All language subtitles for The.Waltons.S07E08.The.Captive.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,275 --> 00:00:10,211 -Mama, wake up. -Is she alright? 2 00:00:10,278 --> 00:00:13,314 I can't tell. 3 00:00:13,381 --> 00:00:16,484 -You have to get us home fast. -I can't see the road. 4 00:00:16,550 --> 00:00:17,551 (HORN BLARING) 5 00:00:17,618 --> 00:00:18,819 AIMEE: Look out! 6 00:00:18,886 --> 00:00:20,154 (TIRES SCREECHING) 7 00:01:33,827 --> 00:01:36,029 JOHN-BOY: In the autumn of 1941, 8 00:01:36,096 --> 00:01:39,500 the harsher realities of the world beyond Jefferson County 9 00:01:39,567 --> 00:01:43,837 seemed remote from the ebb and flow of our daily lives. 10 00:01:43,904 --> 00:01:46,240 Although our isolation would soon be shattered, 11 00:01:46,307 --> 00:01:49,310 my family, particularly my sister Elizabeth, 12 00:01:49,377 --> 00:01:51,612 would find the small joys and sorrows 13 00:01:51,679 --> 00:01:55,816 of life on Walton's Mountain, reality enough. 14 00:01:55,883 --> 00:01:59,119 -Hey, Elizabeth. -What's going on out here? 15 00:01:59,187 --> 00:02:01,822 Elizabeth wants to learn how to drive. 16 00:02:01,889 --> 00:02:04,225 Elizabeth, driving's pretty serious business. 17 00:02:04,292 --> 00:02:05,759 I think maybe you're a little young. 18 00:02:05,826 --> 00:02:07,461 It's my patriotic duty. 19 00:02:07,528 --> 00:02:09,763 -Civil defense. -Please. 20 00:02:09,830 --> 00:02:10,898 Think you can handle it? 21 00:02:10,964 --> 00:02:13,000 I don't want you getting into any accidents. 22 00:02:13,066 --> 00:02:15,636 Daddy, with me as copilot, what could possibly happen? 23 00:02:17,871 --> 00:02:20,841 Alright, if you think you're ready, I'll give you a chance. 24 00:02:20,908 --> 00:02:22,343 Change places. 25 00:02:22,410 --> 00:02:25,179 Take her out on the back road and be very careful. 26 00:02:25,246 --> 00:02:27,147 -Yes, Daddy. -JOHN: Go ahead. 27 00:02:27,215 --> 00:02:28,982 And, Elizabeth, I want you to promise 28 00:02:29,049 --> 00:02:30,451 you'll never drive with anybody 29 00:02:30,518 --> 00:02:32,085 unless you're with your brothers or sisters. 30 00:02:32,152 --> 00:02:33,687 Yes, sir. 31 00:02:33,754 --> 00:02:35,456 Okay, this is the ignition starter. 32 00:02:35,523 --> 00:02:37,725 You pull that out when you want to turn on the battery. 33 00:02:40,628 --> 00:02:42,696 You're fighting it, Elizabeth! 34 00:02:42,763 --> 00:02:44,965 Think of yourself as part of the machine. 35 00:02:45,032 --> 00:02:47,401 I can't do that and change gears at the same time. 36 00:02:47,468 --> 00:02:48,669 (ENGINE SPUTTERING) 37 00:02:48,736 --> 00:02:50,671 -Oh, swell... -What did I do wrong? 38 00:02:50,738 --> 00:02:53,073 You popped the clutch first, you missed second gear, 39 00:02:53,140 --> 00:02:54,675 you left the hand brake on, 40 00:02:54,742 --> 00:02:58,746 and you weren't going fast enough to be in third gear. 41 00:02:58,812 --> 00:03:01,415 Well, you never said anything about how fast you were going. 42 00:03:01,482 --> 00:03:04,918 -Isn't it obvious? -No, it's not! 43 00:03:04,985 --> 00:03:06,520 Start the car. 44 00:03:08,889 --> 00:03:10,824 Push the gas. 45 00:03:10,891 --> 00:03:13,294 Do you need to pull that thing up? 46 00:03:14,828 --> 00:03:16,430 (ENGINE STARTING) 47 00:03:16,497 --> 00:03:18,232 Elizabeth, there's a car coming. 48 00:03:18,299 --> 00:03:20,901 Why don't you get over to the side of the road? 49 00:03:20,968 --> 00:03:24,338 Elizabeth, get over. Elizabeth, get over! 50 00:03:32,880 --> 00:03:35,749 They do allow other cars on the road, you know. 51 00:03:35,816 --> 00:03:37,918 Did you see how fast he was going? 52 00:03:37,985 --> 00:03:40,488 How do you expect me to teach you to drive 53 00:03:40,554 --> 00:03:43,591 if you chicken out every time a car comes down the road? 54 00:03:43,657 --> 00:03:45,393 I'm not doing bad for a beginner. 55 00:03:45,459 --> 00:03:47,795 You're a menace. 56 00:03:47,861 --> 00:03:49,797 I'll walk home. Creep! 57 00:04:00,173 --> 00:04:01,442 Ha! 58 00:04:08,682 --> 00:04:12,420 CORABETH: All new equipment. We can remove this wall, 59 00:04:12,486 --> 00:04:15,789 put a patio, and a small fountain, 60 00:04:15,856 --> 00:04:17,558 and then a skylight. 61 00:04:17,625 --> 00:04:20,761 Mama had a skylight back home in Doe Hill 62 00:04:20,828 --> 00:04:25,599 and she used to raise ornamental orange trees from seed. 63 00:04:25,666 --> 00:04:29,970 Oh! Permeated with the odor of orange blossoms, 64 00:04:30,037 --> 00:04:35,208 that room was one of the Seven Wonders of the World! 65 00:04:35,275 --> 00:04:37,411 Oh, just a moment, young ladies. 66 00:04:37,478 --> 00:04:39,913 Where are you going? What is this you're wearing? 67 00:04:39,980 --> 00:04:41,515 A kind of uniform? 68 00:04:41,582 --> 00:04:43,116 It's what everyone wears at school. 69 00:04:43,183 --> 00:04:45,118 Well, it is very unladylike. 70 00:04:45,185 --> 00:04:46,754 Aimee, change into your plaid skirt 71 00:04:46,820 --> 00:04:48,389 and your black patent leather shoes. 72 00:04:48,456 --> 00:04:52,125 Patent leathers? Oh, but they're so creepy. 73 00:04:52,192 --> 00:04:54,695 -They're what? -BOTH: Creepy. 74 00:04:54,762 --> 00:04:58,065 What a peculiarly unpleasant expression. 75 00:04:58,131 --> 00:04:59,733 Well, that's how everybody talks. 76 00:04:59,800 --> 00:05:01,802 (DOOR OPENING) 77 00:05:13,581 --> 00:05:15,115 Aren't you gonna change? 78 00:05:15,182 --> 00:05:19,286 No, in 10 minutes she'll forget all about it. 79 00:05:19,353 --> 00:05:20,954 It's kind of weird, isn't it? 80 00:05:21,021 --> 00:05:23,056 Oh, she's been acting strange lately. 81 00:05:23,123 --> 00:05:25,426 One minute she's happy, then the next she's sad, 82 00:05:25,493 --> 00:05:27,961 and she forgets things. 83 00:05:28,028 --> 00:05:30,698 And Doe Hill, it's coming out of my ears. 84 00:05:30,764 --> 00:05:33,166 Sounds like "the change." Mama had it last year. 85 00:05:33,233 --> 00:05:34,935 What is it? 86 00:05:35,002 --> 00:05:38,005 Women reach a certain age and, well, they go kind of crazy. 87 00:05:38,071 --> 00:05:40,641 It's because they can't have babies anymore. Maybe that's it. 88 00:05:40,708 --> 00:05:43,310 Well, my mama already can't have babies. 