting to get promoted to principal,
538
00:33:06,836 --> 00:33:09,066
but she said we'd get in the way if the in-law was guilty of murder.
539
00:33:10,166 --> 00:33:11,166
She asked me to end things with you.
540
00:33:13,906 --> 00:33:15,236
Wait for me in the wedding hall.
541
00:33:16,506 --> 00:33:18,136
I'll make sure I make an entrance holding my dad's hand.
542
00:33:21,706 --> 00:33:23,436
There was heavy rain on the day of the incident.
543
00:33:24,566 --> 00:33:26,706
I'm sure the phone was swept downstream.
544
00:33:27,336 --> 00:33:28,736
The whole area covers 30,000 pyeong...
545
00:33:28,736 --> 00:33:31,336
and there are 7,000 trees. It's impossible for the two of us to...
546
00:33:31,436 --> 00:33:32,766
I'll see to it that it's found.
547
00:33:33,236 --> 00:33:35,936
The guys that need that phone the most...
548
00:33:36,866 --> 00:33:38,006
will probably find it.
549
00:33:42,106 --> 00:33:45,836
There's a rumor that the president's doctor will soon be replaced.
550
00:33:47,136 --> 00:33:49,606
The chief secretary and other chiefs...
551
00:33:50,936 --> 00:33:52,866
are all on CEO Choi's side.
552
00:34:02,006 --> 00:34:03,436
Get married.
553
00:34:04,536 --> 00:34:06,636
If you become a member of the Choi family,
554
00:34:07,566 --> 00:34:11,436
the VIPs will become my patients.
555
00:34:12,436 --> 00:34:14,136
He's promoting...
556
00:34:14,306 --> 00:34:16,066
the privatization of health care...
557
00:34:17,066 --> 00:34:19,336
and planning medical aid.
558
00:34:19,336 --> 00:34:21,236
You'll be the first to know the details.
559
00:34:22,406 --> 00:34:23,406
Father.
560
00:34:30,436 --> 00:34:32,776
That's the kind of son I need,
561
00:34:33,406 --> 00:34:34,436
Dong Jun.
562
00:34:39,836 --> 00:34:40,936
Find the phone.
563
00:34:40,966 --> 00:34:42,366
- Yes, sir. - Yes, sir.
564
00:34:42,666 --> 00:34:43,936
- Hey, you. - Yes, sir.
565
00:34:43,936 --> 00:34:46,106
- That way. Look over there. - Yes, sir.
566
00:34:47,166 --> 00:34:49,136
Look closely near the rocks.
567
00:34:53,206 --> 00:34:54,936
We have to find it before sundown.
568
00:34:54,966 --> 00:34:56,606
- Yes, sir. - Yes, sir.
569
00:35:00,636 --> 00:35:02,436
(Taebaek)
570
00:35:03,436 --> 00:35:04,566
More to that side.
571
00:35:05,636 --> 00:35:06,636
Yes?
572
00:35:06,776 --> 00:35:07,776
Gosh.
573
00:35:14,406 --> 00:35:16,636
I found it. I found the phone, sir.
574
00:35:19,606 --> 00:35:21,736
- Good work. - Good job.
575
00:35:22,066 --> 00:35:23,906
- Good job. - Bring it to me.
576
00:35:26,406 --> 00:35:27,406
Here you are, Boss.
577
00:35:32,906 --> 00:35:35,066
- Let's get going. - Wrap it up.
578
00:35:35,306 --> 00:35:36,936
- Let's go. - Yes, sir.
579
00:35:42,776 --> 00:35:43,906
Here you are, Boss.
580
00:35:59,166 --> 00:36:00,166
(Stop)
581
00:36:27,536 --> 00:36:30,006
- What was that? - What just happened?
582
00:36:38,706 --> 00:36:39,736
What's your problem?
583
00:36:52,236 --> 00:36:54,736
- Boss. - They're being attacked.
584
00:37:07,306 --> 00:37:09,236
- Boss. - What's going on?
585
00:37:09,236 --> 00:37:10,306
- Let's go. - Let's get them.
586
00:37:17,436 --> 00:37:19,036
- Get them. - Hurry.
