All language subtitles for While.You.Were.Sleeping.E16.171019.HDTV.H264.720p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,653 --> 00:00:08,094 Did you think the culprit was Do Hak Young when you... 2 00:00:08,094 --> 00:00:10,163 first encountered the incident? 3 00:00:11,564 --> 00:00:13,193 - Yes, I did. - Why is that? 4 00:00:13,794 --> 00:00:16,764 I saw the CCTV footage through news, and it was Hak Young. 5 00:00:17,403 --> 00:00:19,133 There was nobody else caught on the camera, right? 6 00:00:19,304 --> 00:00:22,344 No, there was nobody else. 7 00:00:23,344 --> 00:00:26,443 We checked all the CCTVs from the stairs, lifts, 8 00:00:26,443 --> 00:00:29,383 and corridors before the incident. But there was nobody else. 9 00:00:29,413 --> 00:00:30,913 Not even on the dash cameras. 10 00:00:31,713 --> 00:00:32,953 Yes, I heard that. 11 00:00:33,913 --> 00:00:36,084 That is why I misunderstood that the culprit is Hak Young. 12 00:00:38,893 --> 00:00:41,794 Misunderstood? Why do you think you misunderstood? 13 00:00:43,623 --> 00:00:45,163 It could have been an accident. 14 00:00:46,393 --> 00:00:47,463 An accident? 15 00:00:47,534 --> 00:00:50,363 If I were Do's lawyer, I would have insisted it that way. 16 00:00:51,673 --> 00:00:55,504 The victim must have died from excessive bleeding on head... 17 00:00:56,074 --> 00:00:58,943 when she slipped and hit the table. A misfortunate accident. 18 00:00:58,974 --> 00:01:00,074 Nonsense. 19 00:01:01,314 --> 00:01:04,284 Then the picture drawn by blood on the floor can't be explained. 20 00:01:04,484 --> 00:01:06,314 You don't have any evidence that Do drew that. 21 00:01:06,314 --> 00:01:07,524 If not Do, who else? 22 00:01:07,524 --> 00:01:10,853 There were only Do and Yoo at the scene on the day. 23 00:01:11,953 --> 00:01:14,324 If Yoo drew that, there must have been some blood stains left. 24 00:01:14,393 --> 00:01:16,123 But when we checked, she didn't have any stains on her body. 25 00:01:17,163 --> 00:01:20,193 So didn't Do. He didn't have any stains on his hands, feet, neck, 26 00:01:20,193 --> 00:01:21,734 and even the shoes. There was none. 27 00:01:21,863 --> 00:01:23,534 And this fact keeps him from being convicted. 28 00:01:23,534 --> 00:01:25,274 That's because... 29 00:01:25,403 --> 00:01:28,403 The blood stains must've been erased by someone. He had enough time... 30 00:01:28,504 --> 00:01:30,373 to shower and wash the clothes before his confession. 31 00:01:30,373 --> 00:01:31,474 That is an assumption. 32 00:01:32,213 --> 00:01:33,943 An assumption can't be evidence. 33 00:01:36,683 --> 00:01:41,484 Then how can you explain the drawing by blood? 34 00:01:41,623 --> 00:01:42,724 What did Do Hak Young say about that? 35 00:01:43,453 --> 00:01:44,693 He said he doesn't know about it. 36 00:01:46,193 --> 00:01:47,564 He can't just say he doesn't know about it. 37 00:01:47,724 --> 00:01:50,064 To walk free, he has to prove that he didn't draw the picture. 38 00:01:50,064 --> 00:01:52,064 No. The prosecutor must prove... 39 00:01:52,064 --> 00:01:54,734 that Hak Young drew it, so that he can be charged. 