All language subtitles for The.Underneath.1995.m720p.BluRayeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 Visit bird-hd.info for more m720p Movies Encoded By BiRD 2 00:03:26,290 --> 00:03:28,165 [Woman] Are you getting off at Austin? 3 00:03:28,292 --> 00:03:30,960 [Man] Huh? Yeah. 4 00:03:31,128 --> 00:03:33,296 [Woman] Going home? 5 00:03:33,422 --> 00:03:34,922 [Man] Sort of. 6 00:03:35,048 --> 00:03:37,508 Visiting? 7 00:03:37,634 --> 00:03:40,136 - Yeah. - Relatives? 8 00:03:40,262 --> 00:03:41,971 Yeah. 9 00:03:43,515 --> 00:03:45,349 What kind? 10 00:03:45,475 --> 00:03:47,435 Mother and brother. 11 00:03:49,730 --> 00:03:51,856 Mother's getting married. 12 00:03:51,982 --> 00:03:53,649 [Woman] Hmm. 13 00:03:54,693 --> 00:03:57,153 - Is he nice? - My brother? 14 00:03:57,321 --> 00:03:59,989 [Laughs] No, the man your mother's gonna marry. 15 00:04:00,115 --> 00:04:02,950 [Man] Oh. Never met him. 16 00:04:03,076 --> 00:04:05,620 - I'm Susan. - Michael. 17 00:04:06,705 --> 00:04:08,247 So you live here? 18 00:04:08,373 --> 00:04:09,832 Yeah. 19 00:04:11,001 --> 00:04:12,835 Where do you work? 20 00:04:13,003 --> 00:04:15,796 I'm training to be a teller at the Grand Texas Bank. 21 00:04:15,923 --> 00:04:19,508 [Michael] Ah. So when do you take your test? 22 00:04:19,676 --> 00:04:21,344 [Susan] Oh, I don't know. 23 00:04:21,470 --> 00:04:24,555 It's a self-study, so you can take it whenever you're ready. 24 00:04:24,681 --> 00:04:26,682 I just don't think I'm ready yet. 25 00:04:27,893 --> 00:04:31,103 [Michael] Well, there's one way to find out. 26 00:05:08,433 --> 00:05:09,976 Mom? 27 00:05:10,102 --> 00:05:11,894 [Woman] Michael? 28 00:05:16,316 --> 00:05:18,901 Michael. [Laughs] 29 00:05:19,069 --> 00:05:22,321 - Give me a hug! - Oh, I stink. I've been on a bus. 30 00:05:22,447 --> 00:05:24,365 I don't care. 31 00:05:53,812 --> 00:05:56,856 - Nice butt. - [Gasps] 32 00:05:56,982 --> 00:05:58,607 You bastard. 33 00:06:02,529 --> 00:06:05,281 - How's it going? - Good, good, good, man. 34 00:06:05,407 --> 00:06:08,034 Shouldn't you be out clubbing motorists or something? 35 00:06:08,160 --> 00:06:10,161 No, I'm on the night shift. 36 00:06:10,287 --> 00:06:12,621 - Plus, I'm beating the homeless now. - I see. 37 00:06:12,748 --> 00:06:14,623 Yeah, they're not as mobile. 38 00:06:15,917 --> 00:06:19,253 So? How's it going? 39 00:06:19,379 --> 00:06:21,756 - It's going. - You working? 40 00:06:22,924 --> 00:06:24,967 - You hiring? - [Chuckles] Yeah. 41 00:06:25,135 --> 00:06:27,636 That's just what the force needs - another confused white boy. 42 00:06:33,060 --> 00:06:37,313 I hear she's dating a small-time hood that bought the Ember, if you're interested. 43 00:06:37,481 --> 00:06:40,274 I'm here for the wedding, Dave. So tell me about Ed. 44 00:06:40,400 --> 00:06:42,401 Did you run a check on him? 45 00:06:42,527 --> 00:06:45,780 - No, I did not. - Bullshit. I know you did. 46 00:06:45,906 --> 00:06:48,574 All right. A small one. But he's clean. 47 00:06:48,700 --> 00:06:50,659 No moving violations? No nothing? 48 00:06:50,827 --> 00:06:52,578 Not in Texas. 49 00:06:52,704 --> 00:06:54,747 Hooray for Mom. 50 00:06:54,873 --> 00:06:57,666 I don't know. I, uh - 51 00:06:57,793 --> 00:06:59,960 I can't decide right now. You go first. 52 00:07:00,087 --> 00:07:04,340 I don't play the lottery. It's a waste of money. 53 00:07:06,218 --> 00:07:10,137 Well, if I won, it's always been a dream of mine to breed dogs. 54 00:07:10,263 --> 00:07:11,889 - No. - No? 55 00:07:12,015 --> 00:07:14,892 - No. - Okay. How about a stamp collection, then? 56 00:07:15,018 --> 00:07:17,019 Okay. Okay. That I'll go for. 57 00:07:17,145 --> 00:07:19,021 All right. 58 00:07:19,189 --> 00:07:21,774 - How about you, Michael? - I wouldn't believe it. 59 00:07:21,900 --> 00:07:24,443 And if it were true, I'd... smile. 60 00:07:24,569 --> 00:07:28,030 I'd just sit there quietly for five minutes, smile, and be rich. 61 00:07:28,156 --> 00:07:30,574 I don't know. Come on, Mom. What? 62 00:07:32,577 --> 00:07:34,829 You know I can't make decisions, but, um - 63 00:07:34,955 --> 00:07:37,206 [Clears Throat] I know one thing I want: 64 00:07:37,332 --> 00:07:40,793 I want the biggest TV they make - 65 00:07:40,919 --> 00:07:42,878 two of 'em - with everything on it. 66 00:07:43,046 --> 00:07:45,131 - Extra cheese? - Yeah. 67 00:07:45,257 --> 00:07:46,966 [Chuckling] 68 00:07:48,510 --> 00:07:50,761 So how long are you gonna stay, Michael? 69 00:07:50,887 --> 00:07:53,722 I don't know. Maybe a little while. See some friends. 70 00:07:53,849 --> 00:07:57,434 We got an opening, if you're looking for something. 71 00:07:57,561 --> 00:07:59,436 Thanks. That's a kind offer. 72 00:07:59,563 --> 00:08:02,273 I thought you needed law enforcement or military service... 73 00:08:02,399 --> 00:08:04,275 to qualify for a job like that. 74 00:08:04,401 --> 00:08:06,235 Helpful, but not mandatory. 75 00:08:06,361 --> 00:08:10,489 If I put in a good word, they'd probably take him, no problem. 76 00:08:10,615 --> 00:08:13,367 Beat going back to Sports Town. 77 00:08:13,493 --> 00:08:15,744 I doubt that would be an option. 78 00:08:15,871 --> 00:08:17,621 [Dave, Mother Chuckling] 79 00:08:18,915 --> 00:08:22,751 [Male Announcer On TV] This is the official Lotto Texas drawing for August 13, 1994. 80 00:08:22,878 --> 00:08:25,921 In the next 60 seconds, you could become Texas' newest millionaire! 81 00:08:26,047 --> 00:08:28,591 So are you registered somewhere? 82 00:08:28,717 --> 00:08:30,092 Michael... 83 00:08:30,260 --> 00:08:33,429 when you're getting married at 56, you don't register. 84 00:08:34,514 --> 00:08:36,098 - Oh. - ...by matching three, four... 85 00:08:36,224 --> 00:08:38,142 five or six numbers in any order - 86 00:08:38,268 --> 00:08:41,061 Can you get me some quick picks while you're out? 87 00:08:41,188 --> 00:08:44,648 - Sure. How many? - Oh, five or so. 88 00:08:44,774 --> 00:08:46,650 Don't wait up. 89 00:08:51,031 --> 00:08:55,743 ♪ Don't talk about my station It doesn't really help the situation ♪ 90 00:08:55,869 --> 00:08:59,538 ♪ Why ya wanna do me like ya do, like ya do Why ya wanna do me like ya do ♪ 91 00:08:59,664 --> 00:09:01,582 ♪♪ [Continues, Indistinct] 92 00:09:02,751 --> 00:09:04,627 Good luck. 93 00:09:17,766 --> 00:09:20,893 ♪ I'll ride around your city I'll ride around your town ♪ 94 00:09:21,019 --> 00:09:24,647 ♪ Don't tell me where you're headed 'cause anywhere you're headed, buddy I'm bound ♪ 95 00:09:24,773 --> 00:09:27,650 ♪ Don't talk about your passion Don't talk about your pain ♪ 96 00:09:27,776 --> 00:09:31,195 ♪ Don't talk about my station It doesn't really help the situation ♪ 97 00:09:31,321 --> 00:09:32,905 ♪ ♪ [Vocalizes] 98 00:09:33,031 --> 00:09:36,283 ♪ Why ya wanna do me like ya do, like ya do Why ya wanna do me like ya do ♪ 99 00:09:36,409 --> 00:09:40,537 ♪ I never done n-nothin' to you Why ya wanna do me like ya do ♪ 100 00:09:40,664 --> 00:09:43,249 ♪ Why ya wanna do me like ya do Why ya wanna do me like ya do ♪ 101 00:09:43,375 --> 00:09:46,126 ♪ I never done n-nothin' to you Why ya wanna do me like ya do ♪ 102 00:09:46,253 --> 00:09:47,836 ♪ Brother, why ya wanna do me like ya do ♪ 103 00:09:47,963 --> 00:09:51,382 ♪ Why you wanna do me like ya do Brother, why ya wanna do me like ya do ♪ 104 00:09:51,508 --> 00:09:54,927 ♪ Why you wanna do me like ya do Why you wanna do me like ya do ♪ 105 00:09:55,053 --> 00:09:57,012 ♪ Why, why, why ♪ ♪ 106 00:09:57,138 --> 00:09:59,723 [Crowd Cheering] 107 00:10:05,563 --> 00:10:07,523 [No Audible Dialogue] 108 00:10:09,776 --> 00:10:11,860 ♪♪ [New Song Begins] 109 00:10:32,966 --> 00:10:34,717 Mind if I sit? 110 00:10:52,444 --> 00:10:54,862 How is it you can show your face without getting hurt? 111 00:10:54,988 --> 00:10:57,364 I squared with everyone. 112 00:10:59,492 --> 00:11:00,868 Everyone? 113 00:11:00,994 --> 00:11:02,786 Okay. 114 00:11:09,377 --> 00:11:11,045 So how are you? 115 00:11:14,341 --> 00:11:15,591 [Scoffs] 116 00:11:21,598 --> 00:11:24,016 Tommy, this is Michael Chambers. 117 00:11:24,142 --> 00:11:26,435 Michael, Tommy Dundee. 118 00:11:26,603 --> 00:11:28,312 Heard you moved. 119 00:11:28,438 --> 00:11:30,606 Mother's getting married. 120 00:11:30,732 --> 00:11:33,442 - To who? - Good guy. 121 00:11:33,610 --> 00:11:36,070 - Never heard of him. - [Laughing] 122 00:11:38,323 --> 00:11:39,990 Well - 123 00:11:40,116 --> 00:11:43,410 Let Tommy buy you a drink. You'll buy him a drink, won't you? 124 00:11:43,536 --> 00:11:45,829 - I'll buy him a drink. - Some other time. 125 00:11:47,207 --> 00:11:49,208 Good to see you. 126 00:11:50,377 --> 00:11:52,961 - Nice to meet you. - Yeah. 127 00:11:56,383 --> 00:11:58,717 - What the hell was that? - What? 128 00:11:58,843 --> 00:12:01,678 - What's he doing here? - I don't know. He just showed up. 129 00:12:01,805 --> 00:12:05,641 Yeah, nobody's ex just "shows up." He wants something. 130 00:12:05,809 --> 00:12:08,644 - Don't have an aneurysm, okay? - Let's go in the back. 131 00:12:08,770 --> 00:12:11,814 I'm tired of watching guys sit up and b-b-beg for a dance. 132 00:12:11,940 --> 00:12:14,108 It's like goddamn Sea World in here. 133 00:12:17,737 --> 00:12:20,489 ♪ Since I found an angel ♪ 134 00:12:20,615 --> 00:12:23,325 ♪ With a broken wing ♪ 135 00:12:34,379 --> 00:12:36,588 Hey, did you get my Twinkie? 136 00:12:36,714 --> 00:12:39,174 - Huh? - My Twinkie. Did you get it? 137 00:12:39,300 --> 00:12:41,468 I'm sorry. You wanted a Twinkie? 138 00:12:41,594 --> 00:12:43,887 - I'm kidding, Michael. - Oh. Okay. 139 00:12:44,013 --> 00:12:46,557 - Close it up. - All right. Watch your hands. 140 00:12:53,189 --> 00:12:55,274 [Bell Dings] 141 00:13:08,997 --> 00:13:11,206 [Footsteps] 142 00:13:11,374 --> 00:13:14,376 I hope I didn't wake you when I came in. 143 00:13:14,544 --> 00:13:16,920 Did you get my quick picks? 144 00:13:17,046 --> 00:13:19,882 Oh, jeez, I totally forgot. I'm sorry. 145 00:13:20,049 --> 00:13:22,050 I-I'll get some - I'll get some today. 146 00:13:24,596 --> 00:13:26,221 Rachel called. 147 00:13:29,642 --> 00:13:31,977 She leave a number? 148 00:13:32,103 --> 00:13:33,979 By the phone. 149 00:13:52,916 --> 00:13:54,875 [Dialing] 150 00:13:56,169 --> 00:13:59,213 [Michael] So we're on the back nine. It's a short par four. 151 00:13:59,339 --> 00:14:03,050 I hit a big banana of a tee shot. Lands right in the wrong fairway. 152 00:14:03,176 --> 00:14:06,220 This guy hits a beautiful drive. Cuts the corner of the dogleg. 153 00:14:06,346 --> 00:14:08,388 Drops about 20 yards from the pin. 154 00:14:09,224 --> 00:14:11,225 Do you wanna hear this? 155 00:14:12,435 --> 00:14:14,478 - Please. - Okay. 156 00:14:14,604 --> 00:14:17,731 S-S-Uh - Where was I? 157 00:14:17,857 --> 00:14:21,735 - The pin. - Right, right, right. Okay. So I'm down 200 for the game. 158 00:14:21,861 --> 00:14:23,570 This jerk is ridin' me, talking about... 