All language subtitles for While.You.Were.Sleeping.E12.171012.HDTV.H264.720p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,404 --> 00:00:11,575 A man named Kang Dae Hee attacked me in your dream? 2 00:00:12,234 --> 00:00:14,305 What is the case you're covering these days? 3 00:00:14,644 --> 00:00:17,714 Anything dangerous or might lead to grudges? 4 00:00:18,075 --> 00:00:19,944 Anything relevant to death benefit insurances? 5 00:00:20,515 --> 00:00:21,815 Not at all. 6 00:00:22,285 --> 00:00:25,654 I'm covering cats, not even humans. Street cats. 7 00:00:26,015 --> 00:00:27,025 Street cats? 8 00:00:27,125 --> 00:00:29,924 Yes. Someone killed the cats with potassium poison. 9 00:00:29,924 --> 00:00:31,125 They told me to cover this news. 10 00:00:31,724 --> 00:00:32,795 Oh, that's a relief. 11 00:00:33,194 --> 00:00:34,494 How's that a relief? 12 00:00:34,494 --> 00:00:37,335 They treat me like a freshman because I just got back to work. 13 00:00:37,464 --> 00:00:39,634 Isn't it better than doing something dangerous? 14 00:00:40,434 --> 00:00:41,664 And why is your reaction so timid? 15 00:00:41,835 --> 00:00:44,075 Aren't you scared that I dreamed of you dying as a reporter? 16 00:00:44,335 --> 00:00:45,775 This could be the dream. 17 00:00:46,035 --> 00:00:47,704 Not this dream, at least. 18 00:00:49,605 --> 00:00:50,914 Where was the place? 19 00:00:52,644 --> 00:00:53,785 Was it in the mountain? 20 00:00:54,184 --> 00:00:55,184 No, it wasn't. 21 00:00:56,214 --> 00:00:58,285 Did you see a green umbrella? 22 00:00:59,115 --> 00:01:00,125 No, I didn't. 23 00:01:01,285 --> 00:01:02,654 See? This isn't the dream. 24 00:01:02,855 --> 00:01:04,295 Any dream is okay except that one. 25 00:01:07,994 --> 00:01:10,434 When I crossed the road holding your hand, 26 00:01:10,434 --> 00:01:13,265 I let go of all the fear, worries, and everything else. 27 00:01:13,505 --> 00:01:14,704 Otherwise, I can't be a reporter. 28 00:01:17,505 --> 00:01:18,535 You changed. 29 00:01:18,575 --> 00:01:19,605 Because of whom? 30 00:01:25,275 --> 00:01:27,085 Kang Dae Hee is in trial now. 31 00:01:27,085 --> 00:01:29,345 A smart prosecutor named Shin Hee Min is in charge of it. 32 00:01:29,345 --> 00:01:30,684 Kang Dae Hee won't be free. 33 00:01:31,214 --> 00:01:32,454 There is no need for you to worry ahead. 34 00:01:33,384 --> 00:01:36,224 Instead, promise me something. 35 00:01:37,355 --> 00:01:38,394 Promise? 36 00:01:42,065 --> 00:01:43,224 It's annoying. 37 00:01:43,535 --> 00:01:46,934 Spilling records before a trial means something bad. 38 00:01:46,934 --> 00:01:49,765 Just forget about it. It could have been worse. 39 00:01:50,805 --> 00:01:54,075 It's all because of Prosecutor Jung. He has a big mouth. 40 00:01:57,644 --> 00:02:00,115 I'm sorry I have a big mouth. 41 00:02:01,785 --> 00:02:04,684 What now? You want to see the record and criticize? 42 00:02:06,355 --> 00:02:09,025 I know you will do well today, but please do your best. 43 00:02:09,184 --> 00:02:12,625 What are you doing? Are you teasing me now? How ridiculous. 44 00:02:12,625 --> 00:02:15,125 Just cheering you up as your junior. I mean it. 45 00:02:22,535 --> 00:02:25,075 Please plead guilty for Kang Dae Hee. 46 00:02:25,974 --> 00:02:27,105 Prosecutor Shin Hee Min. 47 00:02:35,315 --> 00:02:36,345 Okay. 48 00:02:45,555 --> 00:02:46,865 Are you okay? 49 00:02:47,095 --> 00:02:48,295 You did that on purpose! 50 00:02:48,295 --> 00:02:50,134 No I didn't. I'll help you. 51 00:02:50,734 --> 00:02:51,765 Get out of my sight. 52 00:02:53,565 --> 00:02:55,535 - Are you alright? - No I'm not alright. 