Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,277 --> 00:00:10,277
www.titlovi.com
2
00:00:13,277 --> 00:00:15,478
U napad, idemo!
3
00:00:15,698 --> 00:00:20,839
Po�eo je napad. Radimo,
snimamo! Snimaj levo, snimaj!
4
00:00:49,186 --> 00:00:51,727
Oslobodite taoce!
5
00:00:54,668 --> 00:00:56,749
Lezi!
6
00:00:58,109 --> 00:01:00,131
Pusti je!
7
00:01:18,675 --> 00:01:24,216
Do�avola! -Ti re�e da �e
ih zadr�ati, a ludaci pripucali!
8
00:01:24,557 --> 00:01:26,638
U kola!
9
00:01:51,844 --> 00:01:56,806
Gde ste dosad? -Morali smo se
odvojiti od grupe, da se ne primeti.
10
00:01:57,006 --> 00:02:01,577
Sve si uzeo? -Sve iz sefa
Orlova. -Dr�i, obuci.
11
00:02:07,648 --> 00:02:11,649
Spreman? -Da.
-Prolazimo. -Pokrivam.
12
00:02:17,211 --> 00:02:19,351
Ovde je �isto.
13
00:02:22,493 --> 00:02:24,633
Iza�i.
14
00:02:25,093 --> 00:02:27,214
Iza�i!
15
00:02:27,574 --> 00:02:31,736
Izlazite! -Br�e, br�e!
16
00:02:35,217 --> 00:02:41,158
Ostavi to. -�ta ti je? Tu ima para
za dva �ivota! -Idi i �uti.
17
00:03:07,475 --> 00:03:09,496
Za mnom.
18
00:03:48,769 --> 00:03:51,602
ODMAZDA
19
00:03:53,528 --> 00:03:58,379
Na� sam, na�!
�uj, tamo na parkingu...
20
00:04:01,680 --> 00:04:04,721
Tr�i na pomo�ni izlaz!
21
00:05:30,384 --> 00:05:33,985
Jura, Denis... A gde je on?
22
00:05:35,546 --> 00:05:39,907
�ta je s njim? -Oprosti.
23
00:05:41,629 --> 00:05:45,830
Ubili su ga. Ne, ne... Ne!
24
00:05:46,350 --> 00:05:50,351
Ne! Ne!
25
00:05:58,633 --> 00:06:01,533
Nisam uspeo.
26
00:06:04,034 --> 00:06:08,355
Je l' ti lak�e, sad ga nema?
A molila sam te!
27
00:06:08,675 --> 00:06:11,937
Oprosti, nisam uspeo.
28
00:06:16,798 --> 00:06:19,519
Morao si da uspe�!
29
00:06:19,879 --> 00:06:23,520
Svetu�ka,
dobro, dobro, smiri se.
30
00:06:23,920 --> 00:06:27,240
Morao si da ga spase�!
31
00:06:29,561 --> 00:06:33,442
Sveta, smiri se.
-Be�i, ne diraj me!
32
00:06:35,162 --> 00:06:40,554
Ne prilazi mi.
Ni meni, ni Niki. Nikada!
33
00:07:20,496 --> 00:07:25,217
Izgleda da si ti poslednji
video Smirnova �ivog?
34
00:07:25,617 --> 00:07:30,538
Da. Poslao sam ga na
slu�beni ulaz, tamo je bilo �isto.
35
00:07:30,658 --> 00:07:35,680
Kako si znao? -Plja�ka je
bila u drugom krilu banke.
36
00:07:35,980 --> 00:07:40,741
U hodniku sam uklonio dvojicu
i trebalo je da bude �isto.
37
00:07:40,941 --> 00:07:47,223
Zna�, Jura, tamo gde dvojica,
mogu biti i trojica. Zapamti -
38
00:07:47,863 --> 00:07:52,224
nisi video Smirnova �ivog.
Telo si na�ao tek posle napada.
39
00:07:52,444 --> 00:07:55,885
Tamo su svuda kamere.
-Kamere nisu radile, Jura!
40
00:07:56,005 --> 00:08:00,046
Razbojnici su ih isklju�ili.
Ti si tamo bio bez mog nare�enja,
41
00:08:00,226 --> 00:08:04,988
nije ni trebalo da bude� tamo,
ve� da na blagajni spasava� taoce.
42
00:08:05,213 --> 00:08:10,389
Kog si vraga tamo radio? -Mogli
su odu kroz slu�beni ulaz. -Jura!
43
00:08:10,749 --> 00:08:16,811
Ne shvata� �ta �e biti
ako predam tvoj izve�taj?
44
00:08:17,231 --> 00:08:21,592
�ta me gleda�,
ko ovan novu kapiju?
45
00:08:23,872 --> 00:08:29,894
Ubijen je mu� tvoje
biv�e �ene, a ti si bio tu.
46
00:08:30,214 --> 00:08:35,196
Pritom s oru�jem
i bez mog nare�enja.