587
00:37:27,406 --> 00:37:28,406
Young Ju.
588
00:37:29,776 --> 00:37:32,706
- You jerks. - Stop.
589
00:37:33,106 --> 00:37:35,336
- Stop. - Stop the car.
590
00:37:39,336 --> 00:37:40,406
Get them!
591
00:37:44,836 --> 00:37:46,276
- Stop right there. - We'll get you.
592
00:37:46,566 --> 00:37:47,866
- Gosh. - Darn it.
593
00:38:06,936 --> 00:38:12,866
(Hope Sanitarium)
594
00:38:19,136 --> 00:38:20,536
- Hello. - Hello.
595
00:38:20,536 --> 00:38:21,536
You're here.
596
00:38:21,866 --> 00:38:24,666
National Health Service will be coming for an inspection.
597
00:38:24,936 --> 00:38:26,306
I've been telling you.
598
00:38:26,506 --> 00:38:28,166
You should use other medicine as well.
599
00:38:28,336 --> 00:38:31,966
Using medicine that's covered by insurance makes patients happy,
600
00:38:32,036 --> 00:38:34,206
but we get questioned by the corporation...
601
00:38:34,276 --> 00:38:35,566
for overcharging medical expenses.
602
00:38:35,706 --> 00:38:38,506
I dropped by the NHS Corporation on my way here, Mom.
603
00:38:39,836 --> 00:38:42,276
- Dong Jun. - I didn't go there as a judge.
604
00:38:43,306 --> 00:38:46,036
I wanted to know whether it was a crime...
605
00:38:46,166 --> 00:38:47,436
to help reduce medical expenses for elders who live for the joy of...
606
00:38:47,936 --> 00:38:50,536
giving their grandchildren some pocket money, while living off of...
607
00:38:50,706 --> 00:38:53,036
basic living subsidies and medical funds.
608
00:38:53,536 --> 00:38:55,506
I asked as a citizen.
609
00:38:57,036 --> 00:38:58,276
What was their response?
610
00:38:58,436 --> 00:38:59,936
Of course, they had nothing to say.
611
00:39:00,706 --> 00:39:03,606
Therefore, there will be no inspection.
612
00:39:06,836 --> 00:39:08,236
Let's go out.
613
00:39:10,066 --> 00:39:12,836
Dong Jun. I had new wallpaper put up in your room.
614
00:39:13,736 --> 00:39:15,706
I was always worried about you living in a studio near the court,
615
00:39:16,136 --> 00:39:18,636
paying the heating bills, and taking care of your own meals.
616
00:39:19,166 --> 00:39:21,506
- If you live with me... - Mom.
617
00:39:25,166 --> 00:39:26,566
I'm not moving in with you.
618
00:39:27,666 --> 00:39:29,276
I'm going to the personnel committee tomorrow.
619
00:39:29,306 --> 00:39:30,836
If I prove myself after maintaining appeal...
620
00:39:31,136 --> 00:39:32,906
based on my rulings during the past ten years...
621
00:39:32,906 --> 00:39:35,106
Your father called.
622
00:39:36,706 --> 00:39:38,236
He said it won't be easy.
623
00:39:43,836 --> 00:39:45,366
He mentioned your marriage.
624
00:39:46,066 --> 00:39:47,666
It must be a family with great power.
625
00:39:48,966 --> 00:39:51,276
Mom. I...
626
00:39:52,336 --> 00:39:53,666
I told him...
627
00:39:55,036 --> 00:39:57,406
that I'm grateful to my son...
628
00:39:58,106 --> 00:39:59,806
for not growing up like his father.
629
00:40:02,436 --> 00:40:05,866
Why don't you open your own office near here?
630
00:40:06,136 --> 00:40:08,106
You can enjoy my warm meals...
631
00:40:08,666 --> 00:40:09,836
and live together.
632
00:40:17,106 --> 00:40:18,936
(Court)
633
00:40:21,806 --> 00:40:25,136
We will now begin Lee Dong Jun's vindication for disqualification...
634
00:40:25,306 --> 00:40:27,166
in the 2017 Judge Reappointment.
635
00:40:33,306 --> 00:40:35,206
I see you haven't submitted the vindication document.
