All language subtitles for Underneathen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,600 --> 00:03:19,200 - Are you getting off at Austin? - Huh? Yeah. 2 00:03:19,400 --> 00:03:23,200 - Going home? - Sort of. 3 00:03:23,200 --> 00:03:27,400 - Visiting? - Yeah. 4 00:03:27,400 --> 00:03:29,800 - Relatives. - Yeah. 5 00:03:31,800 --> 00:03:35,200 - What kind? - Mother and brother. 6 00:03:37,000 --> 00:03:41,400 Mother's getting married. 7 00:03:43,000 --> 00:03:45,200 - Is he nice? - My brother? 8 00:03:45,200 --> 00:03:49,200 No. The man your mother's gonna marry. 9 00:03:49,200 --> 00:03:51,200 Haven't met him. 10 00:03:51,400 --> 00:03:53,600 - I'm Susan. - Michael. 11 00:03:55,000 --> 00:03:57,600 - So you live here? - Yeah. 12 00:03:59,400 --> 00:04:04,000 - Where do you work? - I'm training to be a teller at the Grand Texas Bank. 13 00:04:04,200 --> 00:04:08,000 So when do you take your test? 14 00:04:08,000 --> 00:04:10,400 I don't know. It's a self-study, 15 00:04:10,600 --> 00:04:13,200 so you can take it whenever you're ready. 16 00:04:13,200 --> 00:04:16,200 Just don't think that I'm ready yet. 17 00:04:16,400 --> 00:04:19,400 Well, there's one way to find out. 18 00:04:56,400 --> 00:04:58,600 Mom? 19 00:04:58,600 --> 00:05:00,600 Michael? 20 00:05:04,400 --> 00:05:07,400 Michael! 21 00:05:07,600 --> 00:05:10,400 - Give me a hug! - Oh, I stink. I've been on a bus. 22 00:05:10,600 --> 00:05:12,400 I don't care. 23 00:05:41,200 --> 00:05:43,200 Nice butt. 24 00:05:43,200 --> 00:05:46,800 You bastard. 25 00:05:51,000 --> 00:05:53,600 - How's it goin'? - Good, good, good. 26 00:05:53,600 --> 00:05:56,600 Shouldn't you be out clubbing motorists or something? 27 00:05:56,600 --> 00:05:59,800 No, I'm on the night shift. Plus, I'm beating the homeless now. 28 00:06:00,000 --> 00:06:02,400 - Oh, I see. - They're not as mobile. 29 00:06:04,000 --> 00:06:06,800 So... how's it goin'? 30 00:06:06,800 --> 00:06:08,800 It's goin'. 31 00:06:08,800 --> 00:06:11,000 You workin'? 32 00:06:11,000 --> 00:06:13,200 - You hirin'? - Yeah. 33 00:06:13,400 --> 00:06:16,000 That's what the force needs: another confused white boy. 34 00:06:21,000 --> 00:06:25,400 Hear she's dating a small-time hood that bought the Ember, if you're interested. 35 00:06:25,600 --> 00:06:30,000 I'm here for the wedding. Tell me about Ed. Did you run a check on him? 36 00:06:30,000 --> 00:06:33,600 - No, I did not. - Bullshit, I know you did. 37 00:06:33,800 --> 00:06:36,200 All right, a small one. But he's clean. 38 00:06:36,200 --> 00:06:40,600 - No moving violations, no nothin'? - Not in Texas. 39 00:06:40,800 --> 00:06:43,000 Hurray for Mom. 40 00:06:43,200 --> 00:06:46,000 I don't know. I, uh-- 41 00:06:46,000 --> 00:06:49,400 I can't decide right now. You go first. 42 00:06:49,400 --> 00:06:52,600 I don't play the lottery. It's a waste of money. 43 00:06:54,400 --> 00:06:58,400 Well, if I won, it's always been a dream of mine to breed dogs. 44 00:06:58,600 --> 00:07:01,600 - No. No. - No? Okay. 45 00:07:01,600 --> 00:07:05,400 - How 'bout a stamp collection then? - Okay, that I'll go for. 46 00:07:05,400 --> 00:07:07,400 All right. 47 00:07:07,400 --> 00:07:10,000 - How 'bout you, Michael? - I wouldn't believe it. 48 00:07:10,000 --> 00:07:12,800 If it were true, I'd smile. 49 00:07:12,800 --> 00:07:16,400 I'd just sit there quietly for five minutes, smile and be rich. 50 00:07:16,400 --> 00:07:20,400 I don't know. Come on, Mom, what? 51 00:07:20,600 --> 00:07:24,000 You know I can't make decisions, but, um-- 52 00:07:24,200 --> 00:07:28,800 I know one thing I want, I want the biggest TV they make. 53 00:07:28,800 --> 00:07:31,400 Two of 'em, with everything on it. 54 00:07:31,400 --> 00:07:33,400 - Extra cheese? - Yeah. 55 00:07:36,800 --> 00:07:38,800 So how long you gonna stay, Michael? 56 00:07:38,800 --> 00:07:42,000 Maybe a little while. See some friends. 57 00:07:42,200 --> 00:07:45,400 We got an opening, if you're looking for somethin'. 58 00:07:45,400 --> 00:07:47,800 Thanks. It's a kind offer. 59 00:07:47,800 --> 00:07:52,400 I thought you needed law enforcement or military service for a job like that. 60 00:07:52,400 --> 00:07:54,600 Helpful, but not mandatory. 61 00:07:54,600 --> 00:07:58,800 If I put in a good word, they'd probably take him, no problem. 62 00:07:58,800 --> 00:08:04,000 - Beat goin' back to Sports Town. - I doubt that would be an option. 63 00:08:07,200 --> 00:08:11,000 This is the official lotto Texas drawing for August 13, 1994. 64 00:08:11,200 --> 00:08:15,200 ln the next 60 seconds, you can become Texas' newest millionaire! 65 00:08:15,400 --> 00:08:18,200 - Are you registered somewhere? - Michael, 66 00:08:18,200 --> 00:08:21,400 when you're getting married at 56, you don't register. 67 00:08:24,600 --> 00:08:29,400 Can you get me some quick picks while you're out? 68 00:08:29,400 --> 00:08:33,000 - Sure. How many? - Oh, five or so. 69 00:08:33,200 --> 00:08:35,000 Don't wait up. 70 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Good luck. 71 00:09:05,800 --> 00:09:09,200 I'll ride around your city I'll ride around your town 72 00:09:09,200 --> 00:09:12,800 Don't tell me where you're headed 'cause anywhere you're headed, buddy, I'm bound 73 00:09:12,800 --> 00:09:16,000 Don't talk about your passion Don't talk about your pain 74 00:09:16,000 --> 00:09:19,400 Don't talk about my station 'Cause it doesn't really help the situation 75 00:10:21,000 --> 00:10:22,800 Mind if I sit? 76 00:10:40,800 --> 00:10:43,200 How is it you can show your face without getting hurt? 77 00:10:43,200 --> 00:10:45,600 I squared with everyone. 78 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 - Everyone? - Okay. 79 00:10:57,400 --> 00:10:59,400 So how are you? 80 00:11:09,600 --> 00:11:12,200 Tommy, this is Michael Chambers. 81 00:11:12,200 --> 00:11:14,800 Michael, Tommy Dundee. 82 00:11:15,000 --> 00:11:18,400 - Heard you moved. - Mother's getting married. 83 00:11:18,400 --> 00:11:21,400 - To who? - A good guy. 84 00:11:21,600 --> 00:11:24,400 Never heard of him. 85 00:11:26,600 --> 00:11:28,600 Well. 86 00:11:28,600 --> 00:11:31,000 Let Tommy buy you a drink. You'll buy him a drink, won't you? 87 00:11:31,200 --> 00:11:33,800 - I'll buy him a drink. - Some other time. 88 00:11:35,400 --> 00:11:37,200 Good to see you. 89 00:11:38,400 --> 00:11:41,200 - Nice to meet you. - Uh, yeah. 90 00:11:44,600 --> 00:11:47,000 - What the hell was that? - What? 91 00:11:47,200 --> 00:11:50,000 - What's he doing here? - I don't know. He just showed up. 92 00:11:50,200 --> 00:11:53,800 Yeah, nobody's ex just shows up. He wants something. 93 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 - Don't have an aneurysm. - Let's go in the back. 94 00:11:57,000 --> 00:11:59,200 I'm tired of watching guys sit up and b-b-beg you. 95 00:11:59,200 --> 00:12:02,000 It's like goddamn Sea World in here. 96 00:12:06,000 --> 00:12:11,600 � 'Cause I found an angel with a broken wing � 97 00:12:22,400 --> 00:12:25,800 - Hey, did you get my Twinkie? - Huh? 98 00:12:25,800 --> 00:12:29,600 - My Twinkie. Did you get it? - I'm sorry, you wanted a Twinkie? 99 00:12:29,800 --> 00:12:32,600 - I'm kidding, Michael. - Oh, okay. 100 00:12:32,800 --> 00:12:34,600 - Close it up. - All right. 101 00:12:59,800 --> 00:13:02,600 I hope I didn't wake you when I came in. 102 00:13:02,800 --> 00:13:05,400 Did you get my quick picks? 103 00:13:05,400 --> 00:13:08,000 Oh, jeez, I totally forgot. I'm sorry. 104 00:13:08,000 --> 00:13:10,400 I-I'll get some, I'll get some today. 105 00:13:12,600 --> 00:13:14,600 Rachel called. 106 00:13:17,800 --> 00:13:20,200 She leave a number? 107 00:13:20,200 --> 00:13:22,200 By the phone. 108 00:13:44,600 --> 00:13:49,000 We're on the back nine, a short par four. I hit a big tee shot. 109 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Lands in the wrong fairway. 110 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 This guy hits a beautiful drive, cuts past the dogleg, 111 00:13:54,000 --> 00:13:56,600 drops about 20 yards from the pin. 112 00:13:57,800 --> 00:14:00,600 Do you wanna hear this? 113 00:14:00,800 --> 00:14:04,400 - Please. - Okay. 114 00:14:04,600 --> 00:14:07,200 - Uh, where was l? - The pin. 115 00:14:07,400 --> 00:14:10,000 Right, right. So I'm down 200 for the game. 116 00:14:10,200 --> 00:14:14,200 This jerk is really ridin' me, talking about my hair gettin' in my eyes and crap like that. 117 00:14:14,400 --> 00:14:17,400 So I bet him two grand I could win the hole. 118 00:14:17,400 --> 00:14:21,400 He says, why not three? I say, why not five? Then he hesitates. 119 00:14:21,600 --> 00:14:25,200 He says, okay, five. Then I knew he was... 120 00:14:25,200 --> 00:14:28,600 a eunuch. 121 00:14:28,600 --> 00:14:31,600 So, I'm 230 yards out, I hit the best three... 122 00:14:31,600 --> 00:14:33,600 wood of my life. 123 00:14:33,800 --> 00:14:37,400 I'm on the green, putting for a bird. 124 00:14:37,600 --> 00:14:40,400 He sculls his approach shot, the ball sails over the green. 125 00:14:43,200 --> 00:14:47,000 - He's double bogey for the hole. - Gosh, that's exciting. 126 00:14:47,200 --> 00:14:50,000 - If you keep this up-- - Keep what up? 127 00:14:50,000 --> 00:14:53,200 Chambers! 128 00:14:53,200 --> 00:14:57,800 - Yeah? - How'd you know Dallas was gonna beat the spread? 129 00:15:00,600 --> 00:15:04,200 You know, I can't begin to describe to you how. 130 00:15:04,200 --> 00:15:08,000 - I just knew. - Some people are interested in trying to garnish your wages. 131 00:15:08,000 --> 00:15:11,400 - I suggest you take care of 'em. - Okay, thanks. 