159 00:14:23,696 --> 00:14:25,906 my hair gettin' in my eyes, crap like that. 160 00:14:26,032 --> 00:14:28,492 So I bet him two grand I can win the hole. 161 00:14:28,618 --> 00:14:31,662 He says, "Okay, why not three?" I say, "Okay, why not five?" 162 00:14:31,788 --> 00:14:34,831 Then he hesitates. And then he says, "Okay, five." 163 00:14:34,958 --> 00:14:38,710 Then I knew he was a - a eunuch. 164 00:14:40,421 --> 00:14:43,215 So I'm 230 yards out. I hit the best 3... 165 00:14:43,341 --> 00:14:45,425 wood of my life. 166 00:14:45,552 --> 00:14:49,137 I'm on the green. I'll be putting for a bird. 167 00:14:49,264 --> 00:14:52,266 He skulls his approach shot. The ball sails clear over the green... 168 00:14:54,894 --> 00:14:58,772 - and he's double bogey for the hole. - Gosh, that's exciting. 169 00:14:58,898 --> 00:15:01,900 - If you keep this up - - Keep what up? 170 00:15:02,026 --> 00:15:04,653 - Huh? [Sighs] - Chambers? 171 00:15:04,821 --> 00:15:06,154 Yeah? 172 00:15:06,322 --> 00:15:08,824 How'd you know Dallas was gonna beat the spread? 173 00:15:12,370 --> 00:15:15,831 You know, I can't begin to describe to you how. 174 00:15:15,957 --> 00:15:17,457 I-I just knew. 175 00:15:17,584 --> 00:15:20,168 Some people are interested in trying to garnish your wages. 176 00:15:20,336 --> 00:15:22,379 I suggest you take care of 'em. 177 00:15:22,505 --> 00:15:24,673 - Okay, thanks. - Take my advice, Michael. 178 00:15:24,841 --> 00:15:28,427 Don't spend that money. Get yourself squared. 179 00:15:28,553 --> 00:15:30,345 Thanks. 180 00:15:33,391 --> 00:15:35,183 [Paper Rustling] 181 00:15:38,563 --> 00:15:40,355 [Rachel] Mm! 182 00:15:50,158 --> 00:15:52,117 Feels almost as good as you. 183 00:15:54,287 --> 00:15:56,371 God, I love betting. 184 00:15:58,124 --> 00:16:01,627 [Michael] I was surprised to get your call. 185 00:16:01,753 --> 00:16:04,546 I was surprised to see you at the club. 186 00:16:04,714 --> 00:16:07,966 Just getting my weekly dose of secondhand smoke. 187 00:16:08,092 --> 00:16:09,801 Right. 188 00:16:11,179 --> 00:16:14,973 - So how's the acting gig? - I gave it up. 189 00:16:15,099 --> 00:16:18,393 - Really? - Isn't that what you wanted? 190 00:16:18,519 --> 00:16:20,312 I never interfered. 191 00:16:20,438 --> 00:16:21,938 Oh. 192 00:16:22,065 --> 00:16:26,360 So beneath the apathetic exterior, there was actually a raging indifference. 193 00:16:26,486 --> 00:16:28,403 I get it. 194 00:16:32,158 --> 00:16:35,077 - So tell me about Tommy Dundee. - Tommy? 195 00:16:35,203 --> 00:16:37,162 We go out. 196 00:16:37,288 --> 00:16:40,499 - How long? - A few months. 197 00:16:41,542 --> 00:16:42,959 He treat you okay? 198 00:16:43,086 --> 00:16:45,253 Not as well as guys without money. 199 00:16:47,090 --> 00:16:49,549 He's gonna teach me how to manage the club. 200 00:16:49,676 --> 00:16:52,844 He looks like he might be into things besides managing a club. 201 00:16:54,806 --> 00:16:56,348 Yeah. 202 00:16:58,601 --> 00:17:00,727 - For instance? - I don't know. 203 00:17:00,853 --> 00:17:04,356 You don't know 'cause you don't know, or 'cause you don't want to know? 204 00:17:04,482 --> 00:17:06,274 I don't know 'cause I don't ask. 205 00:17:10,196 --> 00:17:13,448 I wrote you a long letter after you left about everything. 206 00:17:14,784 --> 00:17:17,828 - Took me a week. - I never got it. 207 00:17:17,954 --> 00:17:19,788 I burned it. 208 00:17:20,748 --> 00:17:22,624 Ooh, I walked right into that one. 209 00:17:24,127 --> 00:17:27,295 Must be a new sensation for you, walking into something. 210 00:17:30,299 --> 00:17:31,675 - Is this yours? - Yep. 211 00:17:31,801 --> 00:17:34,970 - It's nice. - Men buy me Mustangs. I don't know why. 212 00:17:35,138 --> 00:17:38,724 - Can I see you again? - [Sighs] I don't think that's a good idea. 213 00:17:38,850 --> 00:17:42,060 - Rach - - You humiliated me. 214 00:17:42,186 --> 00:17:44,688 I didn't get a warning, I didn't get an explanation... 215 00:17:44,814 --> 00:17:48,150 and I had to deal with all the ugly shit you left behind. 216 00:17:49,152 --> 00:17:52,112 - It wasn't right. - I know that. 217 00:18:02,498 --> 00:18:05,125 Don't call me. Don't try and find me. 218 00:18:06,169 --> 00:18:08,503 It makes it hard with Tommy. 219 00:18:12,049 --> 00:18:14,676 [Engine Starts] 220 00:18:17,138 --> 00:18:19,556 - [Man] She goes where? - [Man #2] To the library. 221 00:18:19,682 --> 00:18:22,934 - [Man #1] The library? - She's been taking this correspondence course. 222 00:18:23,060 --> 00:18:26,188 - She's studying. - [Man #1] Until 11:00 every night? 223 00:18:26,314 --> 00:18:28,356 [Man #2] It closes at 11:00. I checked. 224 00:18:28,483 --> 00:18:30,901 Gee, you're a one-man Warren Commission. 225 00:18:31,027 --> 00:18:33,361 Take my advice: Follow her. 226 00:18:33,488 --> 00:18:36,072 - I couldn't do that. - You'll thank me. 227 00:18:36,199 --> 00:18:38,450 - Hey, Ed. - How's it going, boys? 228 00:18:38,576 --> 00:18:40,452 You know - same shit, different day. 229 00:18:40,578 --> 00:18:43,205 I wanted you fellas to meet Michael Chambers, Annie's boy. 230 00:18:43,372 --> 00:18:45,373 - He's putting in an application here today. - Tom. 231 00:18:45,500 --> 00:18:46,875 - Casey. - Nice to meet you. 232 00:18:47,043 --> 00:18:49,211 - Coming to work here, huh? - Yeah, maybe. 233 00:18:49,378 --> 00:18:51,671 - You'll love it. - If you like saltpeter. 234 00:18:51,798 --> 00:18:55,091 Hey, someone walks in here under 40, you're trying to scare him off? 235 00:18:55,218 --> 00:18:58,637 - Just doing our part. - Look at us. We're only 22 years old. 236 00:18:58,763 --> 00:19:01,306 - See you guys later. Come on. - Nice to meet you. 237 00:19:03,726 --> 00:19:05,268 The library? 238 00:19:07,438 --> 00:19:08,980 That's right. 239 00:19:10,691 --> 00:19:12,526 Ed? Ed! 240 00:19:12,652 --> 00:19:15,654 Ed, can - can you take my spot on the number-five run? 241 00:19:15,780 --> 00:19:18,406 Deborah's having some sort of Braxton Hicks contractions. 242 00:19:18,533 --> 00:19:20,575 I'm gonna meet her at the doctor's office. 243 00:19:20,743 --> 00:19:23,495 - Okay, go ahead. I'll take it. - Thanks. 244 00:19:23,621 --> 00:19:26,540 You'd better hurry up and start working so I can retire. 245 00:19:26,666 --> 00:19:28,583 I'll do my best. 246 00:19:28,709 --> 00:19:30,710 Let me tell you about Hinkle. 247 00:19:30,837 --> 00:19:34,673 When you first go in, he'll offer you a candy mint. 248 00:19:34,799 --> 00:19:37,425 Don't take it. At the end of the meeting... 249 00:19:37,593 --> 00:19:39,427 he'll offer it to you again. 250 00:19:39,595 --> 00:19:43,098 Take it and eat it right in front of him. You'll get the job. 251 00:19:43,224 --> 00:19:46,434 - [Laughs] You're kidding, right? - Do I look like I'm kidding? 252 00:19:48,354 --> 00:19:51,147 - First time no, second time yes? - That's it. 253 00:19:51,274 --> 00:19:52,899 Okay, thanks. 254 00:19:59,282 --> 00:20:00,949 Mint? 255 00:20:03,494 --> 00:20:06,121 - No, thank you. - Fine. 256 00:20:08,583 --> 00:20:12,085 Ed Dutton speaks highly of you. He's a very good man, Ed. 257 00:20:12,211 --> 00:20:15,714 I hope so. He'll be my stepfather in a few days. 258 00:20:15,840 --> 00:20:17,382 [Chuckles] Yes. 259 00:20:19,510 --> 00:20:21,678 That's a copy of Armored Transport Now! 260 00:20:21,804 --> 00:20:23,805 It's a magazine we publish - 261 00:20:23,931 --> 00:20:26,266 not just for ourselves but for the entire industry. 262 00:20:26,392 --> 00:20:29,227 And here I thought cash was on the way out. 263 00:20:29,353 --> 00:20:31,229 Many of the services we provide here... 264 00:20:31,355 --> 00:20:33,315 used to be provided by the banks. 265 00:20:33,441 --> 00:20:37,819 For example, a bank might have us pick up all the cash... 266 00:20:37,945 --> 00:20:39,863 from a fast-food chain... 267 00:20:39,989 --> 00:20:43,366 process and verify it here, then deposit it directly into the Fed... 268 00:20:43,492 --> 00:20:45,952 bypassing their branch altogether. 269 00:20:46,078 --> 00:20:48,121 - That sort of thing. - Ah, I see. 270 00:20:48,247 --> 00:20:50,999 - May I keep this? - Of course, yes. 271 00:20:51,125 --> 00:20:54,836 - Where have you been working the past couple of years? - Offshore. 272 00:20:55,004 --> 00:20:58,006 - That's serious work. - Serious money. 273 00:20:58,174 --> 00:21:02,010 Mm-hmm. You have any experience with firearms? 274 00:21:02,178 --> 00:21:04,763 - No. - Well, you'll learn. 275 00:21:04,889 --> 00:21:08,683 But we don't need marksmen. We just need people who can think clearly. 276 00:21:10,811 --> 00:21:12,479 That I can do. 277 00:21:12,605 --> 00:21:14,356 Good. 278 00:21:14,482 --> 00:21:16,024 Well - 279 00:21:19,070 --> 00:21:21,112 Are you sure you wouldn't like a mint? 280 00:21:22,073 --> 00:21:24,783 Actually, now that you mention it, I would. 281 00:21:30,206 --> 00:21:31,373 Mmm. 282 00:21:35,795 --> 00:21:39,547 We'll be in touch. Sometime this week we'll have you come in for the polygraph. 283 00:21:44,053 --> 00:21:46,012 A polygraph? [Chuckles] 284 00:21:46,138 --> 00:21:48,890 Great. I look forward to it. 285 00:21:51,811 --> 00:21:53,728 Where are my fries? 286 00:21:53,854 --> 00:21:56,564 - You didn't ask for fries. - Well, you got fries. 287 00:21:56,732 --> 00:21:59,901 - You want fries, you gotta ask. - Yes, Officer. 288 00:22:04,907 --> 00:22:07,117 - How's Rachel? - She's fine. 289 00:22:07,243 --> 00:22:09,577 - Doing the audition thing. - Mm-hmm. 290 00:22:09,745 --> 00:22:12,664 - Tell her I said hello. - I will. 291 00:22:14,625 --> 00:22:16,668 Listen, I talked to Mom last night. 292 00:22:16,794 --> 00:22:19,587 She told me you hadn't sent her money in two months. 293 00:22:19,714 --> 00:22:22,048 We had an arrangement. She needs the money. 294 00:22:22,174 --> 00:22:25,010 I got the money. I can give it to her today, with interest. 295 00:22:25,136 --> 00:22:27,137 I can give her three months in advance. 296 00:22:27,263 --> 00:22:30,598 She doesn't care about interest, and she doesn't care about "in advance." 297 00:22:30,725 --> 00:22:33,560 She just wants to know if you can be counted on. 298 00:22:33,686 --> 00:22:37,564 - It's really boring to have this conversation every six months. - I agree. 299 00:22:37,690 --> 00:22:40,817 Jesus, this is our mother! 300 00:22:40,943 --> 00:22:43,820 She needs our help. And seeing as how you managed... 301 00:22:43,946 --> 00:22:47,699 - to avoid being around after Dad died - - Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 302 00:22:47,825 --> 00:22:52,120 - You didn't even go see her when - - Can we not turn this into a Eugene O'Neill play? 303 00:22:52,246 --> 00:22:53,872 - I've got the money. - This time. 304 00:22:57,043 --> 00:22:59,169 Thanks for the protection, Officer. 305 00:23:03,549 --> 00:23:06,885 You never should've left the Village People, David. 306 00:23:07,011 --> 00:23:08,636 Fuck you. 307 00:23:08,763 --> 00:23:10,764 [Static On Line] 308 00:23:11,891 --> 00:23:13,308 Hello? 