47
00:08:36,796 --> 00:08:40,238
Misli� da sam ja?
-Ni�ta ja ne mislim!
48
00:08:40,428 --> 00:08:45,199
Ho�u da zata�kam situaciju,
jako lo�u po tebe!
49
00:08:56,042 --> 00:09:01,844
Dakle, tako. Slu�aj me
pa�ljivo: idi i pi�i ponovo,
50
00:09:02,204 --> 00:09:08,846
ono �to sam ti rekao. Do�ao si
s grupom, kad sam naredio napad.
51
00:09:09,046 --> 00:09:13,247
U gu�vi si se odvojio i u�ao
u hodnik za slu�beni ulaz.
52
00:09:13,447 --> 00:09:17,288
Zatim na parking. Zbunio si se,
nema� iskustva. I najva�nije:
53
00:09:17,488 --> 00:09:24,209
Smirnova nisi video �ivog.
Telo si na�ao posle napada,
54
00:09:24,409 --> 00:09:29,251
kad si proveravao zgradu.
Jura, idi i pi�i ponovo.
55
00:09:30,372 --> 00:09:35,193
Ne zbog sebe,
ve� zbog Svetke i Nike.
56
00:09:36,053 --> 00:09:40,114
Sad si im potreban.
Idi, Jura, idi.
57
00:09:42,174 --> 00:09:45,015
I zovi mi Pronina.
58
00:10:02,020 --> 00:10:06,021
Gotov si?
Ko je slede�i? -Tebe zove.
59
00:10:08,742 --> 00:10:11,243
Samo napred.
60
00:10:12,183 --> 00:10:16,884
�ta, ponovo pi�e�?
-Da. -Ni�ta, de�ava se.
61
00:10:18,225 --> 00:10:23,046
Momci, vidite. -U operaciji je
ubijen vo�a kriminalne grupe,
62
00:10:23,246 --> 00:10:28,088
Vitalij �irokov, zvani �erhan.
O�igledno je predvodio plja�ku.
63
00:10:28,288 --> 00:10:32,269
Ve�tom akcijom Specnaza,
izbegnute su brojne �rtve.
64
00:10:32,469 --> 00:10:37,050
Po preliminarnim podacima,
ubijen je jedan talac.
65
00:10:37,250 --> 00:10:41,991
Napada�i su ubijeni na licu mesta.
Poginuo je i direktor banke,
66
00:10:42,181 --> 00:10:46,352
Denis Smirnov. Izbezumljena
�ena se nije uzdr�ala od prekora
67
00:10:46,552 --> 00:10:50,913
specijalcima, koji joj nisu
spasli mu�a. -�ta to radi�?
68
00:10:51,473 --> 00:10:54,915
�uje�? -Smeta mi.
69
00:10:55,435 --> 00:11:00,597
Kakva �ena, �iva vatra!
Tvoja biv�a?
70
00:11:02,677 --> 00:11:05,998
Sada je put slobodan.
71
00:11:06,558 --> 00:11:10,519
�ta? -Ka�em,
ne propusti priliku, dru�e.
72
00:11:10,639 --> 00:11:16,080
Zna�, bi�e lovaca
na toliki mirazu. -Pusti me!
73
00:11:20,601 --> 00:11:23,203
Dosta! Stani! Prestani!
74
00:11:28,964 --> 00:11:32,525
�ta radi�? �ta to radi�?
75
00:11:32,765 --> 00:11:36,266
Dosta, smiri se.
Idi kod komandanta.
76
00:11:44,869 --> 00:11:47,329
Na�alio se.
77
00:12:19,498 --> 00:12:22,820
Mama, ne pla�i.
78
00:12:25,580 --> 00:12:27,901
Ne�u, malena.
79
00:12:38,183 --> 00:12:40,904
Denis nas vidi?
80
00:12:44,345 --> 00:12:48,045
Tebe sigurno. -I tebe.
81
00:13:01,319 --> 00:13:04,650
�atohin
82
00:13:16,234 --> 00:13:20,756
Dru�e pukovni�e,
do�ao je Bojev. -Neka u�e.
83
00:13:22,436 --> 00:13:25,077
Dozvolite. -Zatvori vrata.
84
00:13:27,718 --> 00:13:32,639
Kakav je to �ikago? Eksplozije,
taoci, poku�aj plja�ke.
85
00:13:32,839 --> 00:13:38,120
Samo nemoj re�i da nisi znao.
�erhana si ti �uvao.
86
00:13:38,240 --> 00:13:42,081
Da, ali se pokazao pohlepan.
-Ko je ubio Smirnova?
87
00:13:42,291 --> 00:13:47,573
Lap�in. -Za�to? -Sam si hteo
da moji ljudi pokupe dokaze.
88
00:13:47,843 --> 00:13:52,904
Smirnov se ispre�io, morali su.