132 00:15:11,600 --> 00:15:14,600 Take my advice. Don't spend that money. 133 00:15:14,800 --> 00:15:17,600 - Get yourself squared. - Thanks. 134 00:15:38,400 --> 00:15:41,400 Feels almost as good as you. 135 00:15:42,600 --> 00:15:44,600 God, I love betting. 136 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 I was surprised to get your call. 137 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 I was surprised to see you at the club. 138 00:15:53,200 --> 00:15:56,400 Just getting my weekly dose of secondhand smoke. 139 00:15:56,600 --> 00:15:59,400 Right. 140 00:15:59,400 --> 00:16:03,000 - So how's the acting gig? - I gave it up. 141 00:16:03,000 --> 00:16:06,400 - Really? - Isn't that what you wanted? 142 00:16:06,600 --> 00:16:08,600 I never interfered. 143 00:16:08,800 --> 00:16:12,200 Oh. So beneath the apathetic exterior, 144 00:16:12,200 --> 00:16:14,600 there was actually a raging indifference. 145 00:16:14,800 --> 00:16:16,800 I get it. 146 00:16:20,200 --> 00:16:23,400 - So tell me about Tommy Dundee. - Tommy? 147 00:16:23,400 --> 00:16:26,800 - We go out. - How long? 148 00:16:26,800 --> 00:16:28,800 A few months. 149 00:16:28,800 --> 00:16:31,200 He treat you okay? 150 00:16:31,400 --> 00:16:34,200 Not as well as guys without money. 151 00:16:35,400 --> 00:16:37,800 He's gonna teach me how to manage the club. 152 00:16:37,800 --> 00:16:41,000 He looks like he might be into a few things besides managing a club. 153 00:16:42,800 --> 00:16:44,800 Yeah. 154 00:16:46,600 --> 00:16:49,400 - For instance? - I don't know. 155 00:16:49,400 --> 00:16:52,400 You don't know 'cause you don't know, or 'cause you don't want to know? 156 00:16:52,600 --> 00:16:55,600 I don't know 'cause I don't ask. 157 00:16:58,400 --> 00:17:02,600 I wrote you a long letter after you left about everything. 158 00:17:02,600 --> 00:17:06,200 - Took me a week. - I never got it. 159 00:17:06,200 --> 00:17:11,000 - I burned it. - Ooh, I walked right into that one. 160 00:17:11,000 --> 00:17:15,400 Must be a new sensation for you, walking into something. 161 00:17:18,000 --> 00:17:19,800 - ls this yours? - Yup. 162 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 - Nice. - Men buy me Mustangs. I don't know why. 163 00:17:23,000 --> 00:17:26,800 - Can I see you again? - I don't think that's a good idea. 164 00:17:26,800 --> 00:17:30,400 - Rachel. - You humiliated me. 165 00:17:30,600 --> 00:17:33,000 I didn't get a warning, an explanation, 166 00:17:33,000 --> 00:17:37,000 and I had to deal with all the ugly shit you left behind. 167 00:17:37,000 --> 00:17:39,600 - It wasn't right. - I know that. 168 00:17:50,200 --> 00:17:54,200 Don't call me. Don't try and find me. 169 00:17:54,200 --> 00:17:57,200 It makes it hard with Tommy. 170 00:18:05,400 --> 00:18:08,800 - She goes where? - To the library. 171 00:18:09,000 --> 00:18:12,200 She's been taking this correspondence course. She's studying. 172 00:18:12,400 --> 00:18:16,600 - Until 11:00 every night. - It closes at 11:00. I checked. 173 00:18:16,600 --> 00:18:19,200 Gee, you're a one-man Warren Commission. 174 00:18:19,400 --> 00:18:21,400 Take my advice. Follow her. 175 00:18:21,600 --> 00:18:24,200 - I couldn't do that. - You'll thank me. 176 00:18:24,400 --> 00:18:26,400 - Hey, Ed. - How's it going, boys? 177 00:18:26,600 --> 00:18:29,000 You know, same shit, different day. 178 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 I wanted you to meet Michael Chambers, Annie's boy. He's putting in an application. 179 00:18:33,000 --> 00:18:35,200 - Tom. - Casey. - Nice to meet you. 180 00:18:35,200 --> 00:18:38,200 - Comin' to work here? - Yeah. - You'll love it. 181 00:18:38,400 --> 00:18:40,400 If you like saltpeter. 182 00:18:40,600 --> 00:18:43,000 Someone under 40, you tryin' to scare him off? 183 00:18:43,200 --> 00:18:47,000 - Just doin' our part. - Look at us. We're only 22 years old. 184 00:18:47,000 --> 00:18:50,400 - See you guys later. - Nice to meet you. 185 00:18:51,800 --> 00:18:53,600 The library? 186 00:18:55,400 --> 00:18:57,400 That's right. 187 00:18:59,000 --> 00:19:01,400 Ed, Ed! 188 00:19:01,400 --> 00:19:04,000 Can you take my spot on number five run? 189 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 Deborah's having some strange contractions... 190 00:19:07,000 --> 00:19:10,200 - and I'm gonna meet her at the doctor's office. - Okay. Go ahead. 191 00:19:10,400 --> 00:19:12,200 - I'll take it. - Oh, thanks. 192 00:19:12,400 --> 00:19:16,600 - You better start workin' so I can retire. - I'll do my best. 193 00:19:16,600 --> 00:19:19,200 Let me tell you about Hinkle. 194 00:19:19,400 --> 00:19:21,400 When you first go in, 195 00:19:21,600 --> 00:19:24,200 he'll offer you a candy mint. Don't take it. 196 00:19:24,200 --> 00:19:27,200 At the end of the meeting, he'll offer it to you again. 197 00:19:27,200 --> 00:19:30,600 Take it and eat it right in front of him. You'll get the job. 198 00:19:30,600 --> 00:19:32,800 You're kidding, right? 199 00:19:32,800 --> 00:19:35,200 Do I look like I'm kidding? 200 00:19:36,600 --> 00:19:39,000 - First time, no; second time, yes? - That's it. 201 00:19:39,200 --> 00:19:41,000 Okay. Thanks. 202 00:19:47,400 --> 00:19:49,200 Mint? 203 00:19:51,000 --> 00:19:52,800 No, thank you. 204 00:19:53,000 --> 00:19:54,800 Fine. 205 00:19:56,400 --> 00:20:00,400 Ed Dutton speaks highly of you. He's a very good man, Ed. 206 00:20:00,400 --> 00:20:04,000 I hope so. He'll be my stepfather in a few days. 207 00:20:04,200 --> 00:20:06,000 Yes. 208 00:20:07,600 --> 00:20:11,000 That's a copy of Armored Transport Now! 209 00:20:11,000 --> 00:20:14,600 It's a magazine we publish, not just for ourselves, but for the entire industry. 210 00:20:14,600 --> 00:20:17,600 And here I thought cash was on the way out. 211 00:20:17,600 --> 00:20:21,600 Many of the services we provide here used to be provided by the banks. 212 00:20:21,600 --> 00:20:23,600 For example, 213 00:20:23,600 --> 00:20:27,600 a bank might have us pick up all the cash from a fast-food chain, 214 00:20:27,800 --> 00:20:31,800 process and verify it here and then deposit it directly into the Fed, 215 00:20:32,000 --> 00:20:34,200 bypassing their branch altogether. 216 00:20:34,200 --> 00:20:38,200 - That sort of thing. - Oh, I see. May I keep this? 217 00:20:38,400 --> 00:20:41,000 Where have you been working the past couple of years? 218 00:20:41,000 --> 00:20:44,400 - Offshore. - That's serious work. 219 00:20:44,400 --> 00:20:48,000 Serious money. 220 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 - You have any experience with firearms? - No. 221 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 He'll learn. 222 00:20:53,000 --> 00:20:56,800 We don't need marksmen, just people who can think clearly. 223 00:20:58,800 --> 00:21:00,800 That I can do. 224 00:21:00,800 --> 00:21:04,200 Good. Well. 225 00:21:07,200 --> 00:21:10,400 Are you sure you wouldn't like a mint? 226 00:21:10,400 --> 00:21:13,000 Actually, now that you mention it, I would. 227 00:21:24,000 --> 00:21:27,800 We'll be in touch. Sometime this week, we'll have you come in for the polygraph. 228 00:21:31,800 --> 00:21:37,000 A polygraph? Great. I'll look forward to it. 229 00:21:40,000 --> 00:21:43,200 - Where are my fries? - You didn't ask for fries. 230 00:21:43,200 --> 00:21:46,400 -Well, you got fries. -Michael, you want fries, you gotta ask. 231 00:21:46,400 --> 00:21:49,200 Yes, Officer. 232 00:21:52,800 --> 00:21:57,600 - How's Rachel? - She's fine, doing the audition thing. 233 00:21:57,600 --> 00:22:00,800 - Tell her I said hello. - I will. 234 00:22:02,600 --> 00:22:05,200 Listen, I talked to Mom last night. 235 00:22:05,200 --> 00:22:07,800 She told me you hadn't sent her any money in two months. 236 00:22:08,000 --> 00:22:10,400 We had an arrangement. She needs the money. 237 00:22:10,400 --> 00:22:13,200 I got the money. I can give it to her today, with interest. 238 00:22:13,400 --> 00:22:17,200 -l can give her three months in advance. -She doesn't care about interest. 239 00:22:17,200 --> 00:22:21,200 She doesn't care about ''in advance.'' She wants to know if you can be counted on. 240 00:22:21,200 --> 00:22:24,600 It's really boring having this conversation every six months. 241 00:22:24,600 --> 00:22:28,800 - I agree. - Jesus! This is our mother. 242 00:22:28,800 --> 00:22:30,800 She needs our help. 243 00:22:30,800 --> 00:22:33,400 And seeing you avoid being around after Dad died-- 244 00:22:33,400 --> 00:22:36,000 Oh, hey, hey, hey, hey. 245 00:22:36,000 --> 00:22:39,600 - You didn't even go see her-- - Can we not turn this into a Eugene O'Neill play? 246 00:22:39,600 --> 00:22:42,000 - I've got the money. - This time. 247 00:22:45,400 --> 00:22:49,600 Thanks for the protection, Officer. 248 00:22:51,400 --> 00:22:54,800 You never should've left the Village People, David. 249 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 Fuck you. 250 00:23:00,200 --> 00:23:02,600 - Hello? - Michael. 251 00:23:02,800 --> 00:23:04,600 Hi. 252 00:23:10,000 --> 00:23:13,400 - Are you there? - I'm here. 253 00:23:16,600 --> 00:23:19,600 - How are you? - Good. 254 00:23:19,600 --> 00:23:22,400 - What about you? - Good. 255 00:23:22,400 --> 00:23:25,200 - Are you on a car phone? - Yeah. 256 00:23:25,200 --> 00:23:27,600 Courtesy of-- 257 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 So, 258 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 are you staying? 259 00:23:34,000 --> 00:23:37,200 I think so. I might get that job. 260 00:23:37,400 --> 00:23:39,200 Really? 