All language subtitles for Whisper - 01 Ingles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,110 --> 00:00:07,506 (Characters and places associated in this drama are fictional.) 2 00:00:21,473 --> 00:00:22,713 (Kim Sung Sik) 3 00:00:24,836 --> 00:00:26,236 (Kim Sung Sik) 4 00:00:26,236 --> 00:00:28,506 - Chang Ho. - Sung Sik. Go ahead. 5 00:00:29,136 --> 00:00:30,266 Let's change our meeting spot. 6 00:00:30,766 --> 00:00:32,866 They found out where I am. 7 00:00:38,436 --> 00:00:39,436 Chang Ho. 8 00:00:41,936 --> 00:00:44,066 Do you remember the resort we went to on vacation with our families? 9 00:00:47,306 --> 00:00:48,566 Turn right at the fishing site... 10 00:01:20,936 --> 00:01:21,966 Sung Sik. 11 00:01:26,506 --> 00:01:28,666 Kim Sung Sik. Kim Sung Sik. 12 00:01:28,936 --> 00:01:31,366 What's wrong? Sung Sik. Sung Sik. 13 00:01:33,536 --> 00:01:34,536 Sung Sik. 14 00:01:35,806 --> 00:01:36,806 Oh dear. 15 00:02:00,936 --> 00:02:02,636 (High-security) 16 00:02:14,836 --> 00:02:15,906 (Shin Chang Ho, arrested) 17 00:02:16,936 --> 00:02:18,366 (Testified by Kwon Hyuk Su, signed by Taebaek Law Firm) 18 00:02:19,706 --> 00:02:22,306 (Taebaek Law Firm, regarding combat plane F-445, F-558...) 19 00:02:23,036 --> 00:02:24,306 (Park Dong Ho, legal representative Taebaek Law Firm) 20 00:02:25,366 --> 00:02:26,736 (Seo Jae Hyuk, legal representative Taebaek Law Firm) 21 00:02:29,966 --> 00:02:31,166 (Legal representative Taebaek Law Firm) 22 00:02:46,636 --> 00:02:47,706 Sung Sik. 23 00:02:49,406 --> 00:02:50,436 Sung Sik. 24 00:02:51,606 --> 00:02:52,606 Sung Sik. 25 00:02:54,636 --> 00:02:55,706 Sung Sik! 26 00:02:56,066 --> 00:02:57,566 Sung Sik, Sung Sik. 27 00:03:00,736 --> 00:03:02,136 Sung Sik! 28 00:03:11,006 --> 00:03:12,036 Sung Sik. 29 00:03:12,436 --> 00:03:13,966 You have reached 112. 30 00:03:13,966 --> 00:03:15,766 A man is... 31 00:03:16,206 --> 00:03:19,366 A man is down. 32 00:03:22,706 --> 00:03:23,736 Sung Sik. 33 00:03:24,166 --> 00:03:25,206 Let's go home. 34 00:03:26,066 --> 00:03:28,206 Please wake up! 35 00:03:31,206 --> 00:03:32,436 Sung Sik. 36 00:03:44,766 --> 00:03:46,766 You're under arrest with charges of murder. 37 00:03:47,136 --> 00:03:48,236 A man... 38 00:03:48,536 --> 00:03:49,866 A man is down. 39 00:03:50,336 --> 00:03:51,536 Sung Sik. 40 00:03:52,136 --> 00:03:54,306 Sung Sik is dead. 41 00:03:54,436 --> 00:03:56,866 Sung Sik. 42 00:04:00,006 --> 00:04:02,036 Sung Sik. 43 00:04:03,336 --> 00:04:05,766 I'm onto something with the defense industry corruption. Detective Kim. 44 00:04:05,766 --> 00:04:07,766 - Yes? - Send a few to the prosecution. 45 00:04:07,766 --> 00:04:08,806 Detective Lee! 46 00:04:09,536 --> 00:04:11,436 Eat quickly. In 1, 2... 47 00:04:13,036 --> 00:04:14,406 Our team will back you up. 48 00:04:15,306 --> 00:04:16,336 I've got six men. 49 00:04:16,766 --> 00:04:19,106 That'll be helpful, right? 50 00:04:19,306 --> 00:04:21,166 My dad has been onto this for over a year... 51 00:04:21,166 --> 00:04:22,506 and I was on this for two months. 52 00:04:22,606 --> 00:04:25,076 Don't try to take the credit. You can help me later. 53 00:04:25,636 --> 00:04:26,836 And 9, 10. 54 00:04:30,306 --> 00:04:31,666 Yes, Mom? I'm... 55 00:04:31,666 --> 00:04:33,306 Your dad ran away again. 56 00:04:33,536 --> 00:04:35,506 He's not scared of anything, 57 00:04:35,706 --> 00:04:37,636 but he hates peeling garlic cloves. 58 00:04:37,866 --> 00:04:40,266 He ran out early in the morning because he knew I would be... 59 00:04:40,266 --> 00:04:41,606 peeling garlic today. 60 00:04:41,606 --> 00:04:43,536 - Why did you kill the man? - Do you have an accomplice? 61 00:04:43,736 --> 00:04:45,506 - When did you kill him? - Have you got anything to say? 62 00:04:45,506 --> 00:04:47,366 - Say something. - Why did you kill him? 63 00:04:47,366 --> 00:04:49,036 What's the reason? Tell us. 64 00:04:49,036 --> 00:04:51,336 - Did you do this alone? - Move away! 65 00:04:53,606 --> 00:04:54,606 Dad. 66 00:05:12,506 --> 00:05:14,076 When you see your dad, 67 00:05:14,506 --> 00:05:16,806 tell him I'm finished with loads of garlic, 68 00:05:17,266 --> 00:05:19,866 so he can come home to have a hot meal. Okay? 69 00:05:21,536 --> 00:05:22,606 Young Ju. 70 00:05:24,436 --> 00:05:25,436 Young Ju? 71 00:05:31,536 --> 00:05:33,106 (Seoul Southern District Court) 72 00:05:39,766 --> 00:05:43,366 (Jang Hyun Guk, Justice of the Supreme Court) 73 00:05:45,736 --> 00:05:46,736 Thank you. 74 00:05:48,436 --> 00:05:50,406 There are only three influential figures... 75 00:05:50,966 --> 00:05:52,966 among the public officials in Korea. 76 00:05:53,906 --> 00:05:56,936 The president, the chief justice, and justices of the Supreme Court. 77 00:05:57,506 --> 00:05:59,866 You're ruling over the son-in-law of a Supreme Court Justice. 78 00:06:00,636 --> 00:06:01,866 You should let him off easy. 79 00:06:02,706 --> 00:06:04,206 Let's make life easy, okay? 80 00:06:06,236 --> 00:06:08,606 A judge shouldn't live life easily. 81 00:06:08,936 --> 00:06:11,166 I get clothes and money from the country... 82 00:06:11,936 --> 00:06:14,006 to punish those who attempt to live life easily. 83 00:06:15,706 --> 00:06:17,536 My goodness. 84 00:06:19,666 --> 00:06:21,166 This is me giving you respect. 85 00:06:21,936 --> 00:06:23,366 And this is me worrying about you. 86 00:06:28,106 --> 00:06:29,136 Come in. 87 00:06:41,936 --> 00:06:43,066 I used to use this room... 88 00:06:43,906 --> 00:06:45,206 30 years ago. 89 00:06:45,736 --> 00:06:47,206 My daughter was born while I used this office. 90 00:06:49,436 --> 00:06:50,566 She'll be a mother soon. 91 00:06:51,666 --> 00:06:55,166 She needs her husband around to give birth and for her postnatal care. 92 00:06:58,206 --> 00:06:59,336 I looked at the precedent. 93 00:06:59,936 --> 00:07:01,166 You can give him probation... 94 00:07:01,166 --> 00:07:02,766 Precedents can be newly made. 95 00:07:04,406 --> 00:07:06,706 Are you actually going to sentence my son-in-law? 96 00:07:06,906 --> 00:07:07,966 I will answer that... 97 00:07:08,666 --> 00:07:10,406 with my sentencing at the court. 98 00:07:11,406 --> 00:07:12,436 Sir. 99 00:07:18,836 --> 00:07:20,166 This is the ruling for Hwang In Ho. 100 00:07:21,366 --> 00:07:23,966 According to the special criminal laws for economic crimes... 101 00:07:24,066 --> 00:07:25,736 regarding embezzlement, 102 00:07:26,506 --> 00:07:27,736 I hereby sentence you to the highest sentence, 103 00:07:28,336 --> 00:07:29,406 to seven years in prison... 104 00:07:29,866 --> 00:07:30,906 and a criminal fine... 105 00:07:31,536 --> 00:07:33,436 of 24 million dollars. 106 00:07:36,206 --> 00:07:37,566 The accused, Hwang In Ho has... 107 00:07:37,936 --> 00:07:41,036 bankrupted his business on purpose. While doing so, 108 00:07:41,706 --> 00:07:43,906 he has threatened the living of his employees... 109 00:07:44,436 --> 00:07:46,106 by embezzling the company's fund. 110 00:07:46,506 --> 00:07:48,706 Hence, a severe punishment is inevitable in this case. 111 00:07:50,666 --> 00:07:53,236 A few medical malpractices of your father's hospital, 112 00:07:53,236 --> 00:07:55,006 Hangang Hospital are on hold at the Supreme Court. 113 00:07:55,166 --> 00:07:57,166 (Father) 114 00:07:57,606 --> 00:08:00,036 I had dinner with him last night. 115 00:08:00,836 --> 00:08:02,136 He was a man I could talk to. 116 00:08:09,306 --> 00:08:11,306 If you change your mind, his charges will also be... 117 00:08:11,306 --> 00:08:12,906 Everyone changes their minds. 