All language subtitles for Top.Gear.S27E04.en.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,640 --> 00:00:20,640 CHEERING AND APPLAUSE 2 00:00:31,960 --> 00:00:34,239 Good evening and welcome to Top Gear 3 00:00:34,240 --> 00:00:37,599 where, tonight, we're talking about unusual specimens, 4 00:00:37,600 --> 00:00:41,479 not Ant and Wreck over there, but rare cars. 5 00:00:41,480 --> 00:00:44,239 Because if you want to get your hands on a truly rare car, 6 00:00:44,240 --> 00:00:46,759 you could spend millions on a machine like this - 7 00:00:46,760 --> 00:00:51,239 one of 14 right-hand drive Ferrari 275 GTS. 8 00:00:51,240 --> 00:00:53,319 It's just beautiful. Look at it. 9 00:00:53,320 --> 00:00:55,239 It is nice but you could go the cheaper route. 10 00:00:55,240 --> 00:00:57,239 If you do a bit of digging, for not much money, 11 00:00:57,240 --> 00:00:59,359 you can find some properly rare cars, 12 00:00:59,360 --> 00:01:00,759 the last of their kinds. 13 00:01:00,760 --> 00:01:05,039 Yeah, cars that were once common but are now nearly extinct. 14 00:01:05,040 --> 00:01:07,879 So, the producers told Fred and me to go out 15 00:01:07,880 --> 00:01:10,599 and pick the rarest, cheapest cars we could find 16 00:01:10,600 --> 00:01:12,239 and then meet up with them... 17 00:01:12,240 --> 00:01:14,040 ..in Borneo. 18 00:01:19,440 --> 00:01:20,760 Borneo. 19 00:01:22,280 --> 00:01:24,159 A vast jungle island 20 00:01:24,160 --> 00:01:27,399 over three times the size of Great Britain, 21 00:01:27,400 --> 00:01:29,719 a unique ecosystem that's home 22 00:01:29,720 --> 00:01:32,719 to some of the strangest, rarest beasts on Earth... 23 00:01:32,720 --> 00:01:34,079 BIRDS TRILL 24 00:01:34,080 --> 00:01:37,000 ..and about to be home to two more. 25 00:01:49,080 --> 00:01:53,039 Come on. PADDY GROANS 26 00:01:53,040 --> 00:01:55,079 Come on. 27 00:01:55,080 --> 00:01:56,960 Ah. Come on! 28 00:02:00,040 --> 00:02:02,159 How are you? Good to see you. 29 00:02:02,160 --> 00:02:05,279 From Bolton. Right... 30 00:02:05,280 --> 00:02:07,359 Oh, cars. 31 00:02:07,360 --> 00:02:09,279 I can't wait to see what you brought. 32 00:02:09,280 --> 00:02:10,399 Now, let me tell you, 33 00:02:10,400 --> 00:02:12,759 I've been to some very mysterious parts of the internet 34 00:02:12,760 --> 00:02:14,799 finding this car. I'm sure you have, Paddy. 35 00:02:14,800 --> 00:02:19,600 This is a proper, rare one-off. Right. 36 00:02:21,400 --> 00:02:23,159 I give you... 37 00:02:23,160 --> 00:02:26,400 ..the Matra Bagheera S. 38 00:02:30,720 --> 00:02:32,599 Feast your eyes on that, son. 39 00:02:32,600 --> 00:02:36,839 Mid-engine, rear-wheel drive, low centre of gravity - 40 00:02:36,840 --> 00:02:39,159 proper sports car, Fred. 41 00:02:39,160 --> 00:02:40,599 Push-button, nice. 42 00:02:40,600 --> 00:02:42,399 Three seats. 43 00:02:42,400 --> 00:02:45,839 Did somebody say McLaren F1? No. Yes, I did. 44 00:02:45,840 --> 00:02:47,359 There's only four in the UK. 45 00:02:47,360 --> 00:02:50,879 This is the only right-hand drive that Matra did theirselves. 46 00:02:50,880 --> 00:02:53,919 And, just for extra points, 47 00:02:53,920 --> 00:02:57,159 this is the original brochure for this car. 48 00:02:57,160 --> 00:03:00,959 And that car you're looking at there, the original, is that. 49 00:03:00,960 --> 00:03:03,959 Seriously? That is the same? That is that, my friend. 50 00:03:03,960 --> 00:03:05,119 Bagheera. 51 00:03:05,120 --> 00:03:07,359 So, it's named after a Disney character? 52 00:03:07,360 --> 00:03:10,199 I'll forgive your ignorance. How much? 53 00:03:10,200 --> 00:03:12,079 Six grand, just under. 54 00:03:12,080 --> 00:03:14,959 Six grand. I'll give you it, it's obscure. 55 00:03:14,960 --> 00:03:17,519 Well, that's the point, Fred. That's the point. 56 00:03:17,520 --> 00:03:19,399 Is it quick? Quick?! 57 00:03:19,400 --> 00:03:22,119 Oh! 118 top end. 58 00:03:22,120 --> 00:03:24,959 Look at how low this car is. Look at the ground clearance. 59 00:03:24,960 --> 00:03:27,799 Well, yeah, it's low because it's a sports car, Fred. 60 00:03:27,800 --> 00:03:29,039 But you're in Borneo. 61 00:03:29,040 --> 00:03:31,199 Have you seen the terrain you're going to be going on? 62 00:03:31,200 --> 00:03:33,319 This is useless. I've never been to Borneo before! 63 00:03:33,320 --> 00:03:34,999 I'm not well-travelled like you. 64 00:03:35,000 --> 00:03:37,639 Come here, let me show you this. This is what you should have had. 65 00:03:37,640 --> 00:03:40,720 This is the car that is going to wipe the floor with you. 66 00:03:41,920 --> 00:03:43,839 I present to you... 67 00:03:43,840 --> 00:03:46,959 ..the Austin Allegro estate. 68 00:03:46,960 --> 00:03:49,359 Both British and exotic. 69 00:03:49,360 --> 00:03:51,639 Well, listen, I don't want to disappoint you, 70 00:03:51,640 --> 00:03:54,399 but the words "British" and "exotic" don't go together. Paddy... 71 00:03:54,400 --> 00:03:56,639 It's an Allegro. Oh, no, no, no, no. 72 00:03:56,640 --> 00:03:59,879 I mean, there's loads of them. No, no, not this Allegro. 73 00:03:59,880 --> 00:04:03,639 This is an estate. This is rarer, Paddy. Rarer. 74 00:04:03,640 --> 00:04:05,319 Just a couple knocking about. 75 00:04:05,320 --> 00:04:06,879 And it's three and a half grand. 76 00:04:06,880 --> 00:04:08,599 Half the price of that, more or less. 77 00:04:08,600 --> 00:04:10,719 Yeah, I know it's half the price cos it's half the car. 78 00:04:10,720 --> 00:04:11,999 Half the price, double the car. 79 00:04:12,000 --> 00:04:14,759 There's no way that's getting across Borneo. 80 00:04:14,760 --> 00:04:17,999 This is mint. This is as fast as the day it left the factory. 81 00:04:18,000 --> 00:04:21,440 So, very slow, then. Faster than yours. Fa...! 82 00:04:23,360 --> 00:04:25,480 Well, we'd soon see. 83 00:04:26,720 --> 00:04:28,359 Three... 84 00:04:28,360 --> 00:04:30,199 ..two, one... 85 00:04:30,200 --> 00:04:31,320 ..go. 86 00:04:33,840 --> 00:04:35,999 Come on, Matra, let's go. 87 00:04:36,000 --> 00:04:37,919 Oh, bloomin' heck. 88 00:04:37,920 --> 00:04:39,439 I've got the cover on the back. 89 00:04:39,440 --> 00:04:42,159 It's acting like a parachute as well. That's not happening. 90 00:04:42,160 --> 00:04:44,360 French engineering at its best! 91 00:04:47,280 --> 00:04:49,839 Suppose he's got a bit of drag. That's what he'll be saying. 92 00:04:49,840 --> 00:04:52,159 "I've got a bit of drag with this at the back of my car. 93 00:04:52,160 --> 00:04:53,679 "The dust sheet's slowing me down." 94 00:04:53,680 --> 00:04:56,359 Ugh. Look at Paddy. He'll be all happy with himself. 95 00:04:56,360 --> 00:04:58,720 Well done, Paddy, you've won in a sports car. 96 00:05:00,280 --> 00:05:05,079 Now, the mission we've been given for our classics was a simple one - 97 00:05:05,080 --> 00:05:07,559 head up the road out of town 98 00:05:07,560 --> 00:05:09,119 and keep driving 99 00:05:09,120 --> 00:05:11,360 until we could drive no more. 100 00:05:13,120 --> 00:05:15,519 But, just because the route was simple, 101 00:05:15,520 --> 00:05:17,680 it didn't mean it would be easy. 102 00:05:18,960 --> 00:05:22,999 God. I've literally only just got off the airstrip 103 00:05:23,000 --> 00:05:25,479 and we're struggling here. 104 00:05:25,480 --> 00:05:28,919 If I was to draw a car I didn't want to drive around Borneo, 105 00:05:28,920 --> 00:05:30,280 I reckon I'd draw that. 106 00:05:31,960 --> 00:05:34,159 But survive the journey 107 00:05:34,160 --> 00:05:38,319 and we've been told our rare beasts might just earn themselves a place 108 00:05:38,320 --> 00:05:42,559 in one of the world's most legendary car collections - 109 00:05:42,560 --> 00:05:45,840 a place that, frankly, my car was made for. 110 00:05:47,160 --> 00:05:50,119 Matra Bagheera. 111 00:05:50,120 --> 00:05:51,519 Wow. 112 00:05:51,520 --> 00:05:52,919 I love the steering wheel. 113 00:05:52,920 --> 00:05:54,719 I like the little flat bit at the bottom, 114 00:05:54,720 --> 00:05:56,119 very Lamborghini-esque. 115 00:05:56,120 --> 00:05:58,399 In fact, at its launch, 116 00:05:58,400 --> 00:06:01,679 it was known as the little Lamborghini, 117 00:06:01,680 --> 00:06:03,160 and I can see why. 118 00:06:04,760 --> 00:06:07,439 Matra is almost forgotten nowadays, 119 00:06:07,440 --> 00:06:12,799 but, 40 years ago, it led the world in motorsport. 120 00:06:12,800 --> 00:06:17,759 In 1969, Matra won the F1 World Championships 121 00:06:17,760 --> 00:06:19,759 with Jackie Stewart. 122 00:06:19,760 --> 00:06:21,999 And it won Le Mans three times - 123 00:06:22,000 --> 00:06:25,879 1972, 1973, and 1974. 124 00:06:25,880 --> 00:06:28,160 Proper pedigree, this car. 125 00:06:29,400 --> 00:06:31,119 Phew! 126 00:06:31,120 --> 00:06:33,000 I'm having some of my cooling spray. 127 00:06:35,640 --> 00:06:36,880 Oh. 128 00:06:38,120 --> 00:06:39,319 Bit down here. 129 00:06:39,320 --> 00:06:41,079 Oh, God, a pothole! 130 00:06:41,080 --> 00:06:44,240 Ooh, flipping heck! 131 00:06:45,600 --> 00:06:49,959 Paddy's rushing. This is the tortoise and the hare, this. 132 00:06:49,960 --> 00:06:52,439 You've brought a sports car to Borneo. 133 00:06:52,440 --> 00:06:54,919 Go on, you rush around scratching the bottom, 134 00:06:54,920 --> 00:06:58,359 I'm just going to take it nice and easy in my Allegro. 135 00:06:58,360 --> 00:07:02,599 Now, this is the HL line which means it's the posh one. 136 00:07:02,600 --> 00:07:03,999 You get the head rests. 137 00:07:04,000 --> 00:07:06,319 You get a massive quartz clock. 138 00:07:06,320 --> 00:07:08,999 So you can keep your Bentley Mulsannes 139 00:07:09,000 --> 00:07:11,119 and your Rolls-Royce Phantoms, 140 00:07:11,120 --> 00:07:13,040 this is pure luxury. 141 00:07:14,080 --> 00:07:16,439 After a couple of hours on the road, 142 00:07:16,440 --> 00:07:18,160 our progress was good. 143 00:07:19,280 --> 00:07:21,079 But, heading into the hills, 144 00:07:21,080 --> 00:07:24,199 and still tiptoeing around potholes, 145 00:07:24,200 --> 00:07:28,039 Borneo threw in a new, unavoidable obstacle - 146 00:07:28,040 --> 00:07:29,480 mud. 147 00:07:31,800 --> 00:07:33,520 Come on, Bagheera. 148 00:07:35,920 --> 00:07:37,999 Oh, God. 149 00:07:38,000 --> 00:07:39,440 Oh, this is tricky. 150 00:07:40,840 --> 00:07:42,439 Oh, my word. 151 00:07:42,440 --> 00:07:44,399 We're going in. 152 00:07:44,400 --> 00:07:45,760 Nice and slow, Pad. 153 00:07:46,760 --> 00:07:50,159 I'm giving it some! How are you going to get the nose up that hill? 154 00:07:50,160 --> 00:07:52,760 Go on, Bagheera. Go on! 155 00:07:53,920 --> 00:07:55,559 Yes! Yes! 156 00:07:55,560 --> 00:07:57,599 Yes! PADDY LAUGHS 157 00:07:57,600 --> 00:07:59,119 Whoa! 158 00:07:59,120 --> 00:08:01,119 Up we go! 159 00:08:01,120 --> 00:08:03,479 That is unbelievable! 