261 00:23:40,800 --> 00:23:43,200 Um, I gotta go. 262 00:23:43,200 --> 00:23:46,400 - W-W-Wait-- - I'll talk to you soon. 263 00:23:49,400 --> 00:23:52,800 There's one question this test never gets around to asking. 264 00:23:52,800 --> 00:23:55,800 It's a question I need an answer to. 265 00:23:55,800 --> 00:23:57,800 What's that? 266 00:23:57,800 --> 00:23:59,800 When can you start? 267 00:23:59,800 --> 00:24:02,600 - That's it? - That's it. 268 00:24:02,600 --> 00:24:06,600 - Welcome aboard. - Eleven. 269 00:24:06,600 --> 00:24:09,200 Forty-one. 270 00:24:10,600 --> 00:24:12,600 Twenty-three. 271 00:24:12,600 --> 00:24:15,000 Here we go. 272 00:24:16,200 --> 00:24:19,000 - What do you think? - Hmm? 273 00:24:19,200 --> 00:24:21,600 Oh, I'm sorry. Do another one. 274 00:24:25,600 --> 00:24:28,800 - Twelve. - Not so smiley. 275 00:24:31,600 --> 00:24:34,000 - Nine. - Much better. 276 00:24:35,800 --> 00:24:38,800 Why go up for this? It's not acting. 277 00:24:39,000 --> 00:24:41,800 It's exposure. Like Vanna White, you know. 278 00:24:41,800 --> 00:24:45,200 Oh. Well, that's something to aspire to. 279 00:24:45,400 --> 00:24:48,200 I hope you like egg salad, 'cause I'm making a ton. 280 00:24:48,200 --> 00:24:50,200 Great. We'll have it for dinner. 281 00:24:50,200 --> 00:24:52,600 I thought we were going to San Miguel. 282 00:24:52,800 --> 00:24:56,600 Let's go to San Miguel after the game on Saturday. I gotta make some calls. 283 00:24:56,800 --> 00:24:59,400 I'm not staying in. I told Diane we'd meet her at the Ember. 284 00:24:59,400 --> 00:25:02,400 That's fine. I'll be here. 285 00:25:02,600 --> 00:25:05,200 You never do what you say you're gonna do. 286 00:25:05,200 --> 00:25:09,400 Florida at LSU. This is the fork in the road for both teams. 287 00:25:09,400 --> 00:25:13,800 Some are calling it a toss-up, but given the home field advantage... 288 00:25:13,800 --> 00:25:16,200 and nine apparently healthy seniors-- 289 00:25:18,600 --> 00:25:22,000 - Remember me? - Rachel, right? 290 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 Dick. 291 00:25:25,000 --> 00:25:27,400 I'm sorry. Hi, Dick. 292 00:25:31,200 --> 00:25:34,200 God, the picture on this TV sucks. 293 00:25:34,200 --> 00:25:37,000 It sucks, and it's small. 294 00:25:37,000 --> 00:25:40,800 - Smallish and sucky. - ...convert that threat into scoring opportunities. 295 00:25:49,200 --> 00:25:52,400 - Everybody in yet? - No, there's one still out. 296 00:26:05,000 --> 00:26:07,800 Hey, come on in! 297 00:26:07,800 --> 00:26:10,200 - Mom, you look beautiful. - Thank you. 298 00:26:10,400 --> 00:26:12,600 - You really do. - Thank you. 299 00:26:12,600 --> 00:26:16,200 - That's a nice suit. - It's Dad's. 300 00:26:19,000 --> 00:26:21,600 I-l wanted to give you this beforehand. 301 00:26:26,200 --> 00:26:29,800 Oh, David, they're beautiful! 302 00:26:29,800 --> 00:26:32,200 I'll have to get my ears pierced. 303 00:26:40,600 --> 00:26:42,600 I don't have anything. 304 00:26:42,600 --> 00:26:45,000 That's all right. 305 00:26:45,000 --> 00:26:48,200 I'm just glad you're here. I don't need presents. 306 00:26:48,400 --> 00:26:52,600 Would you repeat after me: With this ring, I thee wed. 307 00:26:52,600 --> 00:26:55,200 With this ring, I thee wed. 308 00:26:55,200 --> 00:26:57,600 And pledge to thee my faith and love. 309 00:26:59,800 --> 00:27:02,800 And pledge to thee my faith and love. 310 00:27:04,600 --> 00:27:07,800 I can't believe you wore Dad's suit to Mom's wedding. 311 00:27:07,800 --> 00:27:11,400 I now pronounce you husband and wife. 312 00:27:11,400 --> 00:27:13,800 You may kiss the bride. 313 00:27:41,600 --> 00:27:43,600 Well, it depends. 314 00:27:43,600 --> 00:27:47,000 Some say he's doubtful; some say he's probable. 315 00:27:47,000 --> 00:27:49,800 What's the difference between doubtful and probable? 316 00:27:49,800 --> 00:27:52,600 Doubtful means he probably won't play; 317 00:27:52,600 --> 00:27:56,800 - probable means he'll play, but there's some doubt. - Oh, that clears everything up. 318 00:27:56,800 --> 00:27:59,400 - So is he doubtful or probable? - Doubtful. 319 00:27:59,600 --> 00:28:03,200 - Michael, did you get a call-- - How close is your source? 320 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 - You wanna know how close my source is, he's a she. - Wow. 321 00:28:06,600 --> 00:28:09,000 - This is inside inside. - Wow. 322 00:28:09,200 --> 00:28:12,400 - Michael! - I gotta go. Talk to you. 323 00:28:12,400 --> 00:28:17,600 Isn't that amazing? It's a 12-foot Paraclipse with terrestrial filters. 324 00:28:17,600 --> 00:28:20,800 - I don't care if it turns coffee beans into diamonds-- - How did you know? 325 00:28:20,800 --> 00:28:23,400 - What's it doing in our back yard? - Wait till you see the image quality. 326 00:28:23,400 --> 00:28:27,000 - It's like looking out a window. - We have plenty of windows. 327 00:28:27,000 --> 00:28:32,000 We have one more. It's the new TV. 328 00:28:33,200 --> 00:28:36,200 Excuse me. ls that thing safe? 329 00:28:36,200 --> 00:28:39,200 Yes, ma'am. It's, uh, it's safe. 330 00:28:39,200 --> 00:28:42,400 Just don't stand in front of it. 331 00:28:42,600 --> 00:28:45,000 - Come on in. - Where do you want it? 332 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 Try right in front of the fireplace. God, it's big. It's huge. 333 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 - Did you order a stand? - It comes with a stand, doesn't it? 334 00:28:51,000 --> 00:28:53,200 - It doesn't come with a stand. - I gotta have a stand. 335 00:28:53,400 --> 00:28:56,000 - There's one in the truck. Costs extra. - Fine, fine. 336 00:28:56,000 --> 00:28:58,800 Don't answer that. 337 00:28:58,800 --> 00:29:02,800 - The one-fifteen. - Great! It's huge! 338 00:29:02,800 --> 00:29:05,200 - Michael. - Yeah. 339 00:29:05,400 --> 00:29:08,800 Tell me you didn't use the rest of the money to buy this stuff. 340 00:29:08,800 --> 00:29:11,800 - Okay, I didn't use the rest of it. - Thank God. 341 00:29:11,800 --> 00:29:13,800 - I used some of the rest of it. - Michael! 342 00:29:14,000 --> 00:29:17,400 What else was I gonna use? We've lost our credit cards. 343 00:29:17,400 --> 00:29:20,000 - You lost our credit cards. - Fine, I lost 'em. 344 00:29:20,000 --> 00:29:22,600 It doesn't change the fact that I had to use cash. 345 00:29:22,800 --> 00:29:26,400 - How much cash? - I got an incredible deal for not charging. 346 00:29:26,400 --> 00:29:29,400 - How much? For everything. - For the dish, the installation, 347 00:29:29,400 --> 00:29:34,200 - For everything! Michael! - the subscription fees-- About seven. 348 00:29:34,400 --> 00:29:38,000 Hundred? 349 00:29:38,200 --> 00:29:40,600 You're so good. That's good. 350 00:29:40,600 --> 00:29:44,400 - Seven... thousand. - Yeah. 351 00:29:44,600 --> 00:29:48,200 How are you gonna pay the people you owe? They call constantly. 352 00:29:48,200 --> 00:29:50,800 Listen. 353 00:29:52,800 --> 00:29:55,200 I got this whole thing worked out. 354 00:29:55,400 --> 00:29:58,400 It's not even a system. It's more like, I just know. 355 00:29:58,600 --> 00:30:02,000 I just know which way to bet. It's like being connected. 356 00:30:02,000 --> 00:30:06,000 It-It's like knowing something that no one else knows. 357 00:30:07,600 --> 00:30:12,000 - God, I wish I could describe the feeling to you. - You don't have to. 358 00:30:14,000 --> 00:30:16,200 - Hey, how did it go? - What? 359 00:30:16,400 --> 00:30:19,400 The audition. 360 00:30:19,400 --> 00:30:23,600 Did Jane Duncan call after I left? 361 00:30:23,800 --> 00:30:26,000 Jane Duncan? No. 362 00:30:26,200 --> 00:30:30,400 When you were on the phone and I was getting ready, did anybody try and click through? 363 00:30:30,400 --> 00:30:33,400 - I don't know. - They were trying to call me not to come. 364 00:30:33,600 --> 00:30:37,800 Because they decided to go with a lottery official instead of an actress. 365 00:30:37,800 --> 00:30:41,200 I sat there for an hour looking like an idiot before somebody told me. 366 00:30:41,200 --> 00:30:44,800 I'm sorry. That must have been awful. 367 00:30:52,600 --> 00:30:57,000 - There's the stand. - Did you at least remember to get my plane ticket? 368 00:30:57,000 --> 00:30:59,400 Yes and no. 369 00:30:59,400 --> 00:31:04,000 - What the hell does that mean? - I did remember, but I didn't get it. 370 00:31:04,000 --> 00:31:09,400 - Michael, this audition has been planned for months! - I got you something else. 371 00:31:09,600 --> 00:31:12,400 - Julie's expecting me! - I got you something else. I got you something else. 372 00:31:12,600 --> 00:31:14,400 - What? What did you do? - I'll give you a hint. 373 00:31:14,600 --> 00:31:16,400 We don't have enough to fly to L.A., 374 00:31:16,600 --> 00:31:20,400 but you could drive there in style. 375 00:31:20,600 --> 00:31:24,400 What? That's mine? 376 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 - Michael-- - You hate it, I'll take it back. 377 00:31:30,000 --> 00:31:32,200 - Wait. - Uh, if you like it, we'll keep it. 378 00:31:32,400 --> 00:31:35,600 - You make me really, really mad. - Ooh, careful! 379 00:31:35,800 --> 00:31:38,400 Careful, it'll come off. 380 00:31:41,000 --> 00:31:45,000 Oh, I don't know, about 45 minutes. 381 00:31:45,200 --> 00:31:50,200 Forty-five minutes? What do you think went on in there? 382 00:31:50,200 --> 00:31:54,000 I don't know. I wasn't inside. 383 00:31:54,000 --> 00:31:56,800 You don't have to be inside to figure it out. 384 00:31:56,800 --> 00:32:00,200 - Look, I gotta trust her. - Michael Chambers, line 2. 385 00:32:00,200 --> 00:32:04,600 - Michael Chambers, line 2. - You're either very smart or very stupid. 