636
00:40:36,666 --> 00:40:38,066
Will you be handing it in now?
637
00:40:39,736 --> 00:40:40,806
I will not be...
638
00:40:42,006 --> 00:40:43,336
submitting any documents...
639
00:40:43,836 --> 00:40:45,366
and neither will I vindicate myself.
640
00:40:46,806 --> 00:40:47,936
Exercising your right to remain silent...
641
00:40:47,936 --> 00:40:49,836
may be considered as admitting the charge.
642
00:40:50,666 --> 00:40:53,006
Does this mean you accept your disqualification?
643
00:40:53,006 --> 00:40:55,566
This means that I will not accept the fact that I must be judged...
644
00:40:57,566 --> 00:40:59,406
by the people that should actually be sitting in this seat.
645
00:41:00,406 --> 00:41:01,666
Family members and close friends...
646
00:41:01,966 --> 00:41:04,906
of those sitting here today have been tried by me in court.
647
00:41:05,536 --> 00:41:07,966
There are also those awaiting their second trial.
648
00:41:09,336 --> 00:41:10,906
If I must take off my robe...
649
00:41:11,166 --> 00:41:12,806
and resign as judge,
650
00:41:13,276 --> 00:41:14,906
I will make sure to appear in court...
651
00:41:15,236 --> 00:41:17,006
as a witness at your second trials.
652
00:41:18,566 --> 00:41:21,006
I will testify the offer that Attorney Lee made...
653
00:41:21,006 --> 00:41:22,866
on condition that I cover up his tax evasion.
654
00:41:25,036 --> 00:41:28,136
President Bae. What was it you offered me on condition that...
655
00:41:28,336 --> 00:41:29,366
I cover up the corruption you committed
656
00:41:29,366 --> 00:41:30,606
for your daughter's college admission?
657
00:41:32,066 --> 00:41:33,306
I will give these testimonies in court.
658
00:41:33,336 --> 00:41:34,436
Judge Lee Dong Jun.
659
00:41:34,966 --> 00:41:36,566
Are you threatening the members of the committee?
660
00:41:36,566 --> 00:41:38,136
Whether I'll remain in the judge's bench...
661
00:41:39,666 --> 00:41:41,806
or I'll be called as a witness at your trials,
662
00:41:42,736 --> 00:41:43,836
I'll leave it up to all of you to decide.
663
00:41:47,736 --> 00:41:49,066
Do you think anyone will believe the testimony...
664
00:41:49,966 --> 00:41:52,836
of a man under court custody with a trial in progress?
665
00:41:54,666 --> 00:41:55,906
You've been caught attempting to cover up...
666
00:41:56,436 --> 00:41:59,836
an overcharge of medical expenses made by your mother's sanitarium.
667
00:42:01,566 --> 00:42:03,036
You visited the NHS Corporation.
668
00:42:04,206 --> 00:42:07,836
You pushed the employees there with your power as a judge.
669
00:42:10,436 --> 00:42:12,666
I did not push them. I made an inquiry.
670
00:42:13,436 --> 00:42:16,106
I wanted to give more benefits to poor patients.
671
00:42:16,106 --> 00:42:19,366
That's not a bad excuse. I doubt it'll be accepted at the court.
672
00:42:21,336 --> 00:42:22,636
As soon as you are excluded from reappointment,
673
00:42:23,036 --> 00:42:24,506
you will be remanded by the prosecution.
674
00:42:28,536 --> 00:42:31,776
You will be the first government worker...
675
00:42:32,276 --> 00:42:34,836
to be charged with the anti-bribery and graft act.
676
00:42:37,806 --> 00:42:38,966
Judge Lee Dong Jun.
677
00:42:40,276 --> 00:42:41,566
You will be remembered...
678
00:42:42,636 --> 00:42:43,966
as the disgrace of the judiciary for a long time.
679
00:43:04,806 --> 00:43:06,776
(Court)
680
00:43:18,836 --> 00:43:19,966
This is Lee Dong Jun.
681
00:43:20,336 --> 00:43:23,536
I am Shin Young Ju, Shin Chang Ho's daughter.