89 00:05:43,377 --> 00:05:45,513 I thought she was younger than your mama. 90 00:05:45,579 --> 00:05:48,616 Really? I thought they were about the same age. 91 00:05:48,682 --> 00:05:51,184 Everybody over 18 looks the same to me. 92 00:05:51,251 --> 00:05:53,921 She has been acting a little more unusual than usual. 93 00:05:55,623 --> 00:05:58,158 I don't think you young ladies understand 94 00:05:58,225 --> 00:06:00,694 the proper importance of these formative years 95 00:06:00,761 --> 00:06:03,230 in preparing yourself for your debut. 96 00:06:03,296 --> 00:06:04,598 What debut? 97 00:06:04,665 --> 00:06:06,467 It's when you're presented to society. 98 00:06:06,534 --> 00:06:08,769 And for that auspicious occasion, 99 00:06:08,836 --> 00:06:11,472 you must cultivate the tastes of a lady. 100 00:06:11,539 --> 00:06:14,842 In music, in art, in the dance. 101 00:06:14,908 --> 00:06:17,878 That first tall, handsome young man 102 00:06:17,945 --> 00:06:20,581 to come courting is not many years away. 103 00:06:20,648 --> 00:06:23,250 There is much to learn. 104 00:06:23,316 --> 00:06:24,818 You must work on your needlepoint, 105 00:06:24,885 --> 00:06:28,055 your sewing, your piano lessons. 106 00:06:28,121 --> 00:06:30,924 Yes, there's much to learn 107 00:06:30,991 --> 00:06:35,395 if you are to find the proper tall, handsome young man. 108 00:06:42,169 --> 00:06:45,939 When I was a girl, back in Doe Hill, 109 00:06:47,374 --> 00:06:50,944 I used to paint on pieces of silk. 110 00:06:51,011 --> 00:06:52,613 Horses. 111 00:06:55,348 --> 00:06:58,786 I almost always painted horses. 112 00:07:00,454 --> 00:07:02,723 Their proud heads, 113 00:07:02,790 --> 00:07:06,193 their fine, strong, muscular bodies. 114 00:07:07,661 --> 00:07:09,930 Oh, they were so beautiful. 115 00:07:11,665 --> 00:07:13,601 Does anyone still paint on silk? 116 00:07:17,304 --> 00:07:18,906 Oh. 117 00:07:20,373 --> 00:07:22,976 The world has squandered 118 00:07:24,411 --> 00:07:29,149 so much of grace and beauty. 119 00:08:10,524 --> 00:08:13,661 (ELIZABETH COOING) 120 00:08:14,895 --> 00:08:17,731 How was your driving lesson, Elizabeth? 121 00:08:17,798 --> 00:08:20,033 -Ask Jim-Bob. -You wouldn't listen. 122 00:08:20,100 --> 00:08:22,035 Well, Jim-Bob, you have to be patient. 123 00:08:22,102 --> 00:08:24,938 I'd rather do this geometry than teach her to drive. 124 00:08:25,005 --> 00:08:28,341 Jim-Bob, if you do geometry as well as you teach driving, 125 00:08:28,408 --> 00:08:29,777 you'll flunk. 126 00:08:29,843 --> 00:08:31,612 (LAUGHS) 127 00:08:31,679 --> 00:08:33,113 I'll give you a lesson, Elizabeth. 128 00:08:33,180 --> 00:08:35,783 We, who are about to die, salute you. 129 00:08:35,849 --> 00:08:38,719 Somebody better warn the countryside. 130 00:08:38,786 --> 00:08:41,154 Don't listen to them. I'll teach you how to drive. 131 00:08:41,221 --> 00:08:43,223 I could use a little excitement. 132 00:08:43,290 --> 00:08:45,192 Thank you. 133 00:08:45,258 --> 00:08:46,860 Drips. 134 00:08:47,795 --> 00:08:49,597 Can you believe that? 135 00:08:54,635 --> 00:08:57,571 (ROMANTIC PIANO MUSIC PLAYING) 136 00:09:18,458 --> 00:09:20,193 (KNOCKING AT DOOR) 137 00:09:24,464 --> 00:09:26,934 Are you alright, Mama? 138 00:09:27,000 --> 00:09:29,903 I'm feeling unwell, but it will pass. 139 00:09:31,404 --> 00:09:33,173 (DOOR CLOSING) 140 00:09:33,240 --> 00:09:36,176 Oh, tell your father that I'm indisposed. 141 00:09:42,015 --> 00:09:43,483 -Hi, Aimee. -Hi. 142 00:09:43,550 --> 00:09:45,018 Is supper ready? 143 00:09:45,085 --> 00:09:47,587 Well, Mama's not feeling well, so I'm making supper. 144 00:09:47,655 --> 00:09:49,790 That's a big girl! 145 00:09:51,892 --> 00:09:54,194 -Mama's sick, huh? -Well, she's sleeping. 146 00:09:54,261 --> 00:09:58,131 So we better not bother her. We'll bring her supper later. 147 00:09:58,198 --> 00:10:00,834 IKE: Okay, we'll let her sleep then. 148 00:10:03,470 --> 00:10:07,240 Mama, is Corabeth too young to have "the change"? 149 00:10:07,307 --> 00:10:10,477 What a strange question. Why do you ask? 150 00:10:10,543 --> 00:10:13,681 She's been acting kind of weird, like something's wrong. 151 00:10:13,747 --> 00:10:15,916 Well, she's a very high-strung lady 152 00:10:15,983 --> 00:10:18,318 who keeps a lot of things inside. 153 00:10:18,385 --> 00:10:19,887 If you feel uncomfortable, 154 00:10:19,953 --> 00:10:22,489 maybe you and Aimee ought to play here for a while. 155 00:10:22,555 --> 00:10:25,993 -We don't have a pool table. -And we never will. 156 00:10:38,338 --> 00:10:40,607 Great news, Mr. Godsey, 157 00:10:40,674 --> 00:10:43,877 I have decided to strike out on my own. 158 00:10:43,944 --> 00:10:47,214 I shall no longer be a financial burden to you. 159 00:10:47,280 --> 00:10:49,883 Well, you're feeling better. Aimee made you some soup. 160 00:10:49,950 --> 00:10:53,253 I'm going to become a woman of means. 161 00:10:53,320 --> 00:10:56,857 What is it that every home in Jefferson County cries out for? 162 00:10:58,726 --> 00:11:02,195 -A refrigerator. -An interior decorator. 163 00:11:03,831 --> 00:11:06,399 Uh, you know about interior decorating? 164 00:11:06,466 --> 00:11:10,303 Why, in my family, a sense of taste and style 165 00:11:10,370 --> 00:11:12,005 was a requirement. 166 00:11:12,072 --> 00:11:13,907 Well, listen, Corabeth, you know, 167 00:11:13,974 --> 00:11:16,977 we can't afford any extra expense at this time. 168 00:11:17,044 --> 00:11:18,812 Well, I will just need 169 00:11:18,879 --> 00:11:20,881 a little minor financial assistance initially, 170 00:11:20,948 --> 00:11:23,450 but once we're underway, I have no doubt 171 00:11:23,516 --> 00:11:25,786 that the possibilities will be limitless. 172 00:11:25,853 --> 00:11:27,988 We're gonna have to discuss this later 173 00:11:28,055 --> 00:11:30,690 because I gotta go to a civil defense meeting. 174 00:11:30,758 --> 00:11:32,860 Well, couldn't you be late, just this once? 175 00:11:32,926 --> 00:11:34,795 Well, I couldn't set a bad example. 176 00:11:34,862 --> 00:11:38,231 Oh, but can't we just talk? 177 00:11:38,298 --> 00:11:42,702 I so long to share my plans and my ideas. 178 00:11:42,770 --> 00:11:46,106 Tomorrow, first thing. 179 00:11:46,173 --> 00:11:48,441 I won't wake up. 180 00:11:48,508 --> 00:11:50,944 Well, that's alright, I'll wake you up. 181 00:12:26,079 --> 00:12:28,681 Come on, Elizabeth. Could we go a little faster, please? 