386 00:32:04,600 --> 00:32:07,200 I can't figure out which. 387 00:32:07,400 --> 00:32:10,200 - Hello. - It's me. 388 00:32:15,400 --> 00:32:17,200 He proposed. 389 00:32:18,800 --> 00:32:20,600 Christ. 390 00:32:22,200 --> 00:32:24,400 Christ. 391 00:32:26,800 --> 00:32:28,800 What did you say? 392 00:32:30,000 --> 00:32:32,400 I pretended I wasn't expecting it. 393 00:32:32,600 --> 00:32:35,200 I said I needed time. 394 00:32:38,600 --> 00:32:41,000 This is my problem: 395 00:32:41,000 --> 00:32:43,800 When I think about trying again with you, 396 00:32:43,800 --> 00:32:48,000 I have no idea if it's a moment of strength or a moment of weakness. 397 00:32:54,400 --> 00:32:57,400 Do you remember the last time we went away? 398 00:32:57,400 --> 00:33:01,800 - The conversation we had in front of the fire? - Yes. 399 00:33:01,800 --> 00:33:04,800 I don't want to be on the outside. 400 00:33:06,200 --> 00:33:08,200 It's too painful. 401 00:33:10,000 --> 00:33:14,400 I won't make that mistake again. I promise. 402 00:33:16,000 --> 00:33:19,600 What do you think would happen if we went away for the weekend? 403 00:33:23,800 --> 00:33:27,200 I don't see how we can resolve this any other way. 404 00:33:27,200 --> 00:33:30,000 We could go back to Whispering Pines. 405 00:33:31,200 --> 00:33:33,200 We could do that. 406 00:33:33,200 --> 00:33:35,200 We had a good time there. 407 00:33:43,400 --> 00:33:45,200 What about Tommy? 408 00:33:56,600 --> 00:33:59,400 I'll pick you up Friday at 6:00. 409 00:34:01,200 --> 00:34:05,000 - Can we take my car? - Yeah, we can take your car. 410 00:34:27,200 --> 00:34:29,200 I forgot. 411 00:35:07,400 --> 00:35:11,400 Suddenly, Friday at 6:00 seems like a long way off. 412 00:35:13,000 --> 00:35:15,400 It's only two days. 413 00:35:19,400 --> 00:35:22,200 - All you have to do is say no. - No. 414 00:35:59,800 --> 00:36:02,200 The mobile customer is away from the phone... 415 00:36:02,400 --> 00:36:06,800 or has traveled beyond the service area. Please call again later. 416 00:36:06,800 --> 00:36:12,400 Take my courage 417 00:36:17,600 --> 00:36:19,400 - Rachel around? - Nope. 418 00:36:19,400 --> 00:36:21,200 - What about Tommy? - Nope. 419 00:36:21,400 --> 00:36:24,400 It's sort of important. We were supposed to hook up, and she never showed. 420 00:36:24,600 --> 00:36:27,400 - Don't know where she is? - Everybody got in a car and took off. 421 00:36:27,600 --> 00:36:30,000 - Where to? - Uh, Vegas, I think. 422 00:36:30,000 --> 00:36:34,800 - Rachel too? You're sure? - She's hard to miss. 423 00:36:34,800 --> 00:36:36,800 Michael. 424 00:36:36,800 --> 00:36:38,800 Hi. How are you? 425 00:36:38,800 --> 00:36:42,800 - Good. I had a feeling I'd see you. - Yeah, me too. 426 00:36:42,800 --> 00:36:46,400 - Hi, I'm Deborah. - Hi. Michael. - I'm sorry. 427 00:36:46,600 --> 00:36:49,000 Listen, I'm sorry. I-I gotta run. 428 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 - Oh. I'll talk to you soon? - Yeah. 429 00:36:51,000 --> 00:36:53,800 - Still have my number? You're sure? - Yeah. 430 00:36:53,800 --> 00:36:56,800 It was nice to meet you. I'll speak to you soon. 431 00:36:57,000 --> 00:36:59,400 - I gotta go. - Bye. 432 00:37:01,600 --> 00:37:06,000 - He'll call. - What do you want? You met the guy on a bus. 433 00:37:20,000 --> 00:37:23,000 Have you seen David lately? 434 00:37:23,200 --> 00:37:26,200 Not since you and Ed got divorced-- married! 435 00:37:28,800 --> 00:37:31,800 I'm sorry. Excuse me. 436 00:37:31,800 --> 00:37:35,400 Michael, when you get to be my age, you realize... 437 00:37:35,600 --> 00:37:38,600 sometimes the planets just don't line up. 438 00:37:38,600 --> 00:37:41,200 And there's nothing you can do about it. 439 00:37:41,200 --> 00:37:43,600 Of course, sometimes they do line up. 440 00:37:43,600 --> 00:37:47,400 And there's nothing you can do about that either. 441 00:37:50,600 --> 00:37:54,400 Hi, this is Susan Crenshaw. I'm not in right now, 442 00:37:54,600 --> 00:37:57,000 but if you leave me a message, I'll call you right back. 443 00:37:59,600 --> 00:38:03,200 - Hi, this is Michael Chambers. I'm sorry to call so late-- - Hello! 444 00:38:03,200 --> 00:38:05,800 - Oh, you're there. - Yeah. 445 00:38:06,000 --> 00:38:09,200 - I just didn't feel like talking to anybody. - Okay, bye. 446 00:38:09,400 --> 00:38:13,800 No, I didn't mean you. 447 00:38:16,800 --> 00:38:19,200 What are you doing? 448 00:38:19,400 --> 00:38:22,200 Sittin' around. What are you doing? 449 00:38:22,400 --> 00:38:25,200 Sitting around. 450 00:38:31,800 --> 00:38:34,800 Are you with me? 451 00:38:34,800 --> 00:38:38,000 Yeah. 452 00:38:38,000 --> 00:38:43,000 I feel like you're somewhere else. 453 00:38:43,000 --> 00:38:47,200 I feel like I'm in an ad for fine wine. 454 00:38:47,400 --> 00:38:51,200 But it's nice, really nice. 455 00:38:53,000 --> 00:38:56,000 I like to be close. 456 00:38:56,200 --> 00:38:58,000 This is close. 457 00:39:00,000 --> 00:39:01,800 This is close to you? 458 00:39:03,600 --> 00:39:06,400 Isn't it? 459 00:39:06,600 --> 00:39:10,400 You're not very present tense. 460 00:39:10,400 --> 00:39:13,400 Is that like an acting thing? 461 00:39:18,200 --> 00:39:20,000 I love you. 462 00:39:31,400 --> 00:39:35,400 That was nice. 463 00:39:39,600 --> 00:39:42,000 There's somebody else, isn't there? 464 00:39:43,400 --> 00:39:47,400 - Sort of. - Sort of? 465 00:39:47,400 --> 00:39:49,400 Where is she? 466 00:39:51,600 --> 00:39:54,200 I don't know. 467 00:39:54,400 --> 00:39:57,000 There's what you want and there's what's good for you. 468 00:39:57,000 --> 00:40:00,400 - Uh, they never meet. - They never meet. 469 00:40:00,600 --> 00:40:04,000 Except for my mother and stepfather. 470 00:40:04,000 --> 00:40:06,600 Maybe they think they're wrong for each other. 471 00:40:06,600 --> 00:40:09,200 Nah, they're too old for that shit. 472 00:40:09,200 --> 00:40:12,000 Then why do anything with anybody? 473 00:40:12,000 --> 00:40:15,600 Because anything is better than nothing. 474 00:40:15,600 --> 00:40:20,200 The idea that you think you make sense is really terrifying. 475 00:40:20,400 --> 00:40:23,200 Yeah, I know. 476 00:40:29,600 --> 00:40:32,000 - Have a nice day, Michael. - Nice seein' you. 477 00:40:53,200 --> 00:40:55,200 That the last of it? 478 00:40:57,000 --> 00:40:59,800 - That the last of it, Michael? - Yeah. Listen. 479 00:41:00,000 --> 00:41:03,400 Give me two minutes. I gotta use the bathroom. 480 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Michael? 481 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 - Oh, hi. - Hi. 482 00:41:30,200 --> 00:41:32,400 - How are you? - Good. And you? 483 00:41:32,600 --> 00:41:35,000 Good. Did you just get here? 484 00:41:35,200 --> 00:41:39,200 - No, just on my way out. - I have to go downstairs to meet a delivery. 485 00:41:39,200 --> 00:41:41,200 Great. I'll go with you. 486 00:41:43,000 --> 00:41:47,400 Later they find out that Bob, this manager, is letting this new guy fill the ATM... 487 00:41:47,600 --> 00:41:51,000 without having the second person there with the offsetting key. 488 00:41:51,200 --> 00:41:54,200 Which you're not supposed to do, obviously. 489 00:41:54,200 --> 00:41:57,600 It turns out this guy was stealing money... 490 00:41:57,800 --> 00:41:59,600 and splitting it with Bob. 491 00:41:59,800 --> 00:42:02,800 - A little office intrigue. - Yeah. 492 00:42:02,800 --> 00:42:05,400 - Hello. Susan Crenshaw? - Yes. 493 00:42:05,600 --> 00:42:07,400 I need you to sign. 494 00:42:12,400 --> 00:42:14,800 This is for you. 495 00:42:16,800 --> 00:42:20,600 - Here you go. Bye-bye. - Bye. 496 00:42:20,600 --> 00:42:22,400 So. 497 00:42:22,600 --> 00:42:24,800 Yeah. 498 00:42:26,600 --> 00:42:28,600 - Back to work. - All right. 499 00:42:31,200 --> 00:42:33,200 Take care. 500 00:42:48,400 --> 00:42:52,200 - Rachel in tonight? - Haven't seen her. 501 00:42:52,200 --> 00:42:57,000 Hey, I need three scotch waters, dirty Tanqueray martini up, 502 00:42:57,000 --> 00:43:00,200 two Rolling Rock and a Red Stripe. 503 00:43:00,200 --> 00:43:03,000 I'm trying to get a message to Rachel. ls she here? 504 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 Tommy's wife? Yeah. 505 00:43:06,000 --> 00:43:08,800 Tommy's wife? 506 00:43:08,800 --> 00:43:11,200 Right. 507 00:43:11,400 --> 00:43:13,800 Tommy's wife. 508 00:43:14,000 --> 00:43:16,800 - Yeah, she's in back. - Do me one small favor, 509 00:43:20,200 --> 00:43:22,600 and the other half... 510 00:43:22,600 --> 00:43:24,600 is yours. 511 00:43:30,000 --> 00:43:33,000 - Call it. - It's my club. That's what I call it. 512 00:43:52,000 --> 00:43:54,400 Steve Austin can walk the plank 513 00:43:54,600 --> 00:43:56,400 Doin' the skoliosis skank 514 00:44:00,200 --> 00:44:02,200 Hey. 515 00:44:02,200 --> 00:44:05,800 I-l put it down right in front of her, and she wouldn't look at it, 516 00:44:05,800 --> 00:44:08,800 - so-- - Thanks. 517 00:44:10,800 --> 00:44:13,800 Doin' the skoliosis skank 518 00:44:20,600 --> 00:44:23,600 This song's about Jeremy's back 519 00:44:23,600 --> 00:44:27,200 Yeah! 520 00:44:36,000 --> 00:44:39,000 Loser racks. 521 00:44:39,200 --> 00:44:43,000 Whatcha readin' about, hon? Tit jobs? 522 00:44:43,000 --> 00:44:46,200 Yeah, I'm thinkin' about having one put on my forehead. 523 00:44:51,200 --> 00:44:53,000 Could be interesting. 524 00:44:58,800 --> 00:45:00,800 - What the hell is this? - What? 525 00:45:00,800 --> 00:45:03,200 What the hell is this? 526 00:45:03,200 --> 00:45:05,600 I don't know. 527 00:45:05,600 --> 00:45:10,000 - Are you rolling this guy behind my back? - Tommy. 528 00:45:10,000 --> 00:45:13,000 I swear to God I have no idea how that got there. 