160 00:08:03,480 --> 00:08:05,679 Woo! 161 00:08:05,680 --> 00:08:07,599 What a car! 162 00:08:07,600 --> 00:08:09,240 Go on. 163 00:08:10,440 --> 00:08:12,399 Oh. Hang on. 164 00:08:12,400 --> 00:08:14,479 I might have pushed the girl too far. 165 00:08:14,480 --> 00:08:15,880 Let's try this. 166 00:08:17,720 --> 00:08:19,320 Oh, Paddy's stopped. 167 00:08:21,360 --> 00:08:23,239 You right, Pads? 168 00:08:23,240 --> 00:08:24,839 Wha...? 169 00:08:24,840 --> 00:08:27,519 Slight technical. 170 00:08:27,520 --> 00:08:29,559 FLY BUZZES 171 00:08:29,560 --> 00:08:31,999 What the frigging hell's that in my car? 172 00:08:32,000 --> 00:08:33,440 Get out! 173 00:08:35,280 --> 00:08:36,840 Oh, yes. 174 00:08:39,000 --> 00:08:41,800 Can't believe I've just been overtaken by an Allegro. 175 00:08:42,880 --> 00:08:44,879 Fred, I might need a bit of help here. 176 00:08:44,880 --> 00:08:47,919 I might have to get out and give it a little bit of a shunt. 177 00:08:47,920 --> 00:08:50,159 I tell you what we need, we need some rocks or something, 178 00:08:50,160 --> 00:08:51,799 don't we, under the wheels? 179 00:08:51,800 --> 00:08:53,519 I'll fish some out. 180 00:08:53,520 --> 00:08:55,720 You sort them out, I'll get some out of here. 181 00:08:56,840 --> 00:08:59,359 You've got to be careful in here, though, Paddy. 182 00:08:59,360 --> 00:09:01,919 Any chance of something with a bit of substantiality to it? 183 00:09:01,920 --> 00:09:04,439 Well, do you want to have a look? There's all sorts in here. 184 00:09:04,440 --> 00:09:07,639 He brought that out. What's that going to do? 185 00:09:07,640 --> 00:09:11,119 In here, Paddy, in here there's tarantulas, right? 186 00:09:11,120 --> 00:09:13,519 Flying snakes. They're not going to bother you. 187 00:09:13,520 --> 00:09:16,359 Sumatran cobras that spray poison in your eyes and blind you. 188 00:09:16,360 --> 00:09:19,159 You'll be all right. Black leopards, stalk you in silence - 189 00:09:19,160 --> 00:09:20,919 one bite on the throat, you're dead. 190 00:09:20,920 --> 00:09:23,400 You're from Preston, there's worse round there. 191 00:09:25,400 --> 00:09:27,040 Back, back! 192 00:09:28,920 --> 00:09:31,599 Get a brick under the other side as well, Fred. Oh, you sit there, 193 00:09:31,600 --> 00:09:33,519 you're all right, I'll get the bricks. 194 00:09:33,520 --> 00:09:36,239 Well, I'm the pilot, aren't I? Bloomin' heck. 195 00:09:36,240 --> 00:09:38,279 There's them who sit in the car and reverse 196 00:09:38,280 --> 00:09:40,679 and there's them who put rocks under the tyres, son. 197 00:09:40,680 --> 00:09:43,639 ENGINE REVS Go on. 198 00:09:43,640 --> 00:09:45,279 What about giving it a bit of a... 199 00:09:45,280 --> 00:09:47,439 ..at the front, give it a push at the front. 200 00:09:47,440 --> 00:09:49,479 How about you get out for two minutes? 201 00:09:49,480 --> 00:09:51,479 Lift it! 202 00:09:51,480 --> 00:09:53,280 Oh, that's it, go on, Fred! 203 00:09:56,360 --> 00:09:58,960 It's not even a tonne, this car, it's lightweight. 204 00:10:01,000 --> 00:10:02,719 Oh. 205 00:10:02,720 --> 00:10:04,799 Stop! 206 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 What is it? 207 00:10:07,640 --> 00:10:09,439 It's all right, you don't need it. 208 00:10:09,440 --> 00:10:11,319 Oh, God. You're all right. 209 00:10:11,320 --> 00:10:13,599 Oh, I can't believe that's happened. It's all right. 210 00:10:13,600 --> 00:10:15,240 40 years, not a scratch. 211 00:10:16,840 --> 00:10:19,599 It had been a busy morning for the cars, 212 00:10:19,600 --> 00:10:23,840 so, reaching a nearby village, we decided to stop for a break. 213 00:10:26,760 --> 00:10:29,999 Don't be intimidated by me getting my arms out. 214 00:10:30,000 --> 00:10:31,359 I'm really not. 215 00:10:31,360 --> 00:10:33,759 Like a dinner lady, look at them. 216 00:10:33,760 --> 00:10:35,679 And, as luck would have it, 217 00:10:35,680 --> 00:10:39,919 we turned up to a highlight of the local sporting calendar - 218 00:10:39,920 --> 00:10:41,920 buffalo race day. 219 00:10:45,720 --> 00:10:47,719 This is quite a big thing, isn't it, today? 220 00:10:47,720 --> 00:10:49,200 Get some food here, eh? 221 00:10:52,280 --> 00:10:55,679 Oh, they're off. Pick one, Paddy, pick one. They're off. Go on. 222 00:10:55,680 --> 00:10:58,039 Number one. Number four, me. 223 00:10:58,040 --> 00:11:00,759 Number four. Yeah, the one at the front. Come on, number four! 224 00:11:00,760 --> 00:11:03,159 Go on, lad! Come on, number four! 225 00:11:03,160 --> 00:11:05,319 Go on, number one! Go on, one! 226 00:11:05,320 --> 00:11:07,319 He's got him. Oh, no! 227 00:11:07,320 --> 00:11:08,839 Oh! Four. 228 00:11:08,840 --> 00:11:11,560 That was four. Four by a nose. 229 00:11:13,080 --> 00:11:14,879 Good job I've got these on. Oh! 230 00:11:14,880 --> 00:11:16,559 Have you not got them? No, I haven't. 231 00:11:16,560 --> 00:11:18,479 You know, you just make them into shorts. 232 00:11:18,480 --> 00:11:20,560 Get a bit of air to your legs, you see, Fred. 233 00:11:22,680 --> 00:11:25,079 And, by the time the second race was over, 234 00:11:25,080 --> 00:11:27,880 Freddie had found the on-site catering. 235 00:11:29,480 --> 00:11:32,400 Ooh, exotic. Got a bit of fruit. Durian fruit. 236 00:11:33,440 --> 00:11:34,959 Chatting to the fella... Pfft! 237 00:11:34,960 --> 00:11:37,079 You all right? Please stop putting it under my nose. 238 00:11:37,080 --> 00:11:38,759 It's very prickly. Whoa! What you doing? 239 00:11:38,760 --> 00:11:41,559 The texture's like... Do you know when you get a cheese slice melted? 240 00:11:41,560 --> 00:11:43,439 Yeah. That's the texture of it. 241 00:11:43,440 --> 00:11:45,519 Phwoah, man, that smells. 242 00:11:45,520 --> 00:11:47,879 Go on. What do you mean "go on"? 243 00:11:47,880 --> 00:11:50,079 Hang on. You said you were hungry. Wait a minute. 244 00:11:50,080 --> 00:11:51,800 Yeah, I wanted a... 245 00:11:53,000 --> 00:11:54,320 It's all right. 246 00:11:56,320 --> 00:11:58,839 You're struggling. Tell you what... You're struggling! 247 00:11:58,840 --> 00:12:00,599 I tell you what... 248 00:12:00,600 --> 00:12:02,960 PADDY LAUGHS No, it's fine, Paddy. You went... 249 00:12:04,400 --> 00:12:05,639 Oh. 250 00:12:05,640 --> 00:12:09,719 It was just a surprise. No, I'm all right. Come on! No. 251 00:12:09,720 --> 00:12:12,199 Just tasted some. Take them away. No... 252 00:12:12,200 --> 00:12:15,559 Say no offence when you go over, just say... tell them I'm a vegan. 253 00:12:15,560 --> 00:12:17,160 Yep. 254 00:12:18,360 --> 00:12:20,239 There you are. 255 00:12:20,240 --> 00:12:21,639 Pass it down. 256 00:12:21,640 --> 00:12:23,199 Thank you. You're welcome. 257 00:12:23,200 --> 00:12:26,479 Got these sago grubs. What the f...! What's that? 258 00:12:26,480 --> 00:12:28,599 Sago grubs, they're a delicacy. 259 00:12:28,600 --> 00:12:31,239 They're alive, man. You said you wanted protein. 260 00:12:31,240 --> 00:12:33,799 Oh, no, I can't... I mean, look at them, they're quite cute. 261 00:12:33,800 --> 00:12:35,839 If I have one, will you have one? We're not eight. 262 00:12:35,840 --> 00:12:38,039 But we're in it together, aren't we? We are not eight. 263 00:12:38,040 --> 00:12:40,439 Put your hand there and I'll put my hand there and all that. 264 00:12:40,440 --> 00:12:41,839 What are you doing? 265 00:12:41,840 --> 00:12:44,439 You need to live a little, Paddy. What are you doing? I can't... 266 00:12:44,440 --> 00:12:46,640 I tell you what, it's a funny feeling, that. 267 00:12:47,840 --> 00:12:49,360 Oh, look at that. Go on. 268 00:12:52,920 --> 00:12:55,599 Fuelled up on his high protein... grub, 269 00:12:55,600 --> 00:12:58,840 next, Flintoff fancied his chances out on the track. 270 00:13:00,200 --> 00:13:03,040 CHEERING 271 00:13:04,480 --> 00:13:06,839 What the hell is he doing? 272 00:13:06,840 --> 00:13:09,639 Over here. Come on. 273 00:13:09,640 --> 00:13:11,799 Paddy, lad, I'm in the lead! 274 00:13:11,800 --> 00:13:13,639 Go on! I'm winning. 275 00:13:13,640 --> 00:13:17,319 Oh! Oh! Oh, no. Come on. 276 00:13:17,320 --> 00:13:20,719 But, before Freddie Dettori could do himself or a buffalo 277 00:13:20,720 --> 00:13:22,199 a career-ending injury, 278 00:13:22,200 --> 00:13:24,320 I thought it best we get back on the move. 279 00:13:27,920 --> 00:13:31,599 And, once again, picking our way along the only road north, 280 00:13:31,600 --> 00:13:33,479 the afternoon played out... 281 00:13:33,480 --> 00:13:36,120 ..well, pretty much as the morning had. 282 00:13:37,160 --> 00:13:38,479 Come on. 283 00:13:38,480 --> 00:13:40,519 Right, wait there, I'm going to give you a push. 284 00:13:40,520 --> 00:13:42,719 Hang on, I might have that. 285 00:13:42,720 --> 00:13:44,679 Try that. BLEEP, BLEEP. 286 00:13:44,680 --> 00:13:46,800 Paddy, wait! I'll tell you when! 287 00:13:47,840 --> 00:13:51,799 Oh, come on. Come on, Bagheera. 288 00:13:51,800 --> 00:13:53,359 Oh-ho! 289 00:13:53,360 --> 00:13:55,719 First gear's gone in! Yes! 290 00:13:55,720 --> 00:13:58,039 That's the first time to... 291 00:13:58,040 --> 00:14:01,559 What in the name of God is this? 292 00:14:01,560 --> 00:14:04,279 Where did that come from? Oh! 293 00:14:04,280 --> 00:14:07,159 Oh, my God, that's savage. 294 00:14:07,160 --> 00:14:08,759 Flippin' heck! 295 00:14:08,760 --> 00:14:12,199 I can't even get it into a gear. Pump, pump, pump. 296 00:14:12,200 --> 00:14:14,600 Bloody thing's cut out on me. 297 00:14:15,920 --> 00:14:17,639 Oh, no. 298 00:14:17,640 --> 00:14:19,439 I've no engine. 299 00:14:19,440 --> 00:14:21,320 Oh! Oh! 300 00:14:22,440 --> 00:14:24,039 Oh, God. Argh! 301 00:14:24,040 --> 00:14:27,039 Oh, there's bloody flies coming in at me. Oh! 302 00:14:27,040 --> 00:14:28,159 Argh! 303 00:14:28,160 --> 00:14:29,679 Oh! 304 00:14:29,680 --> 00:14:32,600 HE PANTS 305 00:14:36,160 --> 00:14:39,319 Either this has got heated seats... 306 00:14:39,320 --> 00:14:41,360 ..or I've just had an accident. 307 00:14:43,440 --> 00:14:47,159 Look at this. No pride in his car whatsoever. 308 00:14:47,160 --> 00:14:50,440 Look at that. He doesn't care, McGuinness, he doesn't care. 309 00:14:52,160 --> 00:14:53,519 When did that come off? 310 00:14:53,520 --> 00:14:55,599 Down that hill. I stopped to pick it up. 311 00:14:55,600 --> 00:14:57,399 HORN BEEPS Oh, look at this. 312 00:14:57,400 --> 00:14:58,919 We're holding up the road here. 313 00:14:58,920 --> 00:15:02,079 It's all right, they'll see that and they'll go, "Oh, bit of class. 