309 00:23:13,476 --> 00:23:15,560 - [Rachel] Michael. - Hi. 310 00:23:22,026 --> 00:23:23,902 Are you there? 311 00:23:24,028 --> 00:23:25,862 Yeah, I'm here. 312 00:23:28,699 --> 00:23:30,241 How are you? 313 00:23:30,367 --> 00:23:32,327 Good. What about you? 314 00:23:32,453 --> 00:23:34,162 Good. 315 00:23:34,288 --> 00:23:36,998 - Are you on a car phone? - Yeah. 316 00:23:37,166 --> 00:23:39,375 - Courtesy of - - Mm-hmm. 317 00:23:42,129 --> 00:23:45,757 So, uh, are you staying? 318 00:23:45,883 --> 00:23:48,968 I think so. I might get that job. 319 00:23:49,095 --> 00:23:50,970 Really? 320 00:23:52,723 --> 00:23:54,974 Um, I've got to go. 321 00:23:55,101 --> 00:23:58,186 - W-Wait a minute. When am I gonna talk - - Talk to you soon? 322 00:23:58,312 --> 00:23:59,979 [Line Clicks] 323 00:24:01,273 --> 00:24:04,609 Well, there's one question this test never gets around to asking... 324 00:24:04,735 --> 00:24:07,362 and it's a question I need an answer to. 325 00:24:08,656 --> 00:24:11,533 - What's that? - When can you start? 326 00:24:11,659 --> 00:24:14,327 - That's it? - [Chuckles] That's it. 327 00:24:14,453 --> 00:24:18,206 - Welcome aboard. - [Rachel] Eleven. 328 00:24:18,332 --> 00:24:20,041 Forty-one. 329 00:24:22,336 --> 00:24:24,254 Twenty-three. 330 00:24:24,380 --> 00:24:26,714 Here we go. 331 00:24:27,967 --> 00:24:31,136 - What do you think? - Hmm? 332 00:24:31,262 --> 00:24:33,471 Oh, I'm sorry. Do another one. 333 00:24:37,726 --> 00:24:39,185 Twelve. 334 00:24:39,311 --> 00:24:40,979 Not so smiley. 335 00:24:43,399 --> 00:24:45,900 - Nine. - Much better. 336 00:24:47,570 --> 00:24:50,738 Why go up for this? It's not acting. 337 00:24:50,906 --> 00:24:53,449 It's exposure. Like Vanna White, you know? 338 00:24:53,576 --> 00:24:55,743 Oh. Well, that's something to aspire to. 339 00:24:57,163 --> 00:24:59,914 I hope you like egg salad, 'cause I'm making a ton. 340 00:25:00,082 --> 00:25:01,875 Great. We'll have it for dinner. 341 00:25:02,001 --> 00:25:04,419 I thought we were going to San Miguel. 342 00:25:04,545 --> 00:25:07,297 Let's go to San Miguel after the game on Saturday. 343 00:25:07,423 --> 00:25:11,050 - I gotta make some calls. - I told Diane we'd meet her at the Ember. 344 00:25:11,177 --> 00:25:14,429 - That's fine. I'll be here. - [Sportscaster On TV] 345 00:25:14,597 --> 00:25:16,890 You never do what you say you're gonna do. 346 00:25:17,016 --> 00:25:21,060 - ...Florida at LSU. This is definitely the fork in the road for both teams. - Hmm. 347 00:25:21,187 --> 00:25:24,230 Some are calling it a toss-up, but given... 348 00:25:24,356 --> 00:25:27,942 the home-field advantage and nine apparently healthy seniors - 349 00:25:28,068 --> 00:25:30,320 Hey! Whoa. Hey. 350 00:25:30,446 --> 00:25:32,488 Remember me? 351 00:25:32,615 --> 00:25:34,282 Rachel, right? 352 00:25:35,868 --> 00:25:39,078 - Dick. - I'm sorry. Hi, Dick. 353 00:25:39,205 --> 00:25:42,874 ...Is a constant threat. He's already nailed three this year - 354 00:25:43,000 --> 00:25:46,211 God, the picture on this TV sucks. 355 00:25:46,337 --> 00:25:48,671 It sucks, and it's small. 356 00:25:48,797 --> 00:25:52,467 It's smallish and suck-y. 357 00:25:52,593 --> 00:25:55,011 [Steel Door Clattering] 358 00:26:01,143 --> 00:26:04,145 - Everybody in yet? - No, there's one still out. 359 00:26:14,782 --> 00:26:16,991 [Knock At Door] 360 00:26:17,117 --> 00:26:19,494 Hey. Come on in. 361 00:26:19,662 --> 00:26:22,080 - Mom, you look beautiful. - Thank you. 362 00:26:22,206 --> 00:26:24,332 - You really do. - Thank you. 363 00:26:25,334 --> 00:26:28,253 - That's a nice suit. - It's Dad's. 364 00:26:31,006 --> 00:26:33,216 I wanted to give you this beforehand. 365 00:26:33,342 --> 00:26:35,176 Oh! 366 00:26:38,138 --> 00:26:40,765 Oh, David, they're beautiful. 367 00:26:41,892 --> 00:26:43,851 I'll have to get my ears pierced. 368 00:26:53,279 --> 00:26:57,198 - I don't have anything. - That's all right. 369 00:26:57,324 --> 00:27:00,034 I'm just glad you're here. I don't need presents. 370 00:27:00,160 --> 00:27:02,745 [Man] Ann, would you repeat after me - 371 00:27:02,871 --> 00:27:04,872 "With this ring, I thee wed." 372 00:27:05,040 --> 00:27:07,000 With this ring, I thee wed. 373 00:27:07,126 --> 00:27:09,877 "And pledge to thee my faith and love." 374 00:27:11,672 --> 00:27:14,882 And pledge to thee my faith and love. 375 00:27:16,468 --> 00:27:19,512 I can't believe you wore Dad's suit to Mom's wedding. 376 00:27:19,638 --> 00:27:23,349 [Minister] ...I now pronounce you husband and wife. 377 00:27:23,475 --> 00:27:25,560 And you may kiss the bride. 378 00:27:27,438 --> 00:27:29,564 [People Applauding] 379 00:27:53,339 --> 00:27:56,132 [Man Over Phone] It depends on who you talk to. 380 00:27:56,258 --> 00:27:58,885 Some people say he's doubtful, some say he's probable. 381 00:27:59,011 --> 00:28:01,763 [Michael] What's the difference between "doubtful" and "probable"? 382 00:28:01,930 --> 00:28:04,265 [Man] "Doubtful" means he probably won't play. 383 00:28:04,391 --> 00:28:06,934 "Probable" means he'll play, but there's some doubt. 384 00:28:07,102 --> 00:28:10,188 That clears everything up. So are they saying he's doubtful or probable? 385 00:28:10,314 --> 00:28:13,316 - My source says he's doubtful. - Did you get a call from J- 386 00:28:13,442 --> 00:28:16,778 - How close is your source? - How close? He's a she. 387 00:28:16,904 --> 00:28:20,073 - Wow. - So this is inside-inside. 388 00:28:20,199 --> 00:28:21,949 - Wow. - Michael? 389 00:28:22,076 --> 00:28:24,369 - I gotta go. Talk to you. - All right. 390 00:28:24,495 --> 00:28:26,746 What? Oh, isn't that amazing? 391 00:28:26,872 --> 00:28:29,290 It's a 12-foot Paraclipse with terrestrial filters. 392 00:28:29,416 --> 00:28:33,544 I don't care if it turns coffee beans into diamonds. What is it doing in our backyard? 393 00:28:33,670 --> 00:28:36,964 Wait till you see the image quality. It's like looking out a window. 394 00:28:37,132 --> 00:28:39,926 - We have plenty of windows. - [Doorbell Ringing] 395 00:28:40,052 --> 00:28:42,929 I think we have one more. It's the new TV. 396 00:28:44,681 --> 00:28:48,059 Excuse me. Is that thing safe? 397 00:28:48,185 --> 00:28:51,062 Yes, ma'am. It, uh - It's safe. 398 00:28:51,188 --> 00:28:53,398 Just don't stand in front of it. 399 00:28:53,524 --> 00:28:55,400 - [Door Opens] - [Michael] Come on in. 400 00:28:55,526 --> 00:28:58,361 - So where do you want it? - In front of the fireplace. 401 00:28:58,487 --> 00:29:00,154 God, it's big! It's huge. 402 00:29:00,322 --> 00:29:03,324 - Did you order a stand? - It comes with a stand, doesn't it? 403 00:29:03,450 --> 00:29:05,201 - It doesn't. - I gotta have a stand. 404 00:29:05,327 --> 00:29:06,994 - There's one in the truck. - Fine. 405 00:29:07,121 --> 00:29:08,788 - It's extra. - Fine. - [Phone Ringing] 406 00:29:08,914 --> 00:29:11,499 - Don't answer that. - Go get the 115. 407 00:29:11,625 --> 00:29:13,835 - Great. It's huge! - [Ringing Continues] 408 00:29:13,961 --> 00:29:15,962 - Michael - - Yeah? 409 00:29:17,172 --> 00:29:20,675 Tell me you didn't use the rest of the money to buy this stuff. 410 00:29:20,843 --> 00:29:23,678 - Okay, I didn't use the rest of it. - Thank God. 411 00:29:23,846 --> 00:29:25,888 - I used some of the rest. - Michael! 412 00:29:26,014 --> 00:29:29,350 - What else was I gonna use? We've lost our credit cards. - [Ringing Continues] 413 00:29:29,476 --> 00:29:32,019 - You lost our credit cards. - Fine, I lost them. 414 00:29:32,146 --> 00:29:34,856 But in order to get this, I had to use cash. 415 00:29:35,023 --> 00:29:37,900 - How much? - I got an incredible deal for not charging it. 416 00:29:38,026 --> 00:29:39,652 - How much? - For the dish? 417 00:29:39,778 --> 00:29:41,070 - For everything. - The installation? 418 00:29:41,196 --> 00:29:42,905 - For everything! Michael! - The subscription fees? 419 00:29:43,031 --> 00:29:44,699 About seven. 420 00:29:46,577 --> 00:29:48,119 Hundred? 421 00:29:49,955 --> 00:29:52,039 You're so good. That's good. 422 00:29:52,207 --> 00:29:54,459 Seven... thousand. 423 00:29:54,585 --> 00:29:56,294 Yeah. 424 00:29:56,420 --> 00:30:00,047 How are you gonna pay the people you owe? They call constantly. 425 00:30:00,215 --> 00:30:01,757 Listen. 426 00:30:03,385 --> 00:30:07,054 - [Groans] - I got this whole thing worked out. 427 00:30:07,181 --> 00:30:09,474 It's not even a system. It's more like - 428 00:30:09,600 --> 00:30:12,101 I just know. I just know which way to bet. 429 00:30:12,227 --> 00:30:14,604 It's like being connected. 430 00:30:14,730 --> 00:30:18,232 It's like knowing something that no one else knows. 431 00:30:19,485 --> 00:30:21,986 God, I wish I could describe the feeling to you. 432 00:30:22,112 --> 00:30:23,905 [Scoffs] You don't have to. 433 00:30:26,074 --> 00:30:28,117 - Hey, how did it go? - What? 434 00:30:28,243 --> 00:30:29,827 The audition. 435 00:30:31,163 --> 00:30:32,747 [Groans] 436 00:30:32,873 --> 00:30:35,583 Did Jane Duncan call after I left? 437 00:30:35,709 --> 00:30:37,502 Jane Duncan? No. 438 00:30:37,628 --> 00:30:41,923 When you were on the phone and I was getting ready, did anybody try and click through? 439 00:30:42,049 --> 00:30:45,927 - Probably. I don't remember. - They were trying to tell me not to come to the audition... 440 00:30:46,053 --> 00:30:49,764 because they decided they were gonna go with a lottery official instead of an actress. 441 00:30:49,890 --> 00:30:54,519 - I sat there for an hour looking like an idiot before somebody told me. - God, I'm sorry. 442 00:30:54,645 --> 00:30:56,854 That must've been awful. 443 00:30:56,980 --> 00:30:59,023 [Exasperated Sigh] 444 00:31:04,238 --> 00:31:06,280 Oh, there's the stand. 445 00:31:06,406 --> 00:31:09,075 Did you at least remember to get my plane ticket? 446 00:31:09,201 --> 00:31:12,495 - Yes... and no. - What the hell does that mean? 447 00:31:12,621 --> 00:31:15,748 I did remember, but-but I didn't get it. 448 00:31:15,874 --> 00:31:17,500 - Michael! - I got you something else. 449 00:31:17,626 --> 00:31:20,044 - This was my audition trip. - I got you something else. 450 00:31:20,170 --> 00:31:23,756 - I got you something else. I got you something else. - Julie's expecting me. 451 00:31:23,882 --> 00:31:26,259 - What did you do? - I'll give you a hint. 452 00:31:26,385 --> 00:31:29,178 We don't have enough money for you to fly to L.A... 453 00:31:29,304 --> 00:31:32,265 but you could drive there in style. 454 00:31:32,391 --> 00:31:35,309 Wait. That's mine? 455 00:31:39,815 --> 00:31:42,316 - Michael - - I knew you'd hate it. I'll take it back. 456 00:31:42,484 --> 00:31:44,026 - Wait. Don't. - You like it? We'll keep it. 457 00:31:44,152 --> 00:31:46,988 You make me really, really mad. 458 00:31:47,155 --> 00:31:49,490 Careful! Careful! Careful, careful, careful, careful! 459 00:31:49,616 --> 00:31:51,325 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! 460 00:31:52,786 --> 00:31:56,872 Oh, I don't know. About 45 minutes. 