529 00:45:34,800 --> 00:45:38,200 That's all that happened, Tommy, I swear. 530 00:45:38,200 --> 00:45:40,600 See? I didn't ask him to come here. 531 00:45:40,600 --> 00:45:44,000 If he bribes her to take me a note, I can't control that. 532 00:45:44,200 --> 00:45:47,200 - Tommy, I just-- - Get out of here! 533 00:45:52,400 --> 00:45:56,600 - If you want him out of the club, keep him out. - You bet I will. 534 00:45:56,600 --> 00:46:00,200 If I find out you're seeing him, I'll make the both of you very uncomfortable. 535 00:46:03,600 --> 00:46:07,600 Why ''uncontested''? You could've hit her with the rug salesman. 536 00:46:07,600 --> 00:46:12,400 - No point. She'd only been seeing him a few weeks. - That the last one? 537 00:46:12,600 --> 00:46:14,600 Yup. 538 00:46:14,600 --> 00:46:19,400 But if you get adultery, you can slip out on alimony. 539 00:46:19,400 --> 00:46:23,000 - Didn't want to get into all that. - He'll never make it. 540 00:46:23,000 --> 00:46:26,600 The company'll be eating interest big time, especially on this haul. 541 00:46:26,600 --> 00:46:29,000 He'll make it. He'll make it. 542 00:46:30,800 --> 00:46:34,200 George Rittenhouse, line three. 543 00:46:34,400 --> 00:46:37,000 George Rittenhouse, line three. 544 00:46:37,000 --> 00:46:42,400 Yeah? What? Oh, no. I'll be right there. 545 00:46:42,600 --> 00:46:45,400 - Deborah broke water. - Hey, good luck. 546 00:46:45,600 --> 00:46:48,000 - Good luck! - Thanks! 547 00:46:49,600 --> 00:46:53,400 So why didn't you want to get into it? 548 00:46:53,400 --> 00:46:57,600 - Bastard. Who? - Somebody. 549 00:46:57,600 --> 00:47:02,200 - Since when? - Since before the beginning. 550 00:47:11,200 --> 00:47:14,600 - Hello. Myself speaking. - That was a really stupid thing to do. 551 00:47:14,600 --> 00:47:16,800 - Don't ever show up again. - Rach! Where are you? 552 00:47:16,800 --> 00:47:18,800 - I'm in my car. - What happened? 553 00:47:18,800 --> 00:47:22,800 I was waiting and you never showed and then you're fucking married. 554 00:47:22,800 --> 00:47:26,800 - What the hell is going on? - I don't have time to play games with you. 555 00:47:26,800 --> 00:47:28,800 Why didn't you come? 556 00:47:28,800 --> 00:47:31,800 It is idiotic to be having this conversation after what happened. 557 00:47:32,000 --> 00:47:35,600 - What are you talking about? You owe me an explanation. - Michael. 558 00:47:35,600 --> 00:47:39,000 - There's nothing to explain. - You haven't told me why you didn't show. 559 00:47:39,000 --> 00:47:43,000 - I shouldn't have to. - What the hell happened to you? 560 00:47:43,000 --> 00:47:47,000 All right, let's just get this over with. Where are you? 561 00:47:49,400 --> 00:47:53,400 - I'm in the Salem Street house. - Oh, God, you're kidding. 562 00:47:53,400 --> 00:47:57,000 - You're renting it? - Yeah. 563 00:47:57,000 --> 00:48:00,600 You don't do anything halfway, I'll give you that. 564 00:48:00,600 --> 00:48:05,000 - I'll be there in a minute. And no funny stuff. - Fine. 565 00:48:05,200 --> 00:48:07,200 - Chambers. - Yeah? 566 00:48:07,200 --> 00:48:09,400 Thirty dimes on LSU. 567 00:48:09,400 --> 00:48:11,400 - Thirty? - Yeah. 568 00:48:11,400 --> 00:48:15,600 Okay. 569 00:48:15,600 --> 00:48:18,600 All right, all right, all right, all right. 570 00:48:18,600 --> 00:48:21,200 Get us a field goal. 571 00:48:21,400 --> 00:48:25,200 - Come on. - Good call to go for the field goal. 572 00:48:25,400 --> 00:48:28,200 You've got time, if you make it, 573 00:48:28,200 --> 00:48:31,800 to go for an onside kick. Here's the kick. It is long, and it is good. 574 00:48:31,800 --> 00:48:37,200 - A tie. I can live with a tie. - We have a tied game, with 1:19 to go, at 13. 575 00:48:37,400 --> 00:48:39,400 I can live with a tie. 576 00:48:39,400 --> 00:48:42,400 Come on, Florida. Go to sleep, go to sleep, go to sleep. 577 00:48:42,400 --> 00:48:44,400 Dropping to throw, Morris. 578 00:48:44,400 --> 00:48:47,400 Throwing to the sideline. Complete. Out of bounds to Emmitt Smith. 579 00:48:47,600 --> 00:48:50,400 - And that'll stop the clock. - We're all right. We're all right. 580 00:48:50,600 --> 00:48:54,200 Morris, deep over the middle, complete to the 45. 581 00:48:54,400 --> 00:48:57,200 - Oh, I can't watch this. - To the 44-yard line. 582 00:48:57,200 --> 00:49:00,600 They're edging toward field goal range with that catch. 583 00:49:00,800 --> 00:49:05,800 - Again, Morris-- - Oh, God! God! 584 00:49:05,800 --> 00:49:09,600 - They got a bunch of it. An 18-yard pickup. - Come on, come on, come on. 585 00:49:09,600 --> 00:49:13,200 - Thirty seconds remaining now. Morris is four out of five. - Hit him! 586 00:49:13,400 --> 00:49:14,800 Hit! 587 00:49:15,000 --> 00:49:18,600 Emmitt Smith going to the far side of the field. That may hurt them, 588 00:49:18,600 --> 00:49:21,400 - because they may not be able to stop the clock. - No more time outs. 589 00:49:21,400 --> 00:49:23,600 They got wrapped up at the 24-yard line by Jimmy Young. 590 00:49:23,600 --> 00:49:25,600 - They're done. - They're gonna have a hard time stopping the clock. 591 00:49:25,800 --> 00:49:29,000 - The game is over, gentlemen. - Nine seconds, eight, seven, six, 592 00:49:29,200 --> 00:49:31,800 - five, they're at the 24. - The game is-- 593 00:49:31,800 --> 00:49:35,400 He drops back and throws it away with one second remaining. 594 00:49:35,400 --> 00:49:39,000 I believe the clock is retired, but they'll give 'em the one second. 595 00:49:39,000 --> 00:49:42,600 They'll give 'em the one second even though the clock shows nothing. 596 00:49:42,600 --> 00:49:45,200 It's come down to this. 597 00:49:45,200 --> 00:49:47,800 This field goal try... 598 00:49:49,200 --> 00:49:53,200 will be attempted from about 41 yards. 599 00:49:53,200 --> 00:49:56,400 Here's the snap, the kick; it's high. 600 00:49:56,600 --> 00:50:00,400 It is long, and it is... good! 601 00:50:00,600 --> 00:50:03,600 Florida has won on the final play of the game. 602 00:50:03,600 --> 00:50:06,800 Sixteen to thirteen. 603 00:50:06,800 --> 00:50:09,400 In the final analysis, it will be the penalties... 604 00:50:09,400 --> 00:50:12,000 and the Tigers' mistakes that cost them this win, 605 00:50:12,200 --> 00:50:15,800 because they really played well against the Florida Gators. 606 00:50:15,800 --> 00:50:18,600 I got good news, and I got bad news. 607 00:50:18,600 --> 00:50:23,200 The good news is I have till Tuesday to cough it up. 608 00:50:23,400 --> 00:50:27,200 The bad news is I have till Tuesday to cough it up. 609 00:51:28,000 --> 00:51:30,400 So I have a year to get you a present, right? 610 00:51:30,600 --> 00:51:34,200 - Yup. - I figured I'd get you something you could really use. 611 00:51:34,200 --> 00:51:36,200 Like hemlock. 612 00:51:39,400 --> 00:51:41,400 Happy? 613 00:51:41,400 --> 00:51:44,600 Like an Oscar winner. 614 00:51:44,800 --> 00:51:46,800 You know me. I like money. 615 00:51:47,000 --> 00:51:50,200 - Not much. - Beats goin' to jail. 616 00:51:50,400 --> 00:51:53,400 Jail? What's jail got to do with it? 617 00:51:53,400 --> 00:51:56,200 Ask your brother. 618 00:51:56,200 --> 00:51:58,600 What? What did he do? 619 00:51:58,600 --> 00:52:00,800 He threatened me. 620 00:52:00,800 --> 00:52:03,600 How? When? 621 00:52:03,800 --> 00:52:07,200 When you left town, he was pursuing me. 622 00:52:07,400 --> 00:52:09,200 He'd call. He'd follow me. 623 00:52:09,400 --> 00:52:11,600 This went on for a long time. 624 00:52:11,600 --> 00:52:15,400 I kept asking him to stop. Finally he did. 625 00:52:15,400 --> 00:52:19,400 -That night we talked about going away-- -Mm-hmm. 626 00:52:19,400 --> 00:52:22,400 He saw us. 627 00:52:22,400 --> 00:52:25,600 He saw us in the car. 628 00:52:25,800 --> 00:52:27,600 He came to see me. 629 00:52:33,400 --> 00:52:36,000 He said he was still obsessed with me, 630 00:52:36,000 --> 00:52:40,600 that if he couldn't have me, neither could you. 631 00:52:40,600 --> 00:52:43,600 He tried to come on to me. I started screaming at him. 632 00:52:43,600 --> 00:52:45,600 If I didn't stay away from you, 633 00:52:45,600 --> 00:52:50,000 - he'd frame me for possession and send me up. - Jesus. 634 00:52:50,000 --> 00:52:52,800 I tried to call his bluff, and he pulled out a bag... 635 00:52:52,800 --> 00:52:55,400 and started dragging me to his car. 636 00:53:02,600 --> 00:53:05,600 Why didn't you call me? 637 00:53:05,600 --> 00:53:10,200 Because when your psychopathic brother with a badge starts throwing his weight around, 638 00:53:10,200 --> 00:53:13,200 I figured, forget this. And forget you. 639 00:53:13,400 --> 00:53:16,400 The Chambers family is a bad investment. 640 00:53:19,400 --> 00:53:22,600 But why Tommy? Why marry Tommy? 641 00:53:22,600 --> 00:53:25,800 - He did ask. - Aw, come on. That's not a reason. 642 00:53:25,800 --> 00:53:29,200 - You asked once. - Tell me it was the same thing. 643 00:53:30,600 --> 00:53:34,800 Look me in the eye, and tell me it was the same thing. 644 00:53:37,600 --> 00:53:39,400 He treats me bad. 645 00:53:44,600 --> 00:53:48,800 - Look at my arms. - Oh, my God, Rachel. 646 00:53:51,400 --> 00:53:53,600 I know they've killed people. I just know it. 647 00:53:55,400 --> 00:53:58,600 I don't know how to get out of it. 648 00:53:58,600 --> 00:54:01,200 You can get out of it. 649 00:54:01,400 --> 00:54:06,000 How? I'm married to Mack the Knife. How do I get out of it? 650 00:54:07,200 --> 00:54:09,800 We leave. 651 00:54:09,800 --> 00:54:11,800 We'll live somewhere else. 652 00:54:11,800 --> 00:54:15,000 I'm good at leaving. You know that. 653 00:54:18,400 --> 00:54:20,800 He'll find us. 654 00:54:21,800 --> 00:54:24,400 No, he won't. 655 00:54:32,200 --> 00:54:36,600 - What was that? - Somebody's in the house. 