40 00:01:56,663 --> 00:01:58,603 You don't know what it's drawn by, do you? 41 00:01:59,304 --> 00:02:00,334 Look. 42 00:02:00,334 --> 00:02:03,603 Do Hak Young was the only one who went into the house that time. 43 00:02:03,603 --> 00:02:05,373 What can we prove more? 44 00:02:05,673 --> 00:02:07,113 He must have used a tool to draw that. 45 00:02:07,113 --> 00:02:08,443 What kind of tool? 46 00:02:08,883 --> 00:02:10,544 Are you playing with me? 47 00:02:10,584 --> 00:02:12,383 We don't know what that is, so I just referred to it as a tool. 48 00:02:12,383 --> 00:02:14,453 You have to mention that specific tool on the arraignment. 49 00:02:14,883 --> 00:02:17,383 If you don't, you can't specify a charge. 50 00:02:18,024 --> 00:02:21,423 Not specifying can lead this to be dismissed in the trial. 51 00:02:24,863 --> 00:02:27,734 What is this policeman? Is he a lawyer? 52 00:02:27,933 --> 00:02:30,264 This looks more like a trial than an investigation. 53 00:02:30,663 --> 00:02:34,173 The policeman will take over Prosecutor Jung soon. 54 00:02:34,544 --> 00:02:37,574 Why doesn't he ask why the culprit ran away without a reason? 55 00:02:37,744 --> 00:02:38,774 Ran away. 56 00:02:39,074 --> 00:02:40,474 Why did he run away then? 57 00:02:41,584 --> 00:02:43,643 They can hear us! 58 00:02:44,113 --> 00:02:45,213 I'm sorry, sir. 59 00:02:45,213 --> 00:02:47,683 If he's innocent, why didn't he explain himself instead of fleeing? 60 00:02:47,683 --> 00:02:49,724 Because you still went after him even when he's innocent. 61 00:02:50,554 --> 00:02:53,524 He thought that he might end up in jail even when he's innocent. 62 00:02:58,393 --> 00:03:01,463 You made Do to confess when he came to your house... 63 00:03:01,463 --> 00:03:02,633 on the 25th of last month, didn't you? 64 00:03:02,863 --> 00:03:05,004 No, I told him to run away. 65 00:03:06,504 --> 00:03:09,074 If you really killed Yoo Su Kyung, then run away. 66 00:03:10,703 --> 00:03:11,913 I won't say a word. 67 00:03:12,044 --> 00:03:13,613 - Hey, Woo Tak! - Instead, 68 00:03:15,744 --> 00:03:17,183 if you are innocent, turn yourself in. 69 00:03:18,984 --> 00:03:20,054 Trust the law. 70 00:03:22,824 --> 00:03:24,594 When I told him that, he turned himself in. 71 00:03:24,994 --> 00:03:26,524 He said he will trust the law. 72 00:03:31,963 --> 00:03:34,734 Is Do Hak Young really the culprit? 73 00:03:35,633 --> 00:03:36,903 What on earth are you trying to say? 74 00:03:37,004 --> 00:03:39,103 There is no other suspect except Do Hak Young. 75 00:03:39,103 --> 00:03:42,074 We can't assume an answer just because we don't have one. 76 00:03:45,443 --> 00:03:48,744 Why do you believe that Do Hak Young is innocent? 77 00:03:49,344 --> 00:03:51,153 When Hak Young first came to my house, 78 00:03:51,713 --> 00:03:53,683 he asked me to help him prove his innocence. 79 00:03:54,014 --> 00:03:58,693 So you should prove my innocence in every way you can. 80 00:03:59,294 --> 00:04:00,494 When I met him earlier, 81 00:04:01,324 --> 00:04:02,923 he asked me if I'm looking for the real culprit. 82 00:04:02,994 --> 00:04:04,264 What did the prosecutor say? 83 00:04:05,163 --> 00:04:06,433 Is he looking for the culprit? 84 00:04:07,094 --> 00:04:08,133 Those words... 85 00:04:08,703 --> 00:04:11,304 are what you say to prove you are innocent anyway. 86 00:04:11,304 --> 00:04:14,103 If he was guilty, he wouldn't have asked me to prove... 87 00:04:14,443 --> 00:04:16,244 that he's innocent. He would've asked me to make him innocent. 88 00:04:16,844 --> 00:04:18,443 He wouldn't have asked me to find the real culprit. 