118 00:08:12,906 --> 00:08:14,436 (Decline) 119 00:08:16,266 --> 00:08:18,006 That's why the world never changes. 120 00:08:19,136 --> 00:08:20,266 Sir. 121 00:08:22,206 --> 00:08:24,306 Also, there's a huge concern over destruction of evidence, 122 00:08:24,706 --> 00:08:26,006 and he is showing no remorse for his actions. 123 00:08:26,906 --> 00:08:28,066 Therefore, I put Hwang In Ho... 124 00:08:31,006 --> 00:08:32,566 under the court's custody. 125 00:08:42,306 --> 00:08:43,306 Dad. 126 00:08:46,176 --> 00:08:47,176 Dad. 127 00:08:47,436 --> 00:08:49,536 Dad, what happened? Dad! 128 00:08:50,066 --> 00:08:51,106 Honey. 129 00:08:51,506 --> 00:08:54,436 Dad, do something. In Ho, what are we going to do? 130 00:08:55,936 --> 00:08:58,836 Shin Chang Ho has had two previous convictions, 131 00:08:58,836 --> 00:09:01,566 and he has been known to be suffering to make a living. 132 00:09:01,736 --> 00:09:03,636 The police believe the motive of his murder is... 133 00:09:03,636 --> 00:09:06,836 due to personal resentment regarding his financial status. 134 00:09:07,236 --> 00:09:09,266 The victim, Kim was... 135 00:09:09,266 --> 00:09:11,436 Shin's coworker at SBC Network. 136 00:09:11,766 --> 00:09:13,606 - What was that? - Get to work. 137 00:09:23,436 --> 00:09:25,966 He was convicted for staying on his strike until the end. 138 00:09:25,966 --> 00:09:28,006 He was convicted for protecting his informant. 139 00:09:28,366 --> 00:09:29,866 That's why he is a two-time ex-convict. 140 00:09:30,366 --> 00:09:31,436 Young Ju. 141 00:09:31,436 --> 00:09:33,766 You should write up a report and make a formal request for his case. 142 00:09:33,766 --> 00:09:35,506 Dad's case will leave this place tomorrow. 143 00:09:36,066 --> 00:09:37,306 It'll be sent over to the prosecution. 144 00:09:38,366 --> 00:09:39,406 Hyun Su. 145 00:09:39,936 --> 00:09:40,966 Tell me. 146 00:09:41,906 --> 00:09:43,936 The prosecution is stepping into a mere murder case. 147 00:09:43,936 --> 00:09:45,706 His whereabouts and evidence are all being forged. 148 00:09:46,366 --> 00:09:48,206 Is there any other way to save him? 149 00:09:48,206 --> 00:09:51,336 - The victim is a reporter. - Tell me. 150 00:09:51,336 --> 00:09:52,766 He is Shin Chang Ho's junior. 151 00:09:53,436 --> 00:09:55,266 It looks like he arrived... 152 00:09:55,266 --> 00:09:58,506 at a fishing site in Paju and killed Kim Sung Sik there. 153 00:09:59,406 --> 00:10:01,636 I am Section Chief Shin Young Ju of Criminal Division One. 154 00:10:02,176 --> 00:10:04,936 The suspect, Shin Chang Ho is my father. 155 00:10:12,406 --> 00:10:15,236 These are pictures from a family trip... 156 00:10:15,236 --> 00:10:17,306 which Kim Sung Sik and my family went on. 157 00:10:17,506 --> 00:10:19,436 Therefore, he does not hold a grudge against him... 158 00:10:19,436 --> 00:10:21,606 and there is no reason for him to kill him. 159 00:10:22,836 --> 00:10:24,606 Shin Chang Ho was a podcaster... 160 00:10:24,606 --> 00:10:26,536 and had been tracking defense industry's corruption. 161 00:10:27,036 --> 00:10:30,036 Kim Sung Sik tried to hand him related evidence to Shin Chang Ho... 162 00:10:30,036 --> 00:10:32,436 which was prohibited by SBC and... 163 00:10:32,436 --> 00:10:35,436 There is no other suspect other than Shin Chang Ho. 164 00:10:36,266 --> 00:10:37,306 There is. 165 00:10:37,606 --> 00:10:40,406 Someone who benefits from this is the real culprit. 166 00:10:41,936 --> 00:10:43,006 (Taebaek Law Firm) 167 00:10:43,006 --> 00:10:45,936 Taebaek Law Firm is the biggest law firm in Korea. 168 00:10:46,636 --> 00:10:48,366 They have over 800 lawyers. 169 00:10:48,566 --> 00:10:51,566 And they have over 100 people on their advisory, consisted of... 170 00:10:51,566 --> 00:10:53,266 former prime ministers, ministers, vice-ministers, and congressmen. 171 00:10:53,266 --> 00:10:54,906 It is indeed a prominent law firm. 172 00:10:55,066 --> 00:10:58,166 Taebaek was in charge of all defense industry corruption cases. 173 00:10:58,306 --> 00:10:59,806 Also, Senior Lawyer Choi Il Hwan... 174 00:10:59,806 --> 00:11:02,506 added those who were charged with defense industry corruption... 175 00:11:02,666 --> 00:11:04,136 onto their advisory panel. 176 00:11:04,736 --> 00:11:07,436 Choi Il Hwan was threatened by Kim Sung Sik... 177 00:11:07,436 --> 00:11:08,606 and Shin Chang Ho's investigation... 178 00:11:08,606 --> 00:11:09,636 Fine. 179 00:11:10,406 --> 00:11:12,766 Hand over the evidence to the team. I'll look over it. 180 00:11:14,936 --> 00:11:15,966 I will give it over for investigation... 181 00:11:16,506 --> 00:11:18,436 after it has been aired... 182 00:11:18,736 --> 00:11:20,606 on TV tonight. 183 00:11:21,936 --> 00:11:23,966 Have you leaked out the evidence? 184 00:11:24,736 --> 00:11:26,166 This is against the rules. 185 00:11:26,266 --> 00:11:27,436 Where did you send it to? 186 00:11:27,436 --> 00:11:28,866 What's more important than that is... 187 00:11:30,006 --> 00:11:32,636 to check if the evidence is trustworthy. 188 00:11:33,236 --> 00:11:34,306 You will have to... 189 00:11:36,136 --> 00:11:38,306 reinvestigate this from the beginning, sir. 190 00:11:42,736 --> 00:11:45,006 Mr. Kim's funeral went well. 191 00:11:47,606 --> 00:11:49,066 I followed them to his cemetery. 192 00:11:53,666 --> 00:11:56,436 - About meeting your boyfriend's... - I pushed it back. 193 00:11:57,606 --> 00:11:59,406 Hyun Su talked to his parents. 194 00:12:04,736 --> 00:12:07,036 I'm dealing with Taebaek Law Firm now. 195 00:12:07,736 --> 00:12:08,766 Young Ju. 196 00:12:13,136 --> 00:12:15,366 From a domestic submarine project, 197 00:12:15,566 --> 00:12:17,806 a helicopter project to a body armor project, 198 00:12:19,066 --> 00:12:21,136 Taebaek is involved with everything about defense industry corruption. 199 00:12:22,266 --> 00:12:25,206 Hand the data you have over to me, and I will enhance it... 200 00:12:25,236 --> 00:12:27,666 Hand me the data you have, and I will enhance it. 201 00:12:28,106 --> 00:12:29,236 You should do your job instead. 202 00:12:29,236 --> 00:12:31,406 This is my job. I'm the police. 203 00:12:31,566 --> 00:12:33,036 Sung Sik is gone. 204 00:12:34,066 --> 00:12:35,906 They just killed a person. 205 00:12:36,566 --> 00:12:39,366 Young Ju. I'm afraid. 206 00:12:42,166 --> 00:12:43,506 I don't want you to get hurt. 207 00:12:44,366 --> 00:12:45,366 Dad. 208 00:12:48,436 --> 00:12:50,706 All right. I just got the results from National Forensic Service. 209 00:12:51,306 --> 00:12:54,406 Shin Chang Ho's DNA was found on Kim Sung Sik's body. 210 00:12:56,006 --> 00:12:57,566 That's because he dragged the body out of the water. 211 00:12:57,666 --> 00:13:00,206 They also found blood stains on Shin Chang Ho's clothes. 212 00:13:00,736 --> 00:13:01,766 Let's go. 213 00:13:02,606 --> 00:13:04,736 He doesn't have the motive for murder. You can't prosecute him. 214 00:13:06,306 --> 00:13:07,406 (30,000 dollars, Shin Chang Ho, Account Transfer) 215 00:13:07,506 --> 00:13:08,506 He was in debt. 216 00:13:08,806 --> 00:13:11,206 Kim Sung Sik transferred 30,000 dollars to your father's account... 217 00:13:11,206 --> 00:13:12,636 in October last year. 218 00:13:13,906 --> 00:13:16,006 How could he kill a person just for 30,000 dollars? 219 00:13:16,236 --> 00:13:17,236 Stand up. 220 00:13:20,406 --> 00:13:21,636 I'll be out soon. 221 00:13:21,766 --> 00:13:24,166 They can't just make up a crime I didn't admit. 