182 00:12:28,748 --> 00:12:31,118 I'm not ready to go fast yet. 183 00:12:31,184 --> 00:12:33,921 You're never going to learn if you stay in second gear. 184 00:12:33,987 --> 00:12:36,689 And I have to get to Rockfish sometime today. 185 00:12:36,756 --> 00:12:38,225 Don't yell at me! 186 00:12:38,291 --> 00:12:40,260 Well, look, will you please step on it? 187 00:12:40,327 --> 00:12:42,963 At least put it into third gear. 188 00:12:44,364 --> 00:12:47,067 (GEAR CRANKING) 189 00:12:47,134 --> 00:12:48,368 Good. 190 00:12:49,837 --> 00:12:51,304 There's a curve. 191 00:12:51,371 --> 00:12:53,406 Just go on your... You're going too fast now! 192 00:12:53,473 --> 00:12:55,843 Hit the brakes! Elizabeth, hit the brakes! 193 00:13:03,750 --> 00:13:06,219 You can drop me off at Ike's store. 194 00:13:12,759 --> 00:13:15,328 Elizabeth, I'm sorry for yelling. 195 00:13:15,395 --> 00:13:17,130 I didn't mean to. 196 00:13:20,167 --> 00:13:23,136 Well, I have to go. 197 00:13:23,203 --> 00:13:25,472 Please say something. You're making me feel real bad. 198 00:13:31,344 --> 00:13:32,412 Suffer. 199 00:13:39,419 --> 00:13:41,154 Where are you going all dressed up? 200 00:13:41,221 --> 00:13:42,755 We're going over to the Baldwin's. 201 00:13:42,822 --> 00:13:44,858 Mama's going to redecorate. 202 00:13:44,925 --> 00:13:47,794 -Well, what's the matter? -Beats me. 203 00:13:47,861 --> 00:13:49,596 And no more credit to Maude Gormley. 204 00:13:49,662 --> 00:13:52,399 Mr. Godsey oughta be back soon. Are there any more questions? 205 00:13:52,465 --> 00:13:54,667 Yeah, you got anymore molasses cookies? 206 00:13:54,734 --> 00:13:57,070 Yes, they're in the pantry. 207 00:13:58,271 --> 00:13:59,472 Oh, no. 208 00:13:59,539 --> 00:14:01,274 Perhaps you'd better not go in there. 209 00:14:01,341 --> 00:14:04,878 I sprayed for insects this morning. Come along, Aimee. 210 00:14:11,251 --> 00:14:15,022 We are beginning a brand new enterprise. 211 00:14:15,088 --> 00:14:18,358 And you shall be my trusted assistant. 212 00:14:28,768 --> 00:14:30,503 Hey, you got done early today. 213 00:14:31,804 --> 00:14:34,174 Ben had to go somewhere. 214 00:14:34,241 --> 00:14:36,176 Who's your next victim? 215 00:14:37,377 --> 00:14:40,413 Jason gives me a lesson as soon as he gets home. 216 00:14:40,480 --> 00:14:43,116 I hope it works, you're running out of family. 217 00:14:46,419 --> 00:14:48,288 Take two, dear. 218 00:14:49,322 --> 00:14:52,092 It's so nice to have you here. 219 00:14:52,159 --> 00:14:54,227 Well, now we have a full decanter. 220 00:14:54,294 --> 00:14:57,064 Are you sure you won't have a touch of the Recipe? 221 00:14:57,130 --> 00:14:58,665 Oh, no, no. 222 00:14:58,731 --> 00:15:01,234 MISS EMILY: It seems to do so much for tea. 223 00:15:01,301 --> 00:15:03,536 MISS MAMIE: Oh, I prefer it to lemon, myself. 224 00:15:03,603 --> 00:15:04,904 Oh, no, really. 225 00:15:04,972 --> 00:15:08,708 Oh, Sister and I find ourselves quite relaxed after a cup. 226 00:15:08,775 --> 00:15:10,910 Indeed we do. 227 00:15:12,312 --> 00:15:14,781 Well, I usually drink my tea plain, 228 00:15:14,847 --> 00:15:18,151 but since you insist, 229 00:15:18,218 --> 00:15:21,188 it would be most ungracious of me to refuse. 230 00:15:21,254 --> 00:15:23,190 Well, now, this is quite an occasion. 231 00:15:23,256 --> 00:15:25,225 Sister, this is the first time 232 00:15:25,292 --> 00:15:27,827 that Corabeth has joined us in a sip of the Recipe. 233 00:15:27,894 --> 00:15:30,030 Papa would be so pleased. 234 00:15:30,097 --> 00:15:33,866 Now, as to the point of my visit. 235 00:15:33,933 --> 00:15:37,070 I have just had the most wonderful idea. 236 00:15:37,137 --> 00:15:40,473 What this little community is in desperate need of 237 00:15:40,540 --> 00:15:44,177 are the services of an interior decorator. 238 00:15:47,981 --> 00:15:50,150 I did not know there was a demand. 239 00:15:50,217 --> 00:15:54,454 Oh, well, a successful business creates its own demand. 240 00:15:54,521 --> 00:15:55,822 What is required 241 00:15:55,888 --> 00:16:00,093 is someone with a cultivated sense of taste and style. 242 00:16:01,494 --> 00:16:04,497 -That's why you came to see us? -Precisely. 243 00:16:06,666 --> 00:16:09,069 Well, that might be diverting, don't you think, Sister? 244 00:16:09,136 --> 00:16:12,305 Well, yes, if there's a need. 245 00:16:12,372 --> 00:16:16,276 Imagine, Sister, becoming interior decorators at our age? 246 00:16:16,343 --> 00:16:18,611 Oh, no. No, I'm afraid you misunderstand. 247 00:16:18,678 --> 00:16:20,413 ...keep our suggestions modest, of course. 248 00:16:20,480 --> 00:16:23,183 They're making the most wonderful reproductions now. 249 00:16:23,250 --> 00:16:25,852 Queen Anne, Chippendale, don't you know? 250 00:16:25,918 --> 00:16:28,855 Well, now, let's see. What did we do with our books? 251 00:16:28,921 --> 00:16:30,623 Let me see, 252 00:16:30,690 --> 00:16:33,160 I was pressing violets in them last spring. 253 00:16:35,195 --> 00:16:37,264 (SHRIEKING) Why won't anyone listen to me? 254 00:16:39,599 --> 00:16:41,101 I am so sorry. 255 00:16:41,168 --> 00:16:43,103 Is there something you want, Corabeth? 256 00:16:43,170 --> 00:16:45,172 We're neglecting our guest. 257 00:16:45,238 --> 00:16:47,740 Corabeth's cup is empty already. 258 00:16:47,807 --> 00:16:51,511 Would you like a little tea with some of the Recipe? 259 00:16:51,578 --> 00:16:55,182 This time I will have the Recipe without the tea. 260 00:16:59,452 --> 00:17:01,888 Elizabeth, 261 00:17:01,954 --> 00:17:04,091 you know I love you, 262 00:17:04,157 --> 00:17:06,393 and I think you're a real neat person. 263 00:17:06,459 --> 00:17:08,995 And what you're trying to do, learning to drive at 13, 264 00:17:09,062 --> 00:17:11,164 I think it's real spunky. 265 00:17:11,231 --> 00:17:12,765 -ELIZABETH: You're angry. -I'm not angry. 266 00:17:12,832 --> 00:17:14,867 It's really okay if you want to take me home. 267 00:17:14,934 --> 00:17:17,970 I mean, today's just not my day. 268 00:17:18,037 --> 00:17:21,174 (CAR DRIVING AWAY) 269 00:17:25,545 --> 00:17:29,216 -What happened? -I drove the car into the lake. 270 00:17:30,417 --> 00:17:33,052 Well, maybe you'll do better next time. 271 00:17:34,421 --> 00:17:37,824 There's nobody left. Jason was my last chance. 