89 00:04:18,544 --> 00:04:20,474 He would have asked me to make up some alibi. 90 00:04:22,284 --> 00:04:23,284 That's true. 91 00:04:23,744 --> 00:04:25,483 What does he mean by that? 92 00:04:25,483 --> 00:04:27,153 Why is he agreeing to him? 93 00:04:27,153 --> 00:04:29,983 Prosecutor Jung is losing to the policeman. 94 00:04:30,153 --> 00:04:32,523 - He totally lost. - By the way, 95 00:04:33,293 --> 00:04:34,793 even I think it's strange. 96 00:04:35,463 --> 00:04:38,664 If he really killed her, he wouldn't have asked like that. 97 00:04:39,133 --> 00:04:41,333 He would have just insisted it wasn't him. 98 00:04:41,333 --> 00:04:42,363 Be quiet! 99 00:04:47,173 --> 00:04:49,874 Do Hak Young has a motive to kill Yoo. 100 00:04:50,173 --> 00:04:52,244 Can you fix it well this time? 101 00:04:52,244 --> 00:04:56,284 Can you rate me well this time? 102 00:04:56,284 --> 00:04:58,184 I will rate you well if you fix well. 103 00:04:59,213 --> 00:05:01,954 Yoo rated poorly on Do's service. 104 00:05:02,423 --> 00:05:04,423 She even asked him to throw away some trash on his way out. 105 00:05:05,253 --> 00:05:08,863 So this made Do Hak Young mad, and he killed her out of anger. 106 00:05:08,863 --> 00:05:09,963 Then why would he throw away... 107 00:05:10,664 --> 00:05:13,063 the trash after killing her? 108 00:05:13,563 --> 00:05:16,034 If throwing away trash made him so mad that he killed her, 109 00:05:17,333 --> 00:05:18,403 he would have just left it there. 110 00:05:19,833 --> 00:05:22,704 Why did he even bring out the trash to throw away for her? 111 00:05:24,173 --> 00:05:25,273 There is no reason. 112 00:05:25,813 --> 00:05:28,213 Yes, that makes sense. 113 00:05:28,983 --> 00:05:31,483 He's right. Why did he throw away the trash for her? 114 00:05:33,753 --> 00:05:35,124 I... I mean... 115 00:05:35,124 --> 00:05:37,523 Even you agree to the policeman? 116 00:05:37,624 --> 00:05:38,894 No, sir. I meant... 117 00:05:38,954 --> 00:05:41,063 The police's saying some sensible words. 118 00:05:41,063 --> 00:05:42,363 Stop grumbling! 119 00:05:42,363 --> 00:05:44,164 I'm sorry, sir. It's my neck. 120 00:05:52,173 --> 00:05:54,943 What's the matter? You're not confident now? 121 00:05:55,844 --> 00:05:59,374 Do you really think Do Ha Young killed Yoo Su Kyung, Mr. Choi? 122 00:05:59,914 --> 00:06:02,043 We worked really hard to get the evidence, but we couldn't. 123 00:06:02,313 --> 00:06:04,184 Do you remember the lying detector? 124 00:06:04,354 --> 00:06:05,813 It said that it can't determine the lie. 125 00:06:05,883 --> 00:06:08,724 If he were the real culprit, it should have said "lying". 126 00:06:08,923 --> 00:06:11,423 - You're right. - Do Hak Young only stayed... 127 00:06:11,423 --> 00:06:13,494 for 13 minutes at her house according to the CCTV. 128 00:06:13,653 --> 00:06:15,923 You think it's possible to kill, clean, wipe, draw a picture... 129 00:06:15,923 --> 00:06:17,463 with blood, remove stains in 13 minutes? 130 00:06:17,963 --> 00:06:19,633 Do you think it's possible? 131 00:06:19,633 --> 00:06:22,003 I know, it sounds odd. 132 00:06:22,304 --> 00:06:25,633 But there's nobody else that seems like a culprit except him. 133 00:06:25,633 --> 00:06:27,773 This doesn't directly prove that Do killed her. 134 00:06:28,204 --> 00:06:31,474 But the chief won't make you set the guy free from the prison. 