222 00:13:24,406 --> 00:13:26,436 Young Ju, tell your mother not to worry about me. 223 00:13:26,436 --> 00:13:27,606 I'll be out soon. 224 00:13:35,436 --> 00:13:37,436 (Generous Side Dishes) 225 00:13:40,636 --> 00:13:43,306 Shin has suffered from a lack of funds hosting a podcast show... 226 00:13:43,306 --> 00:13:45,206 without an adequate income. 227 00:13:45,606 --> 00:13:47,406 As he could not pay back... 228 00:13:47,406 --> 00:13:49,536 30,000 dollars he borrowed from Kim, 229 00:13:49,806 --> 00:13:52,836 he accidentally killed Kim who urged him to pay the debt. 230 00:13:53,266 --> 00:13:55,436 Shin even called the police to report... 231 00:13:57,406 --> 00:14:00,036 Mom. Give me Dad's bankbook. 232 00:14:00,136 --> 00:14:02,136 It is forged. You know him. 233 00:14:02,306 --> 00:14:04,066 He'd never borrow money from someone. 234 00:14:04,136 --> 00:14:05,206 I... 235 00:14:07,506 --> 00:14:08,606 I did it. 236 00:14:09,666 --> 00:14:12,206 - Mom? - I borrowed the money. 237 00:14:13,766 --> 00:14:15,566 The landlord wanted to raise the rent, 238 00:14:17,436 --> 00:14:19,606 but I didn't want to use the money saved for your wedding. 239 00:14:21,066 --> 00:14:23,436 Your father doesn't know anything about it. 240 00:14:24,236 --> 00:14:25,936 What should we do, Young Ju? 241 00:14:26,636 --> 00:14:28,766 I just borrowed the money for a living. 242 00:14:30,506 --> 00:14:32,866 I didn't know it'd put him in trouble. 243 00:14:34,606 --> 00:14:35,636 What should I do? 244 00:14:43,666 --> 00:14:47,706 (Hangang Hospital) 245 00:14:58,736 --> 00:15:01,436 (Hangang Hospital, Director Lee Ho Beom) 246 00:15:08,906 --> 00:15:12,366 You'd better learn when to lower your head. 247 00:15:15,636 --> 00:15:18,266 I decided the case according to the letter of the law. 248 00:15:18,766 --> 00:15:21,236 And the judge will rule your medical malpractices according to the law. 249 00:15:23,166 --> 00:15:26,236 If you try to cut a deal with my ruling again, you will be... 250 00:15:30,636 --> 00:15:31,666 Have a seat. 251 00:15:32,236 --> 00:15:35,006 Director Lee will sit if you do. 252 00:15:44,406 --> 00:15:46,606 I will go to the prosecution and meet with the prosecutor. 253 00:15:47,666 --> 00:15:50,006 The person concerned is not supposed to contact them before trial. 254 00:15:51,336 --> 00:15:52,366 Darn it! 255 00:15:54,606 --> 00:15:55,906 What should I do with my dad? 256 00:15:57,166 --> 00:15:58,206 Young Ju. 257 00:15:59,106 --> 00:16:00,436 The justice department is settled. 258 00:16:01,436 --> 00:16:04,436 Judge Lee Dong Jun will take your father's case. 259 00:16:05,606 --> 00:16:07,366 He sentenced the chairman of Iljin Group life in prison. 260 00:16:07,836 --> 00:16:09,706 He found a conscientious objector not guilty. 261 00:16:10,336 --> 00:16:12,106 He put the son-in-law of the Supreme Court justice under court custody. 262 00:16:12,666 --> 00:16:13,966 Young Ju, I'm sure... 263 00:16:14,636 --> 00:16:15,806 this judge will... 264 00:16:17,036 --> 00:16:18,366 give an impartial verdict. 265 00:16:22,606 --> 00:16:23,666 Judge... 266 00:16:24,866 --> 00:16:25,866 Lee Dong Jun? 267 00:16:28,866 --> 00:16:32,066 You've been my family doctor for more than 20 years. 268 00:16:32,706 --> 00:16:34,006 We're practically family. 269 00:16:35,136 --> 00:16:37,166 I didn't know we'd become a real family. 270 00:16:38,606 --> 00:16:40,906 I will set the wedding day before spring ends. 271 00:16:41,936 --> 00:16:43,166 May would work, right? 272 00:16:43,936 --> 00:16:46,736 I didn't give birth to Dong Jun, 273 00:16:47,236 --> 00:16:48,706 but he's like my real son. 274 00:16:48,706 --> 00:16:50,736 Although I'm my father's son, 275 00:16:57,866 --> 00:16:59,436 we were never a family. 276 00:17:03,006 --> 00:17:04,876 After the wedding, 277 00:17:05,006 --> 00:17:06,806 work at Taebaek Law Firm for a couple of years. 278 00:17:07,376 --> 00:17:09,536 Then go to the US to take MBA course. 279 00:17:09,836 --> 00:17:11,136 Get some licenses... 280 00:17:11,436 --> 00:17:13,036 to put up on the wall there. 281 00:17:13,036 --> 00:17:15,336 I also don't want to be your family. 282 00:17:18,336 --> 00:17:19,336 Dong Jun. 283 00:17:19,766 --> 00:17:23,636 They had me registered in their family register after I became 20. 284 00:17:24,936 --> 00:17:28,336 You'd think I'll be at your beck and call because of that. 285 00:17:29,066 --> 00:17:30,066 That's right. 286 00:17:32,736 --> 00:17:35,536 Do you think it would help Taebaek Law Firm... 287 00:17:36,906 --> 00:17:39,236 if you make a judge of good reputation your son-in-law? 288 00:17:40,236 --> 00:17:41,236 I do. 289 00:17:42,606 --> 00:17:44,966 You are a judge of good reputation, so it'd help my firm. 290 00:17:45,136 --> 00:17:48,136 You have no pull, so it'd be easy to have you at my beck and call. 291 00:17:49,506 --> 00:17:51,106 There's no tree that grows itself. 292 00:17:52,136 --> 00:17:53,806 You will have to drop the knee anyway. 293 00:17:54,906 --> 00:17:56,206 If you do that to me, 294 00:17:56,766 --> 00:17:58,376 you'll have the world at your feet. 295 00:18:00,166 --> 00:18:01,306 Legal Abuser. 296 00:18:03,236 --> 00:18:05,566 It refers to a thief who gratify his selfish desire... 297 00:18:05,606 --> 00:18:06,836 using the law. 298 00:18:07,706 --> 00:18:09,006 People say... 299 00:18:09,636 --> 00:18:11,376 Taebaek Law Firm... 300 00:18:11,876 --> 00:18:12,966 is a legal abuser. 301 00:18:16,736 --> 00:18:18,966 I didn't study law to become a thief. 302 00:18:22,166 --> 00:18:24,436 You can't always live by the law. 303 00:18:25,506 --> 00:18:27,706 You should learn to get on with your life. 304 00:18:30,536 --> 00:18:32,606 If you need a willing tool, you should look for it elsewhere. 305 00:18:32,666 --> 00:18:34,006 I will live as a judge. 306 00:18:35,066 --> 00:18:37,266 Judges have their term in office. 307 00:18:37,906 --> 00:18:39,906 They are reappointed every 10 years. 308 00:18:41,106 --> 00:18:44,636 There have been about three judges excluded from reappointment... 309 00:18:45,136 --> 00:18:46,806 for the past 30 years. 310 00:18:57,376 --> 00:18:58,966 Gi Yong, I will call you back. 311 00:18:58,966 --> 00:19:01,436 Letter of Notification for Reappointment? What is this? 312 00:19:01,806 --> 00:19:03,606 Are they firing you? 313 00:19:05,236 --> 00:19:07,606 You deserve award certificates. 314 00:19:08,106 --> 00:19:09,736 That's ridiculous. 315 00:19:13,106 --> 00:19:15,436 There will be four judges... 316 00:19:16,006 --> 00:19:17,306 excluded from reappointment. 317 00:19:21,636 --> 00:19:23,266 Judges excluded from reappointment... 318 00:19:23,406 --> 00:19:26,006 will be examined by the personnel committee. 319 00:19:27,106 --> 00:19:28,336 The chairman of the committee... 320 00:19:28,906 --> 00:19:30,376 is Supreme Court Justice Jang Hyun Guk. 321 00:19:33,066 --> 00:19:34,736 He's the one... 322 00:19:35,206 --> 00:19:36,436 who decided your reappointment. 323 00:19:39,436 --> 00:19:40,836 He might be ungrateful, 324 00:19:40,936 --> 00:19:42,936 but he holds a grudge for a long time. 325 00:19:44,236 --> 00:19:46,006 If a judge of faith... 326 00:19:46,006 --> 00:19:48,436 who stood against the justice of the Supreme Court... 327 00:19:48,736 --> 00:19:50,066 becomes my son-in-law, 328 00:19:50,736 --> 00:19:52,876 people will look at Taebaek Law Firm... 329 00:19:53,036 --> 00:19:54,666 from another angle. 330 00:19:55,566 --> 00:19:58,706 I'd love to hold out my hand to a young judge falling into a swamp. 