682
00:43:25,106 --> 00:43:26,636
This is a restored voice recording.
683
00:43:28,336 --> 00:43:30,636
- Hey. - Yes, Sung Sik.
684
00:43:31,306 --> 00:43:32,406
Let's change our meeting spot.
685
00:43:32,806 --> 00:43:34,936
They found out where I am.
686
00:43:35,566 --> 00:43:37,336
Turn right at the fishing site...
687
00:43:42,806 --> 00:43:45,406
What happened, Sung Sik? Sung Sik!
688
00:43:50,036 --> 00:43:51,206
Do you need anything else?
689
00:43:52,506 --> 00:43:54,306
Do you need more evidence...
690
00:43:55,206 --> 00:43:57,136
that my father wasn't there at the time of his death?
691
00:44:03,866 --> 00:44:06,736
(Choi Il Hwan of Taebaek Law Firm)
692
00:44:09,636 --> 00:44:10,736
Hello, this is Lee Dong Jun.
693
00:44:11,236 --> 00:44:12,906
The chief justice confirmed it.
694
00:44:13,436 --> 00:44:16,106
You have been excluded from reappointment.
695
00:44:18,966 --> 00:44:21,166
I couldn't stop you from getting fired,
696
00:44:21,906 --> 00:44:24,636
but I can stop you from going to prison.
697
00:44:26,106 --> 00:44:27,666
To Shin Chang Ho,
698
00:44:29,166 --> 00:44:30,206
this is...
699
00:44:31,106 --> 00:44:32,306
only his first trial.
700
00:44:35,566 --> 00:44:38,236
He will have a retrial and another trial after that.
701
00:44:39,136 --> 00:44:40,166
However,
702
00:44:40,736 --> 00:44:41,866
your life will be...
703
00:44:42,806 --> 00:44:44,536
decided on your first trial.
704
00:44:48,436 --> 00:44:49,506
This will be...
705
00:44:50,636 --> 00:44:53,336
the last verdict which you will deliver.
706
00:44:54,136 --> 00:44:57,036
Will you make the verdict for Shin Chang Ho,
707
00:44:58,036 --> 00:45:00,436
or will you make it for your own life?
708
00:45:05,066 --> 00:45:07,706
You will be the first to be charged with the anti-bribery and graft act.
709
00:45:08,806 --> 00:45:09,966
Judge Lee Dong Jun.
710
00:45:10,566 --> 00:45:14,066
You will be remembered as the disgrace of judiciary.
711
00:45:33,006 --> 00:45:34,066
I will...
712
00:45:36,966 --> 00:45:38,106
do that.
713
00:46:00,036 --> 00:46:03,166
I trusted you when you said you will trust...
714
00:46:05,766 --> 00:46:07,606
concrete evidence, Judge.
715
00:46:12,406 --> 00:46:15,566
(The day of the final hearing of Shin Chang Ho incident)
716
00:46:15,566 --> 00:46:17,106
The accused, Shin Chang Ho...
717
00:46:17,106 --> 00:46:19,666
has been charged with the murder of Kim Sung Sik...
718
00:46:20,506 --> 00:46:22,966
on the morning of February 13, 2017.
719
00:46:23,436 --> 00:46:26,066
The prosecution charged him for murder according to...
720
00:46:26,266 --> 00:46:27,636
article 250, section 1 of the criminal code.
721
00:46:27,936 --> 00:46:30,006
However, his legal representative denied he was there...
722
00:46:30,206 --> 00:46:32,106
at the time of the victim's death,
723
00:46:32,866 --> 00:46:34,106
pleading his innocence.
724
00:46:48,366 --> 00:46:50,936
However, there is no evidence to back the accused's claim.
725
00:46:51,836 --> 00:46:53,136
And his debt for Kim Sung Sik shows...
726
00:46:53,966 --> 00:46:55,736
he had enough motives to murder him.
727
00:47:00,306 --> 00:47:01,566
I hereby charge Shin Chang Ho...
728
00:47:02,606 --> 00:47:03,866
with murder and...
729
00:47:04,936 --> 00:47:06,506
an attempted abandonment of a dead body,
730
00:47:13,206 --> 00:47:14,666
and sentence him to 15 years in prison.