-Ne�u pokrivati ni tebe ni njega.
89
00:13:53,124 --> 00:13:56,485
Nemam uticaja na istra�ni komitet.
90
00:13:56,685 --> 00:14:01,966
�ta �e ti? Ima� tog Biribina,
forenzi�ara.
91
00:14:04,987 --> 00:14:08,368
Pritisni ga, Lap�in �e pomo�i.
92
00:14:08,488 --> 00:14:12,429
Svali�emo sve na �atohina -
pucao iz ljubomore.
93
00:14:12,629 --> 00:14:18,111
Bio je u sukobu sa Smirnovom
zbog biv�e �ene. Imam svedoka.
94
00:14:20,732 --> 00:14:24,213
Ti i �atohin ste kumovi.
95
00:14:25,693 --> 00:14:31,034
Pa �ta? U velikom ratu
se neko mora �rtvovati.
96
00:14:35,015 --> 00:14:40,316
Daj dokaze. -Nismo ih na�li.
-Kako? -Ne znam.
97
00:14:40,536 --> 00:14:43,818
Valjda je sklonio,
folderi su prazni.
98
00:14:43,938 --> 00:14:49,020
Ilona je ju�e svojim o�ima
videla dokumenta na kompjuteru.
99
00:14:49,220 --> 00:14:52,711
Mo�da la�e? -�ta ti je,
verna mi je kao pas.
100
00:14:52,891 --> 00:14:56,822
Zna� da �e nam,
ako ne na�emo te dokaze,
101
00:14:57,022 --> 00:15:02,223
Andrejev glave skinuti? -Znam.
-Mo�da je sakrio kod ku�e.
102
00:15:02,703 --> 00:15:07,265
Danas �u sam pogledati.
-Ima� dan. Slobodan si.
103
00:15:48,076 --> 00:15:50,196
Tata?
104
00:15:51,477 --> 00:15:53,617
Tata!
105
00:16:01,319 --> 00:16:04,340
Nedostajala si mi.
-I ti meni.
106
00:16:06,760 --> 00:16:09,882
�atohine, kako si i�ao?
107
00:16:13,243 --> 00:16:15,923
Sva vrata su vam otvorena.
108
00:16:16,243 --> 00:16:21,246
Sveto, treba da zaklju�ava�.
109
00:16:21,686 --> 00:16:25,707
�to si do�ao? Bila sam jasna.
110
00:16:26,367 --> 00:16:29,468
Moramo da razgovaramo.
111
00:16:30,848 --> 00:16:33,719
Nika, idi u svoju sobu.
112
00:16:35,229 --> 00:16:41,511
�atohine, ne poku�avaj da ispravi�.
Ne idem s tobom. -Dosta.
113
00:16:43,132 --> 00:16:47,073
Zna� li zbog �ega
su ga ubili? -Ne.
114
00:16:47,573 --> 00:16:53,554
Mo�da si ne�to videla?
Je li ne�to sakrio u ku�i?
115
00:16:59,175 --> 00:17:03,076
�ta je to? -Ni�ta.
116
00:17:05,058 --> 00:17:08,539
Jesi li videli ili ne?
117
00:17:09,259 --> 00:17:14,460
To je moj �ivot, ne me�aj se.
-Sveto, to je na� �ivot!
118
00:17:16,940 --> 00:17:20,101
Denis je nekom zasmetao
i uklonili su ga.
119
00:17:20,291 --> 00:17:25,382
Ako je ne�to skriveno u ku�i,
do�i �e po to. To je opasno za vas.
120
00:17:25,502 --> 00:17:28,423
Ni�ta nije sakrio.
Jura, idi, molim te.
121
00:17:28,543 --> 00:17:32,925
Idem, ali ti i Nika
morate da se sklonite.
122
00:17:33,185 --> 00:17:38,406
Sahrani�emo Denisa i
ja �u s Nikom oti�i, bez tebe.
123
00:17:40,667 --> 00:17:44,008
�ekaj. Molim te,
124
00:17:44,408 --> 00:17:49,590
ako do�u i ne�to tra�e,
daj im sve.
125
00:17:49,870 --> 00:17:53,741
Ako oseti� opasnost, zovi me.
126
00:18:07,595 --> 00:18:13,557
Da? -Zdravo. Do�i �e ti
moj �ovek. Uradi kako ka�e.
127
00:18:14,197 --> 00:18:18,778
Materijalni dokazi i zaklju�ci
o uzroku smrti Smirnova
128
00:18:18,978 --> 00:18:23,639
i svih ostalih, prvo meni na sto.
Tek kad odobrim, Demidovu.
129
00:18:23,839 --> 00:18:29,640
Jasno? -Da. Ekspertizu prvo
vama, pa Demidovu. -Odli�no.
130
00:18:49,746 --> 00:18:52,387
�ta je, Jura?
131
00:18:54,047 --> 00:18:58,569
Tvoja ekipa je oplja�kala banku?