331 00:19:59,136 --> 00:20:00,136 What do you think? 332 00:20:02,536 --> 00:20:04,266 Do you want to join hands with me? 333 00:20:12,376 --> 00:20:14,436 Just do it. It's just a deal. 334 00:20:16,536 --> 00:20:18,566 I don't need a good husband. 335 00:20:19,666 --> 00:20:21,266 Just don't bother me. 336 00:20:38,506 --> 00:20:41,306 I hope you will find a good connection. 337 00:20:46,706 --> 00:20:47,736 Dong Jun. 338 00:20:53,106 --> 00:20:54,736 I'm sorry, sir. 339 00:20:55,236 --> 00:20:56,966 I will go talk to him. 340 00:20:58,436 --> 00:21:00,166 Parents have a soft spot for their children. 341 00:21:01,066 --> 00:21:04,036 He will be taught by the world. 342 00:21:04,766 --> 00:21:06,336 Just like my daughter. 343 00:21:15,266 --> 00:21:16,766 (Court) 344 00:21:25,876 --> 00:21:28,206 Court Organization Act Article 45, Clause 2. 345 00:21:28,966 --> 00:21:31,736 It shows grounds for disqualification. 346 00:21:33,306 --> 00:21:34,606 Please tell me. 347 00:21:35,406 --> 00:21:37,136 What is the ground for my disqualification? 348 00:21:38,906 --> 00:21:41,806 I will tell you with my ruling in court. 349 00:21:43,106 --> 00:21:44,166 Just like you did. 350 00:21:45,306 --> 00:21:47,006 I will go to the personnel committee... 351 00:21:47,766 --> 00:21:48,966 and prove myself. 352 00:21:49,236 --> 00:21:51,966 I will tell them it is an unfair treatment... 353 00:21:52,736 --> 00:21:54,436 based on personal feelings. 354 00:21:55,036 --> 00:21:56,836 You will be in so much trouble. 355 00:21:58,166 --> 00:21:59,366 Justice of the Supreme Court. 356 00:22:06,366 --> 00:22:07,666 (Rejection of vindication) 357 00:22:07,666 --> 00:22:10,636 It's an answer for Judge Lee Dong Jun's request for a vindication. 358 00:22:11,266 --> 00:22:14,606 Due to the personnel committee's schedule, an explanation will not... 359 00:22:14,866 --> 00:22:16,366 be provided at court. Relevant documents will be provided. 360 00:22:16,936 --> 00:22:20,336 In addition, the defendant led an illegal strike. 361 00:22:20,666 --> 00:22:23,306 Members of the union were worried about the company's financial... 362 00:22:23,306 --> 00:22:24,566 difficulties and returned to work. 363 00:22:24,566 --> 00:22:26,636 However, he refused to resume his seat which led him to be fired. 364 00:22:26,636 --> 00:22:28,636 He is an anti-social journalist. 365 00:22:28,636 --> 00:22:29,706 Why? 366 00:22:31,836 --> 00:22:34,666 Defendant. Why didn't you return to work? You were fired for it. 367 00:22:37,406 --> 00:22:39,536 You were an outstanding journalist. 368 00:22:40,066 --> 00:22:42,506 If you accepted the offer from the company, 369 00:22:42,506 --> 00:22:45,006 you could have been a director in charge of the newsroom. 370 00:22:45,806 --> 00:22:48,836 The condition was I had to disregard their abuse of the company funds. 371 00:22:49,036 --> 00:22:50,066 It is not true. 372 00:22:50,666 --> 00:22:51,666 The defendant... 373 00:22:51,666 --> 00:22:54,966 has been charged with defamation multiple times. 374 00:22:58,706 --> 00:22:59,736 Defendant. 375 00:23:04,366 --> 00:23:05,736 Don't you regret your decision? 376 00:23:06,866 --> 00:23:09,036 It seems like you had a hard time after you got laid off. 377 00:23:10,366 --> 00:23:11,766 That's what they want. 378 00:23:13,006 --> 00:23:14,736 For me to regret. 379 00:23:21,436 --> 00:23:23,536 I will postpone the defendant's argument. 380 00:23:23,736 --> 00:23:25,006 - Your Honor. - Counsel. 381 00:23:25,806 --> 00:23:27,506 Please supplement the evidence and documents... 382 00:23:27,506 --> 00:23:29,206 and submit them to me. 383 00:23:29,636 --> 00:23:31,366 I will look them over thoroughly. 384 00:23:45,066 --> 00:23:46,166 This is Lee Dong Jun. 385 00:23:46,436 --> 00:23:48,236 Are you the owner of the vehicle, 9970? 386 00:23:48,736 --> 00:23:50,766 I'm sorry, but there has been a fender-bender. 387 00:23:55,306 --> 00:23:57,636 Please give me your number. I will let my insurance company handle it. 388 00:23:57,636 --> 00:23:59,966 I am the daughter of Defendant Shin Chang Ho. 389 00:24:03,106 --> 00:24:04,106 I know. 390 00:24:04,106 --> 00:24:06,106 I can't be in contact with personnel from the Department of Justice. 391 00:24:06,336 --> 00:24:09,106 Let's follow the law. Submit additional evidence through... 392 00:24:09,106 --> 00:24:10,306 He followed the law... 393 00:24:11,936 --> 00:24:13,866 and this is where my dad ended up, Your Honor. 394 00:24:17,406 --> 00:24:20,236 The estimated time of Kim Sung Sik is 5:10am. 395 00:24:21,636 --> 00:24:23,406 This is the record of my father's calls. 396 00:24:23,636 --> 00:24:25,536 At the estimated time of death, my dad was on the road. 397 00:24:26,106 --> 00:24:28,706 He arrived at the fishing area at 5:40am. 398 00:24:29,066 --> 00:24:30,636 He arrived there 30 minutes after his death. 399 00:24:30,636 --> 00:24:34,006 The autopsy has a margin of error of an hour. 400 00:24:35,136 --> 00:24:38,206 - You should obtain the recording... - He lost his phone at the scene. 401 00:24:40,066 --> 00:24:41,506 My dad is caught in a trap. 402 00:24:41,666 --> 00:24:43,866 If you want to get him out of the trap, 403 00:24:44,436 --> 00:24:46,736 you have to take the phone out of the water to prove his innocence. 404 00:24:46,736 --> 00:24:48,636 The prosecution has to prove him guilty. 405 00:24:49,366 --> 00:24:52,166 Since when does the victim have to prove his innocence in this world? 406 00:24:55,236 --> 00:24:56,506 (Record of the surveillance footage analysis) 407 00:24:56,506 --> 00:24:58,606 The record of the surveillance footages... 408 00:24:59,266 --> 00:25:02,106 This looks like you obtained the evidence illegally. 409 00:25:03,366 --> 00:25:05,236 - Don't submit this though. - In order to prove his innocence, 410 00:25:05,236 --> 00:25:06,836 I must take desperate measures even if they're illegal in this world. 411 00:25:08,706 --> 00:25:09,966 Did I make this world? 412 00:25:14,506 --> 00:25:15,506 What should I do? 413 00:25:16,606 --> 00:25:18,206 The bad guys have all... 414 00:25:20,206 --> 00:25:21,966 the power and influence. 415 00:25:23,266 --> 00:25:25,036 I have to see them even if I don't want to. 416 00:25:26,206 --> 00:25:27,336 I need them. 417 00:25:29,606 --> 00:25:30,706 I desperately need them. 418 00:25:35,906 --> 00:25:37,606 I can't make my ruling... 419 00:25:37,766 --> 00:25:39,236 based on speculative evidence. 420 00:25:42,406 --> 00:25:43,436 However, 421 00:25:44,636 --> 00:25:46,406 I won't disregard concrete evidence. 422 00:25:47,666 --> 00:25:48,706 I can promise you that. 423 00:26:05,966 --> 00:26:07,506 The bad guys have all... 424 00:26:08,236 --> 00:26:09,906 the power and influence. 425 00:26:10,666 --> 00:26:12,506 I have to see them even if I don't want to. 426 00:26:14,166 --> 00:26:15,336 I need them. 427 00:26:15,836 --> 00:26:17,066 If you follow my instructions, 428 00:26:17,706 --> 00:26:19,266 you'll have the world at your feet. 429 00:26:26,336 --> 00:26:28,536 (Taebaek Law Firm) 430 00:26:33,206 --> 00:26:35,266 Sir, it's ready. 431 00:26:36,566 --> 00:26:38,536 I'm so sorry, sir. 432 00:26:39,706 --> 00:26:41,536 I was going to serve you some great coffee. 433 00:26:41,666 --> 00:26:43,736 I was brewing the coffee, 434 00:26:43,966 --> 00:26:45,666 but I don't have enough for a cup. 435 00:26:46,666 --> 00:26:48,266 I will come back in 10 minutes. 436 00:26:56,536 --> 00:26:58,736 I sent a gift to Justice Jang Hyun Guk. 437 00:26:59,266 --> 00:27:02,566 You cost me my job, and he's trying to get you fired. 