135 00:06:31,474 --> 00:06:34,113 Prosecutors work individually. 136 00:06:34,383 --> 00:06:36,713 If we follow the principal, I don't need anyone's approval. 137 00:06:36,744 --> 00:06:39,554 If I just undo his imprisonment... 138 00:06:39,554 --> 00:06:40,583 You will be fired. 139 00:06:41,054 --> 00:06:42,354 And I will be fired too. 140 00:06:43,054 --> 00:06:46,224 I know so many prosecutors who got fired for doing things alone. 141 00:06:46,494 --> 00:06:49,124 What can I do now? Should I just prosecute him? 142 00:06:51,963 --> 00:06:53,063 Prosecutor Jung. 143 00:06:54,333 --> 00:06:56,264 How about you be more modest? 144 00:06:59,333 --> 00:07:00,874 Am I being rude? 145 00:07:01,043 --> 00:07:05,344 Why do you think you are the only one that sees the truth? 146 00:07:07,414 --> 00:07:08,914 From today's investigation, 147 00:07:09,443 --> 00:07:12,684 just show your seniors what you saw. 148 00:07:13,784 --> 00:07:17,184 Then they might be able to see the truth since they're seniors. 149 00:07:21,324 --> 00:07:23,764 This is why he called us here. 150 00:07:24,293 --> 00:07:26,793 He wanted to show and persuade us. 151 00:07:31,503 --> 00:07:35,144 I'm sure they will agree with what you are thinking. 152 00:07:35,673 --> 00:07:36,903 They will think with you together. 153 00:07:41,313 --> 00:07:42,344 (Cancellation of Arrest) 154 00:07:56,023 --> 00:07:57,164 Sir. 155 00:07:57,994 --> 00:08:00,193 Give me some time to think alone, will you? 156 00:08:00,693 --> 00:08:02,633 I know what you all are trying to say. 157 00:08:04,403 --> 00:08:06,534 Goodness. 158 00:08:09,974 --> 00:08:13,173 I hope this case doesn't go like Kang Dae Hee's. 159 00:08:13,173 --> 00:08:15,613 But who defended for Kang? 160 00:08:15,684 --> 00:08:16,943 It's you, Yu Beom. 161 00:08:19,253 --> 00:08:22,454 I told you that I'm on Jung's side too. 162 00:08:25,094 --> 00:08:28,193 He'll do well without your support. 163 00:08:28,193 --> 00:08:30,264 Jae Chan can never do this alone. 164 00:08:31,833 --> 00:08:33,633 This doesn't mean Jae Chan lacks in anything. 165 00:08:34,664 --> 00:08:35,764 This case is just hard. 166 00:08:40,534 --> 00:08:42,874 The evidence he has is not enough. 167 00:08:43,773 --> 00:08:46,213 We need full evidence to charge the suspect. 168 00:08:46,213 --> 00:08:49,043 A prosecutor alone can't make the evidence full. 169 00:08:51,253 --> 00:08:52,813 You should help out, Hong Joo. 170 00:08:58,653 --> 00:09:00,624 (Haegang Law Firm) 171 00:09:06,193 --> 00:09:08,664 You didn't know Do's father is a former convicted drug dealer. 172 00:09:10,403 --> 00:09:11,934 Do also followed his father's crime path... 173 00:09:12,574 --> 00:09:15,003 when he was a student. 174 00:09:15,403 --> 00:09:18,744 Assault and theft. He wasn't a good boy. 175 00:09:21,083 --> 00:09:22,113 He was a trash. 176 00:09:25,414 --> 00:09:27,083 Tell people what you saw. 177 00:09:28,624 --> 00:09:29,824 Then you will have... 178 00:09:31,523 --> 00:09:32,753 the evidence fill up by itself. 179 00:09:34,494 --> 00:09:35,824 What do you mean? 180 00:09:36,224 --> 00:09:39,793 Do's case is a very popular topic to write about among... 181 00:09:40,563 --> 00:09:41,833 you reporters. 