314 00:15:02,080 --> 00:15:03,879 "He's a Matra driver." 315 00:15:03,880 --> 00:15:06,719 "Look at that knobhead driving that French car." 316 00:15:06,720 --> 00:15:10,039 Need a push up, boys. Do you reckon you can push...? 317 00:15:10,040 --> 00:15:12,159 You fancy helping us push this, please? 318 00:15:12,160 --> 00:15:14,159 Need a push, need a push. 319 00:15:14,160 --> 00:15:17,159 Who's the lightest, smallest? The small one. 320 00:15:17,160 --> 00:15:19,239 This lad here. Get yourself in. 321 00:15:19,240 --> 00:15:20,999 You steer, we'll push. 322 00:15:21,000 --> 00:15:22,520 That's it. 323 00:15:23,680 --> 00:15:26,839 Just before we go, it's the only right-hand drive Bagheera, that, 324 00:15:26,840 --> 00:15:28,679 made by Matra. Are we ready? 325 00:15:28,680 --> 00:15:30,279 Right, lads, come on. That's it. 326 00:15:30,280 --> 00:15:31,799 Push! Oh, we're on it, we're on it! 327 00:15:31,800 --> 00:15:34,439 Come on, lads, come on. Let's go, come on! 328 00:15:34,440 --> 00:15:36,399 Yes, lads, come on, push! 329 00:15:36,400 --> 00:15:38,239 THEY LAUGH 330 00:15:38,240 --> 00:15:39,839 Oh-whey-oh! 331 00:15:39,840 --> 00:15:41,680 Oh-oh-oh! 332 00:15:43,960 --> 00:15:45,399 And, just to be clear, 333 00:15:45,400 --> 00:15:48,439 while Paddy was busy deconstructing his Bagheera... 334 00:15:48,440 --> 00:15:49,599 Oh! 335 00:15:49,600 --> 00:15:51,319 Ooh! 336 00:15:51,320 --> 00:15:54,319 Oh, no, there goes my rear view mirror. That's gone. 337 00:15:54,320 --> 00:15:56,439 ..the Allegro 1.5 HL 338 00:15:56,440 --> 00:15:58,760 hadn't missed a beat. 339 00:15:59,840 --> 00:16:01,439 Here we go. 340 00:16:01,440 --> 00:16:04,159 I've had 4x4s that can't do this. 341 00:16:04,160 --> 00:16:07,319 BMW X5, I couldn't get it off the drive when it snowed. 342 00:16:07,320 --> 00:16:08,919 Me drive was only like that. 343 00:16:08,920 --> 00:16:10,919 Look at this! 344 00:16:10,920 --> 00:16:12,399 I tell you what, 345 00:16:12,400 --> 00:16:13,959 the people at British Leyland, 346 00:16:13,960 --> 00:16:16,279 they had a bad reputation for going home early. 347 00:16:16,280 --> 00:16:18,399 Not the bloke who put this one together. 348 00:16:18,400 --> 00:16:20,479 He stayed on a Friday. 349 00:16:20,480 --> 00:16:25,199 He thought, "One day, my car is going to be driven 350 00:16:25,200 --> 00:16:28,720 "by a fat, ex-cricketer with ginger hair through Borneo." 351 00:16:30,320 --> 00:16:31,960 As the day wore on... 352 00:16:33,040 --> 00:16:36,360 ..eventually the light began to fade. 353 00:16:42,240 --> 00:16:43,759 Oh, God. 354 00:16:43,760 --> 00:16:49,480 Poor visibility, head lamps from the '70s, and it's raining. 355 00:16:50,840 --> 00:16:52,240 Bloomin' heck. 356 00:16:53,360 --> 00:16:55,959 Oh, no, what's happened to my wipers? 357 00:16:55,960 --> 00:16:57,640 I've lost a wiper. 358 00:16:59,240 --> 00:17:04,239 But we'd been told to drive until we could drive no more, 359 00:17:04,240 --> 00:17:07,000 so, that's exactly what we did. 360 00:17:10,400 --> 00:17:12,279 How are you feeling, big lad? 361 00:17:12,280 --> 00:17:14,799 Oh, I'm ready for my pit, son. 362 00:17:14,800 --> 00:17:16,480 Me and you both. 363 00:17:26,600 --> 00:17:28,240 Whoa, whoa, whoa, whoa. 364 00:17:29,640 --> 00:17:31,280 What is...? 365 00:17:34,240 --> 00:17:36,000 What's going on? 366 00:17:39,720 --> 00:17:40,960 Hello. 367 00:17:42,840 --> 00:17:44,160 OK. 368 00:17:51,440 --> 00:17:53,280 Paddy, I think these are Gurkhas. 369 00:17:54,720 --> 00:17:56,320 Just be good. 370 00:17:57,600 --> 00:17:59,680 Sir? Yes. This is for you. 371 00:18:03,800 --> 00:18:05,999 Hoo! What did he say, Paddy? What's he after? 372 00:18:06,000 --> 00:18:08,279 Didn't say owt to me. 373 00:18:08,280 --> 00:18:11,839 "Tomorrow, you will face the ultimate test. 374 00:18:11,840 --> 00:18:15,799 "With the help of the army's elite shock force troop, the Gurkhas, 375 00:18:15,800 --> 00:18:18,159 "you're going off-road, 376 00:18:18,160 --> 00:18:20,280 "really off-road." 377 00:18:26,520 --> 00:18:29,200 CHEERING AND APPLAUSE 378 00:18:31,040 --> 00:18:34,239 What was that? What's that? Why's he doing that? 379 00:18:34,240 --> 00:18:37,879 Don't worry about that. It's horrible. It's horrible. OK. 380 00:18:37,880 --> 00:18:41,479 Congratulations, Andrew, you are definitely moving up in the world. 381 00:18:41,480 --> 00:18:43,919 You've gone from pedalo to buffalo. 382 00:18:43,920 --> 00:18:46,679 Firstly, it's Fred till I tell you otherwise. OK, sorry. 383 00:18:46,680 --> 00:18:49,719 And the other thing, buffaloes are easier to stay on than a pedalo. 384 00:18:49,720 --> 00:18:52,159 It does help being sober as well. LAUGHTER 385 00:18:52,160 --> 00:18:53,799 I'm not going to lie. 386 00:18:53,800 --> 00:18:57,039 We'll get back to that film and the Gurkhas a little later, 387 00:18:57,040 --> 00:19:00,279 and, let me tell you, those lads do not mess about. 388 00:19:00,280 --> 00:19:03,399 Now, while these two were off flouncing around in the jungle, 389 00:19:03,400 --> 00:19:07,359 I was busy doing some real world consumer journalism, 390 00:19:07,360 --> 00:19:11,200 a very thorough review of the new Rolls-Royce. 391 00:19:23,440 --> 00:19:26,439 It's called the Cullinan. 392 00:19:26,440 --> 00:19:29,279 It costs a quarter of a million pounds. 393 00:19:29,280 --> 00:19:31,879 And, though it might look like an SUV, 394 00:19:31,880 --> 00:19:35,399 according to Rolls, it isn't an SUV. 395 00:19:35,400 --> 00:19:40,320 No, this is an all-terrain, high-bodied car. 396 00:19:41,760 --> 00:19:44,759 So, an SUV, then. 397 00:19:44,760 --> 00:19:48,159 And to all those people saying, "Should Rolls-Royce really build 398 00:19:48,160 --> 00:19:49,719 "a massive SUV?" 399 00:19:49,720 --> 00:19:51,919 I say, well, why not? 400 00:19:51,920 --> 00:19:57,239 If anyone's entitled to build a massive, off-road tank, it's them. 401 00:19:57,240 --> 00:20:00,240 It's hardly like their normal cars are small and dainty, is it? 402 00:20:01,240 --> 00:20:03,159 Furthermore, 100 years ago, 403 00:20:03,160 --> 00:20:06,639 Rolls' entire best-car-in-the-world image 404 00:20:06,640 --> 00:20:08,999 was based on a building off-road vehicles because 405 00:20:09,000 --> 00:20:10,919 there were no roads. 406 00:20:10,920 --> 00:20:13,120 Just ask Lawrence of Arabia. 407 00:20:14,720 --> 00:20:17,999 And the Cullinan is a proper off-roader. 408 00:20:18,000 --> 00:20:19,719 It's got four-wheel-drive, 409 00:20:19,720 --> 00:20:22,359 it'll wade through half a metre of water, 410 00:20:22,360 --> 00:20:25,879 it'll realistically go anywhere you'd expect 411 00:20:25,880 --> 00:20:29,039 your £250,000 off-roader to go. 412 00:20:29,040 --> 00:20:30,839 But, let's face it, 413 00:20:30,840 --> 00:20:34,119 the Cullinan owner isn't going to do any of that. 414 00:20:34,120 --> 00:20:36,399 They're going to drive around on-road, 415 00:20:36,400 --> 00:20:38,479 from this very high driving position, 416 00:20:38,480 --> 00:20:41,280 wondering why everyone else looks a bit poor. 417 00:20:46,320 --> 00:20:47,959 And, out on the road, 418 00:20:47,960 --> 00:20:52,279 the Cullinan is every bit as refined and imperious as you'd expect 419 00:20:52,280 --> 00:20:55,400 from the world's most expensive SUV. 420 00:20:58,840 --> 00:21:03,439 Listen to that. The silence is just glorious. 421 00:21:03,440 --> 00:21:07,640 This is the most refined SUV ever made. 422 00:21:09,520 --> 00:21:11,879 You really don't even know the engine's switched on. 423 00:21:11,880 --> 00:21:15,039 I mean, driving on this road now, there's no suspension noise, 424 00:21:15,040 --> 00:21:16,600 no tyre noise. 425 00:21:17,760 --> 00:21:21,039 And the ride, it's just extraordinary. 426 00:21:21,040 --> 00:21:23,039 It is so supple, 427 00:21:23,040 --> 00:21:26,239 it's like the road ahead of you's just been resurfaced 428 00:21:26,240 --> 00:21:28,319 with marshmallows. 429 00:21:28,320 --> 00:21:31,839 And, like every other luxury SUV out there, 430 00:21:31,840 --> 00:21:34,640 the Cullinan doesn't just do comfort... 431 00:21:35,720 --> 00:21:37,719 ..it also does power. 432 00:21:37,720 --> 00:21:40,799 And it really is more than powerful enough. 433 00:21:40,800 --> 00:21:44,959 It has a twin-turbo-charged 6.75 litre V12, 434 00:21:44,960 --> 00:21:47,439 560hp. 435 00:21:47,440 --> 00:21:49,679 I'm not sure anyone is going to be brave enough 436 00:21:49,680 --> 00:21:52,119 to really hustle one of these, though. 437 00:21:52,120 --> 00:21:55,199 It goes really, really quickly. 438 00:21:55,200 --> 00:21:57,679 And it does a great job of hiding all of its weight 439 00:21:57,680 --> 00:22:01,079 until you get to a corner like that... 440 00:22:01,080 --> 00:22:03,119 TYRES SCREECH 441 00:22:03,120 --> 00:22:05,640 ..and you are very aware of how heavy it is. 442 00:22:07,920 --> 00:22:12,239 Let's be honest, this isn't an SUV for driving hard, 443 00:22:12,240 --> 00:22:16,920 it's an SUV for wafting along in glorious, soothing silence. 444 00:22:17,960 --> 00:22:21,800 And, for that, the Cullinan is in a class of its own. 445 00:22:23,920 --> 00:22:28,400 However, it does have one, teeny-tiny problem. 446 00:22:29,640 --> 00:22:33,119 It is, to use a technical, automotive term, 447 00:22:33,120 --> 00:22:35,799 utterly hideous to look at. 448 00:22:35,800 --> 00:22:39,279 I mean, it's a little bit new London taxi there, 449 00:22:39,280 --> 00:22:41,359 it's a little bit Chinese knock-off, 450 00:22:41,360 --> 00:22:43,359 it's ALL bad. 451 00:22:43,360 --> 00:22:45,119 I mean, look at the grille. 452 00:22:45,120 --> 00:22:46,719 All that money, that design team, 453 00:22:46,720 --> 00:22:48,479 that's the best they can come up with? 454 00:22:48,480 --> 00:22:50,959 It just looks like they've taken any old boxy SUV 455 00:22:50,960 --> 00:22:53,679 and just slapped a grille on it and a flying lady. 456 00:22:53,680 --> 00:22:55,199 She must be gutted. 457 00:22:55,200 --> 00:22:57,719 And I know looks are a subjective thing, 458 00:22:57,720 --> 00:22:59,399 but this is just wrong. 459 00:22:59,400 --> 00:23:02,359 In fact, I'm going to get inside cos it's safer on my eyes. 460 00:23:02,360 --> 00:23:03,520 Argh! 461 00:23:04,720 --> 00:23:07,359 It really is quite an achievement. 