272 00:17:37,890 --> 00:17:39,292 What are you doing outside? 273 00:17:39,359 --> 00:17:41,294 I thought you were the trusted assistant. 274 00:17:41,361 --> 00:17:44,297 (WOMEN CHATTERING) 275 00:17:44,364 --> 00:17:46,866 No, we have tarried too long. 276 00:17:46,933 --> 00:17:48,235 We really must return 277 00:17:48,301 --> 00:17:50,470 to the world of General Merchandise. 278 00:17:50,537 --> 00:17:52,205 Are you going to redecorate their house? 279 00:17:52,272 --> 00:17:53,740 Oh, really. 280 00:17:53,806 --> 00:17:56,809 How children can misunderstand the affairs of adults. 281 00:17:56,876 --> 00:17:59,979 -We really must go. -You're very welcome to stay. 282 00:18:00,046 --> 00:18:03,350 Oh, no. No, I don't want to keep you from your pursuits. 283 00:18:03,416 --> 00:18:07,554 Sister and I are much too old for pursuits. 284 00:18:07,620 --> 00:18:10,257 Actually... 285 00:18:10,323 --> 00:18:12,859 I have pressing business in Rockfish. 286 00:18:12,925 --> 00:18:14,394 But what about Elizabeth? 287 00:18:14,461 --> 00:18:17,664 I thought we were going to take her home. 288 00:18:17,730 --> 00:18:20,467 Perhaps Elizabeth can make other arrangements. 289 00:18:20,533 --> 00:18:22,935 We could driver her, couldn't we, Sister? 290 00:18:23,002 --> 00:18:24,671 Oh, that's a lovely idea. 291 00:18:24,737 --> 00:18:27,207 Elizabeth's been taking driving lessons. 292 00:18:27,274 --> 00:18:30,777 Really? Well, then you can drive us. 293 00:18:30,843 --> 00:18:33,880 Would you like that, Elizabeth? 294 00:18:33,946 --> 00:18:34,947 (CAR DOOR CLOSING) 295 00:18:35,014 --> 00:18:37,617 -Yes. Thank you. -Oh, good! 296 00:18:39,452 --> 00:18:41,288 (SISTERS LAUGHING) 297 00:18:41,354 --> 00:18:43,089 That was a nasty one. 298 00:18:43,156 --> 00:18:45,992 The best thing to do is to stay in the middle of the road. 299 00:18:46,058 --> 00:18:50,197 -It's smoothest in the center. -Sister feels it's safer. 300 00:18:50,263 --> 00:18:51,798 What do you do about oncoming cars? 301 00:18:51,864 --> 00:18:54,634 Oh, they usually get right over whenever they see us coming. 302 00:18:54,701 --> 00:18:57,970 ELIZABETH: See, my problem is I'm never in the same car twice. 303 00:18:58,037 --> 00:19:01,474 I like this car, though. It changes gears really easily. 304 00:19:01,541 --> 00:19:03,876 I hardly ever use the clutch. 305 00:19:07,647 --> 00:19:11,751 JOHN: Elizabeth! Elizabeth! Elizabeth! 306 00:19:12,952 --> 00:19:15,722 Elizabeth! Put on the brakes, Elizabeth! 307 00:19:15,788 --> 00:19:16,956 (BRAKES SQUEALING) 308 00:19:17,023 --> 00:19:18,425 (ENGINE RUNNING) 309 00:19:18,491 --> 00:19:20,660 -Everybody alright? -MISS EMILY: Oh, just fine. 310 00:19:20,727 --> 00:19:23,029 That was quite exciting, don't you think? 311 00:19:23,095 --> 00:19:25,698 Elizabeth, why are you driving the Baldwin's car? 312 00:19:25,765 --> 00:19:29,502 -We insisted, didn't we, Sister? -I do believe it was your idea. 313 00:19:29,569 --> 00:19:31,771 Lucky nobody was hurt. 314 00:19:31,838 --> 00:19:34,207 You know better than to drive without being supervised. 315 00:19:34,274 --> 00:19:37,210 Oh, but Sister was giving her the full benefit of her advice. 316 00:19:37,277 --> 00:19:40,179 And she was doing very well, right up until this last part. 317 00:19:40,247 --> 00:19:41,514 (LAUGHING) 318 00:19:41,581 --> 00:19:43,149 Elizabeth, you should have known better. 319 00:19:43,216 --> 00:19:45,718 I think you've had enough driving lessons for a while. 320 00:19:45,785 --> 00:19:47,820 Don't worry, Daddy. Jim-Bob was right, I'm a menace. 321 00:19:47,887 --> 00:19:50,122 Well, at least you didn't hit the house. 322 00:19:50,189 --> 00:19:53,960 I think I've changed my mind about learning how to drive. 323 00:19:54,026 --> 00:19:56,263 I don't think there's any damage to the car. 324 00:19:56,329 --> 00:19:57,797 Oh, ladies, ladies. Come on out. 325 00:19:57,864 --> 00:20:00,099 We'll back this car out of here for you. 326 00:20:00,166 --> 00:20:01,768 We'd be most grateful. 327 00:20:01,834 --> 00:20:04,537 We must get home and start studying swatches. 328 00:20:04,604 --> 00:20:07,106 Corabeth wants us to redecorate her house. 329 00:20:07,173 --> 00:20:09,509 Well, I think maybe you ladies got that backwards. 330 00:20:09,576 --> 00:20:11,911 It's Corabeth who wants to go into interior decorating. 331 00:20:11,978 --> 00:20:14,013 Oh, could we have misunderstood, Sister? 332 00:20:14,080 --> 00:20:16,516 Well, with Corabeth, that isn't too difficult. 333 00:20:16,583 --> 00:20:19,051 I do hope we haven't offended Mrs. Godsey. 334 00:20:19,118 --> 00:20:21,087 Oh, I don't think so. 335 00:20:21,153 --> 00:20:24,123 I distinctly remember her saying she was going to Rockfish 336 00:20:24,190 --> 00:20:25,725 on some other business. 337 00:20:25,792 --> 00:20:27,460 That's right, I believe she intends 338 00:20:27,527 --> 00:20:29,128 to open a dancing school. 339 00:20:29,195 --> 00:20:31,197 A dancing school? 340 00:20:31,264 --> 00:20:32,599 (CHUCKLING) 341 00:20:32,665 --> 00:20:34,401 Well, alright ladies. Just step aside here. 342 00:20:34,467 --> 00:20:36,936 We'll have your car out of here in no time. 343 00:20:38,170 --> 00:20:39,138 (BANGING ON DOOR) 344 00:20:39,205 --> 00:20:40,740 IKE: Corabeth, open this door! 345 00:20:40,807 --> 00:20:44,311 You just can't announce that you're opening a dancing school 346 00:20:44,377 --> 00:20:46,012 and then walk out the door! 347 00:20:46,078 --> 00:20:50,049 I intend to open a school of the dance, Mr. Godsey, 348 00:20:50,116 --> 00:20:52,251 and that is final! 349 00:20:52,319 --> 00:20:54,287 Well then why don't you use Godsey Hall? 350 00:20:54,354 --> 00:20:56,923 Because the students are in Rockfish! 351 00:20:56,989 --> 00:21:01,127 I signed the lease today! It is a fait accompli. 352 00:21:01,193 --> 00:21:04,364 Corabeth, we cannot afford that! 353 00:21:04,431 --> 00:21:05,998 Yes, we could. 354 00:21:06,065 --> 00:21:10,036 I am drowning in this Virginia backwater! 355 00:21:10,102 --> 00:21:13,172 Corabeth, I hate it when you talk like that! 356 00:21:13,239 --> 00:21:14,273 (BANGING ON DOOR) 357 00:21:14,341 --> 00:21:16,376 -Open this door! -Leave me alone! 