656 00:55:07,800 --> 00:55:09,800 Michael? 657 00:55:15,600 --> 00:55:17,600 In here. 658 00:55:30,200 --> 00:55:32,000 Hi, hon. 659 00:55:34,200 --> 00:55:36,200 You know, 660 00:55:37,200 --> 00:55:39,200 it don't look right. 661 00:55:41,200 --> 00:55:45,200 You... can't exactly say it looks right, now can you? 662 00:55:54,800 --> 00:55:56,800 It's a risk... 663 00:55:58,400 --> 00:56:02,800 in business that the people closest to you... 664 00:56:02,800 --> 00:56:04,800 may do you wrong. 665 00:56:08,200 --> 00:56:11,600 Usually I can... figure out a way to get... 666 00:56:11,800 --> 00:56:13,800 satisfaction. 667 00:56:17,600 --> 00:56:21,600 Let's say they're... skimming. 668 00:56:24,000 --> 00:56:27,000 Well, they can give me the money back, 669 00:56:27,200 --> 00:56:29,600 work it off, something. 670 00:56:33,200 --> 00:56:37,600 I'm... pretty good at balancing these things out. 671 00:56:44,600 --> 00:56:48,800 But, see, you can't unfuck my wife! 672 00:56:50,200 --> 00:56:53,400 So I find myself looking to the outer edges of... 673 00:56:53,400 --> 00:56:56,000 acceptable behavior to... 674 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 make myself feel better. 675 00:56:58,000 --> 00:57:02,000 It's not nice, what comes to mind. 676 00:57:02,000 --> 00:57:06,600 - Tommy, it was my idea to come-- - That's not helping, hon! 677 00:57:10,400 --> 00:57:12,400 I wanted to talk to you. 678 00:57:12,400 --> 00:57:15,000 So the napkin should have been under my drink. 679 00:57:15,000 --> 00:57:17,200 Now everything makes sense. I had it all wrong, didn't l? 680 00:57:17,200 --> 00:57:19,200 - That's right. - I see. 681 00:57:19,200 --> 00:57:22,400 I wanted to make you a business proposition. 682 00:57:22,600 --> 00:57:25,600 I wanted her opinion first about how best to approach you. 683 00:57:27,600 --> 00:57:30,600 And she suggested that you... 684 00:57:30,600 --> 00:57:33,600 seduce her as a way to approach me? 685 00:57:38,000 --> 00:57:42,000 What business could we possibly have together? 686 00:57:42,000 --> 00:57:44,400 A job. 687 00:57:44,600 --> 00:57:47,000 A job. 688 00:57:48,800 --> 00:57:51,200 A job job? 689 00:57:51,200 --> 00:57:53,200 Yeah. 690 00:57:55,200 --> 00:57:57,000 Why come to me? 691 00:57:57,200 --> 00:58:00,600 You're the only crook I know. 692 00:58:02,400 --> 00:58:05,600 ls that... polite? 693 00:58:05,600 --> 00:58:10,200 What kind of a job is it, Michael, that you need a crook? 694 00:58:10,200 --> 00:58:13,600 - Where I work. - Where you work. 695 00:58:13,800 --> 00:58:16,800 Armored cars. 696 00:58:16,800 --> 00:58:19,000 I work with armored cars. 697 00:58:32,200 --> 00:58:34,200 And? 698 00:58:35,400 --> 00:58:37,800 And every Monday the cars go to the retailers, 699 00:58:38,000 --> 00:58:40,800 and they collect all the cash from over the weekend: 700 00:58:40,800 --> 00:58:45,400 lottery ticket sales and merchandise sales. 701 00:58:45,400 --> 00:58:48,000 It's taken back to the company to be verified. 702 00:58:48,200 --> 00:58:51,000 And the whole wad's taken to the bank. 703 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 ln one truck. 704 00:58:55,000 --> 00:59:00,000 Could be anywhere from a couple hundred thousand to a million. 705 00:59:00,000 --> 00:59:02,200 Small bills. 706 00:59:03,200 --> 00:59:05,200 Totally untraceable. 707 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 Well. 708 00:59:36,200 --> 00:59:39,000 Hey, school's out. 709 00:59:40,600 --> 00:59:43,000 So what now? 710 00:59:55,000 --> 00:59:56,800 - Well, it's you and me, kid. - What? 711 00:59:57,000 --> 01:00:00,600 - George collared me. - Oh, th-that's not fair. Y-You've been out all day. 712 01:00:00,600 --> 01:00:02,600 What about Casey, Tom? 713 01:00:02,600 --> 01:00:05,400 - Suddenly I'm not good enough? - No, no, that's not it. 714 01:00:05,600 --> 01:00:08,000 It's just what I said. You've been out all day. 715 01:00:08,200 --> 01:00:10,000 Aah, it's a short run. 716 01:00:10,200 --> 01:00:13,600 - Number 19, Chambers and Dutton. - Well, here we go. 717 01:00:13,600 --> 01:00:16,200 Number 19, Chambers and Dutton. 718 01:00:16,200 --> 01:00:18,600 Trucks complete their runs by 4:00. 719 01:00:18,800 --> 01:00:20,800 The money's wrapped and verified by 6:00. 720 01:00:20,800 --> 01:00:23,600 The truck has to be at the bank by 6:30, 721 01:00:23,600 --> 01:00:26,200 or the company pays the interest on missing the day. 722 01:00:26,400 --> 01:00:29,800 So the entire facility is geared towards getting every dollar on that truck. 723 01:00:30,000 --> 01:00:32,400 This is how it works. When we get into the bank, 724 01:00:32,400 --> 01:00:35,000 there are loading docks in the secured delivery area. 725 01:00:35,000 --> 01:00:37,800 You go in, just after we arrive, in a van, 726 01:00:37,800 --> 01:00:43,600 posing as a legitimate vendor using the 4-digit access code which I'll provide. 727 01:00:43,600 --> 01:00:47,000 - And then you scoop it up. - How do you make sure you're the driver? 728 01:00:47,200 --> 01:00:50,000 I check. If I'm not assigned, I go to the driver... 729 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 and tell him I need the extra hours. 730 01:00:52,000 --> 01:00:54,800 - And he just gives them to you? - I can be pretty persuasive. 731 01:00:54,800 --> 01:00:59,200 If it goes smoothly, they'll know somebody was on the inside. 732 01:00:59,200 --> 01:01:01,400 - They're gonna put heat on you. - I just keep denying it. There's nothing they can do. 733 01:01:01,400 --> 01:01:02,400 - They're gonna put heat on you. - I just keep denying it. There's nothing they can do. 734 01:01:07,000 --> 01:01:11,200 All right, this is how we'll handle it. I know this guy, a broker. 735 01:01:11,400 --> 01:01:14,400 I don't know his name, and I don't want to know his name, 736 01:01:14,600 --> 01:01:16,600 because he is serious. 737 01:01:18,200 --> 01:01:21,000 You think I can exert pressure? This guy scares the shit out of me. 738 01:01:21,200 --> 01:01:24,200 But this is what he does-- He organizes jobs. 739 01:01:24,200 --> 01:01:28,000 He's got some high-level day gig with an insurance company or something, 740 01:01:28,000 --> 01:01:30,800 so he knows all the ways to beat the cops and the ops. 741 01:01:30,800 --> 01:01:34,400 That's why nobody knows him by name or face. 742 01:01:34,400 --> 01:01:37,200 I call him up and tell him everything about what we're doing. 743 01:01:37,400 --> 01:01:40,200 And then he puts the whole thing together. 744 01:01:40,200 --> 01:01:42,400 He hires the men from out of town. You won't know them. 745 01:01:42,600 --> 01:01:45,600 They will not know you. They'll just do the job, 746 01:01:45,800 --> 01:01:48,200 and then they will drop at a predetermined time... 747 01:01:48,200 --> 01:01:51,400 to a predetermined person at a predetermined place. 748 01:01:53,600 --> 01:01:57,400 That's good. Who handles the drop? 749 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 We'll use one of my guys. 750 01:02:01,000 --> 01:02:05,000 - I want somebody I know. - Gee, that's tough, Michael! I want somebody I know! 751 01:02:06,400 --> 01:02:09,200 - What about her? - ''What about her'' what? 752 01:02:09,200 --> 01:02:11,200 He wants you to hold the money. 753 01:02:11,200 --> 01:02:13,600 And if I say no? 754 01:02:13,800 --> 01:02:16,600 - Then it's off. - You're holdin' the money. When? 755 01:02:16,600 --> 01:02:19,800 - The sooner the better. - One more thing. I'm not taking a short count. 756 01:02:20,000 --> 01:02:22,800 The broker alone takes 20 percent on any job he crews. 757 01:02:22,800 --> 01:02:26,400 It's a two-way split. You can cut your half any way you like. 758 01:02:26,400 --> 01:02:28,800 I'd rather eat airline food. 759 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 Can you do it without me? 760 01:02:31,000 --> 01:02:35,200 - Well, Michael, you know I can't. - Then it's 50-50. 761 01:02:35,200 --> 01:02:40,200 - I don't like it. - When you see all that cash, you'll like it. 762 01:02:53,600 --> 01:02:56,400 So what's the total for the day? 763 01:02:56,400 --> 01:02:58,400 About a million three. 764 01:03:22,200 --> 01:03:24,200 Hello? 765 01:03:24,400 --> 01:03:26,400 - Hello? - When you pass Brazos-- 766 01:03:26,400 --> 01:03:28,400 - Who is this? - Shut up. 767 01:03:28,400 --> 01:03:30,800 When you pass Brazos going down Fifth Street, 768 01:03:30,800 --> 01:03:35,800 you'll see a man wearing a yellow suit and sunglasses. 769 01:03:35,800 --> 01:03:40,200 If our end is going according to plan, he'll take off his sunglasses. 770 01:03:40,200 --> 01:03:42,200 If your end is going according to plan, 771 01:03:42,200 --> 01:03:47,200 you signal him by lifting your fingers off the wheel for one second. 772 01:03:47,200 --> 01:03:51,400 If you don't lift your fingers, we will assume you want to abort. 773 01:03:51,600 --> 01:03:53,800 Wh-What if-- 774 01:03:58,800 --> 01:04:00,600 Thanks for calling. 775 01:04:27,800 --> 01:04:30,200 Are you sure we should go through with this? 776 01:04:30,200 --> 01:04:32,200 You could say they wouldn't switch you-- 777 01:04:32,400 --> 01:04:36,800 No, no, we're very close now. We have to follow it through. 778 01:04:36,800 --> 01:04:38,800 It's gonna be fine. 779 01:04:38,800 --> 01:04:43,000 This time tomorrow, the hard part will be over. 780 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 God, I hope so. 781 01:04:45,000 --> 01:04:47,400 Once you get the drop, drive straight to Whispering Pines. 