462 00:23:07,360 --> 00:23:12,079 Rolls has somehow managed to build a £250,000 car 463 00:23:12,080 --> 00:23:15,640 that turns heads for all the wrong reasons. 464 00:23:17,120 --> 00:23:19,319 ♪ Hallelujah... ♪ 465 00:23:19,320 --> 00:23:21,399 Sorry. Sorry. 466 00:23:21,400 --> 00:23:24,399 ♪ Hallelujah, hallelujah... ♪ 467 00:23:24,400 --> 00:23:26,479 It's not my car. 468 00:23:26,480 --> 00:23:28,839 ♪ Hallelujah 469 00:23:28,840 --> 00:23:31,839 ♪ Hallelujah, hallelujah 470 00:23:31,840 --> 00:23:34,359 ♪ Hallelujah. ♪ 471 00:23:34,360 --> 00:23:37,960 But there's something much worse going on here. 472 00:23:39,680 --> 00:23:43,679 The Cullinan should feel like the peak of British engineering 473 00:23:43,680 --> 00:23:46,519 but, actually, it just feels cynical. 474 00:23:46,520 --> 00:23:50,479 It doesn't feel like it was created through passion, or love, 475 00:23:50,480 --> 00:23:55,759 or innovation, it just feels like it was created to make money. 476 00:23:55,760 --> 00:23:57,959 Raw greed. 477 00:23:57,960 --> 00:23:59,479 Because, let's face it, 478 00:23:59,480 --> 00:24:02,599 there are too many rich people on this planet 479 00:24:02,600 --> 00:24:05,200 for this tasteless car not to exist. 480 00:24:08,480 --> 00:24:10,799 I'm an apologist for the motor car - 481 00:24:10,800 --> 00:24:14,639 fast, big, inefficient, I'll defend them cos I love cars, 482 00:24:14,640 --> 00:24:16,559 I'm passionate about them. 483 00:24:16,560 --> 00:24:19,920 But I cannot construct a defence for this car. 484 00:24:21,040 --> 00:24:24,479 I'm in the flag-bearer for British engineering, 485 00:24:24,480 --> 00:24:26,959 a Rolls-Royce, 486 00:24:26,960 --> 00:24:28,440 and I'm ashamed to be in it. 487 00:24:30,440 --> 00:24:32,239 So, if you want to experience 488 00:24:32,240 --> 00:24:34,919 a world-class piece of British engineering 489 00:24:34,920 --> 00:24:37,479 that doesn't make you loath yourself, 490 00:24:37,480 --> 00:24:39,039 you don't want one of these. 491 00:24:39,040 --> 00:24:40,240 Oh, no. 492 00:24:41,360 --> 00:24:44,720 You want one of these. 493 00:24:46,200 --> 00:24:49,600 Now, that is British engineering. Watch this. 494 00:24:50,640 --> 00:24:53,199 The Brompton folding bicycle. 495 00:24:53,200 --> 00:24:54,839 What a machine. 496 00:24:54,840 --> 00:24:57,480 Frankly, it's a blessed relief. 497 00:25:12,040 --> 00:25:14,240 CHEERING AND APPLAUSE 498 00:25:15,960 --> 00:25:17,839 I mean, I'm not... 499 00:25:17,840 --> 00:25:20,719 I'm not being... 500 00:25:20,720 --> 00:25:24,119 I do have to point out there's no Cullinan. 501 00:25:24,120 --> 00:25:25,999 There are no flies on you, Fred. Where is it? 502 00:25:26,000 --> 00:25:27,999 Your powers of observation are amazing. 503 00:25:28,000 --> 00:25:30,839 Look, we asked Rolls-Royce if we could borrow one, 504 00:25:30,840 --> 00:25:32,799 they said no, so we had to rent one. 505 00:25:32,800 --> 00:25:35,719 And they said no cos they were worried - I don't know why - 506 00:25:35,720 --> 00:25:38,399 they thought we were going to be rude about it. 507 00:25:38,400 --> 00:25:40,239 You were rude about it. 508 00:25:40,240 --> 00:25:42,839 Oh, come on, I think we just pointed out the obvious, didn't we? 509 00:25:42,840 --> 00:25:45,519 Look, it deserves a kicking and they're not the only ones, either. 510 00:25:45,520 --> 00:25:49,119 Everyone's making these big, large, executive SUVs. 511 00:25:49,120 --> 00:25:51,639 You know, Aston Martin's at it, Lamborghini's done it, 512 00:25:51,640 --> 00:25:54,479 Bentley's done it, but there's something about the Rolls 513 00:25:54,480 --> 00:25:56,959 that makes it more hateful than all the others. 514 00:25:56,960 --> 00:25:59,359 It's just hideous to look at. It's not that bad. 515 00:25:59,360 --> 00:26:01,719 In comparison to the Bentley and the Lambo, 516 00:26:01,720 --> 00:26:03,239 I'd have it every day of the week. 517 00:26:03,240 --> 00:26:05,239 Oh. It's Rolls-Royce, Paddy. 518 00:26:05,240 --> 00:26:07,279 British at its best. Oh, no. 519 00:26:07,280 --> 00:26:09,319 I'm sorry, are you having a laugh? No. 520 00:26:09,320 --> 00:26:11,879 You would drive around in that car? Mate, what's wrong with it? 521 00:26:11,880 --> 00:26:14,399 Tell you what, then, you open the boot, you get a Brompton out, 522 00:26:14,400 --> 00:26:16,999 there's nothing more pretentious on the road than a Brompton. 523 00:26:17,000 --> 00:26:19,039 "Look at me on my foldy-up bike." No, I've got to... 524 00:26:19,040 --> 00:26:21,319 LAUGHTER Jeez, come on, Chris... 525 00:26:21,320 --> 00:26:24,399 Shall we move on? Cos now it's time for tonight's studio guest, 526 00:26:24,400 --> 00:26:26,439 the fantastic Bob Mortimer. 527 00:26:26,440 --> 00:26:29,279 Here's what happened when we met him out on the track earlier today. 528 00:26:29,280 --> 00:26:31,159 Behave, you two. You can have some as well. 529 00:26:31,160 --> 00:26:33,319 APPLAUSE 530 00:26:33,320 --> 00:26:36,479 Hello, Bob. Hiya, Paddy. Hiya, Freddie. Hiya, Chris. 531 00:26:36,480 --> 00:26:38,159 How are you, boss? Thanks for having us. 532 00:26:38,160 --> 00:26:41,519 Welcome to the Top Gear Width Restrictor challenge, OK? 533 00:26:41,520 --> 00:26:43,639 Right. Very, very simple. Yeah. 534 00:26:43,640 --> 00:26:45,279 You've got to take this car... Yeah. 535 00:26:45,280 --> 00:26:47,839 ..and you've got to drive through there as fast as you can, 536 00:26:47,840 --> 00:26:50,199 and you have to nominate someone to compete against. 537 00:26:50,200 --> 00:26:51,719 Might I suggest you choose 538 00:26:51,720 --> 00:26:53,879 the person you think might be the slowest. 539 00:26:53,880 --> 00:26:55,839 Paddy. Oh! FREDDIE LAUGHS 540 00:26:55,840 --> 00:26:58,279 Ooh. Oh, he's not happy with that. 541 00:26:58,280 --> 00:27:01,319 Here we go. Great car, this. Come on. 542 00:27:01,320 --> 00:27:04,199 Sport mode - Bob won't think of that. 543 00:27:04,200 --> 00:27:05,759 This is how competitive Paddy is, 544 00:27:05,760 --> 00:27:08,719 he started way back so he can get some speed up. 545 00:27:08,720 --> 00:27:10,359 She's an old girl. 546 00:27:10,360 --> 00:27:12,719 Come on. 70. 547 00:27:12,720 --> 00:27:13,879 He suits the Jag. 548 00:27:13,880 --> 00:27:16,399 I can imagine him in one of those lurking around wine bars. 549 00:27:16,400 --> 00:27:17,839 Yeah. Sort of Watford area. 550 00:27:17,840 --> 00:27:20,600 100, we're at 100. We're at 100. We're at 100. 551 00:27:22,040 --> 00:27:24,479 Oh! He's through, Bob. 552 00:27:24,480 --> 00:27:26,839 Ooh, that were tight! 553 00:27:26,840 --> 00:27:28,880 TYRES SCREECH 554 00:27:30,360 --> 00:27:32,279 Well, I was very impressed. 555 00:27:32,280 --> 00:27:34,039 She'll go, the old girl. 556 00:27:34,040 --> 00:27:36,439 That was impressive. Go on. 557 00:27:36,440 --> 00:27:38,159 101! 558 00:27:38,160 --> 00:27:41,879 Race you back. Beat that, Sir Bob. I won't. Beat that. 559 00:27:41,880 --> 00:27:45,319 Now, did you touch anything? Well, little nick on the wing mirror. 560 00:27:45,320 --> 00:27:48,119 Oh, hello. Oh, oh. No, no. Whoa. 561 00:27:48,120 --> 00:27:51,679 It's intact, look. Is the glass smashed? No. 562 00:27:51,680 --> 00:27:54,279 There you go. Get off that. So I think that does count. 563 00:27:54,280 --> 00:27:56,479 101mph is your speed to beat, Bob. 564 00:27:56,480 --> 00:27:58,079 Well, I won't be beating that. 565 00:27:58,080 --> 00:28:01,039 Do you want me to try and do 100mph? I want you to beat Paddy. 566 00:28:01,040 --> 00:28:02,919 BOB LAUGHS I really want you to beat Paddy. 567 00:28:02,920 --> 00:28:04,999 Three, two, one, go. 568 00:28:05,000 --> 00:28:06,640 Come on, Bob. Don't lift off. 569 00:28:08,160 --> 00:28:11,319 They're barely moving. I can't even pick... Oh, 36. 570 00:28:11,320 --> 00:28:13,999 I am a sinner! 70! Come on, go, Bob! 571 00:28:14,000 --> 00:28:15,919 Go! I'm nervous. 572 00:28:15,920 --> 00:28:17,479 I don't normally... BLEEP! 573 00:28:17,480 --> 00:28:18,839 No, Bob, no. 574 00:28:18,840 --> 00:28:20,399 No! 575 00:28:20,400 --> 00:28:22,719 Oh! You got through, Bob! 576 00:28:22,720 --> 00:28:24,239 THEY LAUGH 577 00:28:24,240 --> 00:28:26,479 Did you have the handbrake on, Bob, or what? 578 00:28:26,480 --> 00:28:28,719 In Bob's mind, we were supersonic. 579 00:28:28,720 --> 00:28:31,199 It was... Bob, we didn't need the speed camera. 580 00:28:31,200 --> 00:28:34,039 Oh, I know, but I've joyed myself so much. 581 00:28:34,040 --> 00:28:36,799 Honest. THEY LAUGH 582 00:28:36,800 --> 00:28:39,119 It's not all about speed, is it? 583 00:28:39,120 --> 00:28:42,079 That's the first time I've been frightened in a long time. 584 00:28:42,080 --> 00:28:43,799 First of all, can I announce your speed? 585 00:28:43,800 --> 00:28:45,639 What do you think you did? Oh, I think I... 586 00:28:45,640 --> 00:28:48,559 I really want it to be 60 but... Yes! Oh, it is? 587 00:28:48,560 --> 00:28:52,199 Oh! Oh, that's all right! That's all right! Get in! 588 00:28:52,200 --> 00:28:54,599 That's all right! And one point of conjecture, 589 00:28:54,600 --> 00:28:57,599 you went through at 60, you didn't touch anything. No. 590 00:28:57,600 --> 00:29:00,159 He may have done 101 but he whacked a wing mirror, 591 00:29:00,160 --> 00:29:03,200 so I'm not sure that you haven't scored a moral victory here. 592 00:29:05,560 --> 00:29:08,039 He's chuffed with himself, isn't he? Oh, all the time. 593 00:29:08,040 --> 00:29:09,199 For no apparent reason. 594 00:29:09,200 --> 00:29:12,079 Just shows that sometimes the tortoise beats the hare, doesn't it? 595 00:29:12,080 --> 00:29:15,279 Yeah. Sometimes the bull beats the kestrel. 596 00:29:15,280 --> 00:29:18,399 THEY LAUGH Do you know what I mean? 597 00:29:18,400 --> 00:29:21,040 CHEERING AND APPLAUSE 598 00:29:22,240 --> 00:29:26,319 Please welcome comedy legend Bob Mortimer! 599 00:29:26,320 --> 00:29:28,919 CHEERING AND APPLAUSE 600 00:29:28,920 --> 00:29:32,360 Hi, Paddy. Hi, Chris. Hiya, Freddie. 601 00:29:33,840 --> 00:29:35,599 Oh! Whoa! 602 00:29:35,600 --> 00:29:37,839 Thanks for having us. 603 00:29:37,840 --> 00:29:40,359 That was tight. That was tight, yeah. 604 00:29:40,360 --> 00:29:43,279 You went fast at first and then you took your foot off the gas, why? 605 00:29:43,280 --> 00:29:44,759 Yes, I got frightened. 606 00:29:44,760 --> 00:29:46,799 Right, OK. YOU got frightened? 607 00:29:46,800 --> 00:29:49,279 I was bricking it in that passenger seat. Yes. 608 00:29:49,280 --> 00:29:51,119 I kind of smelt that, yes. 609 00:29:51,120 --> 00:29:54,079 LAUGHTER Kind of. Apologies. 