-Vidi se da nisi dugo pandur.
132
00:18:58,759 --> 00:19:03,150
Fali ti terminologija.
-Dima, pitam: jesu li oni?
133
00:19:03,370 --> 00:19:08,631
Ne znam ko je i �ta je.
Veselio sam se s momcima.
134
00:19:09,211 --> 00:19:13,973
Drugu se rodio sin, pravio je veselje.
-�erhan je ubijen u banci.
135
00:19:14,093 --> 00:19:19,794
Ko je to? -Zna� ga, bio je ovde.
Video sam ga. -Gre�i�, Jura.
136
00:19:20,314 --> 00:19:25,736
Ne, slu�aj! Dok nisi bio ovde,
sve se promenilo.
137
00:19:25,996 --> 00:19:31,339
Nisam bio tamo. A ja bih na
tvom mestu pokupio porodicu
138
00:19:31,539 --> 00:19:38,120
i be�ao iz grada. Ne dolazi vi�e,
kloni me se. Tako je bolje za sve.
139
00:19:46,762 --> 00:19:50,423
Da? -Gde si?
Islednik je ve� ovde.
140
00:19:50,613 --> 00:19:53,564
Hitno u bazu. -Sti�em.
141
00:19:55,305 --> 00:20:00,246
Plja�ka�i su dr�ali taoce u blagajni.
Iskoristio sam gu�vu
142
00:20:00,646 --> 00:20:05,307
na po�etku napada i
neutralisao dvojicu na �alteru 7.
143
00:20:05,507 --> 00:20:09,108
Izveo sam taoce - dve �ene,
mu�karca i de�aka.
144
00:20:09,228 --> 00:20:14,369
Bili su najbli�i izlazu. Napada�i
nisu stigli da reaguju.
145
00:20:14,590 --> 00:20:17,430
U�li smo ovde,
s glavnom grupom.
146
00:20:17,550 --> 00:20:21,711
Na moju komandu smo se podelili
i grupa je po�la ovamo,
147
00:20:21,871 --> 00:20:26,393
a ja, Lap�in i �atohin u ovaj
kvadrat. �atohin je zaostao.
148
00:20:26,583 --> 00:20:31,554
Lap�in i ja smo proveravali ovo.
�atohin se uputio tamo.
149
00:20:31,754 --> 00:20:36,336
Krenuli smo za zvukom.
-Ka sefovima? -Da.
150
00:20:36,586 --> 00:20:41,897
Nisam video Smirnova. I nisam
bio na slu�benom stepeni�tu.
151
00:20:42,117 --> 00:20:45,798
Kad smo Pronin i ja videli
da su sefovi razneti,
152
00:20:45,988 --> 00:20:50,559
po�urili smo na parking
i spre�ili da odnesu novac.
153
00:20:50,749 --> 00:20:55,522
Vi ste pucali u Vitalija �irokova
Andrejevi�a, zvanog �erhan? -Da.
154
00:20:55,742 --> 00:20:59,123
A gde je bio �atohin?
-Ko bi ga znao.
155
00:20:59,353 --> 00:21:04,644
Kasnije je iza�ao na parking.
-Pre likvidacije �irokova?
156
00:21:04,924 --> 00:21:09,725
Posle. -Podrobnije. Setite se
sitnica, svaki detalj je va�an.
157
00:21:09,945 --> 00:21:15,707
Videli ste nekog na parkingu,
osim �irhana? -Sve sam rekao.
158
00:21:15,957 --> 00:21:22,129
Gde ste bili pre napada?
-U sastavu glavnog odreda.
159
00:21:22,449 --> 00:21:25,490
U�li smo u zgradu,
a onda se podelili.
160
00:21:25,670 --> 00:21:30,151
U hodniku sam video dvojicu
napada�a. -�uli ste eksploziju?
161
00:21:30,301 --> 00:21:33,702
Ne, zapravo prasak.
162
00:21:33,932 --> 00:21:38,493
Smirnov je bio �iv,
kad ste ga na�li? -Ne.
163
00:21:38,813 --> 00:21:44,834
Njegovo telo je bilo blizu mesta
gde ste likvidirali plja�ka�e.
164
00:21:45,054 --> 00:21:51,277
Zar niste �uli pucanj? -Ne.
-A �to ste po�li na slu�beni ulaz?
165
00:21:51,497 --> 00:21:55,858
Hteo sam da blokiram
rezervni izlaz, da ne pobegnu.
166
00:21:56,078 --> 00:22:01,679
I poslednje pitanje: videli ste
tog dana Smirnova �ivog u banci?
167
00:22:03,180 --> 00:22:06,740
Zapamti, nisi video
Smirnova �ivog.
168
00:22:06,960 --> 00:22:12,362
Telo si na�ao tek posle napada.
-Jeste li ga videli ili niste?
169
00:22:13,062 --> 00:22:15,262
Nisam.