438 00:27:03,106 --> 00:27:05,306 I plan on visiting during the holidays. 439 00:27:05,306 --> 00:27:07,436 - Tae Gon. - Don't call my name. 440 00:27:07,736 --> 00:27:10,366 You are a judge and I am just a lowly corrupted ex-prosecutor. 441 00:27:10,366 --> 00:27:11,436 Just call me by my name. 442 00:27:12,306 --> 00:27:14,236 I'm aware that you don't have your license. 443 00:27:19,106 --> 00:27:20,536 I might not have the license, 444 00:27:21,566 --> 00:27:23,436 I have my skills. 445 00:27:24,966 --> 00:27:26,136 (Song Tae Gon, Chief Secretary) 446 00:27:26,366 --> 00:27:28,036 Thanks to your ruling, I went through a tough time. 447 00:27:28,566 --> 00:27:29,766 I spent three years in prison. 448 00:27:30,106 --> 00:27:32,266 My license was suspended for 10 years. 449 00:27:37,436 --> 00:27:40,236 When I type in "corrupt prosecutor", my name comes up. 450 00:27:40,936 --> 00:27:42,666 I took the second place on the bar exam, 451 00:27:43,066 --> 00:27:44,606 but I took the first place out of all the corrupt prosecutors. 452 00:27:49,306 --> 00:27:50,536 Thanks to you, my wife divorced me. 453 00:27:51,036 --> 00:27:52,206 Thank you, Dong Jun. 454 00:27:54,136 --> 00:27:55,866 Some people record the conversations. 455 00:27:56,166 --> 00:27:57,706 They use us when they need us. 456 00:27:58,566 --> 00:28:00,066 They betray us when we're no longer wanted. 457 00:28:12,106 --> 00:28:14,606 He has been a judge for 10 years. 458 00:28:16,766 --> 00:28:19,566 We ought to give him a chance to explain. 459 00:28:22,736 --> 00:28:24,666 Postpone the date for the vindication. 460 00:28:25,866 --> 00:28:27,436 Is a week enough for you to prepare? 461 00:28:29,766 --> 00:28:31,906 All right. Then it will be held next week. 462 00:28:32,366 --> 00:28:33,436 Okay. 463 00:28:37,006 --> 00:28:39,336 How did you know the reason for my visit? 464 00:28:39,436 --> 00:28:40,906 Didn't you say I was a legal abuser? 465 00:28:42,036 --> 00:28:43,436 The legal abusers... 466 00:28:43,966 --> 00:28:44,966 have someone... 467 00:28:45,536 --> 00:28:47,266 who gives tips. 468 00:28:48,236 --> 00:28:49,236 Take a seat. 469 00:28:49,236 --> 00:28:50,436 I will make good use of this chance... 470 00:28:51,306 --> 00:28:53,436 to vindicate myself. Thank you. 471 00:28:55,806 --> 00:28:56,836 I'm sorry... 472 00:28:57,436 --> 00:28:59,406 to make you vindicate yourself. 473 00:29:04,866 --> 00:29:06,306 I already told you that... 474 00:29:07,666 --> 00:29:10,966 Justice Jang Hyun Guk is the chairman of the personnel committee. 475 00:29:12,366 --> 00:29:14,306 There are eight committee members. 476 00:29:15,606 --> 00:29:18,106 They won't make their decision... 477 00:29:19,106 --> 00:29:20,506 with the chairman's personal feeling towards me. 478 00:29:20,666 --> 00:29:23,306 You were the judge in charge of a tax evasion case... 479 00:29:23,936 --> 00:29:25,206 for Lawyer Lee Sung Min, right? 480 00:29:26,206 --> 00:29:28,206 You also sent President Bae Jung Man to jail for his involvement... 481 00:29:28,506 --> 00:29:30,206 in the corrupt admission process. 482 00:29:31,336 --> 00:29:32,366 They are... 483 00:29:32,806 --> 00:29:34,406 the members of the committee. 484 00:29:35,706 --> 00:29:38,936 They are Ahn Chi Young, Seo Gi Su, Choi Jin Gu, 485 00:29:39,166 --> 00:29:42,366 Park Sang Jin, Kang Ji Ho, and Cho Soon Ho 486 00:29:43,036 --> 00:29:44,506 I've been well, thanks to you. 487 00:29:44,506 --> 00:29:45,536 Hwang Kyu Baek. 488 00:29:45,706 --> 00:29:48,906 He's the father of Lee Dae Myung. You were the presiding judge... 489 00:29:49,606 --> 00:29:51,936 for his sexual assault case and gave him the maximum sentence. 490 00:29:53,266 --> 00:29:54,806 There are regulations of the committee. 491 00:29:55,436 --> 00:29:57,166 How can they have formed a committee with such people? 492 00:29:57,166 --> 00:29:58,766 Evil never sleeps. 493 00:30:01,206 --> 00:30:02,606 Justice Jang Hyun Guk... 494 00:30:03,406 --> 00:30:04,906 also never sleeps. 495 00:30:14,406 --> 00:30:16,066 I got a call from your father. 496 00:30:16,166 --> 00:30:18,536 He wants the wedding to be in mid-May... 497 00:30:19,036 --> 00:30:20,706 so that he can persuade you. 498 00:30:22,706 --> 00:30:23,766 Why... 499 00:30:25,666 --> 00:30:26,706 Why do you want me? 500 00:30:28,636 --> 00:30:29,636 Sit. 501 00:30:40,566 --> 00:30:41,636 It's been a while... 502 00:30:41,966 --> 00:30:43,436 since I wrote a ruling. 503 00:30:45,066 --> 00:30:47,536 The ruling for Shin Chang Ho's case. It's the murder case. 504 00:30:55,066 --> 00:30:57,766 (Seoul Southern District Court, Ruling) 505 00:30:58,036 --> 00:31:00,066 I will make a ruling for that trial. 506 00:31:01,706 --> 00:31:03,406 You can just tap the gavel. 507 00:31:04,136 --> 00:31:05,266 Is this it? 508 00:31:07,166 --> 00:31:08,436 The reason why you needed me? 509 00:31:09,806 --> 00:31:11,436 You underestimate yourself. 510 00:31:11,566 --> 00:31:14,406 Do you think you can buy my ruling? 511 00:31:15,606 --> 00:31:17,106 I don't do such a thing. 512 00:31:19,566 --> 00:31:21,236 Don't overestimate yourself. 513 00:31:26,766 --> 00:31:29,606 You won't be able to get reappointed. 514 00:31:31,536 --> 00:31:32,606 Judge Lee Dong Jun. 515 00:31:33,506 --> 00:31:35,236 You are in a bind. 516 00:31:44,106 --> 00:31:45,366 Use Shin Chang Ho's case... 517 00:31:45,966 --> 00:31:46,966 as a stepping stone. 518 00:31:52,966 --> 00:31:53,966 Dong Jun! 519 00:31:55,006 --> 00:31:57,536 It's actually quite nice to see you again after so long. 520 00:31:57,736 --> 00:32:00,436 Then let's meet years later next time. Mr. Song Tae Gon. 521 00:32:03,966 --> 00:32:06,836 (Statement) 522 00:32:07,166 --> 00:32:09,436 The day before I made the ruling on the justice's son-in-law, 523 00:32:10,006 --> 00:32:11,366 on February 12, 524 00:32:11,966 --> 00:32:13,266 you met with the justice, didn't you? 525 00:32:14,906 --> 00:32:17,836 I'm sure the justice requested for a favorable arrangement... 526 00:32:19,606 --> 00:32:21,936 on condition that he cover up the medical malpractices. 527 00:32:23,166 --> 00:32:24,236 Please write a statement... 528 00:32:24,806 --> 00:32:27,306 on the situation at the time and the content of the conversation. 529 00:32:29,966 --> 00:32:31,066 I need your help... 530 00:32:32,306 --> 00:32:33,636 as my father right now. 531 00:32:37,636 --> 00:32:38,636 Father. 532 00:32:48,106 --> 00:32:50,536 All my parents worry about is their daughter-in-law already. 533 00:32:50,966 --> 00:32:52,936 They want to know whether you're eating well... 534 00:32:52,966 --> 00:32:54,436 or whether you're in too much pain or not. 535 00:32:54,606 --> 00:32:55,866 Thank you for lying. 536 00:33:00,166 --> 00:33:01,766 Your mother came to see me. 537 00:33:04,036 --> 00:33:06,166 Your father is expecting to get promoted to principal, 538 00:33:06,836 --> 00:33:09,066 but she said we'd get in the way if the in-law was guilty of murder. 539 00:33:10,166 --> 00:33:11,166 She asked me to end things with you. 540 00:33:13,906 --> 00:33:15,236 Wait for me in the wedding hall. 541 00:33:16,506 --> 00:33:18,136 I'll make sure I make an entrance holding my dad's hand. 542 00:33:21,706 --> 00:33:23,436 There was heavy rain on the day of the incident. 543 00:33:24,566 --> 00:33:26,706 I'm sure the phone was swept downstream. 544 00:33:27,336 --> 00:33:28,736 The whole area covers 30,000 pyeong... 