610 00:29:54,080 --> 00:29:57,559 But let's start at the beginning. Yeah. What was your first car? 611 00:29:57,560 --> 00:30:01,959 My first car was a Lexus LS400. 612 00:30:01,960 --> 00:30:06,319 Big. That's a very big, not-normal, first car. 613 00:30:06,320 --> 00:30:09,319 When did you pass your driving test? Not till my late 30s. 614 00:30:09,320 --> 00:30:12,599 You know, when, my wife was having a baby, so you think, 615 00:30:12,600 --> 00:30:15,639 you know, you might have to drive to the hospital. 616 00:30:15,640 --> 00:30:17,439 Drive to the hospital... It helps. 617 00:30:17,440 --> 00:30:19,599 Yeah, with some towels and some hot water 618 00:30:19,600 --> 00:30:22,639 on the back-seat, so I thought I'd have to learn, so, yeah. 619 00:30:22,640 --> 00:30:25,799 So, what's this, then? Cos we've got footage of you 620 00:30:25,800 --> 00:30:27,359 driving in the mid-'90s. 621 00:30:27,360 --> 00:30:29,320 Really? Yeah, let's have a look at this. 622 00:30:36,000 --> 00:30:38,239 Nicole! 623 00:30:38,240 --> 00:30:40,159 Nicole! 624 00:30:40,160 --> 00:30:41,320 HE MOUTHS 625 00:30:42,680 --> 00:30:44,439 Papa. Nicole. 626 00:30:44,440 --> 00:30:46,919 Nicole! Bob! 627 00:30:46,920 --> 00:30:48,120 Yes! 628 00:30:50,560 --> 00:30:51,840 Blimey! 629 00:30:58,000 --> 00:30:59,119 Yeah. 630 00:30:59,120 --> 00:31:01,879 Oh! What about that?! 631 00:31:01,880 --> 00:31:04,639 What a lovely memory. 632 00:31:04,640 --> 00:31:07,879 That was the most viewing figures 633 00:31:07,880 --> 00:31:10,679 Vic and I have ever got, was for that advert. How million? 634 00:31:10,680 --> 00:31:14,359 There's 24 million people watched that. Extraordinary, isn't it? 635 00:31:14,360 --> 00:31:16,439 That advert was massive back in the day. Yeah. 636 00:31:16,440 --> 00:31:18,679 In fact, you're advert royalty. I didn't know this. 637 00:31:18,680 --> 00:31:20,719 This is amazing, everybody. 638 00:31:20,720 --> 00:31:25,039 Bob used to be the voice of Churchill the dog from the adverts. 639 00:31:25,040 --> 00:31:27,440 I can't believe it! CHEERING AND APPLAUSE 640 00:31:30,400 --> 00:31:33,239 Oh, yes. CHEERING 641 00:31:33,240 --> 00:31:35,359 Yes! Yes! 642 00:31:35,360 --> 00:31:38,519 LAUGHTER Yes! 643 00:31:38,520 --> 00:31:41,959 Yeah, we went into a voice booth and they had this character, 644 00:31:41,960 --> 00:31:45,039 a dog, and said, "Can you come up with a voice for it?" 645 00:31:45,040 --> 00:31:48,719 And I also, do you remember Deryck Guyler? "Oh, what you doing?" 646 00:31:48,720 --> 00:31:51,159 Yeah. I did it like that 647 00:31:51,160 --> 00:31:53,839 and that became kind of what I'm best known for, 648 00:31:53,840 --> 00:31:55,719 although I'm not known for it as it were. 649 00:31:55,720 --> 00:31:58,799 How long did you do it for, those adverts? I did it for a long time. 650 00:31:58,800 --> 00:32:01,439 For, I'm thinking, like, ten years or something. 651 00:32:01,440 --> 00:32:04,319 Did they just keep getting you back in or did you just use it, because 652 00:32:04,320 --> 00:32:06,959 it's just the same, "Oh, yes," it's just that on every advert. 653 00:32:06,960 --> 00:32:09,479 Every time I'd have to go in and do an, "Oh, yes. 654 00:32:09,480 --> 00:32:12,279 "Oh, yes! Oh, yes." 655 00:32:12,280 --> 00:32:14,319 You know, with those instructions. 656 00:32:14,320 --> 00:32:16,479 "Say this one like you're sad." 657 00:32:16,480 --> 00:32:18,359 "Oh, yes." 658 00:32:18,360 --> 00:32:20,079 THEY LAUGH 659 00:32:20,080 --> 00:32:23,719 But, yeah, I'd have to, so they must have thousands upon thousands of, 660 00:32:23,720 --> 00:32:26,599 "Oh, yes," somewhere. Brilliant. Shall we talk about your new show, 661 00:32:26,600 --> 00:32:28,159 Gone Fishing with Paul Whitehouse. 662 00:32:28,160 --> 00:32:31,279 Oh, thank you, yeah. Now, I'm not massively into fishing. 663 00:32:31,280 --> 00:32:34,639 I mean, I've done a little bit, but I love the show. 664 00:32:34,640 --> 00:32:36,999 Why do you think it's been so successful? Do you know what? 665 00:32:37,000 --> 00:32:40,119 I think it's a little bit of what Last Of The Summer Wine used 666 00:32:40,120 --> 00:32:42,999 to have. It's older fellas, it's very gentle. 667 00:32:43,000 --> 00:32:45,999 It comes across on camera that you genuinely love it, though. 668 00:32:46,000 --> 00:32:48,079 I absolutely adore it. 669 00:32:48,080 --> 00:32:50,679 It's, like, not the fishing as such. 670 00:32:50,680 --> 00:32:53,039 I adore at my age just being away. 671 00:32:53,040 --> 00:32:55,359 It's like being 15 again with your best mate. Yeah. 672 00:32:55,360 --> 00:32:57,959 Messing around on a river bank. Yeah. 673 00:32:57,960 --> 00:33:00,559 Going to the boozer afterwards. Yeah. Having a pie, 674 00:33:00,560 --> 00:33:03,599 cos the wife's not there, so she won't stop me eating pies. 675 00:33:03,600 --> 00:33:06,439 Oh, have you been put on a stop with pies, have you? 676 00:33:06,440 --> 00:33:09,719 Yeah, cos of me heart stuff, I'm not allowed to eat anything nice. 677 00:33:09,720 --> 00:33:11,279 LAUGHTER 678 00:33:11,280 --> 00:33:14,279 The second series is on later on this summer as well. 679 00:33:14,280 --> 00:33:17,479 Summer, yeah. I think we've got a clip, actually. Let's have a look. 680 00:33:17,480 --> 00:33:20,279 Bob. Oh, have a drink from that. PAUL CHUCKLES 681 00:33:20,280 --> 00:33:22,039 Isn't it glorious? That's fantastic. 682 00:33:22,040 --> 00:33:25,880 It's a par four this, Paul, which means it should take four minutes. 683 00:33:27,720 --> 00:33:30,160 BOB LAUGHS 684 00:33:32,840 --> 00:33:35,119 I'm sorry, I shouldn't laugh, Paul. 685 00:33:35,120 --> 00:33:36,359 I shouldn't laugh. 686 00:33:36,360 --> 00:33:38,320 And nor should you, you should be ashamed. 687 00:33:39,640 --> 00:33:41,400 BOB SNIGGERS 688 00:33:47,840 --> 00:33:49,559 Whoa! Straight in the rough! 689 00:33:49,560 --> 00:33:51,559 Well, I'm not using what you used. 690 00:33:51,560 --> 00:33:53,079 What did you use? 691 00:33:53,080 --> 00:33:55,279 Look at the size of this! 692 00:33:55,280 --> 00:33:57,639 I bet he's played it before. 693 00:33:57,640 --> 00:34:00,280 No-one's been... PAUL LAUGHS 694 00:34:01,480 --> 00:34:03,520 Come on, hapless Bob. 695 00:34:04,480 --> 00:34:08,040 Whoa! WHOA! LOOK AT IT GO! Where did it go? 696 00:34:09,720 --> 00:34:12,639 Nobody knows. No! 697 00:34:12,640 --> 00:34:14,520 LAUGHTER AND APPLAUSE 698 00:34:18,880 --> 00:34:22,559 Bob, Bob, you're golfing there, obviously, you fish. Historically, 699 00:34:22,560 --> 00:34:25,919 you're doing boring things but making them look really fun. 700 00:34:25,920 --> 00:34:29,439 Do you fancy having a crack at cricket? LAUGHTER 701 00:34:29,440 --> 00:34:31,919 Anyway, it's time to see your lap. 702 00:34:31,920 --> 00:34:34,439 Thank you. How did you find the GT86? 703 00:34:34,440 --> 00:34:39,079 Phwoar! Well, when I went round with Stig, I found it terrifying, 704 00:34:39,080 --> 00:34:43,639 but, actually, when I was at the controls, not so much. Not really. 705 00:34:43,640 --> 00:34:45,039 It's interesting, Stig. 706 00:34:45,040 --> 00:34:47,919 You're trying to work out what or who he is, you know? Yeah. 707 00:34:47,920 --> 00:34:50,199 He's got very thin thighs, have you noticed? 708 00:34:50,200 --> 00:34:53,159 He's really thin. Made me think, "Maybe he's part thrush?" 709 00:34:53,160 --> 00:34:55,000 LAUGHTER 710 00:34:57,040 --> 00:35:00,959 Anyway, who'd like to see Bob's lap? Yes! Come on. All right. 711 00:35:00,960 --> 00:35:02,919 Let's take a look. 712 00:35:02,920 --> 00:35:06,639 Off the line. I'm not going to say much here, cos Bob's ace. 713 00:35:06,640 --> 00:35:08,639 IN GEORDIE ACCENT: Howie, Mickey, 714 00:35:08,640 --> 00:35:11,640 let's go down the retail park and do some doughnuts. 715 00:35:12,800 --> 00:35:16,439 And then have some chicken and throw the bones at Halfords. 716 00:35:16,440 --> 00:35:19,319 Were you just in your own little world at this point? 717 00:35:19,320 --> 00:35:21,199 To be honest with you, yeah. 718 00:35:21,200 --> 00:35:24,319 I mean, it doesn't look quick. No, it's not quick, I'm sure. 719 00:35:24,320 --> 00:35:26,520 It's doing these sorts of speeds... 720 00:35:27,880 --> 00:35:31,039 ..that mean that you miss the price reductions 721 00:35:31,040 --> 00:35:33,280 on the pasties and the pies. 722 00:35:35,160 --> 00:35:37,399 Pasty gone! Pie gone! 723 00:35:37,400 --> 00:35:39,400 Too fast, boy! 724 00:35:42,200 --> 00:35:44,199 He's coming in to hammerhead now. 725 00:35:44,200 --> 00:35:46,400 It doesn't look quick but it's controlled. 726 00:35:47,520 --> 00:35:50,439 He was a late entrant to the competition. 727 00:35:50,440 --> 00:35:54,519 Nobody knows who he is or where he's come from but he's fast. 728 00:35:54,520 --> 00:35:56,159 He's fast, all right. 729 00:35:56,160 --> 00:35:58,559 You're speaking about yourself in the third person, 730 00:35:58,560 --> 00:36:00,559 that's the first sign of madness, isn't it? 731 00:36:00,560 --> 00:36:02,079 Don't brake, Bob. Don't... 732 00:36:02,080 --> 00:36:04,600 Don't even think about it! Go, go, go, go, go! 733 00:36:08,200 --> 00:36:09,959 Don't brake! 734 00:36:09,960 --> 00:36:12,120 Don't brake. Brake face! 735 00:36:14,440 --> 00:36:17,840 Oh, he's BLEEP his pants, but that's OK! 736 00:36:19,360 --> 00:36:21,920 Oh, and home. Thank God. 737 00:36:23,280 --> 00:36:26,639 I don't care how fast that was, it's the best lap I've ever watched. 738 00:36:26,640 --> 00:36:27,839 Oh, thank you. 739 00:36:27,840 --> 00:36:29,760 CHEERING AND APPLAUSE 740 00:36:32,520 --> 00:36:36,519 You can see the lap board, Bob. Yeah. Where would you like to be? 741 00:36:36,520 --> 00:36:38,959 Well, it was very sedate. 742 00:36:38,960 --> 00:36:41,999 I would... I would be so chuffed if I was above 743 00:36:42,000 --> 00:36:45,200 Dara - Uh-duh! - O Briain. LAUGHTER 744 00:36:46,680 --> 00:36:49,239 So, you're setting your sights quite high there, Bob. 745 00:36:49,240 --> 00:36:51,679 I've got the result. Oh, dear. 746 00:36:51,680 --> 00:36:54,879 And I can tell you, Bob Mortimer... 747 00:36:54,880 --> 00:36:58,799 ..you went round our track in one minute... 748 00:36:58,800 --> 00:37:01,239 ..40... Ooh, hey-yup! 749 00:37:01,240 --> 00:37:02,559 ..eight... 750 00:37:02,560 --> 00:37:07,079 ..point four, so, Bob... You're in! Hey! 751 00:37:07,080 --> 00:37:09,999 ..you're just under Frankie Dettori. 752 00:37:10,000 --> 00:37:12,799 You've got to be pleased. I'm very pleased. 753 00:37:12,800 --> 00:37:16,039 HE LAUGHS Who'd have thought. 