461 00:31:56,999 --> 00:31:59,333 Forty-five minutes? 462 00:31:59,501 --> 00:32:02,086 What do you think went on in there? 463 00:32:02,212 --> 00:32:05,381 I don't know. I wasn't inside. 464 00:32:05,507 --> 00:32:08,259 You don't have to be inside to figure it out. 465 00:32:08,385 --> 00:32:10,469 - [Intercom Beeping] - Look, I got to trust her. 466 00:32:10,596 --> 00:32:12,388 [Woman Over Intercom] Michael Chambers, line two. 467 00:32:12,514 --> 00:32:15,516 - Michael Chambers, line two. - You're either very smart or very stupid. 468 00:32:16,518 --> 00:32:18,394 I can't figure out which. 469 00:32:19,479 --> 00:32:20,980 Hello? 470 00:32:21,106 --> 00:32:22,690 [Rachel] It's me. 471 00:32:27,404 --> 00:32:28,946 He proposed. 472 00:32:30,616 --> 00:32:32,199 Christ. 473 00:32:34,411 --> 00:32:36,203 Christ. 474 00:32:38,790 --> 00:32:40,708 What did you say? 475 00:32:41,918 --> 00:32:44,295 I pretended I wasn't expecting it. 476 00:32:44,421 --> 00:32:46,964 I said I needed time. 477 00:32:50,552 --> 00:32:52,678 This is my problem: 478 00:32:52,804 --> 00:32:56,599 When I think about trying again with you, I have no idea... 479 00:32:56,725 --> 00:32:59,852 if it's a moment of strength or a moment of weakness. 480 00:33:06,735 --> 00:33:09,070 Do you remember the last time we went away? 481 00:33:10,572 --> 00:33:13,074 The conversation we had in front of the fire? 482 00:33:13,241 --> 00:33:16,577 - Yes. - I don't want to be on the outside. 483 00:33:18,330 --> 00:33:20,081 It's too painful. 484 00:33:21,958 --> 00:33:24,502 I won't make that mistake again. 485 00:33:24,628 --> 00:33:26,253 I promise. 486 00:33:27,881 --> 00:33:31,384 What do you think would happen if we went away for the weekend? 487 00:33:35,806 --> 00:33:38,891 I don't see how we can resolve this any other way. 488 00:33:39,017 --> 00:33:41,936 We could go back to Whispering Pines. 489 00:33:43,271 --> 00:33:47,066 - We could do that. - We had a good time there. 490 00:33:55,367 --> 00:33:57,076 What about Tommy? 491 00:34:08,588 --> 00:34:10,673 I'll pick you up Friday at 6:00. 492 00:34:13,385 --> 00:34:15,511 Can we take my car? 493 00:34:15,637 --> 00:34:17,805 Yeah, we can take your car. 494 00:34:39,536 --> 00:34:41,036 I forgot. 495 00:35:19,951 --> 00:35:23,162 Suddenly, Friday at 6:00 seems like a long way off. 496 00:35:25,207 --> 00:35:27,416 It's only two days. 497 00:35:28,710 --> 00:35:31,295 [Chuckles] 498 00:35:31,421 --> 00:35:34,131 - All you have to do is say no. - No. 499 00:36:04,204 --> 00:36:06,413 [Phone Numbers Beeping] 500 00:36:08,708 --> 00:36:10,876 [Line Ringing] 501 00:36:11,878 --> 00:36:14,421 [Man's Voice] The mobile customer is away from the phone... 502 00:36:14,548 --> 00:36:16,423 or has traveled beyond the service area. 503 00:36:16,591 --> 00:36:18,717 Please try and call again later. 504 00:36:18,844 --> 00:36:23,222 ♪ Take my courage ♪ 505 00:36:27,269 --> 00:36:29,687 ♪♪ [Continues, Indistinct] 506 00:36:29,813 --> 00:36:31,438 - Rachel around? - Nope. 507 00:36:31,606 --> 00:36:33,274 - What about Tommy? - Nope. 508 00:36:33,441 --> 00:36:36,402 It's important. We were supposed to hook up, and she never showed. 509 00:36:36,528 --> 00:36:40,114 - You don't know where she is? - No, everybody got in a car and took off. 510 00:36:40,282 --> 00:36:42,074 - Where to? - Vegas, I think. 511 00:36:42,200 --> 00:36:44,118 Rachel too? You sure? 512 00:36:44,286 --> 00:36:46,871 Yeah. She's hard to miss. 513 00:36:46,997 --> 00:36:48,455 Michael. 514 00:36:48,623 --> 00:36:50,332 [Together] Hi. How are you? 515 00:36:50,458 --> 00:36:52,918 - Good. - Good. I had a feeling I'd see you. 516 00:36:53,044 --> 00:36:55,838 - Yeah, me too. - Hi, I'm Deborah. 517 00:36:55,964 --> 00:36:58,465 - Hi, Deborah. Michael. - Ah, I'm sorry. 518 00:36:58,633 --> 00:37:00,801 Listen, I'm sorry. I-I gotta run. 519 00:37:00,969 --> 00:37:02,803 - Oh. Well, talk to you soon? - Yeah. 520 00:37:02,971 --> 00:37:05,055 - Still have my number? - I still have your number. 521 00:37:05,181 --> 00:37:07,141 - You sure? - Yeah. Nice to meet you. 522 00:37:07,267 --> 00:37:10,519 I'll speak to you soon. I gotta go. 523 00:37:10,645 --> 00:37:12,187 Bye. 524 00:37:13,607 --> 00:37:15,065 He'll call. 525 00:37:15,191 --> 00:37:18,986 Yeah, well, what do you want? You met the guy on a bus. 526 00:37:32,292 --> 00:37:34,335 Have you seen David lately? 527 00:37:35,754 --> 00:37:38,005 Not since you and Ed got divorced - married. 528 00:37:40,675 --> 00:37:43,594 I'm sorry. Excuse me. 529 00:37:43,720 --> 00:37:47,598 Michael, when you get to be my age, you realize that... 530 00:37:47,724 --> 00:37:50,225 sometimes the planets just don't line up... 531 00:37:50,352 --> 00:37:52,686 and there's nothing you can do about it. 532 00:37:53,855 --> 00:37:56,565 Of course, sometimes they do line up... 533 00:37:56,691 --> 00:37:59,234 and there's nothing you can do about that either. 534 00:37:59,361 --> 00:38:02,446 [Line Ringing] 535 00:38:03,865 --> 00:38:06,367 Hi, this is Susan Crenshaw. I'm not in right now... 536 00:38:06,534 --> 00:38:09,495 but if you leave a message, I'll call you right back. 537 00:38:09,621 --> 00:38:11,538 [Beep] 538 00:38:11,706 --> 00:38:14,917 - Hi, this is Michael Chambers. I'm sorry to call so - - [Susan] Hello! 539 00:38:15,043 --> 00:38:17,503 - Oh, you're there. - [Chuckles] Yeah. 540 00:38:17,629 --> 00:38:20,339 Yeah, I just didn't feel like talking to anybody. 541 00:38:20,465 --> 00:38:23,384 - Okay, bye. - [Laughing] No. 542 00:38:23,510 --> 00:38:25,719 No, I didn't mean you. 543 00:38:28,932 --> 00:38:31,558 What are you doing? 544 00:38:31,726 --> 00:38:34,353 Sitting around. What are you doing? 545 00:38:34,479 --> 00:38:36,397 Sitting around. 546 00:38:36,523 --> 00:38:38,440 [Chuckling] 547 00:38:44,030 --> 00:38:46,365 [Rachel] Are you with me? 548 00:38:46,491 --> 00:38:48,242 Yeah. 549 00:38:50,078 --> 00:38:52,037 I feel like you're somewhere else. 550 00:38:55,250 --> 00:38:58,168 I feel like I'm in an ad for fine wine. 551 00:38:59,546 --> 00:39:02,673 But it's nice. It's really nice. 552 00:39:04,801 --> 00:39:06,760 I'd like to be close. 553 00:39:07,971 --> 00:39:09,763 This is close. 554 00:39:11,933 --> 00:39:13,851 This is close to you? 555 00:39:15,729 --> 00:39:17,229 Isn't it? 556 00:39:18,690 --> 00:39:21,275 You're not very present-tense. 557 00:39:21,401 --> 00:39:24,445 Wh-Wh - Is that like an acting thing? 558 00:39:30,368 --> 00:39:32,161 I love you. 559 00:39:43,506 --> 00:39:47,301 - [Susan] Mm. That was nice. - Mm. 560 00:39:51,765 --> 00:39:53,974 There's somebody else, isn't there? 561 00:39:55,810 --> 00:39:57,603 Sort of. 562 00:39:57,729 --> 00:40:01,315 "Sort of"? Where is she? 563 00:40:03,693 --> 00:40:06,111 [Michael] I don't know. 564 00:40:06,237 --> 00:40:09,323 There's what you want, and there's what's good for you. 565 00:40:09,491 --> 00:40:12,826 - Ah, they never meet. - They never meet. 566 00:40:12,994 --> 00:40:15,662 Except for my mother and stepfather. 567 00:40:15,830 --> 00:40:17,998 Maybe they think they're wrong for each other. 568 00:40:18,124 --> 00:40:21,126 Nah, they're too old for that shit. 569 00:40:21,252 --> 00:40:24,171 Then why do anything with anybody? 570 00:40:24,339 --> 00:40:26,548 Because anything's better than nothing. 571 00:40:28,134 --> 00:40:32,471 The idea that you think you make sense is really terrifying. 572 00:40:32,597 --> 00:40:35,140 Yeah, I know. 573 00:40:41,815 --> 00:40:43,857 - Have a nice day, Michael. - Thanks. 574 00:41:05,380 --> 00:41:07,297 That the last of it? 575 00:41:09,092 --> 00:41:11,218 - That the last of it, Michael? - Yeah. 576 00:41:11,344 --> 00:41:14,221 Listen, give me two minutes. I gotta use the bathroom. 577 00:41:37,996 --> 00:41:40,164 Michael? 578 00:41:40,290 --> 00:41:42,082 - Oh, hi. - Hi. 579 00:41:42,250 --> 00:41:44,459 - How are you? - Good. And you? 580 00:41:44,586 --> 00:41:47,129 Good. Did you just get here? 581 00:41:47,255 --> 00:41:49,131 No, just on my way out. 582 00:41:49,257 --> 00:41:51,800 Oh, I have to go downstairs to meet a delivery. 583 00:41:51,926 --> 00:41:53,802 Great. I'll go with you. 584 00:41:54,929 --> 00:41:57,639 Later on, I find out that Bob, this manager... 585 00:41:57,765 --> 00:42:01,268 is letting this new guy fill the ATM without having a second person there... 586 00:42:01,436 --> 00:42:03,270 with the offsetting key... 587 00:42:03,396 --> 00:42:06,106 which you're not supposed to do, obviously. 588 00:42:06,274 --> 00:42:09,693 Turns out this guy was stealing money... 589 00:42:09,819 --> 00:42:11,862 and splitting it with Bob. 590 00:42:11,988 --> 00:42:14,656 - A little office intrigue. - [Chuckles] Yeah. 591 00:42:14,782 --> 00:42:17,326 - Hello. Susan Crenshaw? - Yes. 592 00:42:17,452 --> 00:42:19,411 I need you to sign. 593 00:42:22,040 --> 00:42:24,124 [Writing] 594 00:42:24,250 --> 00:42:26,627 [Woman] This is for you. 595 00:42:26,753 --> 00:42:28,587 [Paper Tears] 596 00:42:28,713 --> 00:42:31,173 - Here you go. Bye-bye. - Bye. 597 00:42:32,550 --> 00:42:34,343 So. 598 00:42:34,469 --> 00:42:36,929 Oh. Yeah. 599 00:42:38,431 --> 00:42:40,599 - Back to work. - All right. 600 00:42:42,018 --> 00:42:44,394 Take care. 601 00:42:47,232 --> 00:42:49,942 ♪♪ [Ska] 602 00:43:00,411 --> 00:43:02,162 Rachel in tonight? 603 00:43:02,288 --> 00:43:04,331 Haven't seen her. 604 00:43:04,499 --> 00:43:07,334 Hey. I need three scotch-water... 605 00:43:07,502 --> 00:43:10,003 dirty Tanqueray martini up, two Rolling Rock... 606 00:43:10,129 --> 00:43:12,130 and a Red Stripe. 607 00:43:12,257 --> 00:43:15,050 I'm trying to get a message to Rachel. Is she here? 608 00:43:15,176 --> 00:43:17,803 Tommy's wife? Yeah. 609 00:43:17,929 --> 00:43:19,721 "Tommy's wife"? 610 00:43:21,057 --> 00:43:22,516 Right. 611 00:43:23,601 --> 00:43:25,727 Tommy's wife. 612 00:43:25,853 --> 00:43:28,772 - Yeah, she's in back. - Do me one small favor... 613 00:43:32,068 --> 00:43:34,403 and the other half... 614 00:43:34,529 --> 00:43:36,613 is yours. 615 00:43:41,953 --> 00:43:45,247 - You called it? - It's my club. That's what I call it. 616 00:44:03,975 --> 00:44:06,059 ♪ Steve Austin can walk the plank ♪ 617 00:44:06,227 --> 00:44:08,353 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 618 00:44:12,358 --> 00:44:13,942 Hey. 619 00:44:14,068 --> 00:44:18,363 I - I put it down right in front of her, and she wouldn't look at it, so - 620 00:44:19,782 --> 00:44:21,241 Thanks. 621 00:44:22,702 --> 00:44:25,579 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 622 00:44:25,747 --> 00:44:28,206 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 623 00:44:28,333 --> 00:44:30,375 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 624 00:44:32,420 --> 00:44:34,755 ♪ This song's about Jeremy's back ♪♪ 625 00:44:34,922 --> 00:44:37,215 - [Crowd Cheering] - [Singer] Yeah! "Skoliosis Skank." 