170
00:22:20,785 --> 00:22:24,085
�ta je ovo? -Premija.
171
00:22:26,187 --> 00:22:31,808
Za �ekhanovu glavu? -Uragane,
upamti: �ekhana vi�e nema.
172
00:22:31,948 --> 00:22:35,029
Ja sam umesto njega.
-Sam si odlu�io?
173
00:22:35,219 --> 00:22:40,230
Uzmi lovu, ina�e �u misliti
da ho�e� da nas otkuca�.
174
00:22:47,433 --> 00:22:52,794
Odli�no. Dakle, �erhanu
prvoklasna sahrana.
175
00:22:52,914 --> 00:22:56,955
Ostatak novca predaj ro�acima,
od neute�nih drugova.
176
00:22:57,155 --> 00:23:02,396
Sebi uzmi stotinu za tro�ak.
I ono �to u�tedi�. -To je sve?
177
00:23:05,317 --> 00:23:07,918
Dok �uti�, sve.
178
00:23:08,478 --> 00:23:14,179
Ako pitaju,
ni�ta ne zna�, pio si.
179
00:23:14,880 --> 00:23:19,361
Ako zapnu, ponavljaj ko molitvu:
Ri�i nije bio u banci.
180
00:23:19,581 --> 00:23:24,862
�erhan je poginuo jer je plja�kao
banku po pandurskoj dojavi.
181
00:23:25,083 --> 00:23:28,063
Odvra�ao si ga, �to je istina.
182
00:23:28,283 --> 00:23:32,934
Ali bolje reci
da su pio do besvesti.
183
00:23:44,008 --> 00:23:48,849
Jo� �emo dugo, �ta ka�u?
-Uve�e je smena, novac je svuda.
184
00:23:49,039 --> 00:23:51,990
Da, samo ne kod nas.
185
00:24:33,541 --> 00:24:36,822
�atohine, �ta tu radite?
186
00:24:40,504 --> 00:24:45,565
Zanima me ko je ubio Smirnova.
-Vodite sopstvenu istragu?
187
00:24:45,785 --> 00:24:50,106
Za�to vam je Smirnov tako va�an?
-On je mu� moje biv�e �ene.
188
00:24:51,146 --> 00:24:56,468
Morao sam da ga spasem,
a nisam uspeo. -Ona mene krivi.
189
00:24:56,588 --> 00:25:02,529
A vi? -�ta, ja?
-Ne mislite tako? -Ne.
190
00:25:02,949 --> 00:25:06,190
Za�to ste onda ovde?
-Ve� sam vam rekao.
191
00:25:06,510 --> 00:25:12,492
Odmah napustite mesto zlo�ina.
Ako mi zatrebate, zva�u vas.
192
00:25:38,320 --> 00:25:44,662
Sveto, ne�to sam mislio,
mo�da da se preselite kod nas?
193
00:25:45,682 --> 00:25:50,503
U novi stan. �to da ne?
Niki �e se dopasti.
194
00:25:50,723 --> 00:25:54,004
Sa�a, �to da vam smetamo?
-Kakva smetnja!
195
00:25:54,204 --> 00:25:59,425
Stan ogroman, a nas dvoje.
�etamo po njemu kao po muzeju.
196
00:26:00,705 --> 00:26:02,866
Zna�...
197
00:26:04,166 --> 00:26:09,178
Nedostaje de�ji smeh.
-Nata�a poku�ava.
198
00:26:11,489 --> 00:26:14,570
Da, poku�ava.
199
00:26:16,370 --> 00:26:18,471
Poku�ava.
200
00:26:19,211 --> 00:26:22,772
Samo �to svaki
eksperiment skupo ko�ta.
201
00:26:22,892 --> 00:26:28,393
Kao da baca� u bunar, a rezultat
nikakav. -Mo�da �e uspeti.
202
00:26:28,613 --> 00:26:30,873
Da, da.
203
00:26:31,294 --> 00:26:37,416
A po meni, toliko je dece po
domovima. Mo�emo da uzmemo...
204
00:26:37,736 --> 00:26:43,577
Sa�a, ona ho�e svoje.
Va�no je da je tvoje. -Pa, da.
205
00:26:44,458 --> 00:26:49,399
Denis je toliko voleo Niku,
a ipak je �eleo svoje.
206
00:26:51,219 --> 00:26:55,350
A ja sve odlagala,
govorila - ima vremena.
207
00:26:56,580 --> 00:26:59,321
I eto ti sad.
208
00:27:01,342 --> 00:27:03,744
Sveta...
209
00:27:05,264 --> 00:27:09,845
Izvini, idem da se umijem.
-Da, naravno.
210
00:27:34,432 --> 00:27:38,273
Sveta, zove te Jura.
211
00:28:07,161 --> 00:28:10,822
Dobar dan.
-�ta to radite?
212
00:28:10,942 --> 00:28:15,923
Kako smete? Ko ste vi?