754 00:37:16,040 --> 00:37:19,599 Ladies and gentlemen, Bob Mortimer! Thank you. 755 00:37:19,600 --> 00:37:21,880 CHEERING AND APPLAUSE 756 00:37:23,800 --> 00:37:27,599 Now, time to get back to Borneo where, as you'll remember, 757 00:37:27,600 --> 00:37:30,079 the producers had arranged for the British Army's Gurkha 758 00:37:30,080 --> 00:37:32,239 regiment to interrupt our journey. 759 00:37:32,240 --> 00:37:34,959 That's because the point of this film had always been to work 760 00:37:34,960 --> 00:37:38,599 with the Gurkhas and have a massive off-road adventure in the jungle, 761 00:37:38,600 --> 00:37:42,959 but the jungle the Army sends the Gurkhas to train in is in Brunei, 762 00:37:42,960 --> 00:37:46,159 and the mystery car collector we were on our way to see 763 00:37:46,160 --> 00:37:48,799 was none other than the Sultan of Brunei who, 764 00:37:48,800 --> 00:37:51,159 it's fair to say, wasn't expecting us. 765 00:37:51,160 --> 00:37:54,679 Now, after we landed back in the UK, having made this film, 766 00:37:54,680 --> 00:37:57,679 the Sultan announced new laws making homosexuality 767 00:37:57,680 --> 00:38:03,079 and adultery punishable by death. As you can imagine, we were horrified. 768 00:38:03,080 --> 00:38:05,559 We'd obviously never have visited Brunei 769 00:38:05,560 --> 00:38:07,639 had that been the case beforehand. 770 00:38:07,640 --> 00:38:10,239 And, though there's a temporary halt on enforcing this law, 771 00:38:10,240 --> 00:38:13,079 we thought long and hard about showing this film. 772 00:38:13,080 --> 00:38:15,279 But the Gurkhas were brilliant, as were the men 773 00:38:15,280 --> 00:38:18,439 and women of Brunei who helped make this journey possible, 774 00:38:18,440 --> 00:38:20,400 so part two is for them. 775 00:38:23,760 --> 00:38:25,799 Morning in Brunei. 776 00:38:25,800 --> 00:38:29,599 Overnight, our rare cars had been taken off us 777 00:38:29,600 --> 00:38:31,360 and dropped deep into the jungle. 778 00:38:33,760 --> 00:38:36,999 Now, to prove them worthy of the Sultan's collection once 779 00:38:37,000 --> 00:38:39,439 and for all, we'd each been assigned a three-man 780 00:38:39,440 --> 00:38:42,039 squad of Gurkhas to help us find them, 781 00:38:42,040 --> 00:38:45,560 bring them out alive and deliver them to his palace. 782 00:38:48,360 --> 00:38:51,039 The heat's baking. 783 00:38:51,040 --> 00:38:54,279 We're travelling down the river to God knows where. 784 00:38:54,280 --> 00:38:55,999 Safe to say... 785 00:38:56,000 --> 00:38:58,080 ..I'm out of me comfort zone. 786 00:39:04,040 --> 00:39:07,319 I know for a fact, that in this water, it's full of crocodiles. 787 00:39:07,320 --> 00:39:08,760 I'm hanging on. 788 00:39:14,360 --> 00:39:17,039 Is this it? Is this it? I think we're here. 789 00:39:17,040 --> 00:39:19,240 We're turning round, we're going somewhere. 790 00:39:20,800 --> 00:39:22,759 What's going on? 791 00:39:22,760 --> 00:39:25,320 We're getting off. Hang on. What's going on? 792 00:39:27,160 --> 00:39:29,000 We're going. 793 00:39:32,480 --> 00:39:35,399 What the hell's going on? Don't know, mate. 794 00:39:35,400 --> 00:39:39,719 Safely ashore, before we could begin the hunt for our cars, 795 00:39:39,720 --> 00:39:43,120 our new colleagues wanted to give us the lay of the land. 796 00:39:44,240 --> 00:39:47,679 Did you see this sign? Yeah. Wild boar, that's a pretty big one. 797 00:39:47,680 --> 00:39:49,919 Dangerous? Very dangerous. 798 00:39:49,920 --> 00:39:52,279 If you see boar in the jungle, avoid it. 799 00:39:52,280 --> 00:39:54,279 What do we do? Hide behind a tree? 800 00:39:54,280 --> 00:39:56,439 Yeah, run. Run? Yeah. 801 00:39:56,440 --> 00:40:00,279 You can see there, that's from the crocodile, from the river crocodile. 802 00:40:00,280 --> 00:40:02,439 Crocodile? They're coming out to here? Yeah. 803 00:40:02,440 --> 00:40:05,799 Could there be a nest round here? A nest? Crocodile nest. 804 00:40:05,800 --> 00:40:09,399 They put their eggs in. Might be. What else should we look for? 805 00:40:09,400 --> 00:40:11,359 There's boars, crocodiles. 806 00:40:11,360 --> 00:40:13,639 So be aware of very dry, dry trees. 807 00:40:13,640 --> 00:40:17,759 There could be spiders and scorpions. Right. 808 00:40:17,760 --> 00:40:20,239 Basically, nothing is nice. 809 00:40:20,240 --> 00:40:21,640 PADDY SIGHS 810 00:40:23,720 --> 00:40:28,519 Even with the 2015 Australian I'm A Celebrity champion for company, 811 00:40:28,520 --> 00:40:30,119 I was well out me depth. 812 00:40:30,120 --> 00:40:31,919 Oh! BLEEP! 813 00:40:31,920 --> 00:40:35,039 Oh. Oh, eh, eh, eh, eh, eh, eh. 814 00:40:35,040 --> 00:40:38,359 You all right, Pad? Have to be careful around here, hadn't you? 815 00:40:38,360 --> 00:40:40,800 Oop. Oh, look at that. 816 00:40:42,880 --> 00:40:44,319 Is that one of them 817 00:40:44,320 --> 00:40:47,119 knives that can cut through anything that you see on QVC? 818 00:40:47,120 --> 00:40:50,559 Just told me be careful with them, the spikes are poisonous. 819 00:40:50,560 --> 00:40:52,439 Yeah, it's not something 820 00:40:52,440 --> 00:40:55,679 I were going to go and exactly try and touch. 821 00:40:55,680 --> 00:40:59,799 How do you think your car's going to do in here, Paddy? Mine? Yeah. 822 00:40:59,800 --> 00:41:01,679 It's called the Bagheera, Fred. 823 00:41:01,680 --> 00:41:04,480 The panther, it were made for this kind of stuff. 824 00:41:08,520 --> 00:41:09,839 Tell you what, Paddy, 825 00:41:09,840 --> 00:41:12,599 I can't wait to show you what I've done to my car. 826 00:41:12,600 --> 00:41:15,280 What do you mean, you've done to your car? 827 00:41:16,680 --> 00:41:19,359 Oh! Argh! Careful with that. 828 00:41:19,360 --> 00:41:22,039 Oh, God! 829 00:41:22,040 --> 00:41:24,520 Oh! It's a bit brutal, ain't it? 830 00:41:26,200 --> 00:41:27,919 Where have they put these cars? 831 00:41:27,920 --> 00:41:30,440 THUNDER RUMBLES 832 00:41:35,360 --> 00:41:39,840 What? Have you ever had rain like that in your life? Oh! 833 00:41:42,440 --> 00:41:44,199 THUNDER RUMBLES 834 00:41:44,200 --> 00:41:47,240 It's actually chilly. It is cold, ain't it? Chilly! 835 00:41:48,600 --> 00:41:52,920 After two hours hard trek, we finally came across a clearing. 836 00:41:55,200 --> 00:41:58,919 Yes! The cars! Oh. The cars. 837 00:41:58,920 --> 00:42:02,119 I can't tell you how pleased I am to see that Allegro. 838 00:42:02,120 --> 00:42:06,599 Look at her. Look at her. Hang on a minute. What? What? 839 00:42:06,600 --> 00:42:09,439 That! Oh, the modifications. 840 00:42:09,440 --> 00:42:12,239 Yeah! Last night, I took it down the shop with the lads. 841 00:42:12,240 --> 00:42:14,319 What do you mean the lads? The Gurkhas. 842 00:42:14,320 --> 00:42:18,159 Did a few things to it to get it through. We put bull bars on. 843 00:42:18,160 --> 00:42:22,799 Spare wheel. These are a must, off-road tyres. 844 00:42:22,800 --> 00:42:27,119 Roof rack, spotlights, spare fuel, spare tyres, you name it, Paddy, 845 00:42:27,120 --> 00:42:28,599 this car has now got it. 846 00:42:28,600 --> 00:42:30,519 This is just going to plough through the jungle. 847 00:42:30,520 --> 00:42:32,399 I get what you've done, but, to be honest, 848 00:42:32,400 --> 00:42:35,199 I think you've ruined it, pal. He wants something untouched. 849 00:42:35,200 --> 00:42:37,359 But he wants one-offs. He wants one-offs. 850 00:42:37,360 --> 00:42:39,639 This is now a one-off. You've muddied it up too much, 851 00:42:39,640 --> 00:42:42,439 he's not going to want that. Never mind concentrating on my car, 852 00:42:42,440 --> 00:42:45,559 how is that going to get anywhere around here? Look at it. 853 00:42:45,560 --> 00:42:50,079 And, with that, Fred decided to show what the Allegro could do. 854 00:42:50,080 --> 00:42:53,120 Come on. Come on, the Allegro. 855 00:42:54,160 --> 00:42:55,720 TYRES SKID 856 00:43:00,000 --> 00:43:02,319 Oh, it's not going to be easy, this. 857 00:43:02,320 --> 00:43:04,640 Are them the off-road tyres? 858 00:43:06,440 --> 00:43:08,199 Oh! 859 00:43:08,200 --> 00:43:09,840 Yes! 860 00:43:13,240 --> 00:43:16,040 ENGINES REVS, BANGING 861 00:43:18,960 --> 00:43:22,760 Oh, the modifications have paid off, Fred! 862 00:43:23,920 --> 00:43:27,559 Eventually, though, with almost no help from the Gurkhas... 863 00:43:27,560 --> 00:43:29,160 Go, go. 864 00:43:30,760 --> 00:43:34,039 ..we started to make tracks. 865 00:43:34,040 --> 00:43:35,760 Yes, go on! 866 00:43:45,760 --> 00:43:48,640 We'll have to do some clearing, lads. Yeah. 867 00:43:50,880 --> 00:43:53,480 That's it. Over here. Ready? 868 00:43:56,400 --> 00:43:58,320 Oh, I like this, teamwork. 869 00:44:03,960 --> 00:44:07,639 I seen all that when we got up, I thought, "We've had it," but no. 870 00:44:07,640 --> 00:44:10,479 Not with these lads. All hands on log. That's it! 871 00:44:10,480 --> 00:44:12,359 We're on it. You have to move your Bagheera. 872 00:44:12,360 --> 00:44:15,079 Go move your Bagheera, Paddy. Bagheera? It's yours in the way. 873 00:44:15,080 --> 00:44:17,160 No, but I can't move it for yours. 874 00:44:22,520 --> 00:44:24,280 How's that? 875 00:44:25,480 --> 00:44:27,719 BANG What are you doing?! 876 00:44:27,720 --> 00:44:30,519 Sorry, Paddy. You've gone into me pop-ups. 877 00:44:30,520 --> 00:44:32,399 Why would you do that?! It's a one-off! 878 00:44:32,400 --> 00:44:34,600 I can't get any spares for it! 879 00:44:35,600 --> 00:44:37,719 Clearing the tree, we'd found our way 880 00:44:37,720 --> 00:44:40,359 onto one of the long-abandoned logging tracks 881 00:44:40,360 --> 00:44:42,039 that intersects the jungle. 882 00:44:42,040 --> 00:44:46,400 A track that, with a bit of luck, might just lead to a road. 883 00:44:47,680 --> 00:44:48,999 Come on. Yes. 884 00:44:49,000 --> 00:44:50,320 Come on. 885 00:44:54,560 --> 00:44:56,920 But luck wasn't on our side. 886 00:44:59,120 --> 00:45:02,079 Oh, my word. Can't see the path. 887 00:45:02,080 --> 00:45:03,879 Where are we going? 888 00:45:03,880 --> 00:45:06,439 Oh! Oh, no, we're stopping again. Yeah. 889 00:45:06,440 --> 00:45:09,400 Not more. Every two minutes there's something. 890 00:45:10,800 --> 00:45:12,999 Not again. Just gets thicker. 891 00:45:13,000 --> 00:45:15,799 Come on. Mate, we'll get through that, just a bit of hacking. 892 00:45:15,800 --> 00:45:18,719 If we've got through that, we can get through this. Hang on a minute. 893 00:45:18,720 --> 00:45:20,719 Are you saying we're driving through that? 894 00:45:20,720 --> 00:45:22,599 Yeah, we're going to do a bit of clearing, 895 00:45:22,600 --> 00:45:25,039 move all this stuff out the way and let's get through. 