53 00:03:21,825 --> 00:03:23,164 Prosecutor Lee. 54 00:03:23,394 --> 00:03:24,765 What brought you here? 55 00:03:25,595 --> 00:03:26,694 I'm free for a few minutes. 56 00:03:27,605 --> 00:03:29,805 You came because you're nervous about him getting no charges. 57 00:03:30,335 --> 00:03:32,474 What are you talking about? I believe in Min Hee. 58 00:03:39,815 --> 00:03:42,644 Accused Kang Dae Hee, on the day his brother died, 59 00:03:42,644 --> 00:03:45,384 has searched the following things on his mobile phone. 60 00:03:45,615 --> 00:03:47,724 When we link all his search words, 61 00:03:47,724 --> 00:03:50,724 we can tell his motives on why he has killed and his paths too. 62 00:03:51,055 --> 00:03:54,724 The accused has intentionally hit Domun Tunnel and killed his brother. 63 00:03:54,765 --> 00:03:56,865 Then he looked for any witnesses at the crime scene. 64 00:03:57,065 --> 00:03:59,894 He was scared that his motive will be revealed if the body... 65 00:04:00,105 --> 00:04:02,734 goes under autopsy, so he researched on how to avoid it. 66 00:04:03,335 --> 00:04:04,734 He hurried with cremating the dead body. 67 00:04:04,835 --> 00:04:08,644 During the funeral, he has searched for... 68 00:04:09,045 --> 00:04:10,244 "How to claim insurance for the deceased”. 69 00:04:10,875 --> 00:04:11,875 In the end, 70 00:04:13,585 --> 00:04:18,184 he has claimed 2.7 million dollars, a price for his dead brother. 71 00:04:20,525 --> 00:04:22,585 What a bad guy. What trash. 72 00:04:24,394 --> 00:04:27,765 If you assume that he killed him and link all these key words, 73 00:04:28,825 --> 00:04:30,494 it becomes a crime scenario. 74 00:04:31,194 --> 00:04:34,835 However, if he didn't kill him... 75 00:04:34,835 --> 00:04:36,035 and look again at his search words, it becomes another story. 76 00:04:38,875 --> 00:04:42,174 The accused didn't want to ruin the dead's body. 77 00:04:42,174 --> 00:04:44,244 He wanted to pay respect to his brother. 78 00:04:44,244 --> 00:04:47,345 That's why he searched, "How not to go through autopsy". 79 00:04:47,785 --> 00:04:51,285 Due to a financial reason, he couldn't hold the funeral for long. 80 00:04:51,515 --> 00:04:54,724 So he had to shorten the funeral as it costs less and searched for... 81 00:04:54,855 --> 00:04:58,795 "how to cremate". His sadness over losing a brother... 82 00:04:58,994 --> 00:05:01,224 didn't come before his tiredness of not having money. 83 00:05:01,224 --> 00:05:06,094 He came to think of the insurance. And he thought it was the last gift. 84 00:05:07,164 --> 00:05:08,534 That is why he searched for all these keywords. 85 00:05:08,965 --> 00:05:10,304 This also makes sense. 86 00:05:10,905 --> 00:05:12,375 That doesn't make sense. 87 00:05:16,474 --> 00:05:20,184 His difficult financial status has won over his sadness... 88 00:05:20,315 --> 00:05:21,914 of losing his brother. How could he pay 4,000 dollars per month... 89 00:05:21,914 --> 00:05:23,284 for the insurance? 90 00:05:24,215 --> 00:05:28,525 The accused has often paid penalties for not wearing seat belts. 91 00:05:28,755 --> 00:05:30,255 But on the day of the accident, 92 00:05:30,594 --> 00:05:32,125 only Kang has worn the seat belt. 93 00:05:32,494 --> 00:05:35,625 His brother did not wear the seat belt. Is this a coincidence? 94 00:05:35,625 --> 00:05:39,235 He often paid the penalty for it. That's why he worn it that day. 95 00:05:39,235 --> 00:05:42,565 He paid penalties even after the car accidents. 96 00:05:42,664 --> 00:05:44,335 How would you explain this? 97 00:05:44,905 --> 00:05:45,905 She's doing well. 98 00:05:47,405 --> 00:05:48,675 I'm sorry. 99 00:05:57,385 --> 00:05:58,414 Are you sleepy? 