545 00:33:28,736 --> 00:33:31,336 and there are 7,000 trees. It's impossible for the two of us to... 546 00:33:31,436 --> 00:33:32,766 I'll see to it that it's found. 547 00:33:33,236 --> 00:33:35,936 The guys that need that phone the most... 548 00:33:36,866 --> 00:33:38,006 will probably find it. 549 00:33:42,106 --> 00:33:45,836 There's a rumor that the president's doctor will soon be replaced. 550 00:33:47,136 --> 00:33:49,606 The chief secretary and other chiefs... 551 00:33:50,936 --> 00:33:52,866 are all on CEO Choi's side. 552 00:34:02,006 --> 00:34:03,436 Get married. 553 00:34:04,536 --> 00:34:06,636 If you become a member of the Choi family, 554 00:34:07,566 --> 00:34:11,436 the VIPs will become my patients. 555 00:34:12,436 --> 00:34:14,136 He's promoting... 556 00:34:14,306 --> 00:34:16,066 the privatization of health care... 557 00:34:17,066 --> 00:34:19,336 and planning medical aid. 558 00:34:19,336 --> 00:34:21,236 You'll be the first to know the details. 559 00:34:22,406 --> 00:34:23,406 Father. 560 00:34:30,436 --> 00:34:32,776 That's the kind of son I need, 561 00:34:33,406 --> 00:34:34,436 Dong Jun. 562 00:34:39,836 --> 00:34:40,936 Find the phone. 563 00:34:40,966 --> 00:34:42,366 - Yes, sir. - Yes, sir. 564 00:34:42,666 --> 00:34:43,936 - Hey, you. - Yes, sir. 565 00:34:43,936 --> 00:34:46,106 - That way. Look over there. - Yes, sir. 566 00:34:47,166 --> 00:34:49,136 Look closely near the rocks. 567 00:34:53,206 --> 00:34:54,936 We have to find it before sundown. 568 00:34:54,966 --> 00:34:56,606 - Yes, sir. - Yes, sir. 569 00:35:00,636 --> 00:35:02,436 (Taebaek) 570 00:35:03,436 --> 00:35:04,566 More to that side. 571 00:35:05,636 --> 00:35:06,636 Yes? 572 00:35:06,776 --> 00:35:07,776 Gosh. 573 00:35:14,406 --> 00:35:16,636 I found it. I found the phone, sir. 574 00:35:19,606 --> 00:35:21,736 - Good work. - Good job. 575 00:35:22,066 --> 00:35:23,906 - Good job. - Bring it to me. 576 00:35:26,406 --> 00:35:27,406 Here you are, Boss. 577 00:35:32,906 --> 00:35:35,066 - Let's get going. - Wrap it up. 578 00:35:35,306 --> 00:35:36,936 - Let's go. - Yes, sir. 579 00:35:42,776 --> 00:35:43,906 Here you are, Boss. 580 00:35:59,166 --> 00:36:00,166 (Stop) 581 00:36:27,536 --> 00:36:30,006 - What was that? - What just happened? 582 00:36:38,706 --> 00:36:39,736 What's your problem? 583 00:36:52,236 --> 00:36:54,736 - Boss. - They're being attacked. 584 00:37:07,306 --> 00:37:09,236 - Boss. - What's going on? 585 00:37:09,236 --> 00:37:10,306 - Let's go. - Let's get them. 586 00:37:17,436 --> 00:37:19,036 - Get them. - Hurry. 587 00:37:27,406 --> 00:37:28,406 Young Ju. 588 00:37:29,776 --> 00:37:32,706 - You jerks. - Stop. 589 00:37:33,106 --> 00:37:35,336 - Stop. - Stop the car. 590 00:37:39,336 --> 00:37:40,406 Get them! 591 00:37:44,836 --> 00:37:46,276 - Stop right there. - We'll get you. 592 00:37:46,566 --> 00:37:47,866 - Gosh. - Darn it. 593 00:38:06,936 --> 00:38:12,866 (Hope Sanitarium) 594 00:38:19,136 --> 00:38:20,536 - Hello. - Hello. 595 00:38:20,536 --> 00:38:21,536 You're here. 596 00:38:21,866 --> 00:38:24,666 National Health Service will be coming for an inspection. 597 00:38:24,936 --> 00:38:26,306 I've been telling you. 598 00:38:26,506 --> 00:38:28,166 You should use other medicine as well. 599 00:38:28,336 --> 00:38:31,966 Using medicine that's covered by insurance makes patients happy, 600 00:38:32,036 --> 00:38:34,206 but we get questioned by the corporation... 601 00:38:34,276 --> 00:38:35,566 for overcharging medical expenses. 602 00:38:35,706 --> 00:38:38,506 I dropped by the NHS Corporation on my way here, Mom. 603 00:38:39,836 --> 00:38:42,276 - Dong Jun. - I didn't go there as a judge. 604 00:38:43,306 --> 00:38:46,036 I wanted to know whether it was a crime... 605 00:38:46,166 --> 00:38:47,436 to help reduce medical expenses for elders who live for the joy of... 606 00:38:47,936 --> 00:38:50,536 giving their grandchildren some pocket money, while living off of... 607 00:38:50,706 --> 00:38:53,036 basic living subsidies and medical funds. 608 00:38:53,536 --> 00:38:55,506 I asked as a citizen. 609 00:38:57,036 --> 00:38:58,276 What was their response? 610 00:38:58,436 --> 00:38:59,936 Of course, they had nothing to say. 611 00:39:00,706 --> 00:39:03,606 Therefore, there will be no inspection. 612 00:39:06,836 --> 00:39:08,236 Let's go out. 613 00:39:10,066 --> 00:39:12,836 Dong Jun. I had new wallpaper put up in your room. 614 00:39:13,736 --> 00:39:15,706 I was always worried about you living in a studio near the court, 615 00:39:16,136 --> 00:39:18,636 paying the heating bills, and taking care of your own meals. 616 00:39:19,166 --> 00:39:21,506 - If you live with me... - Mom. 617 00:39:25,166 --> 00:39:26,566 I'm not moving in with you. 618 00:39:27,666 --> 00:39:29,276 I'm going to the personnel committee tomorrow. 619 00:39:29,306 --> 00:39:30,836 If I prove myself after maintaining appeal... 620 00:39:31,136 --> 00:39:32,906 based on my rulings during the past ten years... 621 00:39:32,906 --> 00:39:35,106 Your father called. 622 00:39:36,706 --> 00:39:38,236 He said it won't be easy. 623 00:39:43,836 --> 00:39:45,366 He mentioned your marriage. 624 00:39:46,066 --> 00:39:47,666 It must be a family with great power. 625 00:39:48,966 --> 00:39:51,276 Mom. I... 626 00:39:52,336 --> 00:39:53,666 I told him... 627 00:39:55,036 --> 00:39:57,406 that I'm grateful to my son... 628 00:39:58,106 --> 00:39:59,806 for not growing up like his father. 629 00:40:02,436 --> 00:40:05,866 Why don't you open your own office near here? 630 00:40:06,136 --> 00:40:08,106 You can enjoy my warm meals... 631 00:40:08,666 --> 00:40:09,836 and live together. 632 00:40:17,106 --> 00:40:18,936 (Court) 633 00:40:21,806 --> 00:40:25,136 We will now begin Lee Dong Jun's vindication for disqualification... 634 00:40:25,306 --> 00:40:27,166 in the 2017 Judge Reappointment. 635 00:40:33,306 --> 00:40:35,206 I see you haven't submitted the vindication document. 636 00:40:36,666 --> 00:40:38,066 Will you be handing it in now? 637 00:40:39,736 --> 00:40:40,806 I will not be... 638 00:40:42,006 --> 00:40:43,336 submitting any documents... 639 00:40:43,836 --> 00:40:45,366 and neither will I vindicate myself. 640 00:40:46,806 --> 00:40:47,936 Exercising your right to remain silent... 641 00:40:47,936 --> 00:40:49,836 may be considered as admitting the charge. 642 00:40:50,666 --> 00:40:53,006 Does this mean you accept your disqualification? 643 00:40:53,006 --> 00:40:55,566 This means that I will not accept the fact that I must be judged... 644 00:40:57,566 --> 00:40:59,406 by the people that should actually be sitting in this seat. 645 00:41:00,406 --> 00:41:01,666 Family members and close friends... 646 00:41:01,966 --> 00:41:04,906 of those sitting here today have been tried by me in court. 647 00:41:05,536 --> 00:41:07,966 There are also those awaiting their second trial. 648 00:41:09,336 --> 00:41:10,906 If I must take off my robe... 649 00:41:11,166 --> 00:41:12,806 and resign as judge, 650 00:41:13,276 --> 00:41:14,906 I will make sure to appear in court... 651 00:41:15,236 --> 00:41:17,006 as a witness at your second trials. 652 00:41:18,566 --> 00:41:21,006 I will testify the offer that Attorney Lee made... 653 00:41:21,006 --> 00:41:22,866 on condition that I cover up his tax evasion. 654 00:41:25,036 --> 00:41:28,136 President Bae. What was it you offered me on condition that... 655 00:41:28,336 --> 00:41:29,366 I cover up the corruption you committed 656 00:41:29,366 --> 00:41:30,606 for your daughter's college admission? 