-Ne prepoznajete me?
213
00:28:16,443 --> 00:28:21,624
Pokazivali ste me na TV-u.
Maskirano lice u krupnom planu.
214
00:28:21,804 --> 00:28:25,765
�ta s tim? S kojim
pravom upadate?
215
00:28:25,885 --> 00:28:29,087
S kojim pravom se vi
me�ate u privatan �ivot?
216
00:28:29,207 --> 00:28:31,768
�ena o�alo��ena,
poginuo joj je mu�,
217
00:28:31,918 --> 00:28:35,449
a vi je prikazujete uplakanu.
Gde vam je savest?
218
00:28:35,619 --> 00:28:39,230
O �emu pri�ate?
-O udovici Smirnova, Svetlani.
219
00:28:39,420 --> 00:28:43,011
Zahtevam da izbri�ete
sve kadrove s njom.
220
00:28:43,231 --> 00:28:50,033
�to brinete za Smirnovu?
-Ne�u da na�a k�erka to vidi.
221
00:28:51,253 --> 00:28:56,254
Vi ste �atohin, heroj Rusije?
Ostavila vas je zbog Smirnova,
222
00:28:56,455 --> 00:28:59,956
dok ste vi tamo...
-Ho�ete li izbrisati ili ne?
223
00:29:00,156 --> 00:29:04,937
Nemogu�e, ve� je na internetu.
-Zovite glavnog urednika.
224
00:29:05,137 --> 00:29:10,138
Ima pola miliona pogleda.
-Zovite glavnog urednika!
225
00:29:58,671 --> 00:30:02,472
I gde je sad? Na�ite ga.
226
00:30:09,795 --> 00:30:12,876
Sa�a, kad mogu
da uzmem mog Denisa?
227
00:30:13,096 --> 00:30:19,177
Svetik, jo� rade ekspertizu.
-Mo�e� li da ih ubrza�?
228
00:30:19,437 --> 00:30:25,520
Da, naravno. Vide�u sa �efom.
-Hvala. I hvala ti za sve.
229
00:30:27,280 --> 00:30:29,641
�uvaj se.
230
00:30:30,561 --> 00:30:36,202
Ako bude te�ko, do�ite kod nas.
Nata�i �e biti drago. Dr�i se.
231
00:30:55,248 --> 00:31:00,309
Da, slu�am. -Bojeve, �ta radi�?
Igra� svoju igru?
232
00:31:00,789 --> 00:31:05,770
�to je �atohin bio u banci?
-Ne razumem. Otkud ti to?
233
00:31:05,970 --> 00:31:09,531
Demidov ga je zatekao
na mestu ubistva Smirnova.
234
00:31:09,721 --> 00:31:12,752
Dolazim za 10 minuta.
235
00:31:19,814 --> 00:31:24,115
Ovo je metak iz tela Smirnova,
a ovo iz tela �erhana.
236
00:31:24,335 --> 00:31:29,937
Ovi su iz tela napada�a ubijenih
u hodniku slu�benog ulaza.
237
00:31:49,043 --> 00:31:56,865
Zna�i, za ovaj metak ka�em
da je iz tela Smirnova?
238
00:32:00,426 --> 00:32:05,207
A moj da se na�e samo
na obdukciji �erhana.
239
00:32:05,487 --> 00:32:08,427
Da bude da drugde
nisam koristio oru�je.
240
00:32:08,637 --> 00:32:14,749
Nisam bio kod Smirnova.
Tamo je bio �atohin, razume�?
241
00:32:22,192 --> 00:32:28,333
Razumem. Sto hiljada
i sve mi je kristalno jasno.
242
00:32:30,073 --> 00:32:33,354
�atohin nije i�ao samo u banku.
243
00:32:33,544 --> 00:32:37,635
Demidovu je rekao da ga
zanima ko je ubio Smirnova.
244
00:32:37,835 --> 00:32:42,576
Ja �u se pozabaviti �atohinom.
-Zaklju�ak Baribina.
245
00:32:42,776 --> 00:32:46,798
Da vidimo.
Forenzi�ka ekspertiza.
246
00:32:47,018 --> 00:32:50,839
Metak kalibra 5.45,
prvi i tre�i identi�ni.
247
00:32:50,959 --> 00:32:55,920
Prvi izva�en iz tela Smirnova,
tre�i iz tela Hripatova.
248
00:32:56,140 --> 00:33:01,242
Meci je ispaljeni iz automata
kapetana �atohina. Ta�no.
249
00:33:02,762 --> 00:33:07,244
Siguran si? -Da, sve �e
biti u redu. Lap�in je pametan.
250
00:33:07,464 --> 00:33:13,406
Smirnova ti je uklonio i prikrio
tvoje dupe. -Tvoje tako�e.
251
00:33:13,607 --> 00:33:17,827
Da, da. Samo je mene
to ko�talo sto hiljada.