100 00:05:59,614 --> 00:06:02,855 Yes, Da Hee. I'll get some sleep. 101 00:06:03,795 --> 00:06:06,155 My work was tough today. I'm tired. 102 00:06:07,425 --> 00:06:08,664 Get some sleep. 103 00:06:09,724 --> 00:06:11,235 I will wake you up later. 104 00:06:12,494 --> 00:06:13,835 As you can see, 105 00:06:13,835 --> 00:06:18,105 the dash cam in the car was moved to face upwards. 106 00:06:18,304 --> 00:06:21,675 What was it that he did not want to record? 107 00:06:21,675 --> 00:06:24,574 If he didn't want to record, he should have removed it. 108 00:06:25,344 --> 00:06:27,815 As you can hear from the recording, the brothers were... 109 00:06:27,844 --> 00:06:31,684 in such a good relationship. 110 00:06:35,025 --> 00:06:36,795 As I listen, there is one thing to clarify. 111 00:06:40,494 --> 00:06:41,965 Why didn't you want an autopsy? 112 00:06:42,224 --> 00:06:43,295 If it was a car accident, 113 00:06:44,094 --> 00:06:46,565 there is no need for you to skip the autopsy. 114 00:06:48,164 --> 00:06:51,304 I have a reason, of course. 115 00:06:52,175 --> 00:06:53,175 What is it? 116 00:06:53,974 --> 00:06:56,304 He did not die in the car accident. 117 00:07:01,644 --> 00:07:02,644 (Witness) 118 00:07:05,215 --> 00:07:08,025 You were the first to arrive at the scene, right? 119 00:07:08,224 --> 00:07:10,125 Could you describe how it was when you were saving him? 120 00:07:10,625 --> 00:07:12,994 The driver's seat was okay. 121 00:07:13,155 --> 00:07:17,135 However, the passenger's seat was completely destroyed... 122 00:07:17,195 --> 00:07:20,164 because it hit the gate. So I couldn't really tell. 123 00:07:20,434 --> 00:07:24,304 The driver, the accused sitting over there. Was he conscious? 124 00:07:24,775 --> 00:07:26,945 Yes. 125 00:07:26,945 --> 00:07:28,144 Did he ask to save his brother at the passenger's seat? 126 00:07:28,574 --> 00:07:29,605 No. 127 00:07:31,574 --> 00:07:32,574 That's all. 128 00:07:36,085 --> 00:07:37,614 I have read the medical record, 129 00:07:37,614 --> 00:07:40,625 and it says he didn't bleed much. 130 00:07:41,385 --> 00:07:45,954 The passenger's seat was completely destroyed. 131 00:07:46,764 --> 00:07:48,094 But the deceased did not bleed. It sounds odd, right? 132 00:07:49,525 --> 00:07:50,934 The car accident was big, 133 00:07:51,565 --> 00:07:52,994 but he didn't bleed much. 134 00:07:54,005 --> 00:07:57,175 What does it mean to have a scar but no blood? 135 00:07:57,474 --> 00:08:01,474 That is possible when... 136 00:08:01,744 --> 00:08:02,775 the scar is made after death. 137 00:08:04,875 --> 00:08:08,985 Your honor, the lawyer is making hypothetical statements. 138 00:08:08,985 --> 00:08:11,885 I'm only making a point that the victim did not die due to the car accident. 139 00:08:12,755 --> 00:08:13,985 I'm only supporting my claims. 140 00:08:14,224 --> 00:08:16,925 You're saying the victim did not die of car accident? 141 00:08:16,925 --> 00:08:20,425 To us, the claim by the prosecutor that the victim died... 142 00:08:20,425 --> 00:08:21,994 in a car accident sounds more like a... 143 00:08:23,264 --> 00:08:24,894 a hypothetical statement than truth. 144 00:08:28,764 --> 00:08:31,735 Then please provide evidence to your claim. 145 00:08:33,744 --> 00:08:38,114 The victim's body temperature right after the accident was 35˚C. 146 00:08:38,275 --> 00:08:40,914 Isn't this too low to be considered as a temperature right after death? 147 00:08:40,985 --> 00:08:45,054 Yes, when a person dies, the temperature drops by 1.5˚C per hour. 148 00:08:45,054 --> 00:08:47,585 This means that the differences were more than 1.5˚C. 149 00:08:47,585 --> 00:08:50,025 Which means it has been more than one hour since his death? 