182 00:09:44,503 --> 00:09:46,773 You will need more useful sources, 183 00:09:47,034 --> 00:09:49,043 and I think this can be the one. 184 00:09:49,104 --> 00:09:51,014 Other media will go after him if you just provide them... 185 00:09:51,043 --> 00:09:53,244 with his personal information. 186 00:09:53,273 --> 00:09:56,784 Then you'll have many reporters who will work as detectives. 187 00:09:59,653 --> 00:10:01,454 Do Hak Young is an ex-convict of assault. 188 00:10:01,824 --> 00:10:03,624 Is he a psychopath? 189 00:10:03,784 --> 00:10:06,354 Goodness. Do Hak Young went to our school. 190 00:10:06,354 --> 00:10:08,624 His picture must be in the yearbook. 191 00:10:08,624 --> 00:10:09,664 Of course. 192 00:10:11,063 --> 00:10:13,563 (Do Hak Young's profile) 193 00:10:13,793 --> 00:10:16,133 Revealing killer Do's graduation photo. 194 00:10:16,664 --> 00:10:19,374 I go to the same high school that Do went too. 195 00:10:19,503 --> 00:10:22,003 I found Do's picture in the graduation yearbook. 196 00:10:22,173 --> 00:10:24,244 Revealing a real killer's face. 197 00:10:24,344 --> 00:10:26,043 Do Hak Young's father is a drug dealer. 198 00:10:26,074 --> 00:10:27,983 I used to live next to Do Hak Young. 199 00:10:31,514 --> 00:10:32,854 When the news gets released, 200 00:10:33,713 --> 00:10:36,153 thousands of people will share information about him. 201 00:10:36,753 --> 00:10:40,023 Do's every related person will share every little detail. 202 00:10:48,863 --> 00:10:50,633 Do Hak Young will be the notorious killer, 203 00:10:50,633 --> 00:10:53,903 and people will demand the prosecutor to charge him. 204 00:10:54,104 --> 00:10:55,773 You're asking me to manipulate the media. 205 00:10:55,974 --> 00:10:58,244 Manipulate? That's too vulgar. 206 00:11:00,213 --> 00:11:02,644 I meant you shouldn't go against the public. 207 00:11:06,983 --> 00:11:08,483 He is the culprit without doubt. 208 00:11:09,324 --> 00:11:10,923 We can't just let him go. 209 00:11:11,253 --> 00:11:13,054 Do you think we should? 210 00:11:16,963 --> 00:11:18,693 Following the law... 211 00:11:19,264 --> 00:11:21,063 won't make Jae Chan win. 212 00:11:24,403 --> 00:11:26,173 Hong Joo, you should... 213 00:11:29,773 --> 00:11:31,374 help him out to fill the evidence. 214 00:11:33,543 --> 00:11:34,543 So Jae Chan can charge him. 215 00:13:07,233 --> 00:13:08,443 Where is he? 216 00:13:08,574 --> 00:13:09,604 He's not here. 217 00:13:34,434 --> 00:13:35,434 Sir? 218 00:13:35,534 --> 00:13:37,574 What are you doing? 219 00:13:37,633 --> 00:13:38,673 Get out of there! 220 00:13:41,844 --> 00:13:44,043 Sir! Get out of there! 221 00:13:46,113 --> 00:13:47,113 Sir? 222 00:13:53,383 --> 00:13:56,054 I will try to pull him out. 223 00:13:56,224 --> 00:13:58,494 You should pull us up from the back. Do you understand? 224 00:14:10,133 --> 00:14:12,273 Why do we have to? 225 00:14:12,704 --> 00:14:17,104 He looks like a weak man who can't even swim. 226 00:14:18,713 --> 00:14:19,874 I can swim. 227 00:14:22,543 --> 00:14:23,613 No, I mean... 228 00:14:25,514 --> 00:14:27,184 why should I rescue that man? 229 00:14:27,184 --> 00:14:29,954 Of course you must save him. 230 00:14:29,954 --> 00:14:31,054 Why don't we let him drown? 231 00:14:31,854 --> 00:14:33,523 That guy is the brother of the guy who killed our father. 232 00:14:33,724 --> 00:14:35,664 I hate him so much. Why should I rescue him? 233 00:14:36,363 --> 00:14:38,333 Let him go to the fiery pit and meet his brother there! 