731
00:47:58,936 --> 00:48:00,406
I won't take any money gifts...
732
00:48:01,366 --> 00:48:02,966
or accept flowers for the wedding.
733
00:48:04,036 --> 00:48:07,436
A glamorous wedding will make the common people feel deprived.
734
00:48:10,866 --> 00:48:13,066
We have to deprive them of things while making them feel...
735
00:48:13,066 --> 00:48:14,566
as if they are not left out.
736
00:48:14,766 --> 00:48:16,836
That is what you will have to do from now on.
737
00:48:18,836 --> 00:48:20,636
You don't have to worry about moving out.
738
00:48:21,566 --> 00:48:24,336
I'll take you into my house and teach you this and that.
739
00:48:25,036 --> 00:48:26,036
Director Lee...
740
00:48:29,836 --> 00:48:31,636
My in-law will be happy.
741
00:48:32,436 --> 00:48:34,366
He became the VIP's doctor.
742
00:48:43,266 --> 00:48:44,306
Erase everything.
743
00:48:45,666 --> 00:48:47,336
Forget about your past life.
744
00:48:48,036 --> 00:48:49,066
Your memories...
745
00:48:49,436 --> 00:48:50,436
and records.
746
00:49:23,636 --> 00:49:24,966
Section Chief Shin Young Ju...
747
00:49:25,706 --> 00:49:27,536
has leaked investigation records to the public.
748
00:49:27,736 --> 00:49:29,936
And you have assaulted a common person...
749
00:49:30,106 --> 00:49:33,106
saying you must retrieve an evidence.
750
00:49:33,636 --> 00:49:35,206
I have obtained a phone.
751
00:49:35,406 --> 00:49:37,506
He had my dad's phone which he lost...
752
00:49:37,506 --> 00:49:39,036
There are no records of you turning it in...
753
00:49:39,436 --> 00:49:42,966
as evidence in the police, the prosecution, or the court.
754
00:49:43,006 --> 00:49:44,636
Section Chief Park Hyun Su was there with me.
755
00:49:44,936 --> 00:49:46,606
He was there.
756
00:49:49,966 --> 00:49:51,006
I only went...
757
00:49:52,366 --> 00:49:53,506
to stop her...
758
00:49:54,636 --> 00:49:56,036
from conducting a reckless investigation.
759
00:49:58,436 --> 00:49:59,506
Hyun Su.
760
00:50:01,266 --> 00:50:04,436
I couldn't stop her from making an excessive investigation.
761
00:50:04,706 --> 00:50:05,736
I apologize.
762
00:50:06,936 --> 00:50:08,906
Lieutenant Park Hyun Su will...
763
00:50:09,136 --> 00:50:10,606
have his salary cut for three months.
764
00:50:11,536 --> 00:50:12,866
Lieutenant Shin Young Ju...
765
00:50:13,606 --> 00:50:14,606
is expelled.
766
00:50:16,306 --> 00:50:17,366
That's all.
767
00:50:26,436 --> 00:50:28,436
(Police)
768
00:50:39,706 --> 00:50:40,736
Young Ju.
769
00:50:43,706 --> 00:50:44,766
You had to live.
770
00:50:45,666 --> 00:50:46,666
By yourself.
771
00:50:46,836 --> 00:50:49,666
Nothing would've changed even if I said we found a phone.
772
00:50:50,366 --> 00:50:51,636
I couldn't be fired with...
773
00:50:51,636 --> 00:50:53,506
Did you expect only happiness from life?
774
00:50:54,936 --> 00:50:56,106
I thought you would...
775
00:51:00,336 --> 00:51:01,906
cry with me, Hyun Su.
776
00:51:03,866 --> 00:51:04,906
I'm sorry.
777
00:51:05,336 --> 00:51:06,906
We've been friends for five years.
778
00:51:09,236 --> 00:51:10,866
Then we were lovers for five.
779
00:51:11,906 --> 00:51:14,666
Don't you think "I'm sorry" is a little too casual?
780
00:51:49,306 --> 00:51:52,366
(Generous Side Dishes)
781
00:52:10,536 --> 00:52:12,806
Young Ju, you received many prizes...