358 00:21:16,443 --> 00:21:17,677 (GLASS SHATTERING) 359 00:21:24,984 --> 00:21:26,285 (MACHINE WHIRRING) 360 00:21:26,353 --> 00:21:28,955 -Ben, get me some more of these! -Okay! 361 00:21:36,963 --> 00:21:39,899 (INAUDIBLE) 362 00:21:45,738 --> 00:21:48,941 Olivia said that I might find you here. 363 00:21:49,008 --> 00:21:52,612 John, I don't believe I've ever been here before. 364 00:21:52,679 --> 00:21:55,548 My, you have certainly risen in the world. 365 00:21:55,615 --> 00:21:57,917 As a relative, no matter how distant, 366 00:21:57,984 --> 00:22:01,688 I want to tell you how proud I am of your achievements. 367 00:22:01,754 --> 00:22:04,156 Thank you, Corabeth. What can I do for you? 368 00:22:04,223 --> 00:22:07,560 Oh, well, no doubt you've heard of my dancing studio? 369 00:22:07,627 --> 00:22:10,797 Yes, I heard you signed a lease over in Rockfish. 370 00:22:10,863 --> 00:22:14,601 I'm going to put in an entire wall of mirrors. 371 00:22:14,667 --> 00:22:16,703 Sure sounds like a lot of work, isn't it? 372 00:22:16,769 --> 00:22:19,639 Precisely, that's why I've come to you. 373 00:22:19,706 --> 00:22:22,141 You see, I believe that the reluctance 374 00:22:22,208 --> 00:22:24,777 on the part of the mothers to enroll their daughters, 375 00:22:24,844 --> 00:22:28,114 is partially due to the dressing facilities. 376 00:22:28,180 --> 00:22:30,950 The little girls are having to dress in the... 377 00:22:31,017 --> 00:22:34,754 In the powder room, one at a time. 378 00:22:34,821 --> 00:22:38,024 Well, you can see the difficulty as enrollment increases. 379 00:22:38,090 --> 00:22:40,026 I could see that would be a difficulty. 380 00:22:40,092 --> 00:22:41,661 How many girls do you have enrolled? 381 00:22:41,728 --> 00:22:44,764 Three, oh, possibly five. 382 00:22:44,831 --> 00:22:47,066 But, as I said, we've only just opened. 383 00:22:47,133 --> 00:22:48,535 Um... 384 00:22:48,601 --> 00:22:52,672 I wanted to prevail upon you to possibly build me 385 00:22:52,739 --> 00:22:54,941 a small dressing room. 386 00:22:55,007 --> 00:22:58,344 And maybe a partition for a waiting room. 387 00:22:58,411 --> 00:23:01,748 I don't think I can take on any extra work right now. 388 00:23:01,814 --> 00:23:04,751 Well, this will take very little of your time. 389 00:23:04,817 --> 00:23:08,755 But, of course, if you are behind in your schedule, 390 00:23:08,821 --> 00:23:12,859 I wouldn't want to impose on a family member. 391 00:23:12,925 --> 00:23:15,094 Alright. Why don't I drop by Saturday? 392 00:23:15,161 --> 00:23:16,395 Perfect. 393 00:23:17,897 --> 00:23:19,532 Oh. 394 00:23:19,599 --> 00:23:22,068 That's the day the sign goes up. 395 00:23:22,134 --> 00:23:24,504 Well, I... I really must go. 396 00:23:25,538 --> 00:23:27,807 -See you Saturday. -Bye, Corabeth. 397 00:23:35,314 --> 00:23:36,516 John. 398 00:23:55,301 --> 00:23:56,903 Corabeth? 399 00:24:01,574 --> 00:24:05,411 Oh, John! You're just in time. 400 00:24:05,478 --> 00:24:07,914 And, Olivia, how kind of you to come. 401 00:24:07,980 --> 00:24:10,449 The Corabeth Walton School of Dancing? 402 00:24:10,517 --> 00:24:12,785 Of the Dance. 403 00:24:12,852 --> 00:24:16,322 And, John, even a modest man like yourself must understand 404 00:24:16,388 --> 00:24:19,191 how well respected the name Walton is in this community. 405 00:24:19,258 --> 00:24:22,862 And, of course, my maiden name is Walton, you know. 406 00:24:22,929 --> 00:24:24,964 Everybody thinks of you as Godsey. 407 00:24:25,031 --> 00:24:26,265 My point exactly. 408 00:24:26,332 --> 00:24:29,101 I was hoping I'd get to see you teach your class. 409 00:24:29,168 --> 00:24:31,003 Oh, well, the dressing room facilities 410 00:24:31,070 --> 00:24:33,806 have proven to be more of a problem than I anticipated. 411 00:24:33,873 --> 00:24:35,908 You are here not a moment too soon. 412 00:24:35,975 --> 00:24:36,743 (DOOR OPENING) 413 00:24:36,809 --> 00:24:38,410 Any way I can help, Corabeth. 414 00:24:38,477 --> 00:24:41,380 IKE: Corabeth, I got to talk to you. 415 00:24:41,447 --> 00:24:43,382 -Olivia, John. -Ike. 416 00:24:43,449 --> 00:24:46,152 Well then, talk. 417 00:24:46,218 --> 00:24:48,420 I got a bill this morning for a phonograph record machine. 418 00:24:48,487 --> 00:24:51,758 It is getting to the point where I'm afraid to open the mail. 419 00:24:51,824 --> 00:24:53,860 I can't teach dancing without music. 420 00:24:53,926 --> 00:24:56,095 How do you expect me to pay for it? 421 00:24:56,162 --> 00:24:59,098 The tuition from 20 students will make up for the expenses! 422 00:24:59,165 --> 00:25:01,901 -How many do you have now? -I haven't even opened yet! 423 00:25:01,968 --> 00:25:04,470 -Would you answer my question? -Nor do I intend to, 424 00:25:04,537 --> 00:25:07,139 until John sees to it that the dressing rooms are finished! 425 00:25:07,206 --> 00:25:11,077 Now, perhaps you would like show him what it is I have in mind. 426 00:25:12,579 --> 00:25:17,049 (STUTTERING) John, I think that this area over here 427 00:25:17,116 --> 00:25:22,288 is where Corabeth wants to put the dressing facilities. 428 00:25:24,724 --> 00:25:26,192 (EXHALING) 429 00:25:26,258 --> 00:25:28,928 Well, Ike, 430 00:25:28,995 --> 00:25:32,064 looks like you got a school of the dance on your hands. 431 00:25:32,131 --> 00:25:34,533 I used to dream of being a dancer. 432 00:25:34,601 --> 00:25:36,535 Guess every young girl does. 433 00:25:38,004 --> 00:25:41,207 I plan to enroll Aimee in our advanced class. 434 00:25:41,273 --> 00:25:44,376 I do hope that you will enroll Elizabeth. 435 00:25:44,443 --> 00:25:46,278 Well, she is at that awkward age. 436 00:25:46,345 --> 00:25:48,815 Maybe some ballet lessons might do her some good. 437 00:25:48,881 --> 00:25:51,984 Annual tuition is $50. 438 00:25:52,051 --> 00:25:55,354 That tuition might be the reason why you only have one student. 439 00:25:55,421 --> 00:25:57,824 I always thought dancing schools charged by the lesson. 440 00:25:57,890 --> 00:26:01,393 Oh, but for you, Olivia, payable in two installments. 441 00:26:01,460 --> 00:26:03,062 I'm sorry. 442 00:26:03,129 --> 00:26:05,632 That's more than we can afford for dancing lessons just now. 443 00:26:05,698 --> 00:26:08,267 It never dawned on me that I would not receive 444 00:26:08,334 --> 00:26:10,603 full support from my family. 