234 00:14:38,664 --> 00:14:39,863 Let him ask... 235 00:14:40,333 --> 00:14:42,833 why his brother killed our father! 236 00:14:45,273 --> 00:14:47,903 You're crazy. We should let him drown because you hate him? 237 00:14:48,644 --> 00:14:49,704 Is that your reason? 238 00:14:51,313 --> 00:14:52,344 Yes! 239 00:14:53,613 --> 00:14:56,744 I hate him so much! Let him drown to death! 240 00:14:56,744 --> 00:14:57,954 Get a grip! 241 00:14:58,213 --> 00:14:59,784 He's just like us. 242 00:15:00,054 --> 00:15:01,583 He also can't believe what happened yesterday. 243 00:15:01,923 --> 00:15:04,494 He also wants to turn back the time to stop what happened. 244 00:15:04,854 --> 00:15:08,063 He must have wished that this was all just a dream. 245 00:15:12,034 --> 00:15:16,034 Go and rescue him. You should rescue him and me... 246 00:15:17,833 --> 00:15:19,034 if you don't want to regret later. 247 00:15:20,204 --> 00:15:21,204 I trust you. 248 00:15:50,833 --> 00:15:52,003 (Seoul Hangang District Prosecutors' Office) 249 00:15:56,503 --> 00:15:57,543 Taxi! 250 00:16:04,713 --> 00:16:05,713 Mr. Jung Jae Chan. 251 00:16:06,883 --> 00:16:10,224 Hey, Hong Joo. I was about to go pick you up. 252 00:16:10,253 --> 00:16:13,253 I'm picking you up tonight because I want to have coffee with you. 253 00:16:13,494 --> 00:16:14,494 Get in. 254 00:16:20,518 --> 00:16:23,750 No Subtitle translation from VIU between 00:16:15 - 00:16:32 [VIU Ver] E16 While You Were Sleeping "Pride & Prejudice" -= Ruo Xi =- 255 00:16:32,598 --> 00:16:34,098 How did the investigation go with Woo Tak? 256 00:16:34,427 --> 00:16:35,757 It went okay. 257 00:16:35,797 --> 00:16:37,168 So is Do charged? 258 00:16:38,297 --> 00:16:40,868 I didn't ask as a reporter. It's off the record. 259 00:16:43,438 --> 00:16:44,837 I couldn't charge him. 260 00:16:45,038 --> 00:16:47,638 Couldn't? He will be released soon. 261 00:16:48,308 --> 00:16:49,978 You're letting him go? 262 00:16:52,107 --> 00:16:54,118 - I might have to. - Do you need more evidence? 263 00:16:54,118 --> 00:16:55,348 Woo Tak won over you, didn't he? 264 00:17:03,558 --> 00:17:04,958 Listen to me. 265 00:17:05,998 --> 00:17:09,228 I thought Do was the culprit in the beginning. 266 00:17:09,728 --> 00:17:12,067 So I tried to bring the pieces together to prove this. 267 00:17:12,368 --> 00:17:15,197 But they didn't fit right into one picture. 268 00:17:15,467 --> 00:17:17,567 - They didn't? - No. 269 00:17:18,208 --> 00:17:20,507 We conducted autopsy on the body, but it's all too clean. 270 00:17:20,908 --> 00:17:22,647 There was no blood that shows resistance. 271 00:17:22,947 --> 00:17:25,277 I seized and searched his house, 272 00:17:25,507 --> 00:17:27,078 but there was no blood at all. 273 00:17:27,418 --> 00:17:30,188 But it all made sense... 274 00:17:30,848 --> 00:17:32,518 when I started to think that Do wasn't the culprit. 275 00:17:34,288 --> 00:17:37,357 Yoo Su Kyung fainted many times due to otolithiasis. 276 00:17:38,027 --> 00:17:39,357 That's why she retired early. 277 00:17:39,357 --> 00:17:41,098 So did she die because she fainted... 278 00:17:41,098 --> 00:17:43,768 from otolithiasis after Do left her house? 279 00:17:45,427 --> 00:17:48,067 Yes. That makes the autopsy result correct. 280 00:17:48,737 --> 00:17:52,208 It says that she died of a cerebral haemorrhage and she had no scars. 