657 00:41:32,066 --> 00:41:33,306 I will give these testimonies in court. 658 00:41:33,336 --> 00:41:34,436 Judge Lee Dong Jun. 659 00:41:34,966 --> 00:41:36,566 Are you threatening the members of the committee? 660 00:41:36,566 --> 00:41:38,136 Whether I'll remain in the judge's bench... 661 00:41:39,666 --> 00:41:41,806 or I'll be called as a witness at your trials, 662 00:41:42,736 --> 00:41:43,836 I'll leave it up to all of you to decide. 663 00:41:47,736 --> 00:41:49,066 Do you think anyone will believe the testimony... 664 00:41:49,966 --> 00:41:52,836 of a man under court custody with a trial in progress? 665 00:41:54,666 --> 00:41:55,906 You've been caught attempting to cover up... 666 00:41:56,436 --> 00:41:59,836 an overcharge of medical expenses made by your mother's sanitarium. 667 00:42:01,566 --> 00:42:03,036 You visited the NHS Corporation. 668 00:42:04,206 --> 00:42:07,836 You pushed the employees there with your power as a judge. 669 00:42:10,436 --> 00:42:12,666 I did not push them. I made an inquiry. 670 00:42:13,436 --> 00:42:16,106 I wanted to give more benefits to poor patients. 671 00:42:16,106 --> 00:42:19,366 That's not a bad excuse. I doubt it'll be accepted at the court. 672 00:42:21,336 --> 00:42:22,636 As soon as you are excluded from reappointment, 673 00:42:23,036 --> 00:42:24,506 you will be remanded by the prosecution. 674 00:42:28,536 --> 00:42:31,776 You will be the first government worker... 675 00:42:32,276 --> 00:42:34,836 to be charged with the anti-bribery and graft act. 676 00:42:37,806 --> 00:42:38,966 Judge Lee Dong Jun. 677 00:42:40,276 --> 00:42:41,566 You will be remembered... 678 00:42:42,636 --> 00:42:43,966 as the disgrace of the judiciary for a long time. 679 00:43:04,806 --> 00:43:06,776 (Court) 680 00:43:18,836 --> 00:43:19,966 This is Lee Dong Jun. 681 00:43:20,336 --> 00:43:23,536 I am Shin Young Ju, Shin Chang Ho's daughter. 682 00:43:25,106 --> 00:43:26,636 This is a restored voice recording. 683 00:43:28,336 --> 00:43:30,636 - Hey. - Yes, Sung Sik. 684 00:43:31,306 --> 00:43:32,406 Let's change our meeting spot. 685 00:43:32,806 --> 00:43:34,936 They found out where I am. 686 00:43:35,566 --> 00:43:37,336 Turn right at the fishing site... 687 00:43:42,806 --> 00:43:45,406 What happened, Sung Sik? Sung Sik! 688 00:43:50,036 --> 00:43:51,206 Do you need anything else? 689 00:43:52,506 --> 00:43:54,306 Do you need more evidence... 690 00:43:55,206 --> 00:43:57,136 that my father wasn't there at the time of his death? 691 00:44:03,866 --> 00:44:06,736 (Choi Il Hwan of Taebaek Law Firm) 692 00:44:09,636 --> 00:44:10,736 Hello, this is Lee Dong Jun. 693 00:44:11,236 --> 00:44:12,906 The chief justice confirmed it. 694 00:44:13,436 --> 00:44:16,106 You have been excluded from reappointment. 695 00:44:18,966 --> 00:44:21,166 I couldn't stop you from getting fired, 696 00:44:21,906 --> 00:44:24,636 but I can stop you from going to prison. 697 00:44:26,106 --> 00:44:27,666 To Shin Chang Ho, 698 00:44:29,166 --> 00:44:30,206 this is... 699 00:44:31,106 --> 00:44:32,306 only his first trial. 700 00:44:35,566 --> 00:44:38,236 He will have a retrial and another trial after that. 701 00:44:39,136 --> 00:44:40,166 However, 702 00:44:40,736 --> 00:44:41,866 your life will be... 703 00:44:42,806 --> 00:44:44,536 decided on your first trial. 704 00:44:48,436 --> 00:44:49,506 This will be... 705 00:44:50,636 --> 00:44:53,336 the last verdict which you will deliver. 706 00:44:54,136 --> 00:44:57,036 Will you make the verdict for Shin Chang Ho, 707 00:44:58,036 --> 00:45:00,436 or will you make it for your own life? 708 00:45:05,066 --> 00:45:07,706 You will be the first to be charged with the anti-bribery and graft act. 709 00:45:08,806 --> 00:45:09,966 Judge Lee Dong Jun. 710 00:45:10,566 --> 00:45:14,066 You will be remembered as the disgrace of judiciary. 711 00:45:33,006 --> 00:45:34,066 I will... 712 00:45:36,966 --> 00:45:38,106 do that. 713 00:46:00,036 --> 00:46:03,166 I trusted you when you said you will trust... 714 00:46:05,766 --> 00:46:07,606 concrete evidence, Judge. 715 00:46:12,406 --> 00:46:15,566 (The day of the final hearing of Shin Chang Ho incident) 716 00:46:15,566 --> 00:46:17,106 The accused, Shin Chang Ho... 717 00:46:17,106 --> 00:46:19,666 has been charged with the murder of Kim Sung Sik... 718 00:46:20,506 --> 00:46:22,966 on the morning of February 13, 2017. 719 00:46:23,436 --> 00:46:26,066 The prosecution charged him for murder according to... 720 00:46:26,266 --> 00:46:27,636 article 250, section 1 of the criminal code. 721 00:46:27,936 --> 00:46:30,006 However, his legal representative denied he was there... 722 00:46:30,206 --> 00:46:32,106 at the time of the victim's death, 723 00:46:32,866 --> 00:46:34,106 pleading his innocence. 724 00:46:48,366 --> 00:46:50,936 However, there is no evidence to back the accused's claim. 725 00:46:51,836 --> 00:46:53,136 And his debt for Kim Sung Sik shows... 726 00:46:53,966 --> 00:46:55,736 he had enough motives to murder him. 727 00:47:00,306 --> 00:47:01,566 I hereby charge Shin Chang Ho... 728 00:47:02,606 --> 00:47:03,866 with murder and... 729 00:47:04,936 --> 00:47:06,506 an attempted abandonment of a dead body, 730 00:47:13,206 --> 00:47:14,666 and sentence him to 15 years in prison. 731 00:47:58,936 --> 00:48:00,406 I won't take any money gifts... 732 00:48:01,366 --> 00:48:02,966 or accept flowers for the wedding. 733 00:48:04,036 --> 00:48:07,436 A glamorous wedding will make the common people feel deprived. 734 00:48:10,866 --> 00:48:13,066 We have to deprive them of things while making them feel... 735 00:48:13,066 --> 00:48:14,566 as if they are not left out. 736 00:48:14,766 --> 00:48:16,836 That is what you will have to do from now on. 737 00:48:18,836 --> 00:48:20,636 You don't have to worry about moving out. 738 00:48:21,566 --> 00:48:24,336 I'll take you into my house and teach you this and that. 739 00:48:25,036 --> 00:48:26,036 Director Lee... 740 00:48:29,836 --> 00:48:31,636 My in-law will be happy. 741 00:48:32,436 --> 00:48:34,366 He became the VIP's doctor. 742 00:48:43,266 --> 00:48:44,306 Erase everything. 743 00:48:45,666 --> 00:48:47,336 Forget about your past life. 744 00:48:48,036 --> 00:48:49,066 Your memories... 745 00:48:49,436 --> 00:48:50,436 and records. 746 00:49:23,636 --> 00:49:24,966 Section Chief Shin Young Ju... 747 00:49:25,706 --> 00:49:27,536 has leaked investigation records to the public. 748 00:49:27,736 --> 00:49:29,936 And you have assaulted a common person... 749 00:49:30,106 --> 00:49:33,106 saying you must retrieve an evidence. 750 00:49:33,636 --> 00:49:35,206 I have obtained a phone. 751 00:49:35,406 --> 00:49:37,506 He had my dad's phone which he lost... 752 00:49:37,506 --> 00:49:39,036 There are no records of you turning it in... 753 00:49:39,436 --> 00:49:42,966 as evidence in the police, the prosecution, or the court. 754 00:49:43,006 --> 00:49:44,636 Section Chief Park Hyun Su was there with me. 755 00:49:44,936 --> 00:49:46,606 He was there. 756 00:49:49,966 --> 00:49:51,006 I only went... 757 00:49:52,366 --> 00:49:53,506 to stop her... 758 00:49:54,636 --> 00:49:56,036 from conducting a reckless investigation. 759 00:49:58,436 --> 00:49:59,506 Hyun Su. 760 00:50:01,266 --> 00:50:04,436 I couldn't stop her from making an excessive investigation. 761 00:50:04,706 --> 00:50:05,736 I apologize. 