150 00:08:50,554 --> 00:08:53,494 - Yes. - It says his oxygen level is zero. 151 00:08:53,994 --> 00:08:57,135 Is the number normal? 152 00:08:57,135 --> 00:08:58,735 No, not usually right after death. 153 00:08:58,934 --> 00:09:01,434 It should take more than 1 hour to reach zero. 154 00:09:01,434 --> 00:09:02,864 All his records here prove that the victim died... 155 00:09:03,304 --> 00:09:06,235 before the car accident. 156 00:09:06,905 --> 00:09:08,074 These records proved the fact. 157 00:09:12,344 --> 00:09:13,684 This is not a hypothetical statement. 158 00:09:28,864 --> 00:09:31,264 Lawyer Lee is claiming that the victim didn't die... 159 00:09:31,264 --> 00:09:33,434 in the car accident. 160 00:09:33,534 --> 00:09:34,905 The victim was already dead before the accident. 161 00:09:34,905 --> 00:09:36,735 - Really? - Yes, sir. 162 00:09:36,875 --> 00:09:40,445 Didn't you go to examine too? 163 00:09:40,605 --> 00:09:43,175 - Yes. - You said it was a simple accident. 164 00:09:43,175 --> 00:09:45,344 It was a simple car accident, 165 00:09:45,375 --> 00:09:47,744 but the victim didn't bleed much. 166 00:09:48,585 --> 00:09:51,215 My goodness. Lawyer Lee is holding on to that. 167 00:09:51,215 --> 00:09:54,355 Whether he died in the car accident or not, 168 00:09:54,385 --> 00:09:57,394 the victim was killed for the death benefit insurances, right? 169 00:09:57,394 --> 00:10:00,724 No, it's a whole different story now. 170 00:10:01,625 --> 00:10:04,264 My goodness, look. 171 00:10:04,364 --> 00:10:07,635 A prosecutor already prosecuted him for killing in the car accident. 172 00:10:07,635 --> 00:10:09,864 If this was not a car accident that killed the victim, 173 00:10:09,864 --> 00:10:12,704 no matter how the victim died, this trial will state an acquittal. 174 00:10:12,704 --> 00:10:14,105 No, let's say that... 175 00:10:14,105 --> 00:10:16,914 the victim died of something else. 176 00:10:16,914 --> 00:10:19,974 The victim was in the car before and after the car. 177 00:10:19,974 --> 00:10:21,815 And it was only the victim and his older brother in the car. 178 00:10:21,844 --> 00:10:24,085 Then there is only one person that is likely to kill the other. 179 00:10:24,085 --> 00:10:25,755 How can he plead innocence? 180 00:10:26,485 --> 00:10:28,585 He could have died of a heart attack. 181 00:10:32,394 --> 00:10:36,494 On the day of incident, the victim had a tough day delivering mails. 182 00:10:36,735 --> 00:10:40,364 And while asleep, the victim could have died of a heart attack. 183 00:10:40,364 --> 00:10:42,505 After his death, the car accident happened. 184 00:10:42,505 --> 00:10:44,775 - It doesn't make sense. - It does make the least sense. 185 00:10:45,034 --> 00:10:49,105 I personally would like to know how the victim died too. 186 00:10:50,445 --> 00:10:52,045 It really is a pity. 187 00:10:52,445 --> 00:10:54,184 If we went through an autopsy, 188 00:10:54,744 --> 00:10:56,585 either of us will have a solid proof by now. 189 00:10:57,715 --> 00:11:01,585 However, neither side has a solid proof. 190 00:11:01,684 --> 00:11:04,394 Any indirect proofs should not have any contradiction. 191 00:11:04,394 --> 00:11:05,855 The victim's body temperature, oxygen saturation level, 192 00:11:05,855 --> 00:11:07,925 and the 911 man's statements... 193 00:11:09,295 --> 00:11:11,934 all contradict to what the prosecutor said. 194 00:11:14,735 --> 00:11:15,835 Of course, the incident may give a thought that... 195 00:11:16,635 --> 00:11:19,735 the accused killed his brother. 