281 00:17:57,748 --> 00:17:59,578 The fact that Do threw away the trash for her makes sense too. 282 00:18:00,118 --> 00:18:02,377 She didn't have any blood stains on her clothes. Everything makes sense. 283 00:18:04,118 --> 00:18:05,987 What about that drawing on the flood drawn by blood? 284 00:18:05,987 --> 00:18:07,158 How would you explain that? 285 00:18:07,458 --> 00:18:08,958 That's the toughest to explain. 286 00:18:09,788 --> 00:18:11,627 When I analyzed the drawing drawn by blood, 287 00:18:11,728 --> 00:18:12,897 it was drawn in one single stroke. 288 00:18:12,998 --> 00:18:15,027 Drawn in one single stroke? Without stopping? 289 00:18:15,427 --> 00:18:18,498 Do couldn't have done that all in 13 minutes without stains on him. 290 00:18:18,598 --> 00:18:21,038 Do you think it was possible for him to draw... 291 00:18:21,498 --> 00:18:22,638 without getting any stain on his feet? 292 00:18:24,938 --> 00:18:26,208 Then who drew that? 293 00:18:27,877 --> 00:18:28,908 I don't know too. 294 00:18:29,578 --> 00:18:30,947 But I know that it wasn't Do. 295 00:18:32,177 --> 00:18:33,877 It must be something we missed. 296 00:18:56,467 --> 00:18:59,877 Because we couldn't find it, Do Hak Young got into this trap. 297 00:19:05,777 --> 00:19:08,118 Hey, let's go now. 298 00:19:09,848 --> 00:19:13,918 So you are letting him go? He's the prime suspect! 299 00:19:14,458 --> 00:19:15,487 Yes. 300 00:19:17,188 --> 00:19:18,558 I'm so incompetent, right? 301 00:19:19,658 --> 00:19:21,328 I lost by Woo Tak's words, 302 00:19:21,658 --> 00:19:23,697 and I'm losing the prime suspect. 303 00:19:24,527 --> 00:19:26,697 I'm sorry. I can't say no to that. 304 00:19:37,408 --> 00:19:38,408 I like you. 305 00:19:41,947 --> 00:19:43,047 What? 306 00:19:43,047 --> 00:19:45,987 I like you so much that I hate the fact... 307 00:19:46,587 --> 00:19:47,757 that I disappointed you. 308 00:19:51,558 --> 00:19:54,927 What's wrong with you? Why are you telling me that at this moment? 309 00:20:00,498 --> 00:20:02,908 So I wanted to charge Do Hak Young no matter what. 310 00:20:03,607 --> 00:20:05,938 But I can't charge an innocent man. 311 00:20:06,938 --> 00:20:08,737 It might destroy one's life. 312 00:20:15,817 --> 00:20:17,348 I really like you a lot, 313 00:20:18,248 --> 00:20:21,388 but my feelings can't be compared to his entire life. 314 00:20:22,828 --> 00:20:23,857 My feelings are nothing. 315 00:20:32,228 --> 00:20:34,737 I'm sorry I disappointed you. 316 00:21:13,677 --> 00:21:14,708 What's this? 317 00:21:15,007 --> 00:21:18,147 I thought you would need it. 318 00:21:23,147 --> 00:21:24,547 You look like someone. 319 00:21:25,317 --> 00:21:27,357 - Who? - The boy who hit me long ago. 320 00:21:27,558 --> 00:21:29,987 A boy hit you? What a crazy jerk. 321 00:21:30,828 --> 00:21:33,228 I don't know his name and where he lives, 322 00:21:33,658 --> 00:21:35,458 but he's not that bad. 323 00:21:35,458 --> 00:21:37,828 He's a crazy guy to hit a girl. That's not normal. 