896 00:45:25,040 --> 00:45:27,359 What? I've got my off-road tyres jacked up, I'm fine. 897 00:45:27,360 --> 00:45:29,399 Yeah, I haven't. I'm two inches off the ground. 898 00:45:29,400 --> 00:45:31,479 What was you saying before? "Oh, the Bagheera. 899 00:45:31,480 --> 00:45:34,399 "Even the name's designed for the jungle." Now you're backing out. 900 00:45:34,400 --> 00:45:38,399 Arjun? Yeah. Is there not another way? Can we not get off this road? 901 00:45:38,400 --> 00:45:40,919 Is there another way out? Paddy. Paddy. We're in the jungle, 902 00:45:40,920 --> 00:45:42,639 you're meant to get through the jungle. 903 00:45:42,640 --> 00:45:46,599 Excuse me, I'm having a talk to me captain. I'm going to get cracking. 904 00:45:46,600 --> 00:45:48,279 Get your pickaxe out, you'll love that. 905 00:45:48,280 --> 00:45:52,079 Where are we? Where are we now? So, here. We're here. I think... 906 00:45:52,080 --> 00:45:53,639 There's the one option, the river. 907 00:45:53,640 --> 00:45:56,079 Didn't have you down there for a chicken, Pad. River? 908 00:45:56,080 --> 00:45:58,919 FREDDIE CLUCKS There's no road. There's no road. 909 00:45:58,920 --> 00:46:01,719 If we can just get through a little bit, we can get to that river. 910 00:46:01,720 --> 00:46:05,359 That's not far. Paddy. What? Have you had the Gurkhas' motto? 911 00:46:05,360 --> 00:46:08,199 What's that? It's better to die than be a coward. 912 00:46:08,200 --> 00:46:09,599 Look... CLUCKING 913 00:46:09,600 --> 00:46:12,839 Chicken? We're still getting there, it's not about being a chicken. 914 00:46:12,840 --> 00:46:16,079 This is, this is... Oh, this is... This is what you're dealing with. 915 00:46:16,080 --> 00:46:20,119 What we've got here is a race, sunshine. 916 00:46:20,120 --> 00:46:22,119 Paddy. Ignore him. Paddy, 917 00:46:22,120 --> 00:46:24,279 take your Bagheera... Hang on a minute. 918 00:46:24,280 --> 00:46:26,480 HORN BLARES 919 00:46:29,200 --> 00:46:31,719 So, Team Bagheera had a new plan. 920 00:46:31,720 --> 00:46:35,440 If we'd come in by river, we could escape that way, too. 921 00:46:36,480 --> 00:46:39,879 Captain Arjun had spotted an old fishing settlement nearby. 922 00:46:39,880 --> 00:46:42,839 On foot, it was just a short hack through the jungle. 923 00:46:42,840 --> 00:46:45,599 So, sending a scout on ahead to look for anything that 924 00:46:45,600 --> 00:46:48,799 could help us float, we saddled up... 925 00:46:48,800 --> 00:46:52,120 ..and fired the Bagheera back down the logging track. 926 00:46:53,440 --> 00:46:56,079 We're off. We're off. 927 00:46:56,080 --> 00:46:59,000 Lads, let's pick up the pace now, we've got to beat Paddy. 928 00:47:01,680 --> 00:47:04,759 Oh! Oh, oh, oh! Whoa! Wahey! Oh! 929 00:47:04,760 --> 00:47:09,159 Yes! It's like a railway car. Yeah! The Bagheera... 930 00:47:09,160 --> 00:47:11,399 ..in its natural habitat. 931 00:47:11,400 --> 00:47:12,999 It's impressive! 932 00:47:13,000 --> 00:47:15,799 Oh, gets a bit rocky here. Oh! 933 00:47:15,800 --> 00:47:18,959 Oh! Oh! That's savage. 934 00:47:18,960 --> 00:47:20,120 Oh! 935 00:47:21,360 --> 00:47:23,039 What the hell?! 936 00:47:23,040 --> 00:47:26,800 Oh! He'll still be hacking his way through the jungle. 937 00:47:29,520 --> 00:47:31,759 For now, though, I need my machete. 938 00:47:31,760 --> 00:47:35,000 Words I'd never thought I say, that. "I need my machete." 939 00:47:43,480 --> 00:47:45,400 Come on, lads, we've got to beat Paddy now. 940 00:47:47,880 --> 00:47:49,679 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 941 00:47:49,680 --> 00:47:51,519 Whoa! 942 00:47:51,520 --> 00:47:56,280 It is doing the business now, boys! I like this car! Yeah! 943 00:47:57,800 --> 00:47:59,599 We are on it now! 944 00:47:59,600 --> 00:48:00,839 Whoa! 945 00:48:00,840 --> 00:48:03,719 Wow! Oh! 946 00:48:03,720 --> 00:48:08,119 But it's sideways, though. Look at this! 947 00:48:08,120 --> 00:48:10,479 While Paddy McCrae was on the charge, 948 00:48:10,480 --> 00:48:14,839 I was doing whatever I could to keep the Allegro moving. 949 00:48:14,840 --> 00:48:16,520 Heave! 950 00:48:17,600 --> 00:48:18,999 Come on, we can do it! 951 00:48:19,000 --> 00:48:21,919 Argh! Heave! Push! 952 00:48:21,920 --> 00:48:24,599 Yes! Yeah! Come on! 953 00:48:24,600 --> 00:48:28,600 Right, stop it. Stop, stop, stop, stop! Oh! 954 00:48:30,320 --> 00:48:32,319 Feel like a Shire horse. 955 00:48:32,320 --> 00:48:37,319 A couple of miles east, meanwhile, Team Bagheera had reached the river. 956 00:48:37,320 --> 00:48:38,480 Right. 957 00:48:39,880 --> 00:48:43,040 That's not the raft, is it? Oh, this is... We can make better. 958 00:48:44,200 --> 00:48:47,720 We're going to have to make it a lot better. There's no middle to it. 959 00:48:49,760 --> 00:48:52,639 I hate to say it, lads, but we're in a rush here. 960 00:48:52,640 --> 00:48:55,759 Push! Keep going! Keep going! 961 00:48:55,760 --> 00:48:58,079 Yeah! 962 00:48:58,080 --> 00:49:00,559 Always bend at the knees, Arjun. 963 00:49:00,560 --> 00:49:02,919 Bend at the knees not the back. 964 00:49:02,920 --> 00:49:07,759 VOICEOVER: Down at the water, the plan was simple - bulk up the raft, 965 00:49:07,760 --> 00:49:09,479 build a slipway... 966 00:49:09,480 --> 00:49:12,319 Have you got it? Try, Paddy? Yeah. 967 00:49:12,320 --> 00:49:14,159 VOICEOVER: and don't sink the Bagheera. 968 00:49:14,160 --> 00:49:16,560 Right. I'm going to bring her down. 969 00:49:19,280 --> 00:49:21,519 Here we go. This side. Yep. 970 00:49:21,520 --> 00:49:24,279 A little bit still. Still. Still. 971 00:49:24,280 --> 00:49:26,400 OK! 972 00:49:27,800 --> 00:49:29,520 Doesn't help with the bloody rain. 973 00:49:30,680 --> 00:49:32,520 OK. Little bit. Yeah. 974 00:49:41,160 --> 00:49:44,320 Yeah? Yes. That's good. 975 00:49:49,040 --> 00:49:51,519 OK. Come in, come in. 976 00:49:51,520 --> 00:49:53,799 Good. We're on, boys! 977 00:49:53,800 --> 00:49:57,279 Good. We're on! We're on. 978 00:49:57,280 --> 00:49:58,839 He's left me. 979 00:49:58,840 --> 00:50:00,640 Give him... Nothing. 980 00:50:02,760 --> 00:50:04,360 Oh, my word. 981 00:50:06,040 --> 00:50:09,560 It's not the easiest path... but it's the most rewarding. 982 00:50:11,480 --> 00:50:15,199 Look at this. We're moving, we're moving! We're only moving! 983 00:50:15,200 --> 00:50:17,079 This car just amazes me. 984 00:50:17,080 --> 00:50:20,319 And it might just have found a way out. 985 00:50:20,320 --> 00:50:23,599 Oh-ho-ho-ho! Come on, we're back! 986 00:50:23,600 --> 00:50:27,239 Come on, come on. Get in, lads. 987 00:50:27,240 --> 00:50:29,439 Out on the raft, meanwhile, 988 00:50:29,440 --> 00:50:32,559 Operation River Rapids was under way. 989 00:50:32,560 --> 00:50:36,599 Although, to be fair, not quite as rapidly as we'd hoped. 990 00:50:36,600 --> 00:50:40,040 So, to keep up morale, I broke out the refreshments. 991 00:50:41,480 --> 00:50:43,799 Time to get out the big guns. 992 00:50:43,800 --> 00:50:46,159 I've got the Angel Delight. 993 00:50:46,160 --> 00:50:48,120 Oh, thanks. Have a cup. 994 00:50:49,240 --> 00:50:52,039 On the top, there. On the top. That's it. 995 00:50:52,040 --> 00:50:53,640 Yeah, that's open. 996 00:50:55,600 --> 00:50:57,799 Oh! 997 00:50:57,800 --> 00:51:01,119 Strawberry. It's the only flavour to have. 998 00:51:01,120 --> 00:51:02,440 Little bit of milk. 999 00:51:03,680 --> 00:51:06,880 Give it a stir. That's it. 1000 00:51:12,400 --> 00:51:15,399 Here we go. We're rallying now. We're rallying. 1001 00:51:15,400 --> 00:51:19,119 This is going pretty smooth. Smooth. It's the car, it's the car. 1002 00:51:19,120 --> 00:51:21,759 I'm glad you noticed. Suspension. 1003 00:51:21,760 --> 00:51:24,440 Hydro gas. It's an absolute dream. 1004 00:51:25,520 --> 00:51:27,359 Oh, my word. 1005 00:51:27,360 --> 00:51:28,840 Oh! 1006 00:51:30,600 --> 00:51:32,800 Bloomin' heck! 1007 00:51:35,040 --> 00:51:37,599 It's a taste of home. Yeah. 1008 00:51:37,600 --> 00:51:42,000 Look at us. Four Gurkhas eating Angel Delight. 1009 00:51:44,640 --> 00:51:47,320 Arjun, I've got to ask, have you ever met Joanna Lumley? 1010 00:51:49,520 --> 00:51:53,599 With the Bagheera gradually floating out of the running, 1011 00:51:53,600 --> 00:51:57,039 Team Allegro was out of the weather and on the charge. 1012 00:51:57,040 --> 00:51:58,599 Oh, my word. 1013 00:51:58,600 --> 00:52:01,559 Is that... Is that...? It's not. Tarmac! 1014 00:52:01,560 --> 00:52:06,080 Come on! THEY CHEER 1015 00:52:09,000 --> 00:52:12,439 Whoa. Bit of land there, boys. I think we can get in there. 1016 00:52:12,440 --> 00:52:16,119 Paddling. Keep paddling, yeah. That's it, round we go. 1017 00:52:16,120 --> 00:52:19,080 Now, look at that for a handbrake turn. 1018 00:52:21,160 --> 00:52:23,279 Push. Whoa! Jesus! 1019 00:52:23,280 --> 00:52:25,359 Yeah. 1020 00:52:25,360 --> 00:52:28,359 Time is of the essence. 1021 00:52:28,360 --> 00:52:32,240 Out the way, boys. I'm on, lads! 1022 00:52:37,800 --> 00:52:42,479 Come on, Bagheera! Yes! Yes, Bagheera! Yeah! 1023 00:52:42,480 --> 00:52:44,800 We're on, boys! 1024 00:52:47,560 --> 00:52:50,039 This was it. The edge of the jungle. 1025 00:52:50,040 --> 00:52:51,239 We'd each found a road 1026 00:52:51,240 --> 00:52:55,119 and it would now be a race 40 miles north-east to the Brunei capital, 1027 00:52:55,120 --> 00:52:59,520 Bandar Seri Begawan, and the Sultan's palace. 1028 00:53:00,560 --> 00:53:03,679 But, while Flintoff had escaped onto decent roads and was making 1029 00:53:03,680 --> 00:53:07,880 good time, the river had spat me out closer to the finish. 1030 00:53:09,800 --> 00:53:13,479 The Bagheera was well back in the fight. 1031 00:53:13,480 --> 00:53:15,559 Come on! 1032 00:53:15,560 --> 00:53:18,760 Next stop, the Sultan of Brunei's palace! 1033 00:53:20,280 --> 00:53:23,079 I have got to win this! 1034 00:53:23,080 --> 00:53:27,559 Oh, it's singing. 69 horsepower. 1035 00:53:27,560 --> 00:53:29,759 And they're all charging right now. 1036 00:53:29,760 --> 00:53:32,159 It's got to beat Paddy. 1037 00:53:32,160 --> 00:53:34,519 No way we can be beaten by Paddy. 1038 00:53:34,520 --> 00:53:37,079 This is going to fly to the palace. 1039 00:53:37,080 --> 00:53:38,959 I've got this covered! 1040 00:53:38,960 --> 00:53:41,400 Oh! 1041 00:53:46,160 --> 00:53:47,799 It's horrendous. 