196 00:11:19,934 --> 00:11:22,405 However, even if there is a 99 percent of confident belief... 197 00:11:22,775 --> 00:11:26,644 If there is even one percent chance of a victim's death by heart attack, 198 00:11:29,085 --> 00:11:30,315 then the accused is innocent. 199 00:11:48,164 --> 00:11:51,235 If not killed in a car accident, how did you kill your brother? 200 00:11:51,804 --> 00:11:52,934 Potassium cyanide, the poison. 201 00:11:53,704 --> 00:11:58,074 At first, the street cats were making so much noise. 202 00:11:58,074 --> 00:12:00,215 So I fed it to the cats to kill them. 203 00:12:01,414 --> 00:12:04,355 The result was immediate. 100 percent. 204 00:12:05,155 --> 00:12:06,485 Why would you do this to your brother? 205 00:12:08,985 --> 00:12:11,025 The car accident doesn't guarantee it 100 percent. 206 00:12:11,295 --> 00:12:13,465 If he regains consciousness by any chance, I'll be in trouble. 207 00:12:14,164 --> 00:12:15,594 So I used potassium cyanide poison. 208 00:12:16,164 --> 00:12:17,965 It works 100 percent. 209 00:12:18,764 --> 00:12:19,934 And the police don't know this? 210 00:12:21,135 --> 00:12:23,775 No, they don't know. 211 00:12:24,105 --> 00:12:26,034 They will never find out because I cremated the body. 212 00:12:36,414 --> 00:12:38,514 It's obvious Kang Dae Hee killed his brother. 213 00:12:38,585 --> 00:12:40,485 Do we really have to accept that he is innocent? 214 00:12:40,485 --> 00:12:42,425 We prosecuted him wrong in the first place. 215 00:12:43,155 --> 00:12:44,954 If not car accident, then what? 216 00:12:45,425 --> 00:12:47,764 I know I shouldn't say this now. 217 00:12:48,795 --> 00:12:50,364 But why didn't you do an autopsy? 218 00:12:51,034 --> 00:12:53,605 This is all because you didn't do an autopsy. 219 00:12:54,065 --> 00:12:55,565 That's because... 220 00:12:57,775 --> 00:13:00,775 All the doctors and policemen said it was a car accident. 221 00:13:00,844 --> 00:13:02,875 The dead's family was crying in sadness. 222 00:13:02,875 --> 00:13:06,074 How could we ask to dissect the naked corpse? 223 00:13:06,074 --> 00:13:09,215 It was a difficult thing to ask the family. 224 00:13:10,414 --> 00:13:13,684 Can't we issue another warrant on the day of his release? 225 00:13:13,985 --> 00:13:16,155 If we release him like this, he'll commit a bigger crime. 226 00:13:16,155 --> 00:13:19,755 Issue a warrant on what? We don't know how he died. 227 00:13:19,755 --> 00:13:21,364 - Chief Prosecutor! - Come on. 228 00:13:21,364 --> 00:13:24,335 I don't want to release the suspect either! 229 00:13:24,335 --> 00:13:26,635 But we can't ignore all the laws and issue a warrant on nothing. 230 00:13:26,635 --> 00:13:28,235 We can't arrest him for nothing. 231 00:13:28,664 --> 00:13:29,934 It is a huge matter. 232 00:13:30,605 --> 00:13:33,005 If we don't know how the victim died, the suspect will be innocent. 233 00:13:37,045 --> 00:13:38,514 Seoul Hangang District Court, 234 00:13:38,514 --> 00:13:39,945 Criminal Investigation Department Two... 235 00:13:40,344 --> 00:13:42,014 will now announce the verdict. 236 00:13:43,385 --> 00:13:47,954 2016, case number 2029. The accused Kang Dae Hee, 237 00:13:49,025 --> 00:13:52,224 to this murder case, 238 00:13:52,355 --> 00:13:55,625 is not charged with falsifying the car accident killing, 239 00:13:55,894 --> 00:14:00,034 but is claiming that the victim was dead before the accident. 240 00:14:00,264 --> 00:14:02,565 He is denying on the charge of murdering the victim. 241 00:14:05,074 --> 00:14:07,304 According to the evidence that the prosecutor has submitted, 242 00:14:07,704 --> 00:14:12,945 the accused has put a huge amount of insurances under the victim. 