252
00:33:18,028 --> 00:33:23,729
Pohlepan je tvoj Baribin.
-�ali� se? -Ne, nije stvar u tome.
253
00:33:23,949 --> 00:33:26,529
A u �emu je?
254
00:33:29,130 --> 00:33:33,531
U tvom mestu.
-Da nije prevelik zalogaj? -Ne.
255
00:33:34,451 --> 00:33:39,733
Ne donosim ja takve odluke.
-A ti pritisni te koji donose.
256
00:33:42,174 --> 00:33:46,455
Vidim da ti se osladilo.
Ispostavlja� ra�une.
257
00:33:49,016 --> 00:33:55,877
�uo sam te, a ti uradi sve da
dokazi �to pre budu na mom stolu.
258
00:33:56,097 --> 00:34:00,018
Stavio sam prislu�kiva�
na telefon �ene Smirnova
259
00:34:00,208 --> 00:34:03,299
i zna�emo svaki njen korak.
260
00:34:07,500 --> 00:34:10,582
Pa, �ta mi se sme�i, Edik?
261
00:34:11,542 --> 00:34:13,882
Od 8 do 15, nov�ana kazna
262
00:34:14,102 --> 00:34:18,544
i li�avanje prava na javne funkcije
u periodu od 15 godina.
263
00:34:18,714 --> 00:34:22,985
Malo je verovatno da �emo
osporiti primanje mita.
264
00:34:23,175 --> 00:34:28,706
Hitno nazovite moju ro�aku
Polinu Vostrjakovu iz Moskve.
265
00:34:28,826 --> 00:34:32,267
Na nju se vode ugovori
o depozitu u banci Zora.
266
00:34:32,467 --> 00:34:39,210
Na�alost, u napadu na banku,
sefovi su uni�teni.
267
00:34:39,430 --> 00:34:43,011
Mislim je va� sef prazan.
268
00:34:51,553 --> 00:34:56,554
Andreju Petrovi�u, nije vam
dobro? Da zovem doktora?
269
00:35:00,675 --> 00:35:04,596
Ima jedna basna o hr�ku,
270
00:35:04,796 --> 00:35:11,589
koji je napunio obraze �itom
i dok je poku�avao da u�e u rupu,
271
00:35:11,789 --> 00:35:19,601
ma�ka ga je progutala sa sve �itom.
-Vas jo� nisu pojeli. -Nisu.
272
00:35:20,441 --> 00:35:23,642
Dakle, �eka nas dug put.
273
00:35:23,832 --> 00:35:29,003
Nisam znao da ste poklonik
zen budizma. -Nisam ni ja.
274
00:35:31,683 --> 00:35:37,086
Hajde da ne �urimo i vidimo
kako ide istraga. -Prestani, Edik!
275
00:35:37,406 --> 00:35:43,367
Jasno je da �e svaliti na mene
i da �u za to odsedeti.
276
00:35:56,530 --> 00:35:59,851
Da, slu�am.
-Alekandre, �ta se de�ava?
277
00:36:00,041 --> 00:36:04,073
Va� �ovek nam je odneo materijal.
-Ko, o �emu se radi?
278
00:36:04,293 --> 00:36:09,414
�atohin je upao kod mene,
vikao. To je krivi�no delo.
279
00:36:10,174 --> 00:36:15,577
Za pet minuta �u vas zvati
i sve �ete mi objasniti.
280
00:36:21,958 --> 00:36:27,049
Na�i mi na internetu reporta�u
Kormu�ine o plja�ki banke, hitno!
281
00:36:40,743 --> 00:36:45,985
To je sve �to je Orlov dr�ao
u sefu? -Da, iz 36. kasete.
282
00:36:47,905 --> 00:36:53,626
A jo� je ovo bilo u 35.
283
00:37:09,991 --> 00:37:12,042
Dr�i.
284
00:37:13,552 --> 00:37:15,652
Dr�i.
285
00:37:17,993 --> 00:37:22,254
Ne�to si nezadovoljan?
-Ne, sve je u redu.
286
00:37:22,874 --> 00:37:25,395
Na�ao? -Da, evo.
287
00:37:26,555 --> 00:37:31,117
U operaciji je ubijen vo�a
kriminalne grupe, Vitalij �irokov,
288
00:37:31,317 --> 00:37:35,278
zvani �erhan.
O�igledno je predvodio plja�ku.
289
00:37:37,328 --> 00:37:39,779
Jura, Jura...
290
00:37:40,759 --> 00:37:44,971
Izgleda se Ri�i otkrio.
-�ta? -Nije valjda!
291
00:37:53,073 --> 00:37:55,264
Majku mu!
292
00:37:55,484 --> 00:37:59,306
Gde si gledao? Nisi video
da je skinuo rukavice?
293
00:37:59,506 --> 00:38:02,926
Slika je mutna, ne vidi se ko je.