1042 00:53:47,800 --> 00:53:50,559 Oh, that is deep. That is deep. 1043 00:53:50,560 --> 00:53:53,439 Urgh! Oh! 1044 00:53:53,440 --> 00:53:55,280 Not felt stress like it. 1045 00:53:57,560 --> 00:53:59,199 Oh, God. 1046 00:53:59,200 --> 00:54:02,319 When does this road get any better?! 1047 00:54:02,320 --> 00:54:05,559 Which way? Turn left, please. Where? Left. Left. 1048 00:54:05,560 --> 00:54:07,199 Hey, is... It's the highway now. 1049 00:54:07,200 --> 00:54:09,519 Is this the motorway? Yeah. Oh, here we come. 1050 00:54:09,520 --> 00:54:12,039 We're getting on the highway. Now we're talking. 1051 00:54:12,040 --> 00:54:15,919 Look at us, this is the fastest I've been in it so far. Yeah. 1052 00:54:15,920 --> 00:54:18,799 But there's no way that Paddy going through the way he's gone 1053 00:54:18,800 --> 00:54:21,959 can be going this fast. Come on, the Allegro! 1054 00:54:21,960 --> 00:54:25,639 Tarmac. Yes, yes, yes, yes! 1055 00:54:25,640 --> 00:54:27,999 Let's go! 1056 00:54:28,000 --> 00:54:31,919 Now we're talking. Let's open the taps. Come on! 1057 00:54:31,920 --> 00:54:34,120 We are motoring! 1058 00:54:35,480 --> 00:54:37,320 This road is fantastic! 1059 00:54:38,360 --> 00:54:42,119 And my odds were about to improve even more. 1060 00:54:42,120 --> 00:54:44,599 RATTLING 1061 00:54:44,600 --> 00:54:47,640 Can you hear that rattle from the engine now, can't you? What's that? 1062 00:54:51,160 --> 00:54:52,760 It's starting to get hot. 1063 00:54:55,280 --> 00:54:57,359 Oh, there's a bit of smoke. 1064 00:54:57,360 --> 00:55:01,319 Smoke? Yeah. Are we getting smoke? 1065 00:55:01,320 --> 00:55:04,119 Oh, no. We're dying. 1066 00:55:04,120 --> 00:55:06,279 I'm losing power. 1067 00:55:06,280 --> 00:55:08,440 Oh, no, no, no, no. 1068 00:55:10,400 --> 00:55:14,639 Smell that? Oh, yeah. Geez! What is wrong, Freddie? 1069 00:55:14,640 --> 00:55:17,839 Just getting hot, mate. Just overheating. 1070 00:55:17,840 --> 00:55:19,759 Just time, though, isn't it? Yeah. 1071 00:55:19,760 --> 00:55:21,880 And we've got no idea where Paddy is. 1072 00:55:26,680 --> 00:55:29,559 What I'm looking for is a really massive bridge. 1073 00:55:29,560 --> 00:55:32,960 The Gurkhas said, once you're at that, you know you're in Bandar. 1074 00:55:35,320 --> 00:55:38,159 Got to get to the Bandar Bridge. 1075 00:55:38,160 --> 00:55:42,319 Do you know what? I reckon, we've got the radiator here, 1076 00:55:42,320 --> 00:55:45,679 this is blocking it. The number plate. 1077 00:55:45,680 --> 00:55:49,080 We flatten it, might get more air in. Yeah. Do you reckon? 1078 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 Push it down. 1079 00:55:58,120 --> 00:56:01,439 There's bits hanging off, lost my rear view mirror, 1080 00:56:01,440 --> 00:56:03,799 lost me air vents. GEARS GRIND 1081 00:56:03,800 --> 00:56:05,400 Oh, God, come on, gears. 1082 00:56:06,400 --> 00:56:09,199 Front bumper's fallen off. I forgot about that. 1083 00:56:09,200 --> 00:56:11,440 Me Matra sign's fallen off the back. 1084 00:56:12,360 --> 00:56:14,359 God, come on. 1085 00:56:14,360 --> 00:56:16,480 I haven't even seen any signs yet. 1086 00:56:18,600 --> 00:56:20,959 That's it, crack on, the Allegro. 1087 00:56:20,960 --> 00:56:23,239 The suspension on the front left's gone. 1088 00:56:23,240 --> 00:56:26,439 The foot well down there, where my feet are, is boiling hot. 1089 00:56:26,440 --> 00:56:30,239 But it's still moving. It's still chugging on. 1090 00:56:30,240 --> 00:56:34,080 I just don't know for how much longer. 1091 00:56:38,920 --> 00:56:41,359 If I'm not mistaken... 1092 00:56:41,360 --> 00:56:44,120 ..THIS IS A BIG BRIDGE! 1093 00:56:48,680 --> 00:56:53,080 I'm in Bandar! In the Bagheera! 1094 00:56:58,640 --> 00:57:01,239 Surely be, we're getting closer now, look. 1095 00:57:01,240 --> 00:57:03,439 We're off the motorway, we're going through the city, 1096 00:57:03,440 --> 00:57:07,399 I can see the signs. Take a left, yeah. Bandar Seri Begawan. 1097 00:57:07,400 --> 00:57:09,359 Bandar Seri Begawan. 1098 00:57:09,360 --> 00:57:11,479 We're getting closer. 1099 00:57:11,480 --> 00:57:13,199 Come on! 1100 00:57:13,200 --> 00:57:14,439 GEARS LURCH 1101 00:57:14,440 --> 00:57:20,159 No, no, no, no, no, no, no. Not now. Not now, not here. Oh, God. 1102 00:57:20,160 --> 00:57:22,080 The lights have turned red. 1103 00:57:23,040 --> 00:57:25,520 GEARS SCREECH 1104 00:57:28,160 --> 00:57:31,320 HORNS HONK Sorry! Coming over. 1105 00:57:32,520 --> 00:57:36,359 Oh! Is that it? Yes, thank you. 1106 00:57:36,360 --> 00:57:38,439 Oh, God, has it jumped out again? 1107 00:57:38,440 --> 00:57:39,640 HORNS HONK 1108 00:57:43,640 --> 00:57:47,760 Going to have to try a hard start in second. Sorry! 1109 00:57:49,120 --> 00:57:50,960 Oh! 1110 00:57:52,960 --> 00:57:54,439 FREDDIE GROANS 1111 00:57:54,440 --> 00:57:57,600 Just find one, big, last push. Please, please, please. 1112 00:57:59,320 --> 00:58:01,360 Where is it? 1113 00:58:02,400 --> 00:58:05,240 I mean, it's a palace, how can I miss a palace? 1114 00:58:07,040 --> 00:58:09,079 How close? How close? 1115 00:58:09,080 --> 00:58:11,560 Somewhere around here. What, we're close to the palace? 1116 00:58:15,080 --> 00:58:16,320 Come on! 1117 00:58:17,840 --> 00:58:20,239 Let's do it for the Gurkhas, Bagheera. 1118 00:58:20,240 --> 00:58:21,560 Come on! 1119 00:58:22,720 --> 00:58:25,679 There's traffic around now. Come on, move! 1120 00:58:25,680 --> 00:58:29,279 GEARS SCREECH Whoa! That's not sounding good. 1121 00:58:29,280 --> 00:58:30,959 Do I change to fourth? Do I risk it? 1122 00:58:30,960 --> 00:58:32,440 Oh, I risked it! He's done it! 1123 00:58:34,040 --> 00:58:37,360 Come on. Come on, Palace. 1124 00:58:38,600 --> 00:58:41,119 Left. Left. Oh, you are kidding me. 1125 00:58:41,120 --> 00:58:45,239 You are absolutely kidding me. 1126 00:58:45,240 --> 00:58:47,159 HE LAUGHS 1127 00:58:47,160 --> 00:58:49,599 Aye, Paddy. Hey? 1128 00:58:49,600 --> 00:58:53,079 Yous no way you've gone through the jungle. No way. 1129 00:58:53,080 --> 00:58:54,600 Ask the lads, ask the Gurkhas. 1130 00:58:55,920 --> 00:58:59,359 How's that got here before that? 1131 00:58:59,360 --> 00:59:00,999 Oh. Oh. 1132 00:59:01,000 --> 00:59:03,719 See, soon as you get here with that, this happens. 1133 00:59:03,720 --> 00:59:06,400 Is he in? We've, erm... 1134 00:59:07,880 --> 00:59:10,119 I've bought it for the Sultan. 1135 00:59:10,120 --> 00:59:12,319 No, no, no, don't bring it here. 1136 00:59:12,320 --> 00:59:15,119 Shall I leave the keys with you? No, no, no, no. 1137 00:59:15,120 --> 00:59:17,759 Shall I leave them in the ignition? You can't park there. 1138 00:59:17,760 --> 00:59:19,199 I'll leave them in here. 1139 00:59:19,200 --> 00:59:21,439 Park over there. He's saying go. 1140 00:59:21,440 --> 00:59:24,679 Get in the car. Get in the car. 1141 00:59:24,680 --> 00:59:27,279 Unbelievable, boys. Thank you so much. Thank you. 1142 00:59:27,280 --> 00:59:29,399 Had a good time with you. Thank you. Boys. 1143 00:59:29,400 --> 00:59:32,399 It's been a pleasure. Been a pleasure, lads. 1144 00:59:32,400 --> 00:59:36,320 CHEERING AND APPLAUSE Well done. Well done. 1145 00:59:38,440 --> 00:59:41,719 Impressive cars, them. Impressive. 1146 00:59:41,720 --> 00:59:45,399 I am absolutely staggered they survived. 1147 00:59:45,400 --> 00:59:48,279 What we've learned is, if you want to cross a jungle, 1148 00:59:48,280 --> 00:59:52,159 you don't need a 4x4, what you need is a knackered, old car 1149 00:59:52,160 --> 00:59:55,439 and a highly trained team of Gurkhas? They were good lads. 1150 00:59:55,440 --> 00:59:58,439 They were great lads, weren't they? Good lads. Unbelievable. 1151 00:59:58,440 --> 01:00:00,839 Very good lads. But the cars, I mean, the Bagheera, 1152 01:00:00,840 --> 01:00:02,919 how on Earth did it survive? It was amazing! 1153 01:00:02,920 --> 01:00:05,759 Everything that we've thrown at that car, it just carried on going. 1154 01:00:05,760 --> 01:00:08,399 And the Allegro, you know, the most unreliable car in history, 1155 01:00:08,400 --> 01:00:10,239 you found the only reliable one ever made. 1156 01:00:10,240 --> 01:00:12,799 I got to like it more and more as the journey went on. 1157 01:00:12,800 --> 01:00:15,679 That was British Leyland at its finest. Well, Chris, 1158 01:00:15,680 --> 01:00:20,239 now it's down to you to choose which is the best of our rare cars. 1159 01:00:20,240 --> 01:00:24,559 It's like choosing between two really ugly children. LAUGHTER 1160 01:00:24,560 --> 01:00:27,639 Ooh! Erm... I can't... Look, 1161 01:00:27,640 --> 01:00:29,359 I have to give it... Yeah. 1162 01:00:29,360 --> 01:00:30,799 ..to the Allegro. 1163 01:00:30,800 --> 01:00:34,879 What?! Yes! I didn't see that coming! Get in! Get in, Paddy! 1164 01:00:34,880 --> 01:00:39,119 Oh! Yes! The Allegro! 1165 01:00:39,120 --> 01:00:43,159 It's all right, Paddy. He had off-road tyres on it! 1166 01:00:43,160 --> 01:00:46,639 You did well. OK, look, you're double denim and you're angry. 1167 01:00:46,640 --> 01:00:48,039 Shocked. You're angry. 1168 01:00:48,040 --> 01:00:50,479 But the fact is the Allegro's an object of hate 1169 01:00:50,480 --> 01:00:52,879 and it succeeded at something in its life. 1170 01:00:52,880 --> 01:00:56,039 I've got to say, I fell in love with the Allegro myself. 1171 01:00:56,040 --> 01:00:57,959 Me too and the Bagheera just kept going. 1172 01:00:57,960 --> 01:01:00,279 You never thought it would get through that terrain, 1173 01:01:00,280 --> 01:01:03,279 how low it was at the start. Yep. Both did well. 1174 01:01:03,280 --> 01:01:04,919 LAUGHTER 1175 01:01:04,920 --> 01:01:07,239 I presume you've left them in the jungle, right? No, 1176 01:01:07,240 --> 01:01:10,239 we were never going to leave them for the Sultan, were we? No. 1177 01:01:10,240 --> 01:01:11,519 Not a chance. 1178 01:01:11,520 --> 01:01:14,799 So, instead, we shipped our rare car heroes back home 1179 01:01:14,800 --> 01:01:17,839 and we've given them a lick of paint just to freshen them up. 1180 01:01:17,840 --> 01:01:20,759 Bring them in, lads. In they come. In they come. 1181 01:01:20,760 --> 01:01:23,519 I love this car. I love this car. 1182 01:01:23,520 --> 01:01:25,559 Come on! 1183 01:01:25,560 --> 01:01:29,320 CHEERING AND APPLAUSE DROWN SPEECH 1184 01:01:33,400 --> 01:01:35,080 Yeah! 1185 01:01:36,200 --> 01:01:37,640 I love this car. 1186 01:01:40,520 --> 01:01:42,599 Beautiful. That's all for tonight. 1187 01:01:42,600 --> 01:01:45,639 We'll see you next week. Thanks for watching. Goodnight. 1188 01:01:45,640 --> 01:01:47,400 CHEERING AND APPLAUSE 91055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.