243 00:14:13,715 --> 00:14:15,985 Despite his difficult financial status, 244 00:14:16,445 --> 00:14:19,614 he has put in a tremendous amount for insurance every month. 245 00:14:19,614 --> 00:14:20,824 He has maintained this unreasonable amount of insurances. 246 00:14:21,454 --> 00:14:23,994 He has also claimed the death benefits... 247 00:14:23,994 --> 00:14:25,295 during his own brother's funeral. 248 00:14:25,855 --> 00:14:29,594 Facts subject to judgement do exist in indirect presumptions. 249 00:14:31,795 --> 00:14:33,465 However, in this case, 250 00:14:34,135 --> 00:14:37,304 we are unsure if the victim was killed in the car accident. 251 00:14:38,405 --> 00:14:41,844 We are also uncertain if the motive of the accused is clear. 252 00:14:41,844 --> 00:14:44,775 These questions still remain here. 253 00:14:46,474 --> 00:14:48,284 With the above indirect presumptions, 254 00:14:48,784 --> 00:14:52,054 the charge does not have enough evidence. 255 00:14:52,315 --> 00:14:55,824 Furthermore, there is no direct evidence to prove the case. 256 00:14:59,224 --> 00:15:00,965 The charge to this case... 257 00:15:01,764 --> 00:15:04,864 only applies to when the crime has no other evidence. 258 00:15:05,835 --> 00:15:09,335 By the later part of Criminal Law Article 325, 259 00:15:09,735 --> 00:15:12,905 I hereby sentence acquittal to the accused. 260 00:15:19,929 --> 00:15:23,161 [VIU Ver] E12 While You Were Sleeping "A City of Blinds(False Insurance Case)" -= Ruo Xi =- 261 00:15:28,025 --> 00:15:29,184 The guy is worse than a worm. 262 00:15:31,855 --> 00:15:34,425 I had to shake hands with the guy with a smile. 263 00:15:48,375 --> 00:15:50,275 You changed a lot, Lee Yu Beom. 264 00:15:56,485 --> 00:15:57,485 Yu Beom. 265 00:16:00,485 --> 00:16:02,255 What is it? You followed me? 266 00:16:02,425 --> 00:16:03,724 Kang Dae Hee has no charge. 267 00:16:04,295 --> 00:16:06,625 You are done with this case. So please tell me. 268 00:16:06,625 --> 00:16:08,525 If it wasn't the car accident how did he kill him? 269 00:16:08,925 --> 00:16:09,925 You know it, don't you? 270 00:16:20,105 --> 00:16:23,204 Yu Beom, please. Please tell me how he killed him. 271 00:16:23,574 --> 00:16:26,144 I have to know, so I can issue a new arrest warrant. 272 00:16:26,175 --> 00:16:27,284 Why do you ask me? 273 00:16:28,114 --> 00:16:30,514 You have to find out yourself. Why do you ask me? 274 00:16:30,914 --> 00:16:31,954 Yu Beom. 275 00:16:32,114 --> 00:16:33,284 This is over. 276 00:16:33,625 --> 00:16:37,425 What you are doing is begging me to slip you an answer. 277 00:16:38,925 --> 00:16:42,724 Kang Dae Hee, that bastard, has put so much insurances... 278 00:16:42,894 --> 00:16:45,264 under his younger sister too. If we let him go, he'll kill her too. 279 00:16:45,394 --> 00:16:47,704 If he kills more people now, you're the one to blame! 280 00:16:48,704 --> 00:16:49,704 Me? 281 00:16:51,275 --> 00:16:52,335 Why would you blame it on me? 282 00:16:53,204 --> 00:16:55,344 Even if he kills more people, I have nothing to do with it. 283 00:16:56,074 --> 00:16:59,045 It's the prosecutors' fault who could not give enough evidence! 284 00:17:00,244 --> 00:17:02,284 So who told you all to presume it before you have the proof? 285 00:17:02,284 --> 00:17:04,755 You should have had the evidence to find one guilty! 286 00:17:07,925 --> 00:17:10,054 I have done my part as his lawyer. 