294
00:38:03,046 --> 00:38:08,568
Mutna slika? �atohin je Kormu�inoj
uzeo snimak. Sada �e videti.
295
00:38:10,408 --> 00:38:15,419
�atohina ne ispu�tajte iz vida,
danono�ni nadzor.
296
00:38:15,609 --> 00:38:20,991
Prvom prilikom pretra�ite ku�u.
Izvestite me o svakom koraku.
297
00:38:21,211 --> 00:38:23,771
Sve jasno? -Razumem.
298
00:38:35,175 --> 00:38:38,175
Imamo problema,
treba se vidimo.
299
00:40:39,889 --> 00:40:42,769
Prati ga, a ja �u u ku�u.
300
00:41:07,137 --> 00:41:12,458
Ne mo�e biti gre�ke? -Ne.
Metak br. 1 je iz tela Smirnova
301
00:41:12,658 --> 00:41:17,130
i identi�an je metku br. 3,
izva�enog iz tela Hripatova.
302
00:41:17,360 --> 00:41:22,481
Zna�i, ipak je �atohin.
I motiv je �vrst, proverio sam.
303
00:41:22,701 --> 00:41:26,602
Dok je ratovao, �ena je
oti�la Smirnovu. Ljubomora?
304
00:41:26,862 --> 00:41:32,504
Rat menja psihu. Mogao je
da puca u afektu. -Da, mogao je.
305
00:41:33,904 --> 00:41:37,865
Odakle je pucano?
Odozgo? -Odozgo.
306
00:41:38,585 --> 00:41:43,506
Ne�to ti nije jasno?
-Ne. Za sada ne, ni�ta.
307
00:41:44,587 --> 00:41:50,649
Treba razmisliti. Razgovaraj
s Kravcovom, mo�e biti problema.
308
00:41:50,869 --> 00:41:53,790
Mogu da uzmem? -Da, naravno.
309
00:41:58,471 --> 00:42:02,252
Halo? -Ovde �atohin,
u vezi plja�ke banke.
310
00:42:02,452 --> 00:42:06,633
Iskopao sam ne�to,
treba da se vidimo. -Do�i ovamo.
311
00:42:06,833 --> 00:42:11,914
Ne, bolje u napu�tenoj kuli.
Zna� gde je? -Bi�u tamo za sat.
312
00:42:17,556 --> 00:42:20,998
Pretra�io sam ku�u.
Nema memorijske kartice.
313
00:42:21,218 --> 00:42:24,279
Sigurno je poneo. -Jasno.
314
00:42:26,359 --> 00:42:29,160
Da? -�atohin je u taksiju.
315
00:42:29,520 --> 00:42:34,141
Upravo je pro�ao pumpu
u Ni�njem Debru. -U redu.
316
00:42:34,341 --> 00:42:38,262
Prati ga i nemoj
se iznenaditi. -Dobro.
317
00:43:26,175 --> 00:43:28,656
Mirno, mirno!
318
00:44:39,316 --> 00:44:42,677
Prepoznao si me, �atohine?
319
00:44:43,157 --> 00:44:46,858
Ba� si radoznao.
�teta, a mogao si da �ivi�.
320
00:44:47,078 --> 00:44:49,858
Gde su snimci?
321
00:44:59,961 --> 00:45:02,381
Da vidimo.
322
00:45:04,202 --> 00:45:09,644
Kome si to nosio?
Sigurno islednicima.
323
00:45:37,212 --> 00:45:40,433
Naravno, dan ven�anja.
324
00:46:12,902 --> 00:46:14,902
Pa, nisi uspeo.
325
00:46:15,382 --> 00:46:19,003
Koga je poslednjeg zvao?
326
00:46:22,984 --> 00:46:25,014
Demidova.
327
00:46:26,265 --> 00:46:31,317
Znam islednika Demidova.
-Pa, kapetane,
328
00:46:31,747 --> 00:46:34,828
stigao si da mu ispri�a� o meni?
329
00:46:35,308 --> 00:46:40,249
Te�ko, poziv je samo 12 sekundi.
Ili si stigao?
330
00:46:43,120 --> 00:46:46,090
�to �uti�, gade? Odgovori.
331
00:47:06,317 --> 00:47:10,238
Ni�ta zato, uskoro
�e� zauvek umuknuti.
332
00:47:24,361 --> 00:47:29,763
Do�i, na�la sam dokumente
zbog kojih su ubili Denisa.
333
00:47:29,883 --> 00:47:33,164
Pa, kapetane, to je sve.
334
00:47:33,724 --> 00:47:37,125
�pica, kraj filma.
335
00:47:41,486 --> 00:47:44,927
U �aht, tamo ga sredite.
-Idemo.
336
00:47:45,960 --> 00:47:49,920
- prevod LjubicaSP -
ljubpet@gmail.com
337
00:47:52,920 --> 00:47:56,920
Preuzeto sa www.titlovi.com
28262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.