626 00:44:37,342 --> 00:44:39,885 - That's about you, Jeremy. - Whoo! 627 00:44:40,011 --> 00:44:42,512 All right! This next song - [Continues, Indistinct] 628 00:44:47,935 --> 00:44:50,937 Oh! Loser racks. 629 00:44:51,064 --> 00:44:53,148 Whatcha readin' about, hon? 630 00:44:53,274 --> 00:44:55,150 Tit jobs? 631 00:44:55,276 --> 00:44:58,070 Yeah. I'm thinking about having one put on my forehead. 632 00:44:58,196 --> 00:44:59,613 Ooh. 633 00:45:02,950 --> 00:45:04,910 Could be interesting. 634 00:45:10,750 --> 00:45:13,627 - What the hell is this? - What? - What the hell is this? 635 00:45:15,171 --> 00:45:17,381 I don't know. 636 00:45:17,507 --> 00:45:20,467 Are you rolling this guy behind my back? 637 00:45:20,635 --> 00:45:22,094 Tommy... 638 00:45:22,220 --> 00:45:25,305 I swear to God I have no idea how that got there. 639 00:45:38,778 --> 00:45:41,113 ♪ ♪ [Ska] 640 00:45:46,661 --> 00:45:50,205 That's all that happened, Tommy, I swear. 641 00:45:50,331 --> 00:45:52,374 [Rachel] See? I didn't ask him to come. 642 00:45:52,500 --> 00:45:55,961 If he bribes her to take me a note, I can't control that. 643 00:45:56,087 --> 00:45:58,505 - Tommy, I just want - - Get out of here! 644 00:46:04,387 --> 00:46:08,390 - If you want him out of the club, keep him out. - Oh, you bet I will. 645 00:46:08,516 --> 00:46:12,185 If I find out you're seeing him, I'll make both of you very uncomfortable. 646 00:46:15,857 --> 00:46:19,484 [Tom] Why "uncontested"? You could've hit her with the rug salesman. 647 00:46:19,610 --> 00:46:23,196 [Casey] No point. She'd only been seeing him a few weeks. 648 00:46:23,322 --> 00:46:26,450 - [Man] That the last one? - Yep. 649 00:46:26,576 --> 00:46:28,577 [Tom] But if you get adultery... 650 00:46:28,703 --> 00:46:31,538 you can slip out on alimony. 651 00:46:31,706 --> 00:46:34,875 - Didn't want to get into all that. - They'll never make it. 652 00:46:35,042 --> 00:46:38,462 The company'll be eating interest big time, especially on this haul. 653 00:46:38,588 --> 00:46:40,964 They'll make it. They'll make it. 654 00:46:42,425 --> 00:46:44,551 [Intercom Beeping] 655 00:46:44,677 --> 00:46:46,553 [Woman Over Intercom] George Rittenhouse, line three. 656 00:46:46,679 --> 00:46:49,097 George Rittenhouse, line three. 657 00:46:49,223 --> 00:46:52,142 Yeah? What? 658 00:46:52,268 --> 00:46:54,769 Oh, no. Look, I'll be right there. 659 00:46:54,896 --> 00:46:57,063 - Deborah broke water. - [Tom] Hey, good luck, man. 660 00:46:57,231 --> 00:46:59,149 - Good luck. - Thanks. 661 00:47:01,569 --> 00:47:04,070 [Tom] So why didn't you want to get into it? 662 00:47:06,365 --> 00:47:09,367 - Bastard. Who? - [Casey] Somebody. 663 00:47:09,494 --> 00:47:11,328 Since when? 664 00:47:11,454 --> 00:47:14,080 Since before the beginning. 665 00:47:19,587 --> 00:47:21,505 [Phone Ringing] 666 00:47:23,216 --> 00:47:26,760 - Hello. Myself speaking. - [Rachel] That was a really stupid thing to do. 667 00:47:26,886 --> 00:47:28,887 - Don't ever show up - - Rach! Where are you? 668 00:47:29,013 --> 00:47:30,722 - I'm in my car. - What happened? 669 00:47:30,848 --> 00:47:34,643 I was waiting and you never showed, and then you're fucking married. 670 00:47:34,769 --> 00:47:36,478 What the hell's going on? 671 00:47:36,604 --> 00:47:38,939 I don't have time to play games with you. 672 00:47:39,065 --> 00:47:40,690 Why didn't you come? 673 00:47:40,816 --> 00:47:43,610 It is idiotic to be having this conversation after what happened. 674 00:47:43,778 --> 00:47:45,612 - What are you talking about? - Michael - 675 00:47:45,780 --> 00:47:47,739 You owe me an explanation. 676 00:47:47,865 --> 00:47:50,867 - There's nothing to explain. - You haven't told me why you didn't show. 677 00:47:50,993 --> 00:47:52,661 I shouldn't have to. 678 00:47:52,787 --> 00:47:55,622 What the hell happened to you? 679 00:47:55,748 --> 00:47:57,958 All right, let's just get this over with. 680 00:47:58,084 --> 00:47:59,960 Where are you? 681 00:48:01,295 --> 00:48:03,797 I'm at the Salem Street house. 682 00:48:03,923 --> 00:48:07,008 Oh, God, you're kidding. You're renting it? 683 00:48:07,134 --> 00:48:08,969 Yeah. 684 00:48:09,095 --> 00:48:11,721 You don't do anything halfway. I'll give you that. 685 00:48:12,807 --> 00:48:15,433 I'll be there in a minute. And no funny stuff. 686 00:48:15,560 --> 00:48:16,935 Fine. 687 00:48:17,061 --> 00:48:19,312 - Chambers. - [Man] Yeah? 688 00:48:19,480 --> 00:48:21,314 Thirty dimes on LSU. 689 00:48:21,440 --> 00:48:23,149 - Thirty? - Yeah. 690 00:48:23,317 --> 00:48:24,818 - Okay. - Okay. 691 00:48:24,944 --> 00:48:27,445 [Phone Beeps] 692 00:48:27,572 --> 00:48:30,532 All right, all right, all right, all right, all right. 693 00:48:30,658 --> 00:48:33,118 Give us a field goal. 694 00:48:33,244 --> 00:48:36,663 - Come on. - [Man On TV] Good call to go for the field goal. 695 00:48:36,831 --> 00:48:40,584 [Man #2] You've got time, if you make it, to go for an onside kick. 696 00:48:40,710 --> 00:48:43,628 Here's the kick. It is long enough, and it is good. 697 00:48:43,754 --> 00:48:46,840 - Yes. A tie. - We have a tie game with 1:19 to go... 698 00:48:46,966 --> 00:48:49,134 - I can live with a tie. - at 13. 699 00:48:49,260 --> 00:48:51,261 I can live with a tie. 700 00:48:51,387 --> 00:48:54,222 Come on, Florida. Go to sleep, go to sleep. 701 00:48:54,348 --> 00:48:56,391 [Man #2] Dropping to throw, Morris. 702 00:48:56,517 --> 00:48:59,769 Throwing to the sideline. Complete. Out of bounds to Emmitt Smith. 703 00:48:59,895 --> 00:49:02,355 - And that'll stop the clock. - You're all right. 704 00:49:02,481 --> 00:49:06,151 Morris, deep over the middle, complete to the 45... 705 00:49:06,277 --> 00:49:08,069 - I can't watch this! - to the 44-yard line. 706 00:49:08,195 --> 00:49:12,532 They're edging toward field-goal range with that catch. 707 00:49:12,658 --> 00:49:14,534 Again, Morris - 708 00:49:14,660 --> 00:49:17,621 - Oh, God! God! - ...to the 27-yard line. 709 00:49:17,747 --> 00:49:21,416 - They got a bunch of it. An 18-yard pickup... - Come on, come on. 710 00:49:21,542 --> 00:49:23,126 With 30 seconds remaining now. 711 00:49:23,252 --> 00:49:25,170 - Morris is four out of five - - [Michael] Hit him! 712 00:49:25,296 --> 00:49:29,215 - Hit - - Emmitt Smith going to the far side of the field. 713 00:49:29,342 --> 00:49:33,261 - That may hurt them. They may not be able to stop the clock. - No more time-outs. 714 00:49:33,387 --> 00:49:35,430 He got wrapped up at the 24-yard line. 715 00:49:35,556 --> 00:49:37,557 - It's done. - Nine seconds. Eight. 716 00:49:37,725 --> 00:49:40,935 - The game is over, gentlemen. - Six. They're trying to line it up. 717 00:49:41,062 --> 00:49:43,897 - Five. They're at the 24. - The game is - 718 00:49:44,065 --> 00:49:47,317 He drops back and throws it away with one second remaining. 719 00:49:47,443 --> 00:49:50,987 The clock has expired, but I believe they'll give him the one second. 720 00:49:51,113 --> 00:49:54,407 They're gonna give 'em the one second, even though the clock shows nothing. 721 00:49:54,533 --> 00:49:57,494 It's come down to this. 722 00:49:57,620 --> 00:50:01,247 And this field-goal try... 723 00:50:01,415 --> 00:50:05,085 will be attempted from about 41 yards. 724 00:50:06,170 --> 00:50:08,421 Here's the snap, the kick. It's high... 725 00:50:08,547 --> 00:50:11,341 it is long, and it is... 726 00:50:11,467 --> 00:50:12,759 good! 727 00:50:12,927 --> 00:50:16,471 Florida has won on the final play of the game... 728 00:50:16,597 --> 00:50:18,515 16 to 13. 729 00:50:18,641 --> 00:50:21,142 In the final analysis, it will be the penalties... 730 00:50:21,268 --> 00:50:23,770 and the Tigers' mistakes that cost them this win... 731 00:50:23,896 --> 00:50:26,231 because they really played well against the Florida Gators... 732 00:50:26,357 --> 00:50:27,607 to lose this one 16-13. 733 00:50:27,775 --> 00:50:30,527 [Michael's Voice] I got good news, and I got bad news. 734 00:50:31,779 --> 00:50:35,490 The good news is I have till Tuesday to cough it up. 735 00:50:35,616 --> 00:50:39,119 The bad news is I have till Tuesday to cough it up. 736 00:51:40,181 --> 00:51:43,558 - So I have a year to get you a present, right? - Yep. 737 00:51:43,684 --> 00:51:46,352 I figured I'd get you something you could really use... 738 00:51:46,520 --> 00:51:48,271 like hemlock. 739 00:51:51,817 --> 00:51:53,318 Happy? 740 00:51:53,444 --> 00:51:56,529 [Clicking Tongue] Like an Oscar winner. 741 00:51:56,697 --> 00:51:59,073 You know me - I like money. 742 00:51:59,200 --> 00:52:02,160 - That much? - Beats goin' to jail. 743 00:52:02,286 --> 00:52:05,288 Jail? What's jail got to do with it? 744 00:52:06,624 --> 00:52:08,208 Ask your brother. 745 00:52:08,375 --> 00:52:10,543 What? What did he do? 746 00:52:11,796 --> 00:52:14,672 - He threatened me. - How? When? 747 00:52:16,801 --> 00:52:19,469 When you left town, he was pursuing me. 748 00:52:19,595 --> 00:52:23,640 He'd call. He'd follow me. This went on for a long time. 749 00:52:23,766 --> 00:52:26,392 I kept asking him to stop. Finally, he did. 750 00:52:27,728 --> 00:52:31,564 - That night we talked about going away... - Mm-hmm. 751 00:52:31,732 --> 00:52:34,150 He saw us. 752 00:52:34,276 --> 00:52:36,486 He saw us in the car. 753 00:52:37,613 --> 00:52:39,572 He came to see me. 754 00:52:45,704 --> 00:52:47,831 He said he was still obsessed with me... 755 00:52:47,957 --> 00:52:51,251 that if he couldn't have me, neither could you. 756 00:52:52,711 --> 00:52:55,713 He tried to come on to me. I started screaming at him. 757 00:52:55,840 --> 00:52:58,174 He said if I didn't stay away from you... 758 00:52:58,300 --> 00:53:00,760 he'd frame me for possession and send me up. 759 00:53:00,886 --> 00:53:04,472 - Jesus! - I tried to call his bluff, and he pulled out a bag... 760 00:53:04,598 --> 00:53:06,808 and started dragging me to his car. 761 00:53:15,025 --> 00:53:17,485 Why didn't you call me? 762 00:53:17,611 --> 00:53:19,737 Because when your psychopathic brother with a badge... 763 00:53:19,864 --> 00:53:22,490 starts throwing his weight around, I figured... 764 00:53:22,616 --> 00:53:25,243 forget this, and forget you. 765 00:53:25,369 --> 00:53:27,912 The Chambers family is a bad investment. 766 00:53:31,375 --> 00:53:34,669 But why Tommy? Why marry Tommy? 767 00:53:34,795 --> 00:53:37,547 - He did ask. - Ah, come on. That's not a reason. 768 00:53:37,673 --> 00:53:39,382 You asked once. 769 00:53:39,508 --> 00:53:42,468 Tell me it was the same thing. 770 00:53:42,595 --> 00:53:45,930 Look me in the eye and tell me it was the same thing. 771 00:53:49,894 --> 00:53:51,853 He treats me bad. 772 00:53:56,567 --> 00:53:58,818 Look at my arms. 773 00:53:58,986 --> 00:54:01,029 Oh, my God, Rachel. 774 00:54:03,240 --> 00:54:05,909 I know they've killed people. I just know it. 775 00:54:07,620 --> 00:54:10,496 I don't know how to get out of it. 776 00:54:10,623 --> 00:54:12,498 You can get out of it. 777 00:54:13,792 --> 00:54:16,085 How? I'm married to Mack the Knife. 