287 00:17:10,954 --> 00:17:13,824 Whatever comes next, it has nothing to do with me. 288 00:17:14,925 --> 00:17:16,025 It's you all prosecutors' duty. 289 00:17:18,695 --> 00:17:19,994 So learn from it. 290 00:17:49,594 --> 00:17:54,034 Why is he so obsessed with Prosecutor Shin's case? 291 00:17:54,164 --> 00:17:56,405 I shouldn't say this now, 292 00:17:56,775 --> 00:18:00,375 but maybe Prosecutor Jung likes Prosecutor Shin. 293 00:18:02,974 --> 00:18:05,474 Right, you shouldn't say this now. 294 00:18:27,164 --> 00:18:28,264 (Little Pup) 295 00:18:30,275 --> 00:18:31,934 (Youngdeok Crab) 296 00:18:33,474 --> 00:18:36,844 Hey. Prosecutor Jung, what's up? You never call me. 297 00:18:36,914 --> 00:18:37,974 Where are you? 298 00:18:38,074 --> 00:18:42,215 I'm at the Third Patrol Station, investigating street cats. 299 00:18:42,784 --> 00:18:43,885 Nothing is going on, right? 300 00:18:44,514 --> 00:18:47,385 I hope something is wrong, so I can report something. 301 00:18:47,385 --> 00:18:49,925 If something goes wrong, call me immediately. 302 00:18:49,925 --> 00:18:51,855 Got it, sir. 303 00:18:54,965 --> 00:18:57,364 Sorry, I took too much of your time. 304 00:18:59,235 --> 00:19:01,764 No, it's fine. Let me send you home. 305 00:19:05,375 --> 00:19:08,775 But it's really quiet these days. I don't have anything to tell you. 306 00:19:08,775 --> 00:19:09,905 Have you questioned around? 307 00:19:10,005 --> 00:19:11,844 Yes, little kids told me that they saw... 308 00:19:11,844 --> 00:19:14,844 a man giving cats some chickens. 309 00:19:14,844 --> 00:19:17,554 But we couldn't conclude it on a specific person. 310 00:19:19,815 --> 00:19:20,824 Chicken? 311 00:19:26,324 --> 00:19:28,695 I've seen a man feeding chicken to cats too. 312 00:19:29,324 --> 00:19:31,994 - Oh, really? You know the man? - Yes. 313 00:19:32,934 --> 00:19:36,264 Why on earth did Kang Dae Hee attack Hong Joo? 314 00:19:36,465 --> 00:19:38,005 They have nothing in common. 315 00:19:40,034 --> 00:19:41,804 All these records here, 316 00:19:41,804 --> 00:19:44,775 prove that the victim has died before... 317 00:19:45,414 --> 00:19:46,545 the car accident. 318 00:19:47,614 --> 00:19:49,715 Someone killed the cats with potassium poison. 319 00:19:49,715 --> 00:19:50,954 They told me to cover this news. 320 00:19:52,414 --> 00:19:53,425 No way. 321 00:19:54,525 --> 00:19:55,554 Mr. Choi. 322 00:19:56,994 --> 00:20:00,125 I wasn't texting, okay? I was reading some spam texts. 323 00:20:00,125 --> 00:20:02,295 When you examined the victim's body for Kang Dae Hee's case, 324 00:20:02,295 --> 00:20:04,434 was there any possibility that he was poisoned? 325 00:20:05,195 --> 00:20:08,335 I'm not sure. I haven't even thought of it. 326 00:20:14,505 --> 00:20:16,675 You are scaring me! 327 00:20:16,675 --> 00:20:18,914 Something crossed my mind when you said "poison". 328 00:20:19,315 --> 00:20:20,315 The color of his blood! 329 00:20:20,315 --> 00:20:21,844 The color of his blood? 330 00:20:21,985 --> 00:20:23,855 Yes, usually the color of blood is blueish red. 331 00:20:24,155 --> 00:20:27,324 But the victim's blood color was pinkish, close to orange. 332 00:20:30,554 --> 00:20:31,795 What do you mean by that? 333 00:20:31,894 --> 00:20:36,025 This is a symptom for those who are infected with that. 334 00:20:36,025 --> 00:20:37,664 That thing. That. 335 00:20:37,664 --> 00:20:40,534 The one used to kill people in the past. That thing! 336 00:20:40,534 --> 00:20:43,474 - Potassium cyanide? - Yes! That's right! 337 00:20:43,735 --> 00:20:46,405 The blood turns green if you take it! 338 00:20:51,914 --> 00:20:53,885 Prosecutor Jung! Where are you going? 339 00:20:53,945 --> 00:20:55,914 Prosecutor Jung! 340 00:21:10,795 --> 00:21:12,835 (Chicken) 341 00:21:26,744 --> 00:21:29,784 Cho Hee. You were here. 342 00:21:30,255 --> 00:21:31,585 You were worried about me, right? 