782
00:52:13,206 --> 00:52:15,306
at the middle school graduation ceremony.
783
00:52:15,666 --> 00:52:17,606
I'm holding the award for meritorious deed.
784
00:52:18,406 --> 00:52:21,206
Your father is holding the superintendent's award.
785
00:52:21,706 --> 00:52:23,636
Jajangmyeon was about 1.5 dollars...
786
00:52:23,806 --> 00:52:25,766
at that time.
787
00:52:26,366 --> 00:52:27,436
This was...
788
00:52:28,306 --> 00:52:30,006
15 years ago.
789
00:52:32,106 --> 00:52:33,336
That's...
790
00:52:36,206 --> 00:52:37,866
a lot of years.
791
00:52:38,566 --> 00:52:39,636
Mom.
792
00:52:44,866 --> 00:52:46,306
This little girl will be your age...
793
00:52:47,506 --> 00:52:50,266
by the time your father is released from prison.
794
00:52:54,006 --> 00:52:55,806
(Lee Dong Jun, the Judge of faith...)
795
00:53:01,236 --> 00:53:04,566
(Judge Lee Dong Jun is becoming the son-in-law of Taebaek.)
796
00:53:07,566 --> 00:53:09,766
Taebaek was in charge of...
797
00:53:09,766 --> 00:53:11,136
all defense industry corruption cases.
798
00:53:11,266 --> 00:53:14,036
Choi Il Hwan was threatened by Kim Sung Sik...
799
00:53:14,036 --> 00:53:15,506
and Shin Chang Ho's investigation...
800
00:53:16,366 --> 00:53:17,666
What should we do?
801
00:53:18,406 --> 00:53:20,536
(Judge Lee Dong Jun is becoming the son-in-law of Taebaek.)
802
00:53:20,936 --> 00:53:22,406
What should I do with your father?
803
00:53:29,936 --> 00:53:31,036
Young Ju.
804
00:53:32,736 --> 00:53:34,206
Bring him back home.
805
00:53:35,336 --> 00:53:36,766
You are the police.
806
00:53:40,236 --> 00:53:41,606
If you can't do that,
807
00:53:42,506 --> 00:53:45,966
ask Hyun Su for help.
808
00:53:46,436 --> 00:53:47,766
Who did it?
809
00:53:48,706 --> 00:53:50,836
Who did it to him?
810
00:53:51,806 --> 00:53:56,266
Why are they doing this to your father?
811
00:54:00,236 --> 00:54:01,736
What should I do?
812
00:54:07,406 --> 00:54:10,036
How is this happening to him?
813
00:54:34,436 --> 00:54:35,836
(Judge Lee Dong Jun is becoming the son-in-law of Taebaek.)
814
00:54:46,866 --> 00:54:49,366
Dong Jun, can you get me a job at Taebaek?
815
00:54:49,506 --> 00:54:50,666
I've been nice to you...
816
00:54:51,236 --> 00:54:55,566
All your colleagues are here to celebrate your wedding.
817
00:54:55,806 --> 00:54:58,206
- Why don't you make a toast? - Right. Say a word.
818
00:54:58,506 --> 00:55:00,136
You should've done that before.
819
00:55:07,366 --> 00:55:09,306
Thank you, Judge Kim Hae Kyung.
820
00:55:10,806 --> 00:55:12,966
You didn't sign the document for my reappointment.
821
00:55:14,306 --> 00:55:15,736
Thanks to you.
822
00:55:16,866 --> 00:55:17,966
I'm getting married.
823
00:55:20,006 --> 00:55:21,306
Prosecutor Cho Ki Young.
824
00:55:22,266 --> 00:55:24,106
You investigated me with anti-bribery and graft act.
825
00:55:25,306 --> 00:55:26,736
Thanks to you, I'm getting married.
826
00:55:28,866 --> 00:55:30,506
Attorney Kang Tae Hoon.
827
00:55:31,266 --> 00:55:32,666
What are you doing?
828
00:55:33,006 --> 00:55:34,406
Why are you so depressed?
829
00:55:34,636 --> 00:55:36,166
Let's just drink. Raise your glasses.