445 00:26:13,105 --> 00:26:16,643 Are you sure you're up to this? You look worn out. 446 00:26:19,445 --> 00:26:22,915 Perhaps it's the pressure of a new enterprise. 447 00:26:24,550 --> 00:26:26,686 Are you in some kind of trouble? 448 00:26:29,021 --> 00:26:32,591 Olivia, I would not tell another soul this, but... 449 00:26:34,360 --> 00:26:37,063 Mr. Godsey is very difficult to live with. 450 00:26:38,230 --> 00:26:42,969 He is not romantically satisfactory. 451 00:26:45,805 --> 00:26:47,606 You're not gonna solve that problem 452 00:26:47,674 --> 00:26:50,176 by getting yourself into another one. 453 00:26:50,242 --> 00:26:52,544 I need this. 454 00:26:52,611 --> 00:26:54,881 So badly. 455 00:26:57,116 --> 00:27:00,352 What's it going to run me, John? Arm and a leg? 456 00:27:00,419 --> 00:27:02,989 Oh, Ike, maybe Elizabeth wants to take some lessons. 457 00:27:03,055 --> 00:27:04,991 I'll swap you the lumber for lessons, 458 00:27:05,057 --> 00:27:08,160 and I won't charge you for my time. 459 00:27:08,227 --> 00:27:11,097 -I can't let you do that, John. -Come on, Ike. 460 00:27:11,163 --> 00:27:13,666 Don't you remember all the favors you've done for me? 461 00:27:13,733 --> 00:27:16,736 Well, I really do appreciate it. But... 462 00:27:16,803 --> 00:27:18,805 What I'm afraid of, is going bankrupt 463 00:27:18,871 --> 00:27:20,840 before she gets this out of her system. 464 00:27:20,907 --> 00:27:23,275 Maybe she'll surprise you and do real good at it. 465 00:27:23,342 --> 00:27:25,912 She just keeps going from one thing to the other. 466 00:27:25,978 --> 00:27:27,680 You got any idea what's bothering her? 467 00:27:27,747 --> 00:27:29,081 I don't know. 468 00:27:29,148 --> 00:27:31,050 But if it doesn't turn around pretty quick, 469 00:27:31,117 --> 00:27:34,253 I'm going to wind up a crazy man. 470 00:27:34,320 --> 00:27:36,355 Are you sure nothing's bothering you? 471 00:27:36,422 --> 00:27:38,891 You hardly said a word all the way home. 472 00:27:38,958 --> 00:27:40,893 Liv, this sounds crazy, 473 00:27:40,960 --> 00:27:44,263 but have you ever seen Corabeth take a drink? 474 00:27:44,330 --> 00:27:48,100 You mean liquor? No, never. You know how she is. 475 00:27:48,167 --> 00:27:49,936 Well, I saw an empty liquor bottle 476 00:27:50,002 --> 00:27:52,004 in that trash can of hers over there. 477 00:27:52,071 --> 00:27:54,573 Of course, it could have been one of the workmen. 478 00:27:54,640 --> 00:27:56,208 Now that you mention it, 479 00:27:56,275 --> 00:27:59,211 I thought I smelled something funny when I was talking to her. 480 00:27:59,278 --> 00:28:01,781 I tell you, Liv, something is going on over there. 481 00:28:02,882 --> 00:28:04,350 Corabeth's got a lot of weaknesses 482 00:28:04,416 --> 00:28:06,819 but I can't believe that drinking is one of them. 483 00:28:06,886 --> 00:28:08,354 If she's got a drinking problem, 484 00:28:08,420 --> 00:28:10,156 it doesn't mean she's got a weakness. 485 00:28:10,222 --> 00:28:12,158 It may be something she can't help. 486 00:28:14,093 --> 00:28:17,396 If that's true, there must be something we can do for her. 487 00:28:17,463 --> 00:28:21,000 If it's true, there's nothing we can do at all. 488 00:28:21,067 --> 00:28:22,501 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 489 00:28:22,568 --> 00:28:25,772 And third position, and remember to point your toes... 490 00:28:25,838 --> 00:28:28,040 No, no, no. Now, we shall begin again. 491 00:28:28,107 --> 00:28:30,076 And little girls, I want you to remember 492 00:28:30,142 --> 00:28:32,444 that you are not common chorus girls, 493 00:28:32,511 --> 00:28:37,049 but young ladies, reaching for the heights of poetic movement. 494 00:28:37,116 --> 00:28:40,286 Now remember to let your extremities flow. 495 00:28:40,352 --> 00:28:44,123 Now, we shall begin again. And... 496 00:29:00,840 --> 00:29:03,075 If you would learn to tie a proper knot, 497 00:29:03,142 --> 00:29:05,277 we could get on with the business at hand 498 00:29:05,344 --> 00:29:07,446 much, much quicker. 499 00:29:07,513 --> 00:29:09,248 Now, we shall begin again, 500 00:29:09,315 --> 00:29:12,284 and we shall start with the left foot, Judy. 501 00:29:12,351 --> 00:29:15,554 The left foot. Learn to tell them apart. 502 00:29:15,621 --> 00:29:19,325 You put that child on point, and in less than 10 years 503 00:29:19,391 --> 00:29:23,162 you will be lucky if she can walk, let alone dance! 504 00:29:23,229 --> 00:29:26,665 Miss Walton, since you obviously don't know anything 505 00:29:26,732 --> 00:29:30,870 about running a dancing school, I will find a teacher who does! 506 00:29:53,960 --> 00:29:55,694 (SOBBING) 507 00:29:55,761 --> 00:29:58,164 -Where did everybody go? -Mama? 508 00:30:09,275 --> 00:30:11,210 Where did the children go? 509 00:30:14,413 --> 00:30:17,850 No one gave them permission to leave. 510 00:30:17,917 --> 00:30:21,187 The first rule of a dancer is discipline. 511 00:30:22,788 --> 00:30:24,823 They have no discipline. 512 00:30:26,258 --> 00:30:29,028 -Mama. -Are you alright, Corabeth? 513 00:30:36,802 --> 00:30:38,537 It won't work. 514 00:30:41,941 --> 00:30:44,010 They won't pay my tuition. 515 00:30:45,644 --> 00:30:48,380 We'll fail, just as everyone thought. 516 00:30:53,119 --> 00:30:55,054 It's a failure, isn't it? 517 00:30:56,688 --> 00:30:59,391 -I don't know. -Oh, well. 518 00:31:01,693 --> 00:31:04,163 It doesn't matter. 519 00:31:04,230 --> 00:31:06,432 You're just a child. 520 00:31:08,700 --> 00:31:10,302 Oh. 521 00:31:12,704 --> 00:31:14,974 I wish I were in Doe Hill. 522 00:31:16,142 --> 00:31:19,111 A place of serenity and repose. 523 00:31:19,912 --> 00:31:22,048 Sometimes... 524 00:31:23,282 --> 00:31:25,417 I wish I were a child again. 525 00:31:27,386 --> 00:31:30,189 If you're an adult, you can do anything you want. 526 00:31:31,723 --> 00:31:33,926 Anything you want? 527 00:31:36,495 --> 00:31:38,630 Oh, well. 528 00:31:38,697 --> 00:31:40,432 Run along. 529 00:31:41,867 --> 00:31:44,036 I'll be with you in a moment. 