343 00:21:35,655 --> 00:21:36,655 Cho Hee. 344 00:21:36,655 --> 00:21:38,155 I was on your side, Dae Hee. 345 00:21:38,855 --> 00:21:40,565 No matter what the prosecutor says... 346 00:21:41,824 --> 00:21:45,594 I said my brother wouldn't do such a thing. 347 00:21:47,565 --> 00:21:48,605 You know that too, right? 348 00:21:49,005 --> 00:21:50,034 Sure, I do. 349 00:21:51,675 --> 00:21:53,945 I'm here because of what you said. 350 00:21:58,775 --> 00:22:02,244 I went to see your trial. 351 00:22:06,755 --> 00:22:09,454 Why? I told you not to. 352 00:22:14,864 --> 00:22:16,764 The voice from your dash cam. 353 00:22:19,434 --> 00:22:21,434 It wasn't his voice. 354 00:22:23,474 --> 00:22:25,135 Both voices were yours. 355 00:22:39,614 --> 00:22:40,655 Are you sleepy? 356 00:22:42,284 --> 00:22:45,625 Yes, Dae Hee. I'll get some sleep. 357 00:22:46,155 --> 00:22:48,525 My work was tough today. I'm tired. 358 00:22:49,795 --> 00:22:52,735 Get some sleep. I'll wake you up later. 359 00:22:59,034 --> 00:23:00,074 Dae Hee, 360 00:23:01,045 --> 00:23:03,675 did you really kill him? 361 00:23:14,954 --> 00:23:17,425 (Chicken) 362 00:23:20,965 --> 00:23:22,764 - Is this the place? - Yes. 363 00:23:22,925 --> 00:23:26,695 I saw the owner giving some chickens to cats. 364 00:23:26,905 --> 00:23:27,934 Really? 365 00:23:33,844 --> 00:23:36,445 You should wait here. Call the police if something happens. 366 00:23:36,744 --> 00:23:37,744 What? 367 00:23:41,315 --> 00:23:42,385 Hello? Anyone? 368 00:23:44,085 --> 00:23:45,855 Sir, is everything okay? 369 00:23:48,585 --> 00:23:50,094 Are you okay over there? 370 00:23:54,894 --> 00:23:55,925 Sir? 371 00:24:27,525 --> 00:24:28,824 Little bastard. 372 00:24:33,565 --> 00:24:35,505 - Gosh. - Goodness. 373 00:24:35,605 --> 00:24:36,605 Woo Tak! 374 00:24:52,355 --> 00:24:53,385 Run, Hong Joo! 375 00:24:56,385 --> 00:24:57,425 Run! 376 00:25:48,744 --> 00:25:49,775 Goodness. 377 00:26:01,684 --> 00:26:02,724 Do you have a cell phone? 378 00:26:03,025 --> 00:26:04,554 No, it's at the shop. 379 00:26:04,554 --> 00:26:05,594 Goodness. What to do I do? 380 00:26:20,445 --> 00:26:23,875 Hello? Please speak. Where are you now? 381 00:26:24,414 --> 00:26:28,144 Hello? 382 00:26:44,664 --> 00:26:46,934 I told her to just go. This is making me mad! 383 00:27:20,804 --> 00:27:23,605 Promise me something, Hong Joo. 384 00:27:24,405 --> 00:27:25,405 Promise? 385 00:27:26,005 --> 00:27:28,074 If something dangerous happens to you, 386 00:27:28,605 --> 00:27:31,614 I can see it in my dream beforehand. 387 00:27:35,184 --> 00:27:36,284 Jae Chan. 388 00:27:37,155 --> 00:27:40,385 If you see this moment in your dream... 389 00:27:41,184 --> 00:27:44,724 If a dangerous moment comes, tell me so I can go save you. 390 00:27:45,594 --> 00:27:46,625 Please. 391 00:27:48,025 --> 00:27:49,364 Come before it's too late. 392 00:27:49,695 --> 00:27:51,364 Tell me the time and place, 393 00:27:51,565 --> 00:27:55,164 so I know it in my dream. 394 00:27:57,474 --> 00:28:00,474 Sanggu-dong, Suju Building. It's the rooftop. 395 00:28:02,505 --> 00:28:04,014 It's April 11. 396 00:28:05,215 --> 00:28:06,715 10:12pm. 397 00:28:44,184 --> 00:28:46,054 Jung Jae Chan! 398 00:29:37,204 --> 00:29:38,235 Kang Dae Hee! 399 00:29:44,644 --> 00:29:47,514 You are under arrest for poisoning your brother to death. 400 00:29:51,114 --> 00:29:53,655 You falsified a car accident to cover this up. 401 00:29:54,655 --> 00:29:55,925 And claimed false insurances. You are under arrest. 402 00:30:31,094 --> 00:30:37,235 (While You Were Sleeping) 31117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.