778 00:54:16,211 --> 00:54:18,421 How do I get out of it? 779 00:54:19,506 --> 00:54:21,507 We leave. 780 00:54:21,675 --> 00:54:23,635 We'll live somewhere else. 781 00:54:23,761 --> 00:54:26,763 I'm good at leaving. You know that. 782 00:54:30,184 --> 00:54:32,101 He'll find us. 783 00:54:33,896 --> 00:54:35,688 No, he won't. 784 00:54:41,111 --> 00:54:42,987 [Object Rattles] 785 00:54:44,198 --> 00:54:46,032 What was that? 786 00:54:46,200 --> 00:54:48,451 Somebody's in the house. 787 00:55:20,442 --> 00:55:22,235 [Rachel] Michael? 788 00:55:28,200 --> 00:55:29,909 In here. 789 00:55:32,037 --> 00:55:34,247 [Footsteps Approaching] 790 00:55:42,131 --> 00:55:43,756 [Tommy] Hi, hon. 791 00:55:46,176 --> 00:55:47,927 You know... 792 00:55:49,430 --> 00:55:51,347 it don't look right. 793 00:55:53,142 --> 00:55:56,811 You can't exactly say it looks right, now, can you? 794 00:56:07,239 --> 00:56:09,157 It's a risk... 795 00:56:10,409 --> 00:56:14,120 in business that the people closest to you... 796 00:56:15,706 --> 00:56:17,582 may do you wrong. 797 00:56:20,085 --> 00:56:23,629 Usually I can figure out a way to get... 798 00:56:24,673 --> 00:56:26,466 satisfaction. 799 00:56:29,595 --> 00:56:32,138 Let's say they're... 800 00:56:32,306 --> 00:56:33,973 skimming. 801 00:56:36,143 --> 00:56:39,270 Well, they can give me the money back... 802 00:56:39,396 --> 00:56:41,647 work it off, something. 803 00:56:45,527 --> 00:56:49,530 I'm... pretty good at balancing these things out. 804 00:56:56,538 --> 00:57:00,792 But see, you can't un-fuck my wife! 805 00:57:02,336 --> 00:57:05,004 So I find myself looking to the outer edges... 806 00:57:05,130 --> 00:57:08,174 of acceptable behavior to... 807 00:57:08,300 --> 00:57:10,343 make myself feel better. 808 00:57:10,469 --> 00:57:13,971 It's not nice what comes to mind. 809 00:57:14,098 --> 00:57:16,390 Tommy, it was my idea to come here - 810 00:57:16,517 --> 00:57:19,018 That's not helping, hon! 811 00:57:22,689 --> 00:57:25,191 I wanted to talk to you. 812 00:57:25,317 --> 00:57:27,401 So the napkin should've been under my drink. 813 00:57:27,528 --> 00:57:29,904 Now everything makes sense. I had it all wrong, didn't I? 814 00:57:30,030 --> 00:57:31,072 - That's right. - I see. 815 00:57:31,198 --> 00:57:34,367 I wanted to make you a business proposition. 816 00:57:34,535 --> 00:57:37,620 I wanted her opinion first about how best to approach you. 817 00:57:39,540 --> 00:57:43,000 And she suggested that you... 818 00:57:43,127 --> 00:57:45,628 seduce her as a way to approach me? 819 00:57:49,967 --> 00:57:53,803 What business could we possibly have together? 820 00:57:53,929 --> 00:57:56,389 A job. 821 00:57:58,058 --> 00:58:00,685 [Tommy] "A job." 822 00:58:00,811 --> 00:58:03,646 A job job? 823 00:58:03,772 --> 00:58:05,523 Yeah. 824 00:58:07,568 --> 00:58:09,068 Why come to me? 825 00:58:10,404 --> 00:58:12,655 You're the only crook I know. 826 00:58:14,575 --> 00:58:17,618 Is that... polite? 827 00:58:17,744 --> 00:58:20,288 Tell me, what kind of a job is it, Michael... 828 00:58:20,414 --> 00:58:22,123 that you need a crook? 829 00:58:22,249 --> 00:58:24,584 Where I work. 830 00:58:24,751 --> 00:58:27,420 - Where you work. - Armored cars. 831 00:58:28,672 --> 00:58:30,882 I work with armored cars. 832 00:58:44,563 --> 00:58:46,147 [Tommy] And? 833 00:58:47,274 --> 00:58:51,444 And every Monday the cars go to the retailers and collect all the cash... 834 00:58:51,570 --> 00:58:53,863 from over the weekend... 835 00:58:53,989 --> 00:58:57,283 from lottery ticket sales and merchandise sales. 836 00:58:57,409 --> 00:59:00,786 It's taken back to the company to be verified... 837 00:59:00,913 --> 00:59:03,331 and then the whole wad's taken to the bank... 838 00:59:04,875 --> 00:59:07,460 in one truck. 839 00:59:07,628 --> 00:59:09,670 Could be anywhere from a couple hundred thousand... 840 00:59:09,796 --> 00:59:11,714 to a million. 841 00:59:12,925 --> 00:59:14,508 Small bills. 842 00:59:15,761 --> 00:59:17,637 Totally untraceable. 843 00:59:26,647 --> 00:59:28,981 Well. 844 00:59:48,502 --> 00:59:51,003 [Tom] Hey, school's out. 845 00:59:53,215 --> 00:59:55,174 So what now? 846 00:59:56,385 --> 00:59:58,469 [Conversation Continues, Indistinct] 847 01:00:03,517 --> 01:00:05,476 [Door Shuts] 848 01:00:06,812 --> 01:00:08,854 - Well, it's you and me, kid. - What? 849 01:00:08,981 --> 01:00:11,274 - George collared me. - Oh, that's not fair. 850 01:00:11,400 --> 01:00:14,360 You've been out all day. What about Casey? Tom? 851 01:00:14,528 --> 01:00:17,363 - Suddenly I'm not good enough? - No, you know that's not it. 852 01:00:17,531 --> 01:00:20,116 It's just what I said: You've been out all day. 853 01:00:20,242 --> 01:00:22,118 - [Intercom Beeping] - It's a short run. 854 01:00:22,244 --> 01:00:24,453 [Woman Over Intercom] Number 19, Chambers and Dutton. 855 01:00:24,579 --> 01:00:27,873 - Well, here we go. - Number 19, Chambers and Dutton. 856 01:00:28,000 --> 01:00:30,793 [Michael] The trucks have to complete their runs by 4:00. 857 01:00:30,919 --> 01:00:32,920 The money's wrapped and verified by 6:00. 858 01:00:33,046 --> 01:00:35,798 The truck has to be at the bank by 6:30... 859 01:00:35,924 --> 01:00:38,426 or the company pays the interest on missing the day. 860 01:00:38,552 --> 01:00:41,846 So the entire facility is geared towards getting every dollar on that truck. 861 01:00:41,972 --> 01:00:44,724 This is how it works: When we get into the bank... 862 01:00:44,891 --> 01:00:47,518 there are loading docks in the secure delivery area. 863 01:00:47,644 --> 01:00:50,229 You go in just after we arrive in a van... 864 01:00:50,355 --> 01:00:55,318 posing as a legitimate vendor using a four-digit access code I'll provide. 865 01:00:55,444 --> 01:00:57,570 Then you pop out and scoop it up. 866 01:00:57,696 --> 01:00:59,697 How do you make sure you're the driver? 867 01:00:59,823 --> 01:01:01,824 I check the schedule. If I'm not assigned... 868 01:01:01,950 --> 01:01:04,744 I go to the driver and tell him I need extra hours. 869 01:01:04,870 --> 01:01:07,747 - He just gives them to you? - I can be pretty persuasive. 870 01:01:07,873 --> 01:01:11,208 Huh. If it goes smoothly, they'll know somebody was on the inside. 871 01:01:11,335 --> 01:01:15,212 - They're gonna put heat on you. - I keep denying it. There's nothing they can do. 872 01:01:19,051 --> 01:01:22,094 All right, this is how we'll handle it. I know this guy. 873 01:01:22,220 --> 01:01:23,888 The broker. 874 01:01:24,014 --> 01:01:26,557 I don't know his name, and I don't want to... 875 01:01:26,683 --> 01:01:28,601 because he is serious. 876 01:01:29,686 --> 01:01:33,230 You think I can exert pressure? This guy scares the shit out of me. 877 01:01:33,357 --> 01:01:36,275 But this is what he does. He organizes jobs. 878 01:01:36,401 --> 01:01:39,653 He's got some high-level legit day gig with an insurance company or something... 879 01:01:39,780 --> 01:01:43,074 so he knows all the ways to beat the cops and the ops. 880 01:01:43,200 --> 01:01:46,744 That's why nobody knows him by name or face. 881 01:01:46,870 --> 01:01:49,914 I call him up and tell him everything about what we're doing... 882 01:01:50,040 --> 01:01:52,083 and then he puts the whole thing together. 883 01:01:52,209 --> 01:01:56,545 He hires the men from out of town. You won't know them. They will not know you. 884 01:01:56,671 --> 01:02:00,174 They'll just do the job, and then they will drop at a predetermined time... 885 01:02:00,300 --> 01:02:03,636 to a predetermined person at a predetermined place. 886 01:02:05,764 --> 01:02:07,640 That's good. 887 01:02:07,808 --> 01:02:09,725 Who handles the drop? 888 01:02:11,520 --> 01:02:14,397 - We'll use one of my guys. - I want somebody I know. 889 01:02:14,523 --> 01:02:17,483 Gee, that's tough, Michael. I want somebody I know! 890 01:02:18,652 --> 01:02:21,612 - What about her? - [Rachel] "What about her" what? 891 01:02:21,738 --> 01:02:24,156 He wants you to hold the money. 892 01:02:24,282 --> 01:02:26,575 - And if I say no? - Then it's off. 893 01:02:26,701 --> 01:02:28,994 You're holdin' the money. When do we do it? 894 01:02:29,162 --> 01:02:31,872 - The sooner the better. - I'm not taking a short count. 895 01:02:31,998 --> 01:02:34,834 The broker alone takes 20 percent on any job he crews. 896 01:02:35,001 --> 01:02:38,462 It's a two-way split. You can cut your half any way you like. 897 01:02:38,588 --> 01:02:40,923 I'd rather eat airline food. 898 01:02:41,049 --> 01:02:43,175 Can you do it without me? 899 01:02:43,301 --> 01:02:45,511 Well, Michael, you know I can't. 900 01:02:45,679 --> 01:02:49,181 - Then it's 50-50. - I don't like it. 901 01:02:49,349 --> 01:02:52,268 When you see all that cash, you'll like it. 902 01:03:06,032 --> 01:03:08,284 So what's the total for the day? 903 01:03:08,410 --> 01:03:10,369 About a million three. 904 01:03:34,895 --> 01:03:37,146 Hello? Hello? 905 01:03:37,272 --> 01:03:39,565 - [Man] When you pass Brazos - - Who is this? 906 01:03:39,733 --> 01:03:42,776 Shut up. When you pass Brazos going down Fifth Street... 907 01:03:42,903 --> 01:03:45,237 you'll see a man standing on the southeast corner... 908 01:03:45,363 --> 01:03:48,073 wearing a yellow suit and sunglasses. 909 01:03:48,241 --> 01:03:52,578 If our end is going according to plan, he'll take off his sunglasses. 910 01:03:52,704 --> 01:03:55,498 If your end is going according to plan, you signal him... 911 01:03:55,624 --> 01:03:59,376 by lifting the fingers of your left hand off the wheel for one second. 912 01:03:59,503 --> 01:04:03,506 If you don't lift your fingers, we will assume you want to abort. 913 01:04:03,632 --> 01:04:05,591 - Well, what if - - [Line Clicks] 914 01:04:11,598 --> 01:04:14,058 Thanks for calling. 915 01:04:14,184 --> 01:04:16,435 ♪ ♪ [Country Rock] 916 01:04:39,668 --> 01:04:42,503 Are you sure we should go through with this? 917 01:04:42,629 --> 01:04:46,340 - You could say they wouldn't switch you - - No, we're very close now. 918 01:04:46,466 --> 01:04:48,926 We have to follow it through. 919 01:04:49,052 --> 01:04:50,678 It's gonna be fine. 920 01:04:50,804 --> 01:04:54,848 This time tomorrow, the hard part'll be over. 921 01:04:54,975 --> 01:04:56,850 God, I hope so. 922 01:04:56,977 --> 01:04:59,478 Once you get the drop, drive straight to Whispering Pines. 923 01:04:59,646 --> 01:05:01,397 Don't stop for anything. 924 01:05:01,523 --> 01:05:04,525 It may take me a couple of days. They'll be asking questions. 925 01:05:04,651 --> 01:05:06,652 I'll have to let things cool off. 926 01:05:08,446 --> 01:05:10,990 I can't wait for this whole thing to be over. 927 01:05:57,621 --> 01:06:00,539 - Watch it! - [Tires Screech] 928 01:06:00,665 --> 01:06:02,041 Jesus! 929 01:06:07,672 --> 01:06:09,632 Sorry. 930 01:07:25,041 --> 01:07:27,042 Whenever you're ready, Michael. 931 01:07:27,168 --> 01:07:29,128 Huh? Yeah. 932 01:07:46,479 --> 01:07:50,774 - You want cash or coins first? - I hate to ask, but could I stay with the truck? 