324 00:21:38,197 --> 00:21:39,797 Don't even get in touch with such guys. 325 00:21:39,938 --> 00:21:42,967 This is unpleasant. I don't look like someone like that. 326 00:21:42,967 --> 00:21:46,478 Okay. Okay. You don't look like that boy. 327 00:22:13,668 --> 00:22:15,138 (Personal Information) 328 00:22:18,107 --> 00:22:19,938 (Crime: Theft, assault) 329 00:22:21,837 --> 00:22:24,647 (Indictment without detention for theft and assault) 330 00:22:28,918 --> 00:22:32,047 Hong Joo, did you meet up with Lawyer Lee? 331 00:22:32,147 --> 00:22:34,018 Yes, I did. 332 00:22:34,087 --> 00:22:35,087 What did he say? 333 00:22:36,527 --> 00:22:38,257 He gave me some documents about Do Hak Young. 334 00:22:38,388 --> 00:22:40,297 What are they about? Have you gone through them? 335 00:22:40,297 --> 00:22:43,328 Yes, these are the records of him when he was a student. 336 00:22:43,668 --> 00:22:46,697 Of course, I knew he was a bad one. I knew he committed crimes. 337 00:22:46,897 --> 00:22:48,438 So? Can you make a story out of it? 338 00:22:54,208 --> 00:22:56,908 You're crazy. We should let him drown because you hate him? 339 00:22:57,908 --> 00:23:01,248 Go and rescue him. You should rescue him and me... 340 00:23:01,918 --> 00:23:03,018 if you don't want to regret later. 341 00:25:05,308 --> 00:25:06,607 Wake up! 342 00:25:06,808 --> 00:25:09,177 Hey, wake up! 343 00:25:16,047 --> 00:25:18,717 No, wake up! 344 00:25:18,717 --> 00:25:20,418 Please wake up! 345 00:25:23,288 --> 00:25:26,527 Get up now! 346 00:25:31,527 --> 00:25:33,197 Wake up! 347 00:25:33,837 --> 00:25:35,768 Get up! 348 00:25:37,668 --> 00:25:39,237 Wake up! 349 00:25:43,808 --> 00:25:45,647 Wake up! 350 00:26:15,578 --> 00:26:16,578 Thank you. 351 00:26:17,708 --> 00:26:18,748 Thank you for saving me. 352 00:26:46,237 --> 00:26:47,237 This story... 353 00:26:48,607 --> 00:26:49,877 won't be featured. 354 00:26:50,408 --> 00:26:53,047 Why not? It's Do's records when he was a kid. 355 00:26:53,177 --> 00:26:56,118 Yes, but it's irrelevant to the current case. 356 00:26:56,188 --> 00:26:58,987 There will be confusion to the prosecutor's investigation. 357 00:26:59,458 --> 00:27:00,458 Are you sure about this? 358 00:27:01,188 --> 00:27:03,558 Yes, sir. Do you want to take a look at it? 359 00:27:04,728 --> 00:27:07,658 That's okay. I trust your words. 360 00:27:16,737 --> 00:27:18,938 (Cancellation of Arrest) 361 00:27:25,047 --> 00:27:26,848 Okay, I have made up my mind. 362 00:27:29,047 --> 00:27:30,118 Here you go. 363 00:27:39,697 --> 00:27:40,797 Thank you, sir. 364 00:27:43,627 --> 00:27:46,938 I'll be scolded by the prosecutor general. 365 00:27:48,897 --> 00:27:52,007 Lawyer Lee, Do's freed from arrest. 366 00:27:53,408 --> 00:27:55,107 Jung Jae Chan, that crazy guy! 367 00:28:00,018 --> 00:28:02,748 Write up a press release, and request for media interviews. 368 00:28:02,748 --> 00:28:03,748 Yes, sir. 369 00:28:08,217 --> 00:28:09,987 I shouldn't go easy on him. 370 00:28:16,297 --> 00:28:17,368 Yes, Reporter Hwang. 371 00:28:18,768 --> 00:28:20,668 I'm Lawyer Lee from Haegang. 372 00:29:07,518 --> 00:29:09,217 - Are you okay? - Are you all right? 373 00:29:09,317 --> 00:29:11,388 - Over here. - My goodness. 374 00:29:11,388 --> 00:29:14,217 Jae Chan, you can't die. 375 00:29:14,317 --> 00:29:16,527 Somebody help! 376 00:29:17,257 --> 00:29:19,087 Please call an ambulance! 377 00:29:38,708 --> 00:29:40,848 The sweetest dream I have ever dreamed in my life... 378 00:29:42,688 --> 00:29:45,188 turned into the most horrible one. 379 00:30:07,478 --> 00:30:13,618 (While You Were Sleeping) 28666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.