830
00:55:36,166 --> 00:55:38,206
- Drink. - All right.
831
00:55:38,806 --> 00:55:40,106
Bottoms up.
832
00:55:40,506 --> 00:55:42,266
These members, forever!
833
00:55:42,306 --> 00:55:44,436
- These members, forever! - These members, forever!
834
00:55:44,906 --> 00:55:47,236
Why did he drink so much?
835
00:55:47,366 --> 00:55:49,606
Gosh, did you call a designated service?
836
00:55:49,606 --> 00:55:50,866
This way.
837
00:55:51,266 --> 00:55:52,436
Hey, Dong Jun.
838
00:55:52,766 --> 00:55:54,306
I will see you at the wedding tomorrow.
839
00:55:54,306 --> 00:55:56,836
Dong Jun, let's just do it.
840
00:55:57,566 --> 00:55:58,606
Go.
841
00:56:41,566 --> 00:56:42,936
Lee Dong Jun speaking.
842
00:56:43,036 --> 00:56:44,436
Where are you, Dong Jun?
843
00:56:44,666 --> 00:56:46,166
The wedding is at 11am.
844
00:57:06,266 --> 00:57:07,666
You were not in your apartment.
845
00:57:08,166 --> 00:57:10,636
I told you to come to my house, but you didn't.
846
00:57:13,406 --> 00:57:16,436
Mom. I have a hair appointment at 8am.
847
00:57:17,106 --> 00:57:18,666
I will go to the wedding hall...
848
00:57:43,206 --> 00:57:44,606
The patients at the sanatorium...
849
00:57:44,706 --> 00:57:47,306
want to sing at your wedding.
850
00:57:47,336 --> 00:57:49,266
It was hard to stop them.
851
00:57:50,336 --> 00:57:52,106
I will go to the hair shop...
852
00:57:52,236 --> 00:57:53,866
and go there with your grandma.
853
00:57:54,266 --> 00:57:55,306
Okay.
854
00:57:56,266 --> 00:57:57,306
Mom.
855
00:58:00,436 --> 00:58:01,436
Congratulations...
856
00:58:03,066 --> 00:58:04,306
on your wedding.
857
00:58:06,066 --> 00:58:08,066
Judge...
858
00:58:09,706 --> 00:58:10,736
Lee Dong Jun.
859
00:58:26,766 --> 00:58:28,766
A judge raped a daughter of the accused...
860
00:58:28,806 --> 00:58:30,666
who pleads...
861
00:58:32,106 --> 00:58:33,436
for a favorable arrangement.
862
00:58:35,566 --> 00:58:36,736
What do you think?
863
00:58:38,206 --> 00:58:39,506
What will happen to the judge?
864
00:58:45,066 --> 00:58:47,166
- Shin Young Ju. - Shut your mouth.
865
00:58:53,606 --> 00:58:54,666
I need to...
866
00:58:56,966 --> 00:58:58,436
bring my dad.
867
00:59:01,106 --> 00:59:03,666
Judge Lee Dong Jun.
868
00:59:23,206 --> 00:59:26,106
(Whisper)
869
00:59:26,206 --> 00:59:28,206
The prosecution agreed and the press kept their silence.
870
00:59:28,236 --> 00:59:29,236
But why me?
871
00:59:29,366 --> 00:59:31,066
Because I trusted you.
872
00:59:31,066 --> 00:59:32,636
You can't always live as you planned.
873
00:59:32,636 --> 00:59:35,636
It's a world where a judge of faith becomes a legal abuser.
874
00:59:35,766 --> 00:59:37,506
Is it fun to play newlyweds?
875
00:59:37,506 --> 00:59:39,866
You said this marriage is just a deal.
876
00:59:39,866 --> 00:59:42,566
It was uploaded it on the official social network of Taeback.
877
00:59:42,706 --> 00:59:45,166
It seems to mean that it will be uploaded one frame at a time.
878
00:59:45,266 --> 00:59:46,866
Hello, Lawyer Lee Dong Jun.
879
00:59:46,966 --> 00:59:48,836
I'm your new secretary Jo Yeon Hwa.
880
00:59:48,906 --> 00:59:50,236
I will serve you well.
64391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.