933 01:07:50,900 --> 01:07:52,234 How come? 934 01:07:52,360 --> 01:07:56,697 - Well, there's a woman in the bank I'd prefer not to have to see. - Oh, a woman. 935 01:07:56,823 --> 01:07:58,907 - No problem. - Thanks. 936 01:08:01,411 --> 01:08:04,163 Susan! Hey. Hey, how are you? 937 01:08:04,330 --> 01:08:05,914 Good. 938 01:08:09,335 --> 01:08:10,669 Stay there! 939 01:08:11,963 --> 01:08:13,255 Ed, get down! 940 01:09:17,070 --> 01:09:19,196 Are you awake? 941 01:09:19,322 --> 01:09:22,032 [Michael Moans] I don't know. 942 01:09:23,243 --> 01:09:26,119 I might - I might be dreaming. 943 01:09:26,246 --> 01:09:28,121 I might be dreaming. 944 01:09:29,707 --> 01:09:31,625 You're going to be fine. 945 01:09:32,877 --> 01:09:34,962 They say you'll recover completely. 946 01:09:35,088 --> 01:09:37,047 [Michael Mumbling] 947 01:09:40,260 --> 01:09:42,886 Everyone is very proud of you. 948 01:09:43,012 --> 01:09:45,097 Proud? 949 01:09:45,265 --> 01:09:47,266 For trying to stop the robbery. 950 01:09:48,810 --> 01:09:51,270 I'm - [Sobbing] 951 01:09:51,396 --> 01:09:53,814 I'm only sorry you couldn't save Ed. 952 01:09:56,234 --> 01:09:58,277 I know you tried. 953 01:09:59,279 --> 01:10:01,238 I know you tried. 954 01:10:02,782 --> 01:10:04,491 [Michael] I'm tired. 955 01:10:05,618 --> 01:10:07,286 So tired. 956 01:10:09,706 --> 01:10:12,040 Michael? 957 01:10:12,166 --> 01:10:15,168 Michael, if you can understand me, just nod. 958 01:10:15,295 --> 01:10:17,337 I-l can understand. 959 01:10:17,463 --> 01:10:19,965 I want to let you know that Perennial Armored Car... 960 01:10:20,133 --> 01:10:21,842 is very proud of your performance. 961 01:10:21,968 --> 01:10:25,596 - Very proud. - And even though you've only been with the company a short time... 962 01:10:25,722 --> 01:10:28,265 we want to make sure you don't worry... 963 01:10:28,391 --> 01:10:30,642 about the financial side of your illness. 964 01:10:30,768 --> 01:10:33,270 As a matter of fact, when the time comes... 965 01:10:33,396 --> 01:10:36,148 we'd like very much to do an in-depth profile of you... 966 01:10:36,316 --> 01:10:38,108 for Armored Transport Now! 967 01:10:38,234 --> 01:10:41,695 I think I told you it's read by everyone in the industry. 968 01:10:41,821 --> 01:10:44,740 - Don't forget about Mr. Fox. - Oh, yes. Mr. Fox... 969 01:10:44,866 --> 01:10:47,242 [Voice Echoing] founder and chairman of Perennial Armored Car... 970 01:10:47,368 --> 01:10:50,370 and a wonderful, wonderful man, would like very much to meet you... 971 01:10:50,496 --> 01:10:53,624 and have his photograph taken with you to accompany the article. 972 01:10:53,750 --> 01:10:56,960 Well, uh, when the time comes, of course. 973 01:10:57,086 --> 01:10:59,713 As I say, Michael, when the time comes. 974 01:11:02,926 --> 01:11:05,469 I said, is there something I should know? 975 01:11:06,804 --> 01:11:09,222 [Michael] Oh, are you all right? 976 01:11:09,349 --> 01:11:11,433 Yeah. 977 01:11:11,559 --> 01:11:13,644 Yeah. How about you? 978 01:11:14,854 --> 01:11:16,605 I can't tell. 979 01:11:18,107 --> 01:11:20,150 [Echoing] Michael... 980 01:11:21,778 --> 01:11:24,446 they've been asking questions - 981 01:11:24,572 --> 01:11:27,366 the police and your brother. 982 01:11:27,533 --> 01:11:29,368 Mm. My brother. 983 01:11:30,495 --> 01:11:32,704 I think they want something... 984 01:11:32,830 --> 01:11:35,666 and I don't think what they want is good for you. 985 01:11:35,792 --> 01:11:37,751 Mm, I told you. 986 01:11:37,877 --> 01:11:40,796 Those things never meet. 987 01:11:40,922 --> 01:11:43,048 Yeah. 988 01:11:43,174 --> 01:11:44,800 You told me. 989 01:11:44,926 --> 01:11:46,885 I told you. 990 01:11:47,011 --> 01:11:49,388 [Inhales, Exhales] 991 01:11:49,555 --> 01:11:52,975 [Echoing] I told you. I told you. 992 01:11:53,101 --> 01:11:55,602 No, you didn't, Mr. Chambers. 993 01:11:55,728 --> 01:11:57,729 I'm sorry? 994 01:11:57,855 --> 01:12:01,066 I want you to describe what happened from the moment you entered... 995 01:12:01,192 --> 01:12:03,402 the delivery bay of Grand Texas Bank... 996 01:12:03,569 --> 01:12:05,988 until you lost consciousness. 997 01:12:06,114 --> 01:12:09,116 I- I-I pulled - 998 01:12:09,242 --> 01:12:11,743 I pulled the truck into the dock. 999 01:12:11,911 --> 01:12:14,830 - Dock number one? - Yes, number one. 1000 01:12:14,956 --> 01:12:17,541 I and-and-and Ed. 1001 01:12:18,793 --> 01:12:21,420 I, uh - I turned the engine off... 1002 01:12:21,546 --> 01:12:23,463 and - and Ed - 1003 01:12:25,258 --> 01:12:27,050 Oh, they killed him. 1004 01:12:27,176 --> 01:12:29,177 Didn't-Didn't they kill him? 1005 01:12:30,513 --> 01:12:32,347 - Did they - - Yes. 1006 01:12:34,726 --> 01:12:37,144 [Breathing Heavily] 1007 01:12:42,442 --> 01:12:46,194 Maybe, uh - Maybe we should come back. 1008 01:12:46,320 --> 01:12:48,739 [Sobbing] God. 1009 01:12:50,950 --> 01:12:52,909 You fake bastard. 1010 01:12:54,787 --> 01:12:57,706 You think you got everybody fooled. 1011 01:12:57,832 --> 01:13:02,335 You think because the job was sloppy and a few people got shot, nobody thinks you were in. 1012 01:13:03,546 --> 01:13:05,255 It won't wash. 1013 01:13:06,591 --> 01:13:08,592 I'm gonna bring you down. 1014 01:13:12,889 --> 01:13:14,848 Not because you got Ed killed - 1015 01:13:14,974 --> 01:13:17,225 although that would be plenty reason enough - 1016 01:13:18,519 --> 01:13:21,563 but because I think you're worthless. 1017 01:13:21,689 --> 01:13:24,524 You've always been worthless. 1018 01:13:24,650 --> 01:13:27,152 You were nonexistent as a brother to me. 1019 01:13:27,278 --> 01:13:30,322 You didn't lift a finger to prop Mom up after Dad died. 1020 01:13:30,448 --> 01:13:33,492 You've skated along on your looks and charm, just like a woman... 1021 01:13:33,618 --> 01:13:35,702 leaving everybody else to clean up after you. 1022 01:13:35,828 --> 01:13:38,163 Well, I'm gonna clean up, all right... 1023 01:13:38,331 --> 01:13:40,499 and I'm starting with you. 1024 01:13:40,625 --> 01:13:42,334 [Michael] Get out. 1025 01:13:44,253 --> 01:13:46,254 You're an accessory to murder. 1026 01:13:46,380 --> 01:13:48,465 You don't know what you're talking about. 1027 01:13:48,591 --> 01:13:50,926 You were the inside man. We both know it. 1028 01:13:51,052 --> 01:13:53,470 - You've got nothing. - Oh, yeah? 1029 01:13:55,348 --> 01:13:59,309 I've got a bank employee you seduced to obtain a vendor ID number. 1030 01:14:00,311 --> 01:14:02,562 Uh-huh. [Chuckles] 1031 01:14:02,688 --> 01:14:04,564 How did it happen? 1032 01:14:04,690 --> 01:14:07,651 Did they come to you? Trap you into it? 1033 01:14:08,861 --> 01:14:11,696 Was it her? What kind of shit did she tell you? 1034 01:14:11,823 --> 01:14:13,615 She make you promises? 1035 01:14:13,741 --> 01:14:17,035 Tell you Tommy was mean to her? You two should run away together? 1036 01:14:18,121 --> 01:14:22,374 Or did she get you in a compromising situation, you only had one way out? 1037 01:14:22,500 --> 01:14:24,417 Was it like that? 1038 01:14:26,712 --> 01:14:29,923 You really think she's waiting for you? 1039 01:14:30,049 --> 01:14:33,552 You think you're safe from the bears, all locked in your little log cabin... 1040 01:14:33,719 --> 01:14:35,720 bolts on the door? 1041 01:14:35,888 --> 01:14:37,597 Well... [Chuckles] 1042 01:14:37,723 --> 01:14:41,601 You just locked yourself inside with another bunch of grizzlies, and here's how: 1043 01:14:41,727 --> 01:14:43,895 Let's say she is on the level. 1044 01:14:44,063 --> 01:14:46,731 She double-crossed Tommy Dundee, and she's waiting for you. 1045 01:14:46,858 --> 01:14:50,152 You think Tommy Dundee is gonna let you get away with that? 1046 01:14:50,278 --> 01:14:53,572 You better hope she double-crossed you and that her and Tommy are laughing... 1047 01:14:53,739 --> 01:14:55,740 because if she's not with him right now... 1048 01:14:55,908 --> 01:14:58,660 somebody's gonna make their way in here to check on you... 1049 01:14:58,786 --> 01:15:02,164 and they won't be interested in your full recovery. 1050 01:15:02,290 --> 01:15:04,082 [Chuckles] 1051 01:15:06,252 --> 01:15:10,088 I suppose I could protect you... 1052 01:15:10,256 --> 01:15:12,465 stage somebody outside the door. 1053 01:15:15,052 --> 01:15:17,971 But since you're such a hero... 1054 01:15:18,097 --> 01:15:21,558 I convinced my boss you wouldn't need protection. 1055 01:15:21,684 --> 01:15:23,977 Who'd want to hurt the man of the hour? 1056 01:15:24,103 --> 01:15:25,937 The pillar of courage? 1057 01:15:26,105 --> 01:15:28,523 Hell, people want to shake your hand. 1058 01:15:28,649 --> 01:15:31,776 Couple uniforms downstairs to keep away the press and well-wishers, sure. 1059 01:15:31,944 --> 01:15:34,946 But somebody outside the door? 1060 01:15:35,114 --> 01:15:36,865 What's the point? 1061 01:15:38,034 --> 01:15:40,619 - It's all your fault. - Right. 1062 01:15:41,954 --> 01:15:43,955 Oh, if you'd left her alone - 1063 01:15:44,081 --> 01:15:47,626 No. If you had left her alone. What is it with you? 1064 01:15:52,465 --> 01:15:54,633 Thank God you're bedridden. 1065 01:15:56,260 --> 01:16:00,013 I wouldn't be able to stomach the hypocrisy of you showing up to Ed's funeral... 1066 01:16:00,139 --> 01:16:02,140 and standing next to our mother. 1067 01:16:10,524 --> 01:16:12,609 [Footsteps Retreating] 1068 01:17:06,289 --> 01:17:08,248 [Breathing Heavily] 1069 01:17:16,549 --> 01:17:18,425 - Mr. Chambers, how are you? - Fine. 1070 01:17:18,551 --> 01:17:20,260 What can I help you with? 1071 01:17:20,386 --> 01:17:23,471 Could you adjust these pillows? My neck is really getting stiff. 1072 01:17:23,597 --> 01:17:25,265 Of course. 1073 01:17:27,727 --> 01:17:32,022 Well, part of the problem is you've got your bed adjusted so it's tilted too far forward. 1074 01:17:32,148 --> 01:17:34,399 - Let me take you down - - No, no, no. 1075 01:17:34,567 --> 01:17:36,318 - I really like it this way. - But - 1076 01:17:36,444 --> 01:17:38,737 It's just the pillows, really. The angle is fine. 1077 01:17:38,863 --> 01:17:40,739 If you could just adjust the pillows. 1078 01:17:40,906 --> 01:17:42,532 All right. 1079 01:17:47,747 --> 01:17:50,832 - How's that? - Fine, thank you. 1080 01:17:51,834 --> 01:17:55,795 I was about to come see you anyway. It's time to take your pill. 1081 01:17:55,921 --> 01:17:59,090 Oh, that's all right. I really don't need it right now. 1082 01:17:59,258 --> 01:18:02,260 Well, I think you'll find it very difficult to sleep without it. 1083 01:18:02,386 --> 01:18:04,262 It's okay. Maybe a little later. 1084 01:18:04,388 --> 01:18:07,140 You know, I really feel okay. 1085 01:18:07,266 --> 01:18:09,434 Well, you don't look okay. 1086 01:18:09,602 --> 01:18:12,187 Oh, I - Really, I'll have it later. 1087 01:18:12,313 --> 01:18:13,855 Really. 1088 01:18:13,981 --> 01:18:15,732 If you say so. 1089 01:18:19,111 --> 01:18:21,446 [Stammers] 1090 01:18:21,572 --> 01:18:24,574 Could you tell me who that gentleman is waiting out there? 