530 00:31:45,104 --> 00:31:47,473 We'll be waiting for you in the car. 531 00:32:26,512 --> 00:32:29,215 Oh, Mama, 532 00:32:29,281 --> 00:32:34,020 where is that tall young man you said would come and find me? 533 00:32:59,311 --> 00:33:01,413 She shouldn't drive like this. 534 00:33:01,480 --> 00:33:03,449 Well, she's done this a lot of times 535 00:33:03,515 --> 00:33:06,052 and she always manages to make it. 536 00:33:11,223 --> 00:33:14,393 Corabeth, maybe Ike should come and drive us. 537 00:33:14,460 --> 00:33:18,330 -No! -No, certainly not. 538 00:33:18,397 --> 00:33:20,566 I am perfectly capable of driving. 539 00:33:26,772 --> 00:33:29,075 ELIZABETH: Corabeth, you're going the wrong way. 540 00:33:29,141 --> 00:33:31,577 AIMEE: Mama, you're supposed to go left. 541 00:33:54,700 --> 00:33:57,169 Mama, wake up! 542 00:33:57,236 --> 00:33:59,138 (SCREAMS) 543 00:34:00,572 --> 00:34:04,009 -Mama? -Corabeth? She's passed out. 544 00:34:04,076 --> 00:34:07,679 -We have to get help. -There will be someone along. 545 00:34:09,047 --> 00:34:13,285 We'll be out here all night. You have to drive us. 546 00:34:14,420 --> 00:34:17,956 I can't! You know I... I told you. 547 00:34:18,023 --> 00:34:20,192 You have to. 548 00:34:32,371 --> 00:34:34,306 No sign of them, Ike. 549 00:34:34,373 --> 00:34:38,310 Well, it's not like Corabeth to be late like this. 550 00:34:41,580 --> 00:34:43,449 I'll go into town look around for them. 551 00:34:43,515 --> 00:34:44,850 You want to come with me? 552 00:34:44,916 --> 00:34:47,519 No. I think I'll stay here by the phone. 553 00:34:47,586 --> 00:34:49,821 Alright, Ike. I'll talk to you later. 554 00:34:53,024 --> 00:34:54,293 Ike! 555 00:35:09,408 --> 00:35:11,710 -Hello, Daddy. -Corabeth! What happened? 556 00:35:13,845 --> 00:35:17,949 -Is everybody alright? Aimee? -We were worried about you all. 557 00:35:18,016 --> 00:35:20,352 IKE: Corabeth, I want to know what happened. 558 00:35:20,419 --> 00:35:23,322 Corabeth wasn't feeling well, Ike. 559 00:35:23,389 --> 00:35:26,792 You all know what happened, why are you pretending? 560 00:35:27,659 --> 00:35:29,495 Mama was drunk. 561 00:35:32,164 --> 00:35:34,200 She wrecked the car and passed out 562 00:35:34,266 --> 00:35:36,202 because she was drunk. 563 00:35:45,611 --> 00:35:48,714 Corabeth, aren't you going to say anything? 564 00:35:51,583 --> 00:35:53,585 You could have killed everybody. 565 00:36:01,026 --> 00:36:03,829 Why don't you just take a gun 566 00:36:03,895 --> 00:36:05,831 and shoot me, Mr. Godsey? 567 00:36:20,846 --> 00:36:23,215 JOHN: Ike, I guess we'll be getting on. 568 00:36:24,450 --> 00:36:28,387 John, please. Would you come in for a minute? 569 00:36:29,154 --> 00:36:31,290 I got to talk to you. 570 00:36:37,929 --> 00:36:38,964 Corabeth? 571 00:36:45,036 --> 00:36:48,674 Daddy, are you mad at me for driving Corabeth's car? 572 00:36:49,441 --> 00:36:51,377 Not this time, honey. 573 00:36:51,443 --> 00:36:54,079 It's amazing what you can do when you have to. 574 00:36:54,145 --> 00:36:56,147 Hmm. 575 00:36:56,214 --> 00:36:58,384 It's been quite a night. 576 00:36:58,450 --> 00:37:01,152 What will happen now? Will they get a divorce? 577 00:37:01,219 --> 00:37:02,954 No, I don't think so. 578 00:37:04,222 --> 00:37:06,358 They got some things to work through. 579 00:37:07,459 --> 00:37:09,227 It's gonna take a lot of understanding 580 00:37:09,295 --> 00:37:11,430 on both their parts. 581 00:37:13,465 --> 00:37:15,967 It seems the older I get the less I understand. 582 00:37:18,637 --> 00:37:19,438 Me, too. 583 00:37:19,505 --> 00:37:21,373 (FOOTSTEPS PATTERING) 584 00:37:21,440 --> 00:37:23,542 John, she wants to see you. 585 00:37:25,411 --> 00:37:28,414 Ike, this is really none of my affair. 586 00:37:28,480 --> 00:37:31,950 -She's your wife. -She won't talk to me. 587 00:37:32,017 --> 00:37:34,320 Maybe if you give her a little time. 588 00:37:34,386 --> 00:37:36,488 She blames me, you know. 589 00:37:36,555 --> 00:37:38,690 I haven't made her happy. 590 00:37:40,359 --> 00:37:42,561 -Ike... -Please, John? 591 00:37:44,229 --> 00:37:46,498 Remember the wedding? 592 00:37:46,565 --> 00:37:48,500 You were my best man. 593 00:37:50,268 --> 00:37:52,671 You wait here, honey. 594 00:37:52,738 --> 00:37:54,673 Alright, Ike. I'll go see her. 595 00:38:01,347 --> 00:38:04,115 (KNOCKING AT DOOR) 596 00:38:04,182 --> 00:38:05,517 Corabeth? 597 00:38:08,620 --> 00:38:11,423 I need your help, John. 598 00:38:11,490 --> 00:38:13,859 Please help me to get away from here. 599 00:38:13,925 --> 00:38:16,061 Corabeth, I think you've got a problem 600 00:38:16,127 --> 00:38:17,963 that you can't run away from. 601 00:38:18,029 --> 00:38:20,666 What could you possibly know of my problems? 602 00:38:23,301 --> 00:38:24,903 Corabeth, 603 00:38:29,908 --> 00:38:33,645 I know that you have a feeling your life is out of control. 604 00:38:35,180 --> 00:38:36,915 I know you're feeling trapped. 605 00:38:38,517 --> 00:38:40,886 I know you're afraid of everything all the time. 606 00:38:42,888 --> 00:38:46,492 And that you keep taking a drink just to get through it, 607 00:38:46,558 --> 00:38:48,560 but it doesn't work for you anymore. 608 00:38:51,296 --> 00:38:53,865 What makes you such an expert? 609 00:38:53,932 --> 00:38:56,001 I had a friend once, during the war. 610 00:38:58,937 --> 00:38:59,938 Yes? 611 00:39:01,673 --> 00:39:05,010 A lot of fellas drink when they're under fire, Corabeth, 612 00:39:05,076 --> 00:39:06,912 but this fella found himself 613 00:39:06,978 --> 00:39:10,549 staying drunk for weeks at a time. 614 00:39:10,616 --> 00:39:12,484 Never even realized how much he was drinking, 615 00:39:12,551 --> 00:39:15,421 till one night, drunk, 616 00:39:15,487 --> 00:39:16,755 he almost got himself 617 00:39:16,822 --> 00:39:18,990 and a whole bunch of his friends killed. 618 00:39:21,993 --> 00:39:23,729 You see, Corabeth, 619 00:39:23,795 --> 00:39:27,966 most alcoholics will tell you, 620 00:39:28,033 --> 00:39:30,001 they're lucky if they get scared enough 621 00:39:30,068 --> 00:39:32,704 to go look for help. 622 00:39:32,771 --> 00:39:35,006 We both know what could have happened tonight. 623 00:39:36,307 --> 00:39:38,577 Maybe it's time you got some help. 624 00:39:40,879 --> 00:39:43,181 An alcoholic? 625 00:39:43,248 --> 00:39:44,983 Is that what you think I am? 626 00:39:45,050 --> 00:39:48,386 Why don't you just think about it for a while? 