762 00:50:06,936 --> 00:50:08,906 Lieutenant Park Hyun Su will... 763 00:50:09,136 --> 00:50:10,606 have his salary cut for three months. 764 00:50:11,536 --> 00:50:12,866 Lieutenant Shin Young Ju... 765 00:50:13,606 --> 00:50:14,606 is expelled. 766 00:50:16,306 --> 00:50:17,366 That's all. 767 00:50:26,436 --> 00:50:28,436 (Police) 768 00:50:39,706 --> 00:50:40,736 Young Ju. 769 00:50:43,706 --> 00:50:44,766 You had to live. 770 00:50:45,666 --> 00:50:46,666 By yourself. 771 00:50:46,836 --> 00:50:49,666 Nothing would've changed even if I said we found a phone. 772 00:50:50,366 --> 00:50:51,636 I couldn't be fired with... 773 00:50:51,636 --> 00:50:53,506 Did you expect only happiness from life? 774 00:50:54,936 --> 00:50:56,106 I thought you would... 775 00:51:00,336 --> 00:51:01,906 cry with me, Hyun Su. 776 00:51:03,866 --> 00:51:04,906 I'm sorry. 777 00:51:05,336 --> 00:51:06,906 We've been friends for five years. 778 00:51:09,236 --> 00:51:10,866 Then we were lovers for five. 779 00:51:11,906 --> 00:51:14,666 Don't you think "I'm sorry" is a little too casual? 780 00:51:49,306 --> 00:51:52,366 (Generous Side Dishes) 781 00:52:10,536 --> 00:52:12,806 Young Ju, you received many prizes... 782 00:52:13,206 --> 00:52:15,306 at the middle school graduation ceremony. 783 00:52:15,666 --> 00:52:17,606 I'm holding the award for meritorious deed. 784 00:52:18,406 --> 00:52:21,206 Your father is holding the superintendent's award. 785 00:52:21,706 --> 00:52:23,636 Jajangmyeon was about 1.5 dollars... 786 00:52:23,806 --> 00:52:25,766 at that time. 787 00:52:26,366 --> 00:52:27,436 This was... 788 00:52:28,306 --> 00:52:30,006 15 years ago. 789 00:52:32,106 --> 00:52:33,336 That's... 790 00:52:36,206 --> 00:52:37,866 a lot of years. 791 00:52:38,566 --> 00:52:39,636 Mom. 792 00:52:44,866 --> 00:52:46,306 This little girl will be your age... 793 00:52:47,506 --> 00:52:50,266 by the time your father is released from prison. 794 00:52:54,006 --> 00:52:55,806 (Lee Dong Jun, the Judge of faith...) 795 00:53:01,236 --> 00:53:04,566 (Judge Lee Dong Jun is becoming the son-in-law of Taebaek.) 796 00:53:07,566 --> 00:53:09,766 Taebaek was in charge of... 797 00:53:09,766 --> 00:53:11,136 all defense industry corruption cases. 798 00:53:11,266 --> 00:53:14,036 Choi Il Hwan was threatened by Kim Sung Sik... 799 00:53:14,036 --> 00:53:15,506 and Shin Chang Ho's investigation... 800 00:53:16,366 --> 00:53:17,666 What should we do? 801 00:53:18,406 --> 00:53:20,536 (Judge Lee Dong Jun is becoming the son-in-law of Taebaek.) 802 00:53:20,936 --> 00:53:22,406 What should I do with your father? 803 00:53:29,936 --> 00:53:31,036 Young Ju. 804 00:53:32,736 --> 00:53:34,206 Bring him back home. 805 00:53:35,336 --> 00:53:36,766 You are the police. 806 00:53:40,236 --> 00:53:41,606 If you can't do that, 807 00:53:42,506 --> 00:53:45,966 ask Hyun Su for help. 808 00:53:46,436 --> 00:53:47,766 Who did it? 809 00:53:48,706 --> 00:53:50,836 Who did it to him? 810 00:53:51,806 --> 00:53:56,266 Why are they doing this to your father? 811 00:54:00,236 --> 00:54:01,736 What should I do? 812 00:54:07,406 --> 00:54:10,036 How is this happening to him? 813 00:54:34,436 --> 00:54:35,836 (Judge Lee Dong Jun is becoming the son-in-law of Taebaek.) 814 00:54:46,866 --> 00:54:49,366 Dong Jun, can you get me a job at Taebaek? 815 00:54:49,506 --> 00:54:50,666 I've been nice to you... 816 00:54:51,236 --> 00:54:55,566 All your colleagues are here to celebrate your wedding. 817 00:54:55,806 --> 00:54:58,206 - Why don't you make a toast? - Right. Say a word. 818 00:54:58,506 --> 00:55:00,136 You should've done that before. 819 00:55:07,366 --> 00:55:09,306 Thank you, Judge Kim Hae Kyung. 820 00:55:10,806 --> 00:55:12,966 You didn't sign the document for my reappointment. 821 00:55:14,306 --> 00:55:15,736 Thanks to you. 822 00:55:16,866 --> 00:55:17,966 I'm getting married. 823 00:55:20,006 --> 00:55:21,306 Prosecutor Cho Ki Young. 824 00:55:22,266 --> 00:55:24,106 You investigated me with anti-bribery and graft act. 825 00:55:25,306 --> 00:55:26,736 Thanks to you, I'm getting married. 826 00:55:28,866 --> 00:55:30,506 Attorney Kang Tae Hoon. 827 00:55:31,266 --> 00:55:32,666 What are you doing? 828 00:55:33,006 --> 00:55:34,406 Why are you so depressed? 829 00:55:34,636 --> 00:55:36,166 Let's just drink. Raise your glasses. 830 00:55:36,166 --> 00:55:38,206 - Drink. - All right. 831 00:55:38,806 --> 00:55:40,106 Bottoms up. 832 00:55:40,506 --> 00:55:42,266 These members, forever! 833 00:55:42,306 --> 00:55:44,436 - These members, forever! - These members, forever! 834 00:55:44,906 --> 00:55:47,236 Why did he drink so much? 835 00:55:47,366 --> 00:55:49,606 Gosh, did you call a designated service? 836 00:55:49,606 --> 00:55:50,866 This way. 837 00:55:51,266 --> 00:55:52,436 Hey, Dong Jun. 838 00:55:52,766 --> 00:55:54,306 I will see you at the wedding tomorrow. 839 00:55:54,306 --> 00:55:56,836 Dong Jun, let's just do it. 840 00:55:57,566 --> 00:55:58,606 Go. 841 00:56:41,566 --> 00:56:42,936 Lee Dong Jun speaking. 842 00:56:43,036 --> 00:56:44,436 Where are you, Dong Jun? 843 00:56:44,666 --> 00:56:46,166 The wedding is at 11am. 844 00:57:06,266 --> 00:57:07,666 You were not in your apartment. 845 00:57:08,166 --> 00:57:10,636 I told you to come to my house, but you didn't. 846 00:57:13,406 --> 00:57:16,436 Mom. I have a hair appointment at 8am. 847 00:57:17,106 --> 00:57:18,666 I will go to the wedding hall... 848 00:57:43,206 --> 00:57:44,606 The patients at the sanatorium... 849 00:57:44,706 --> 00:57:47,306 want to sing at your wedding. 850 00:57:47,336 --> 00:57:49,266 It was hard to stop them. 851 00:57:50,336 --> 00:57:52,106 I will go to the hair shop... 852 00:57:52,236 --> 00:57:53,866 and go there with your grandma. 853 00:57:54,266 --> 00:57:55,306 Okay. 854 00:57:56,266 --> 00:57:57,306 Mom. 855 00:58:00,436 --> 00:58:01,436 Congratulations... 856 00:58:03,066 --> 00:58:04,306 on your wedding. 857 00:58:06,066 --> 00:58:08,066 Judge... 858 00:58:09,706 --> 00:58:10,736 Lee Dong Jun. 859 00:58:26,766 --> 00:58:28,766 A judge raped a daughter of the accused... 860 00:58:28,806 --> 00:58:30,666 who pleads... 861 00:58:32,106 --> 00:58:33,436 for a favorable arrangement. 862 00:58:35,566 --> 00:58:36,736 What do you think? 863 00:58:38,206 --> 00:58:39,506 What will happen to the judge? 864 00:58:45,066 --> 00:58:47,166 - Shin Young Ju. - Shut your mouth. 865 00:58:53,606 --> 00:58:54,666 I need to... 866 00:58:56,966 --> 00:58:58,436 bring my dad. 867 00:59:01,106 --> 00:59:03,666 Judge Lee Dong Jun. 868 00:59:23,206 --> 00:59:26,106 (Whisper) 869 00:59:26,206 --> 00:59:28,206 The prosecution agreed and the press kept their silence. 870 00:59:28,236 --> 00:59:29,236 But why me? 871 00:59:29,366 --> 00:59:31,066 Because I trusted you. 872 00:59:31,066 --> 00:59:32,636 You can't always live as you planned. 873 00:59:32,636 --> 00:59:35,636 It's a world where a judge of faith becomes a legal abuser. 874 00:59:35,766 --> 00:59:37,506 Is it fun to play newlyweds? 875 00:59:37,506 --> 00:59:39,866 You said this marriage is just a deal. 876 00:59:39,866 --> 00:59:42,566 It was uploaded it on the official social network of Taeback. 877 00:59:42,706 --> 00:59:45,166 It seems to mean that it will be uploaded one frame at a time. 878 00:59:45,266 --> 00:59:46,866 Hello, Lawyer Lee Dong Jun. 879 00:59:46,966 --> 00:59:48,836 I'm your new secretary Jo Yeon Hwa. 880 00:59:48,906 --> 00:59:50,236 I will serve you well. 64391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.