782 01:04:47,400 --> 01:04:49,400 Don't stop for anything. 783 01:04:49,400 --> 01:04:52,000 It may take me a couple of days. They'll be asking questions. 784 01:04:52,000 --> 01:04:54,600 We'll have to let things cool off. 785 01:04:56,200 --> 01:04:58,800 I can't wait for this whole thing to be over. 786 01:05:45,600 --> 01:05:47,600 Watch it! 787 01:05:48,600 --> 01:05:51,200 Jesus! 788 01:05:55,600 --> 01:05:57,600 Sorry. 789 01:07:13,200 --> 01:07:16,000 Whenever you're ready, Michael. 790 01:07:16,200 --> 01:07:18,400 Yeah. 791 01:07:34,600 --> 01:07:38,400 - Cash or coins first? - Ed, I hate to ask you this, but could I stay with the truck? 792 01:07:38,600 --> 01:07:42,600 - How come? - Well, there's a woman in the bank I'd prefer not-- 793 01:07:42,800 --> 01:07:46,800 Ohh, a woman. No problem. Thanks. 794 01:07:49,400 --> 01:07:52,000 Susan! Hey, hey, how are you? 795 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 Good. 796 01:07:57,400 --> 01:07:59,800 Stay there! 797 01:08:00,000 --> 01:08:02,400 Ed, get down! 798 01:09:04,400 --> 01:09:06,600 Are you awake? 799 01:09:06,600 --> 01:09:09,400 I don't know. 800 01:09:11,000 --> 01:09:13,800 I might-- I might be dreaming. 801 01:09:14,000 --> 01:09:15,800 I might be dreaming. 802 01:09:17,400 --> 01:09:19,400 You're going to be fine. 803 01:09:20,600 --> 01:09:22,600 They say you'll recover completely. 804 01:09:28,200 --> 01:09:30,400 Everyone is very proud of you. 805 01:09:30,400 --> 01:09:32,400 Proud? 806 01:09:33,600 --> 01:09:36,400 For trying to stop the robbery. 807 01:09:36,400 --> 01:09:38,800 I'm-- 808 01:09:38,800 --> 01:09:41,800 I'm really sorry you couldn't save Ed. 809 01:09:44,200 --> 01:09:46,200 I know you tried. 810 01:09:47,200 --> 01:09:49,200 I know you tried. 811 01:09:51,000 --> 01:09:54,600 I'm tired, so tired. 812 01:09:57,200 --> 01:10:00,000 Michael. 813 01:10:00,200 --> 01:10:03,200 Michael, if you can understand me, just nod. 814 01:10:03,400 --> 01:10:05,200 I-l can understand. 815 01:10:05,400 --> 01:10:07,600 I want to let you know that Perennial Armored Car... 816 01:10:07,800 --> 01:10:11,000 - is very proud of your performance. - Very proud. 817 01:10:11,000 --> 01:10:13,800 And even though you've only been with the company a short time, 818 01:10:13,800 --> 01:10:18,400 we want to make very sure that you don't worry about the financial side of your illness. 819 01:10:18,600 --> 01:10:21,400 As a matter of fact, when the time comes, 820 01:10:21,400 --> 01:10:26,000 we'd like very much to do an in-depth profile of you for Armored Transport Now! 821 01:10:26,200 --> 01:10:29,800 I think I told you it's read by everyone in the industry. 822 01:10:30,000 --> 01:10:32,600 - Don't forget about Mr. Fox. - Oh, yes, Mr. Fox, 823 01:10:32,800 --> 01:10:37,000 the founder of Perennial and a wonderful man, 824 01:10:37,000 --> 01:10:39,400 would like to meet you and have his photograph taken with you... 825 01:10:39,600 --> 01:10:41,800 to accompany the article. 826 01:10:41,800 --> 01:10:43,800 When the time comes, of course. 827 01:10:45,200 --> 01:10:47,200 When the time comes. 828 01:10:50,800 --> 01:10:54,800 I said, is there something I should know? 829 01:10:54,800 --> 01:10:57,200 Ah, you're all right. 830 01:10:57,400 --> 01:11:01,400 Yeah. Yeah. How about you? 831 01:11:02,600 --> 01:11:04,600 I can't tell. 832 01:11:05,800 --> 01:11:09,400 Michael. Michael. 833 01:11:09,600 --> 01:11:11,800 They've been asking questions. 834 01:11:11,800 --> 01:11:16,400 The police and your brother. 835 01:11:16,600 --> 01:11:18,600 My brother. 836 01:11:18,600 --> 01:11:20,600 I think they want something. 837 01:11:20,600 --> 01:11:22,800 And I don't think what they want is good for you. 838 01:11:23,000 --> 01:11:25,600 I told you. 839 01:11:25,800 --> 01:11:29,000 Those things never meet. 840 01:11:29,000 --> 01:11:32,800 Yeah, you told me. 841 01:11:32,800 --> 01:11:34,800 I told you. 842 01:11:36,400 --> 01:11:40,600 I told you. I told you. 843 01:11:40,600 --> 01:11:43,600 No, you didn't, Mr. Chambers. 844 01:11:43,800 --> 01:11:47,600 -I'm sorry? -I want you to describe what happened... 845 01:11:47,600 --> 01:11:51,600 from the moment you entered the delivery bay of Grand Texas Bank... 846 01:11:51,600 --> 01:11:54,400 until you lost consciousness. 847 01:11:54,400 --> 01:11:57,400 I-- I-I pulled up. 848 01:11:57,600 --> 01:11:59,800 I pulled into the dock. 849 01:11:59,800 --> 01:12:02,200 - Dock number one. - Yes, number one. 850 01:12:02,200 --> 01:12:06,400 I-I-I a-and Ed. 851 01:12:06,600 --> 01:12:09,400 I, uh, I turned the engine off, 852 01:12:09,400 --> 01:12:13,200 and, and Ed-- 853 01:12:13,200 --> 01:12:17,000 Oh, they killed him. Didn't they kill him? 854 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 Yes. 855 01:12:30,200 --> 01:12:33,800 Maybe, uh, maybe we should come back. 856 01:12:38,800 --> 01:12:40,600 You fake bastard. 857 01:12:42,800 --> 01:12:46,000 You think you got everybody fooled. 858 01:12:46,000 --> 01:12:48,200 You think because the job was sloppy and people got shot, 859 01:12:48,400 --> 01:12:50,800 nobody thinks you were in. 860 01:12:51,000 --> 01:12:52,800 It won't wash. 861 01:12:54,200 --> 01:12:56,400 I'm gonna bring you down. 862 01:13:00,800 --> 01:13:03,000 Not because you got Ed killed, 863 01:13:03,000 --> 01:13:06,000 although that would be plenty reason enough. 864 01:13:06,000 --> 01:13:09,000 But because I think you're worthless. 865 01:13:09,000 --> 01:13:12,000 You've always been worthless. 866 01:13:12,200 --> 01:13:15,200 You were nonexistent as a brother to me. 867 01:13:15,200 --> 01:13:18,200 You didn't lift a finger to prop Mom up after Dad died. 868 01:13:18,200 --> 01:13:21,200 You've skated along on your looks and charm, just like a woman, 869 01:13:21,200 --> 01:13:23,200 leaving everybody else to clean up after you. 870 01:13:23,200 --> 01:13:25,600 Well, I'm gonna clean up, all right, 871 01:13:25,600 --> 01:13:28,400 and I'm starting with you. 872 01:13:28,600 --> 01:13:30,400 Get out. 873 01:13:32,200 --> 01:13:36,600 - You're an accessory to murder. - No, you don't know what you're talking about. 874 01:13:36,600 --> 01:13:41,000 - You were the inside man; we both know it. - You've got nothing. 875 01:13:43,200 --> 01:13:47,600 I've got a bank employee you seduced to obtain a vendor I.D. number. 876 01:13:50,600 --> 01:13:54,400 How did it happen? They come to you? 877 01:13:54,400 --> 01:13:58,400 Trap you into it? Was it her? 878 01:13:58,600 --> 01:14:01,400 What kind of shit did she tell you? Did she make you promises? 879 01:14:01,600 --> 01:14:05,800 Tell you Tommy was mean to her, you two should run away together? 880 01:14:06,000 --> 01:14:09,600 Or did she get you in a compromising situation? You only had one way out. 881 01:14:09,800 --> 01:14:13,000 Was it like that? 882 01:14:14,800 --> 01:14:18,000 You really think she's waiting for you? 883 01:14:18,200 --> 01:14:21,400 You think you're safe from the bears, locked in your log cabin, 884 01:14:21,400 --> 01:14:23,400 bolts on the door? 885 01:14:23,400 --> 01:14:25,800 Well-- 886 01:14:26,000 --> 01:14:29,400 You just locked yourself inside with another bunch of grizzlies. Here's how. 887 01:14:29,400 --> 01:14:31,600 Let's say she is on the level. 888 01:14:31,600 --> 01:14:34,600 She double-crossed Tommy Dundee, and she's waiting for you. 889 01:14:34,800 --> 01:14:38,200 You think Tommy Dundee is gonna let you get away with that? 890 01:14:38,400 --> 01:14:41,200 You better hope she double-crossed you and that her and Tommy are laughing, 891 01:14:41,200 --> 01:14:43,800 because if she's not with him right now, 892 01:14:43,800 --> 01:14:46,200 somebody's gonna make their way in here to check on you. 893 01:14:46,200 --> 01:14:50,000 And they won't be interested in your full recovery. 894 01:14:54,200 --> 01:14:58,000 I suppose I could protect you, 895 01:14:58,000 --> 01:15:01,000 stake somebody outside the door. 896 01:15:02,600 --> 01:15:05,200 But since you're such a hero, 897 01:15:05,400 --> 01:15:09,000 I convinced my boss you wouldn't need protection. 898 01:15:09,000 --> 01:15:12,000 Who'd want to hurt the man of the hour? 899 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 The pillar of courage? 900 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 Hell, people want to shake your hand. 901 01:15:16,200 --> 01:15:19,800 Couple uniforms downstairs to keep away the press and the well-wishers, sure. 902 01:15:19,800 --> 01:15:21,800 But somebody outside the door? 903 01:15:23,000 --> 01:15:25,000 What's the point? 904 01:15:26,000 --> 01:15:28,600 - It's all your fault. - Right! 905 01:15:28,600 --> 01:15:33,400 - Oh, if you'd left her alone. - No. If you had left her alone! 906 01:15:33,600 --> 01:15:35,400 What is it with you? 907 01:15:40,200 --> 01:15:42,600 Thank God you're bedridden. 908 01:15:44,400 --> 01:15:47,400 I wouldn't be able to stomach the hypocrisy of you showing up to Ed's funeral... 909 01:15:47,400 --> 01:15:49,400 and standing next to our mother. 910 01:17:04,200 --> 01:17:07,800 Mr. Chambers, how are you? What can I help you with? 911 01:17:07,800 --> 01:17:10,800 Could you adjust these pillows? My neck is really getting stiff. 912 01:17:10,800 --> 01:17:13,200 Of course. 913 01:17:15,800 --> 01:17:18,200 Well, part of the problem is you've got your bed... 914 01:17:18,200 --> 01:17:21,200 tilted too far forward. Let me take you down-- 915 01:17:21,400 --> 01:17:24,000 No, no, no! I really like it this way. 916 01:17:24,000 --> 01:17:26,400 -But-- -It's just the pillow. The angle's fine. 917 01:17:26,600 --> 01:17:29,800 - If you could just adjust the pillows. - All right. 