1091 01:18:24,700 --> 01:18:27,786 I mean, why is he here? 1092 01:18:27,912 --> 01:18:30,997 Oh, that's Mr. Rodman. 1093 01:18:31,123 --> 01:18:34,876 His sister was in a traffic accident last night and hasn't woken up yet. 1094 01:18:37,546 --> 01:18:40,840 Do you think maybe he'd like to come and talk to me? 1095 01:18:40,966 --> 01:18:42,801 I don't know. 1096 01:18:42,927 --> 01:18:46,763 I can certainly ask, although visiting hours are nearly over. 1097 01:18:46,889 --> 01:18:49,891 Oh, could you ask? I'd really appreciate it. 1098 01:18:50,976 --> 01:18:52,644 Of course. 1099 01:18:54,397 --> 01:18:56,398 Leave the door open! 1100 01:18:59,860 --> 01:19:01,820 [Nurse] Mr. Rodman, would you mind? 1101 01:19:01,946 --> 01:19:04,614 I have a patient in here who's rather insecure - 1102 01:19:04,740 --> 01:19:07,117 [Continues, Indistinct] 1103 01:19:18,421 --> 01:19:20,922 Mr. Rodman said he'd be happy to talk with you. 1104 01:19:21,048 --> 01:19:23,341 - Thank you. - Mr. Rodman? 1105 01:19:24,927 --> 01:19:26,678 Mr. Chambers. 1106 01:19:26,846 --> 01:19:29,848 - Howdy. - Hello. 1107 01:19:30,015 --> 01:19:33,726 Uh, she said you, uh, just wanted to talk about - 1108 01:19:33,853 --> 01:19:36,855 Yeah, I-I - Please sit down. 1109 01:19:56,250 --> 01:19:59,085 I, uh - I just sort of came alive... 1110 01:19:59,211 --> 01:20:01,045 and felt like talking. 1111 01:20:01,172 --> 01:20:04,549 My luck - all my visitors had already gone. 1112 01:20:04,675 --> 01:20:08,386 Yeah, I'd reckon you'd get a lot of visitors. 1113 01:20:08,512 --> 01:20:11,556 - Why do you say that? - You're famous, ain't ya? 1114 01:20:11,682 --> 01:20:14,476 [Chuckles] Yeah, well - 1115 01:20:18,981 --> 01:20:20,565 Oh, boy. 1116 01:20:22,067 --> 01:20:24,235 What's that? Your - Your pills? 1117 01:20:26,989 --> 01:20:28,573 Yeah. 1118 01:20:28,699 --> 01:20:31,576 - That's a pain pill, ain't it? - Yeah. 1119 01:20:31,702 --> 01:20:34,204 That'll make you sleep. 1120 01:20:38,417 --> 01:20:40,502 You better take it, hadn't you? 1121 01:20:40,628 --> 01:20:42,837 Nah. I'm fine. 1122 01:20:46,926 --> 01:20:48,384 Okay. 1123 01:20:49,428 --> 01:20:51,804 So, uh... 1124 01:20:51,931 --> 01:20:54,849 what do you got in there, a spare pair of shoes? 1125 01:20:54,975 --> 01:20:57,101 - What's that? - In your coat. 1126 01:20:58,312 --> 01:20:59,521 Oh, no, I - 1127 01:20:59,647 --> 01:21:01,981 I gotta carry that for my job. 1128 01:21:02,107 --> 01:21:05,944 They're obnoxious as hell, I know, but... 1129 01:21:06,070 --> 01:21:09,072 I'm in real estate, and I really don't have a choice. 1130 01:21:09,198 --> 01:21:11,074 They're convenient. 1131 01:21:13,827 --> 01:21:15,870 So, where'd you say you worked? 1132 01:21:15,996 --> 01:21:17,705 Oh, I didn't. 1133 01:21:17,831 --> 01:21:20,750 Uh, Don Sembera Realty. 1134 01:21:20,876 --> 01:21:22,210 Oh. 1135 01:21:22,336 --> 01:21:24,128 Well, how long you been there? 1136 01:21:24,296 --> 01:21:26,047 About six years. 1137 01:21:26,173 --> 01:21:28,132 You must know Jeanette Scott. 1138 01:21:29,426 --> 01:21:32,011 Yeah. Yeah, sure. 1139 01:21:32,137 --> 01:21:34,430 Jeanette. 1140 01:21:34,557 --> 01:21:37,267 Yeah, she sold me a house once. 1141 01:21:37,393 --> 01:21:39,310 - Is that right? - Yeah. 1142 01:21:40,688 --> 01:21:42,897 Small world. 1143 01:21:44,233 --> 01:21:45,900 Who are you? 1144 01:21:46,026 --> 01:21:49,112 I don't know. Who do you want me to be? 1145 01:21:49,238 --> 01:21:50,905 Who are you? Did Tommy send you? 1146 01:21:52,408 --> 01:21:54,867 Buddy, I don't know who you're talking about. Tommy? What - 1147 01:21:54,994 --> 01:21:57,453 I don't know any Jeanette Scott. I made that up. 1148 01:21:57,580 --> 01:22:00,873 Thank you. I didn't know who you were talkin' about either. 1149 01:22:01,000 --> 01:22:03,167 I didn't know - I didn't recognize that name. 1150 01:22:03,294 --> 01:22:05,837 - I was tryin' to be agreeable. - "Trying to be agreeable"? 1151 01:22:05,963 --> 01:22:09,173 Tommy Dundee sent you here. He sent you here to kill me! 1152 01:22:09,300 --> 01:22:11,926 I'll leave. I was tryin' to be nice. I'm sorry. 1153 01:22:12,052 --> 01:22:15,263 I mean, goddamn you. 1154 01:22:15,389 --> 01:22:17,140 Goddamn you. My sister's layin' there. 1155 01:22:17,266 --> 01:22:19,225 I don't know if she'll get up again. 1156 01:22:19,351 --> 01:22:21,644 There's other people in here got problems. 1157 01:22:21,770 --> 01:22:24,981 Wait. Wait. I'm sorry. 1158 01:22:25,983 --> 01:22:28,234 I'm - I'm sorry. Please forgive me. 1159 01:22:28,360 --> 01:22:29,902 I'm - I'm - 1160 01:22:30,029 --> 01:22:33,031 I'm - I'm - I guess I'm a little spooked. 1161 01:22:34,116 --> 01:22:36,492 Half the time, I - I - 1162 01:22:36,619 --> 01:22:38,536 I don't even know what I'm saying. 1163 01:22:38,704 --> 01:22:41,914 I know. I don't usually talk like that either, but... 1164 01:22:42,041 --> 01:22:43,916 you catch me off guard like that - 1165 01:22:44,043 --> 01:22:47,670 I mean, she told me you wanted me to come in and talk. 1166 01:22:47,796 --> 01:22:50,506 - I know, and I'm sorry. - I wanted to talk too. 1167 01:22:50,633 --> 01:22:54,385 P-P-Please sit down again. 1168 01:22:57,806 --> 01:22:59,349 I'm sorry. 1169 01:23:04,480 --> 01:23:08,066 So, uh, tell me about your job. 1170 01:23:09,568 --> 01:23:11,861 Do you like it? 1171 01:23:11,987 --> 01:23:13,905 I've got a good job. 1172 01:23:14,031 --> 01:23:15,948 The market... 1173 01:23:17,576 --> 01:23:21,746 basically sucks right now, but, uh, it's - 1174 01:23:21,872 --> 01:23:24,374 Unless you're buying. It's good. 1175 01:23:24,500 --> 01:23:26,918 You weren't thinking about buying, were you? 1176 01:23:29,088 --> 01:23:32,298 - Somebody's gettin' sleepy over there. - I'm sorry. 1177 01:23:32,424 --> 01:23:35,301 Uh, I'm gonna let you sleep. 1178 01:23:35,427 --> 01:23:37,929 - No, really. Please. - I'm gonna get out of here. 1179 01:23:38,055 --> 01:23:40,473 No. I can't do it. 1180 01:23:40,599 --> 01:23:43,518 Uh, could you d- Could you do me a favor? 1181 01:23:43,644 --> 01:23:47,146 - Just a small favor? - A favor? 1182 01:23:47,272 --> 01:23:50,900 Yeah, please. I'd really appreciate it. Really. 1183 01:23:51,026 --> 01:23:55,279 - It ain't a sponge bath, is it? - Oh, no. 1184 01:23:55,406 --> 01:23:57,115 I was kiddin'. 1185 01:23:58,867 --> 01:24:00,785 If you could, uh - 1186 01:24:00,911 --> 01:24:04,497 If you could just wait here until I've gotten a little nap? 1187 01:24:04,623 --> 01:24:07,458 Just sit here with me for a while... 1188 01:24:07,584 --> 01:24:09,877 - until I've just slept a little bit. - Well, I - 1189 01:24:10,003 --> 01:24:13,256 I'd like to, but I got my sister down there and everything. 1190 01:24:13,382 --> 01:24:16,175 Please? I - 1191 01:24:16,301 --> 01:24:19,137 I just need a little sleep. 1192 01:24:23,308 --> 01:24:26,769 - Okay. Just for a little bit, okay? - Thank you. 1193 01:24:27,813 --> 01:24:30,481 I'm just so, uh - 1194 01:24:32,151 --> 01:24:34,986 I'm just gonna sit over here, okay? 1195 01:25:09,688 --> 01:25:11,856 [Muffled Shouts] 1196 01:25:15,277 --> 01:25:17,361 It's time to go. 1197 01:25:25,704 --> 01:25:27,622 [Moaning] 1198 01:25:49,478 --> 01:25:51,395 What's he payin' you? 1199 01:25:54,149 --> 01:25:57,026 Ten? Twenty-five? 1200 01:25:58,695 --> 01:26:00,822 I'll give you a hundred. 1201 01:26:04,910 --> 01:26:06,911 You know I've got it. 1202 01:26:11,250 --> 01:26:13,000 You know I do. 1203 01:27:03,552 --> 01:27:06,387 [Cries Out, Moans] 1204 01:27:09,975 --> 01:27:11,976 Rachel! 1205 01:27:17,608 --> 01:27:19,567 [Object Clattering] 1206 01:27:59,691 --> 01:28:02,818 [Tommy] I don't know how it happened when you were a kid... 1207 01:28:02,945 --> 01:28:07,365 or who you learned it from, but you have very strange ideas about sharing. 1208 01:28:08,909 --> 01:28:11,619 All our negotiating - 20 percent, 50 percent - 1209 01:28:11,745 --> 01:28:13,746 that's playground bullshit. 1210 01:28:13,872 --> 01:28:16,624 A fair share is whatever you can take. 1211 01:28:16,750 --> 01:28:19,335 - And I'm taking everything. - [Shot Fires] 1212 01:28:19,461 --> 01:28:20,878 [Body Thuds] 1213 01:28:38,397 --> 01:28:40,982 [Tommy Grunts] 1214 01:28:56,581 --> 01:28:59,458 Oh, Jesus Christ, Howard! 1215 01:28:59,584 --> 01:29:02,128 You're not gonna bleed like this, are you? 1216 01:29:36,621 --> 01:29:38,956 Rachel. 1217 01:29:42,210 --> 01:29:43,878 Rachel. 1218 01:29:45,797 --> 01:29:47,048 Rachel. 1219 01:29:53,722 --> 01:29:55,639 Rachel! 1220 01:30:02,064 --> 01:30:03,647 Please. 1221 01:30:08,820 --> 01:30:11,072 [Grunts] Jesus Christ! 1222 01:30:31,843 --> 01:30:34,178 Are you fucking kidding me? 1223 01:30:34,346 --> 01:30:36,514 Are you fucking kidding me? 1224 01:30:38,350 --> 01:30:40,351 You have made a mistake. 1225 01:30:40,477 --> 01:30:43,479 I will deal with you and your mistake in a moment. You? 1226 01:30:43,605 --> 01:30:46,482 You don't have any choice. You have to shoot me. 1227 01:30:46,608 --> 01:30:48,526 But I don't think you will. 1228 01:30:59,788 --> 01:31:01,288 [Groaning] 1229 01:31:06,002 --> 01:31:07,878 - [Shot Fires] - [Groans] 1230 01:31:09,631 --> 01:31:11,757 [Michael Breathing Heavily] 1231 01:31:15,095 --> 01:31:17,555 [Michael Groaning] 1232 01:31:20,517 --> 01:31:22,518 Oh, I can't get up. 1233 01:31:24,229 --> 01:31:27,314 Hey, Rach? Think you - Think you could help me? 1234 01:31:30,193 --> 01:31:32,111 [Groaning] 1235 01:31:37,576 --> 01:31:40,703 If you could just... give me a hand - 1236 01:31:51,673 --> 01:31:54,758 When you left, there was something I didn't understand. 1237 01:31:54,926 --> 01:31:59,430 You didn't just leave me. You left everybody. 1238 01:31:59,598 --> 01:32:01,432 Everything. 1239 01:32:03,226 --> 01:32:05,311 It made me feel very... 1240 01:32:09,107 --> 01:32:10,983 interchangeable. 1241 01:32:13,528 --> 01:32:17,531 But now I understand the appeal of just walking away. 1242 01:32:17,657 --> 01:32:20,701 Tsk. There's something very powerful... 1243 01:32:20,827 --> 01:32:22,953 about being absent. 1244 01:32:27,959 --> 01:32:30,461 I think you did the right thing when you left. 1245 01:32:32,464 --> 01:32:34,465 But you shouldn't have come back. 1246 01:32:43,308 --> 01:32:45,768 Rach. Rachel, please. 1247 01:32:45,894 --> 01:32:47,645 [Body Thuds] 1248 01:32:53,360 --> 01:32:54,985 Michael... 1249 01:32:56,029 --> 01:32:57,488 right? 1250 01:33:12,003 --> 01:33:13,921 [Car Engine Starting] 1251 01:33:15,340 --> 01:33:17,258 [Car Driving Away] 1252 01:34:28,121 --> 01:34:30,414 [Car Engine Starts] 1253 01:34:55,398 --> 01:34:57,316 [Car Engine Starts] 1254 01:34:59,778 --> 01:35:01,737 ♪♪ [Country Rock] 1255 01:36:28,491 --> 01:36:30,409 ♪♪ [Ends] 1256 01:36:33,955 --> 01:36:35,873 ♪♪ [Synthesizer, Dramatic] 1257 01:39:06,065 --> 01:39:08,025 ♪♪ [Ends]98453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.