627 00:39:52,290 --> 00:39:54,660 Please help me, John. 628 00:39:56,428 --> 00:39:57,829 I'll help you. 629 00:39:57,896 --> 00:40:00,198 But remember, you got a lot of help right here. 630 00:40:00,265 --> 00:40:04,269 You got a husband and a daughter who love you. 631 00:40:04,335 --> 00:40:06,572 They don't love me, 632 00:40:06,638 --> 00:40:08,940 they tolerate me. 633 00:40:09,007 --> 00:40:11,943 Why don't we find out about that? Right now. 634 00:40:19,518 --> 00:40:21,453 (KNOCKING AT DOOR) 635 00:40:23,321 --> 00:40:25,824 Aimee, let's go see your mother. 636 00:40:36,502 --> 00:40:38,670 Mama, I was so scared. 637 00:40:39,605 --> 00:40:41,740 Are you alright? 638 00:40:43,408 --> 00:40:45,777 I'm sorry if I disappointed you. 639 00:40:45,844 --> 00:40:47,112 Oh. 640 00:40:50,516 --> 00:40:53,084 You didn't disappoint me. 641 00:40:55,721 --> 00:40:59,057 You have never disappointed me. 642 00:41:03,795 --> 00:41:06,064 I'll be anything you want me to be. 643 00:41:08,299 --> 00:41:09,668 Anything. 644 00:41:10,502 --> 00:41:13,204 Just don't be sad. 645 00:41:13,271 --> 00:41:15,541 Oh, no, baby, no. 646 00:41:17,408 --> 00:41:18,877 No. 647 00:41:22,848 --> 00:41:27,018 All I want is for you to be happy. 648 00:41:28,987 --> 00:41:31,590 Corabeth, Ike's waiting in the store. 649 00:41:33,091 --> 00:41:36,394 Why don't we take Aimee home, she can stay with Elizabeth. 650 00:41:36,461 --> 00:41:38,196 Alright, Aimee? 651 00:41:39,397 --> 00:41:41,533 You'll be alright? 652 00:41:48,840 --> 00:41:51,242 (CRYING) Goodnight, Mama. 653 00:41:51,309 --> 00:41:53,679 Goodnight, cherie. 654 00:41:57,348 --> 00:41:58,917 John? 655 00:42:00,485 --> 00:42:02,688 That friend of yours in the Army? 656 00:42:04,690 --> 00:42:06,825 That was you, wasn't it? 657 00:42:09,494 --> 00:42:12,063 Goodnight, Corabeth. 658 00:42:12,130 --> 00:42:14,065 Thank you, John. 659 00:42:20,572 --> 00:42:22,841 Ike, it's time to talk to her. 660 00:42:26,544 --> 00:42:29,681 Aimee will stay with us tonight. 661 00:42:29,748 --> 00:42:32,984 Why don't you just go out to the car, you two? 662 00:42:42,260 --> 00:42:43,895 Ike, 663 00:42:45,396 --> 00:42:48,667 you've known about Corabeth's drinking all along, haven't you? 664 00:42:50,201 --> 00:42:52,904 How come you never talked to her about it? 665 00:42:55,306 --> 00:42:59,177 I guess I was afraid that I'm the reason she drinks. 666 00:43:01,046 --> 00:43:02,614 Corabeth's got a lot of problems, 667 00:43:02,681 --> 00:43:06,084 she's gonna have to face them herself. 668 00:43:06,151 --> 00:43:08,553 But wishing away her drinking or pretending it isn't there, 669 00:43:08,620 --> 00:43:10,956 Ike, that's not the way. 670 00:43:12,223 --> 00:43:14,826 I paid her bills, and... 671 00:43:14,893 --> 00:43:17,996 I went along with all her wild schemes. 672 00:43:19,698 --> 00:43:23,101 I guess I thought I was doing everything I could for her. 673 00:43:23,168 --> 00:43:27,038 Best thing you can do is help her face it. 674 00:43:27,105 --> 00:43:28,774 Why don't you go talk to her, Ike? 675 00:43:28,840 --> 00:43:31,076 She's got some tough times ahead. 676 00:43:40,752 --> 00:43:42,187 (DOOR CLOSING) 677 00:43:58,303 --> 00:44:00,305 Oh, Mr. Godsey, 678 00:44:01,506 --> 00:44:03,675 I'm just so ashamed. 679 00:44:07,846 --> 00:44:09,848 And I need your help. 680 00:44:11,817 --> 00:44:14,920 I cannot go through this alone. 681 00:44:17,388 --> 00:44:21,760 I have loved you from the first moment I saw you. 682 00:44:25,496 --> 00:44:27,432 But look at me. 683 00:44:36,975 --> 00:44:39,344 Is this the woman you fell in love with? 684 00:44:41,880 --> 00:44:44,750 She's sad. 685 00:44:44,816 --> 00:44:46,952 She's been hurt. 686 00:44:47,953 --> 00:44:49,888 She hurt herself. 687 00:44:51,622 --> 00:44:53,759 But she's still the same woman. 688 00:44:55,426 --> 00:44:58,096 Nobody knows that better than I do. 689 00:45:00,999 --> 00:45:03,935 God knows, everybody's got their weaknesses, 690 00:45:06,437 --> 00:45:08,907 but I've seen your strength 691 00:45:08,974 --> 00:45:13,011 and your courage and your spirit. 692 00:45:13,078 --> 00:45:17,248 And I've seen the great love that you have for our daughter. 693 00:45:18,984 --> 00:45:21,419 I know that you can't quite let it out. 694 00:45:24,389 --> 00:45:27,092 And you know she loves you, you know that. 695 00:45:29,227 --> 00:45:30,962 And I love her. 696 00:45:34,532 --> 00:45:36,334 And you. 697 00:45:46,845 --> 00:45:48,980 We'll fight this thing together. 698 00:45:51,349 --> 00:45:53,151 You are loved. 699 00:45:54,519 --> 00:45:56,254 You're not alone. 700 00:46:02,660 --> 00:46:04,796 Mr. Godsey. 701 00:46:07,265 --> 00:46:09,267 JOHN-BOY: For Corabeth Godsey, it was a battle 702 00:46:09,334 --> 00:46:11,202 that would last a lifetime, 703 00:46:11,269 --> 00:46:15,640 with a few spectacular setbacks before her ultimate success. 704 00:46:15,706 --> 00:46:17,442 The weeks and months ahead 705 00:46:17,508 --> 00:46:20,611 would sweep us all into the World War we so feared. 706 00:46:20,678 --> 00:46:22,113 And for Corabeth, 707 00:46:22,180 --> 00:46:25,050 they would hold an extra measure of terror. 708 00:46:25,116 --> 00:46:27,718 Her newfound strength would soon be tested, 709 00:46:27,785 --> 00:46:29,387 as would our own, 710 00:46:29,454 --> 00:46:32,790 against the fury of a greater enemy. 711 00:46:32,858 --> 00:46:34,860 CORABETH: I never noticed before 712 00:46:34,926 --> 00:46:37,863 how tall you really are, Mr. Godsey. 713 00:46:42,934 --> 00:46:44,302 (GIRLS GIGGLING) 714 00:46:44,369 --> 00:46:46,037 OLIVIA: Are you girls still awake? 715 00:46:46,104 --> 00:46:47,638 ELIZABETH: We can't sleep. OLIVIA: Try harder. 716 00:46:47,705 --> 00:46:49,507 AIMEE: We're trying to decide what color to paint 717 00:46:49,574 --> 00:46:51,509 Jim-Bob's car when he goes into the air corps. 718 00:46:51,576 --> 00:46:54,145 OLIVIA: You've got plenty of time to decide. Get some sleep. 719 00:46:54,212 --> 00:46:55,480 ELIZABETH: Goodnight. AIMEE: Goodnight. 720 00:46:55,546 --> 00:46:57,348 JIM-BOB: What did you say about my car? 721 00:46:57,415 --> 00:46:59,717 OLIVIA: Go to sleep! JIM-BOB: Now, wait a minute. 722 00:46:59,784 --> 00:47:02,120 ALL: Goodnight, Jim-Bob! 54311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.