918 01:17:35,600 --> 01:17:38,800 - How's that? - Fine, thank you. 919 01:17:38,800 --> 01:17:44,200 I was about to see you anyway. It's time for your pill. 920 01:17:44,400 --> 01:17:46,600 That's all right. I really don't need it. 921 01:17:46,600 --> 01:17:50,400 Well, I think you'll find it very difficult to sleep without it. 922 01:17:50,600 --> 01:17:55,000 It's okay. Maybe a little later. I really feel okay. 923 01:17:55,200 --> 01:17:57,200 Well, you don't look okay. 924 01:17:57,400 --> 01:18:01,200 No, really. I'll have it later. 925 01:18:01,200 --> 01:18:03,400 If you say so. 926 01:18:08,200 --> 01:18:13,000 Say-- Could you tell me who that gentleman is waiting out there? 927 01:18:13,000 --> 01:18:15,800 Why is he here? 928 01:18:15,800 --> 01:18:18,600 Oh, that's Mr. Rodman. 929 01:18:18,800 --> 01:18:23,000 His sister was in a traffic accident last night and hasn't woken up yet. 930 01:18:26,400 --> 01:18:28,800 Maybe he'd like to come in and talk to me? 931 01:18:29,000 --> 01:18:32,600 I don't know. I can certainly ask, 932 01:18:32,600 --> 01:18:34,600 although visiting hours are nearly over. 933 01:18:34,600 --> 01:18:38,800 Could you ask? I'd really, really appreciate it. 934 01:18:38,800 --> 01:18:40,800 Of course. 935 01:18:42,400 --> 01:18:46,400 Leave the door open! 936 01:19:05,400 --> 01:19:09,400 - Why, Mr. Rodman said he'd be happy to talk with you. - Thank you. 937 01:19:09,600 --> 01:19:11,400 Uh, Mr. Rodman? 938 01:19:12,800 --> 01:19:14,600 Mr. Chambers. 939 01:19:14,800 --> 01:19:17,800 - Howdy. - Hello. 940 01:19:17,800 --> 01:19:21,800 Uh, she said you just wanted to talk about-- 941 01:19:21,800 --> 01:19:25,000 Yeah, I-I-I-- Please, sit down. 942 01:19:44,000 --> 01:19:47,000 I-I-I, uh, I just sorta came alive... 943 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 and felt like talking. 944 01:19:49,000 --> 01:19:52,200 With my luck, all my visitors were already gone. 945 01:19:52,400 --> 01:19:56,000 I'd reckon you'd get a lot of visitors. 946 01:19:56,000 --> 01:19:59,600 - Why do you say that? - You're famous, ain't ya? 947 01:19:59,600 --> 01:20:02,600 Yeah. Well. 948 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 Oh, boy. 949 01:20:09,000 --> 01:20:12,200 What's that? Your pills? 950 01:20:14,200 --> 01:20:16,800 Yeah. 951 01:20:16,800 --> 01:20:19,600 - That's a pain pill, ain't it? - Yeah. 952 01:20:19,600 --> 01:20:23,200 That'll make you sleep. 953 01:20:26,400 --> 01:20:29,600 - You better take it, hadn't you? - No. I'm fine. 954 01:20:34,800 --> 01:20:37,200 Okay. 955 01:20:37,400 --> 01:20:42,800 So, who, uh-- What you got in there, spare shoes? 956 01:20:42,800 --> 01:20:46,200 - What's that? - In your coat. 957 01:20:46,200 --> 01:20:50,000 I gotta carry that for my job. 958 01:20:50,000 --> 01:20:53,800 They're obnoxious as hell, but... 959 01:20:54,000 --> 01:20:57,000 I'm in real estate, and I really don't have a choice. 960 01:20:57,200 --> 01:21:00,200 They're convenient. 961 01:21:01,800 --> 01:21:03,800 So, where'd you say you work? 962 01:21:04,000 --> 01:21:08,800 I didn't. Don Sembera Realty. 963 01:21:08,800 --> 01:21:11,800 How long you been there? 964 01:21:11,800 --> 01:21:14,000 About six years. 965 01:21:14,000 --> 01:21:16,000 You must know Jeanette Scott. 966 01:21:16,000 --> 01:21:19,200 Yeah. Yeah, sure. 967 01:21:19,400 --> 01:21:21,200 Jeanette. 968 01:21:22,400 --> 01:21:25,000 Yeah, she sold me a house once. 969 01:21:25,000 --> 01:21:27,200 - Is that right? - Yeah. 970 01:21:27,400 --> 01:21:29,800 Small world. 971 01:21:32,000 --> 01:21:33,800 Who are you? 972 01:21:34,000 --> 01:21:37,000 I don't know. Who do you want me to be? 973 01:21:37,200 --> 01:21:39,800 Who are you? Did Tommy send you? 974 01:21:40,000 --> 01:21:42,800 Buddy, I don't know who you're talking about. Tommy? 975 01:21:43,000 --> 01:21:45,400 I don't know any Jeanette Scott. I made that up. 976 01:21:45,400 --> 01:21:48,800 Thank you. l-l didn't know who you were talkin' about either. 977 01:21:49,000 --> 01:21:52,800 I didn't know-- I didn't recognize that name. I was tryin' to be agreeable. 978 01:21:52,800 --> 01:21:57,200 Trying to be agreeable! Tommy Dundee sent you here to kill me! 979 01:21:57,200 --> 01:22:00,200 I'll leave. I was tryin' to be nice. I'm sorry. 980 01:22:00,200 --> 01:22:05,000 I mean, goddamn you. Goddamn you. My sister's layin' down there, 981 01:22:05,200 --> 01:22:07,200 and I don't know if she'll get up again. 982 01:22:07,200 --> 01:22:10,600 - There's other people in here got problems. - Wait. 983 01:22:10,800 --> 01:22:13,000 Wait, I'm sorry. 984 01:22:13,000 --> 01:22:17,800 I'm sorry. Please forgive me. I'm-- 985 01:22:18,000 --> 01:22:21,200 I'm-- I guess I'm a little spooked. 986 01:22:21,400 --> 01:22:25,400 Half the time I-- I-- 987 01:22:25,600 --> 01:22:30,000 - I don't know what I'm saying. - I know, I don't usually talk like that either, but... 988 01:22:30,200 --> 01:22:32,000 you catch me off guard like that-- 989 01:22:32,200 --> 01:22:34,600 She told me you wanted me to come in here and talk. 990 01:22:34,600 --> 01:22:38,400 - I know. I'm sorry. - I wanted to talk too. 991 01:22:38,600 --> 01:22:42,400 P-P-Please sit down again. 992 01:22:45,400 --> 01:22:47,200 I'm sorry. 993 01:22:52,800 --> 01:22:57,200 So, uh, tell me about your job. 994 01:22:57,200 --> 01:22:59,800 Do you like it? 995 01:23:00,000 --> 01:23:01,800 I got a good job. 996 01:23:02,000 --> 01:23:05,000 The market... 997 01:23:05,000 --> 01:23:08,800 basically sucks right now, but-- 998 01:23:08,800 --> 01:23:12,600 It's-- Unless you're buying. 999 01:23:12,600 --> 01:23:15,000 Uh, you weren't thinking about buying, were you? 1000 01:23:15,000 --> 01:23:18,200 Somebody's gettin' sleepy over there. 1001 01:23:18,400 --> 01:23:20,200 Sorry. 1002 01:23:20,400 --> 01:23:23,200 Uh, I'm gonna let you sleep. 1003 01:23:23,400 --> 01:23:25,800 - No, no, please. - I'm gonna get out of here. 1004 01:23:26,000 --> 01:23:30,800 - No. Can't do it. - Uh, could you do me a favor? 1005 01:23:30,800 --> 01:23:33,200 Just a small favor. 1006 01:23:33,200 --> 01:23:35,200 A favor? 1007 01:23:35,200 --> 01:23:38,800 Yeah, I'd really appreciate it. Really. 1008 01:23:39,000 --> 01:23:42,400 It ain't a sponge bath, is it? 1009 01:23:42,400 --> 01:23:45,000 That was good. 1010 01:23:45,200 --> 01:23:48,400 If you could, uh, 1011 01:23:48,600 --> 01:23:52,400 just wait here until I've gotten a little nap? 1012 01:23:52,600 --> 01:23:57,600 Just sit here with me for a while until I've slept good. 1013 01:23:57,800 --> 01:24:01,200 I'd like to, but-- I got my sister down there. 1014 01:24:01,200 --> 01:24:04,200 Please. l-- 1015 01:24:04,200 --> 01:24:07,000 I just need a little sleep. 1016 01:24:11,200 --> 01:24:14,600 - Okay. Just for a little bit, okay? - Thank you. 1017 01:24:14,800 --> 01:24:18,400 I'm just so, uh-- 1018 01:24:18,600 --> 01:24:22,800 I'm just gonna sit over here, okay? 1019 01:25:02,800 --> 01:25:05,000 It's time to go. 1020 01:25:36,600 --> 01:25:39,000 What's he payin' you? 1021 01:25:41,800 --> 01:25:45,200 Ten? Twenty-five? 1022 01:25:46,400 --> 01:25:48,400 I'll give you a hundred. 1023 01:25:52,800 --> 01:25:54,800 You know I've got it. 1024 01:25:59,200 --> 01:26:01,200 You know I do. 1025 01:26:58,000 --> 01:26:59,800 Rachel. 1026 01:27:48,600 --> 01:27:52,200 I don't know how it happened when you were a kid, or who you learned it from. 1027 01:27:52,200 --> 01:27:55,200 But you have very strange ideas about... sharing. 1028 01:27:55,400 --> 01:27:59,200 All our negotiating, 20 percent, 50 percent, 1029 01:27:59,200 --> 01:28:01,200 that's playground bullshit. 1030 01:28:01,200 --> 01:28:04,200 A fair share is whatever you can take. 1031 01:28:04,200 --> 01:28:06,200 And I'm taking everything. 1032 01:28:44,400 --> 01:28:47,400 Oh, Jesus Christ, Howard! 1033 01:28:47,400 --> 01:28:50,600 You're not gonna bleed like this are you? 1034 01:29:24,000 --> 01:29:25,800 Rachel. 1035 01:29:30,000 --> 01:29:31,800 Rachel. 1036 01:29:33,000 --> 01:29:34,800 Rachel. 1037 01:29:41,600 --> 01:29:43,600 Rachel! 1038 01:29:49,600 --> 01:29:51,600 Please. 1039 01:30:19,800 --> 01:30:24,400 Are you fucking kidding me? 1040 01:30:26,400 --> 01:30:28,200 You have made a mistake. 1041 01:30:28,400 --> 01:30:31,400 I will deal with you and your mistake in a moment. You-- 1042 01:30:31,400 --> 01:30:34,400 You don't have any choice. You have to shoot me. 1043 01:30:34,400 --> 01:30:36,400 But I don't think you will. 1044 01:31:08,200 --> 01:31:10,600 I can't get up. 1045 01:31:25,400 --> 01:31:29,000 If you could just... give me a hand-- 1046 01:31:39,600 --> 01:31:42,200 When you left, there was something I didn't understand. 1047 01:31:42,400 --> 01:31:45,400 You didn't just leave me, you left... 1048 01:31:45,600 --> 01:31:47,600 everybody. 1049 01:31:47,600 --> 01:31:49,600 Everything. 1050 01:31:50,800 --> 01:31:53,600 It made me feel very... 1051 01:31:56,200 --> 01:31:58,200 interchangeable. 1052 01:32:01,200 --> 01:32:05,400 But now I understand the appeal of just walking away. 1053 01:32:05,600 --> 01:32:10,400 There's something very powerful about being absent. 1054 01:32:15,800 --> 01:32:19,000 I think you did the right thing when you left. 1055 01:32:20,000 --> 01:32:22,400 But you shouldn't have come back. 1056 01:32:31,200 --> 01:32:33,600 Rachel. Rachel, please. 1057 01:32:40,800 --> 01:32:42,800 Michael. 1058 01:32:44,000 --> 01:32:45,800 Right? 82325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.