All language subtitles for The.Resident.S02E21.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,797 --> 00:00:02,044 Previously, on "The Resident"... 2 00:00:02,097 --> 00:00:05,158 - First husband. - You mean, best husband? 3 00:00:06,276 --> 00:00:08,457 I got to say, my new assistant was right. 4 00:00:08,545 --> 00:00:09,625 I'm proud of him. 5 00:00:09,713 --> 00:00:10,715 He's a good son. 6 00:00:10,803 --> 00:00:12,712 That scotch is from my mom. She and my dad 7 00:00:12,800 --> 00:00:14,363 crossed paths and reignited their spark. 8 00:00:14,451 --> 00:00:16,379 The greatest betrayal of Austin's life 9 00:00:16,467 --> 00:00:18,316 was when his birth parents abandoned him. 10 00:00:18,416 --> 00:00:20,152 Threw him away like trash. 11 00:00:20,558 --> 00:00:23,800 At work, we go back to what we always were, friends. 12 00:00:26,391 --> 00:00:29,174 - NIC: Her kidneys are failing. - KYLE: This time I'm here. 13 00:00:29,262 --> 00:00:31,832 For her. For you. 14 00:00:33,294 --> 00:00:36,879 - Here we go. - Bring it on. Mm. Uh... 15 00:00:37,074 --> 00:00:39,160 J-Jelly... octopus. Octopus. 16 00:00:39,248 --> 00:00:40,285 Looks like a mouse to me. 17 00:00:40,373 --> 00:00:42,191 Oh, come on, guys. It's an elephant. 18 00:00:42,471 --> 00:00:44,519 Respect the trunk. 19 00:00:44,607 --> 00:00:45,935 (chuckles) 20 00:00:46,034 --> 00:00:47,846 Okay. I see it there. 21 00:00:47,934 --> 00:00:49,324 Wait, who was that? 22 00:00:49,871 --> 00:00:51,363 Work. 23 00:00:51,784 --> 00:00:53,605 You need to calm down. I promise 24 00:00:53,693 --> 00:00:55,019 I will tell you the second I hear 25 00:00:55,074 --> 00:00:56,621 from the transplant coordinator. 26 00:00:56,708 --> 00:00:59,048 Okay. It's just that they called me 24 hours 27 00:00:59,136 --> 00:01:00,472 after my first blood test, so... 28 00:01:00,574 --> 00:01:02,028 - Nic, his test was yesterday. - All right? 29 00:01:02,115 --> 00:01:04,227 Like the man said, calm down. 30 00:01:04,315 --> 00:01:05,556 KYLE: That's my girl. 31 00:01:05,644 --> 00:01:08,386 Look, I'm Jessie's father. 32 00:01:08,487 --> 00:01:10,068 I will be a match, 33 00:01:10,156 --> 00:01:12,081 and I will donate my kidney to her. 34 00:01:12,169 --> 00:01:14,130 Well, I'm already scheduled for my second round of testing, 35 00:01:14,217 --> 00:01:15,531 just in case, so... 36 00:01:15,886 --> 00:01:17,712 I just wish neither of you had to do this. 37 00:01:17,800 --> 00:01:21,680 I know, honey. But in good news, 38 00:01:22,214 --> 00:01:24,903 you have two shots at a new kidney. 39 00:01:26,000 --> 00:01:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 40 00:01:42,997 --> 00:01:44,498 (dog barking) 41 00:01:48,427 --> 00:01:50,842 CONRAD: Come on, girl. 42 00:01:51,074 --> 00:01:52,811 Come on. Come on, you're onto something. 43 00:01:52,898 --> 00:01:54,862 Come on. Come on, come on. 44 00:01:54,950 --> 00:01:57,081 - Come on. - (barking continues) 45 00:02:07,413 --> 00:02:09,095 CONRAD: I found our guy! 46 00:02:09,183 --> 00:02:11,243 Found our guy. About a hundred yards 47 00:02:11,331 --> 00:02:12,970 northwest of where the river bends. 48 00:02:13,058 --> 00:02:15,066 WOMAN (over radio): Copy that. Air unit en route. 49 00:02:19,925 --> 00:02:21,964 Fritz. Hey. 50 00:02:22,269 --> 00:02:24,260 You're gonna be all right, huh? 51 00:02:24,527 --> 00:02:25,909 Fritz... 52 00:02:26,346 --> 00:02:28,048 I got you. 53 00:02:28,355 --> 00:02:30,219 WOMAN: ...County Search and Rescue. 54 00:02:30,323 --> 00:02:33,275 Update on the information that the sheriff has been notified. 55 00:02:33,363 --> 00:02:35,276 My name is Dr. Conrad Hawkins. You know what day it is? 56 00:02:35,363 --> 00:02:36,628 How'd you find me? 57 00:02:36,716 --> 00:02:38,966 Your friends called Georgia Search and Rescue. 58 00:02:39,054 --> 00:02:43,191 - I'm a volunteer. - I got lost. My friends. 59 00:02:43,279 --> 00:02:45,795 Well, I got you now. You're safe. 60 00:02:46,581 --> 00:02:49,009 He's alive. We're gonna need to fly him out of here. 61 00:02:49,183 --> 00:02:52,777 Hang with me. We're gonna get you to Chastain. 62 00:02:57,036 --> 00:02:59,038 [♪♪] 63 00:03:06,339 --> 00:03:08,409 *THE RESIDENT* Season 02 Episode 21 Episode Title: "Stuck as Foretold" 64 00:03:09,469 --> 00:03:13,720 21-year-old male lost in the wilderness for 72 hours! 65 00:03:13,808 --> 00:03:15,486 IRVING: Let's get him to bay seven. 66 00:03:15,574 --> 00:03:16,361 I thought you were off today. 67 00:03:16,448 --> 00:03:18,730 I am. Picked up an extra volunteer day. 68 00:03:18,817 --> 00:03:20,565 Glutton for punishment. 69 00:03:20,652 --> 00:03:22,134 And why were you out there, my friend? 70 00:03:22,221 --> 00:03:24,384 I asked my fraternity brothers to go camping. 71 00:03:24,472 --> 00:03:26,261 Figured we'd throw rocks at trees. 72 00:03:26,349 --> 00:03:28,050 Drink beer. Forget about the world. 73 00:03:28,138 --> 00:03:30,206 One, two, three! 74 00:03:31,163 --> 00:03:33,812 Instead, they turned it into this messed up intervention. 75 00:03:33,899 --> 00:03:36,087 - They were mad at me. - Why? 76 00:03:36,175 --> 00:03:37,916 Because I started dating Jonathan. 77 00:03:38,003 --> 00:03:39,151 (Fritz groans) 78 00:03:39,238 --> 00:03:40,319 All right. Relax. 79 00:03:40,406 --> 00:03:43,456 - (groans) - Relax. Relax. Just breathe. 80 00:03:43,550 --> 00:03:45,324 He took a fall, he's hypotensive 81 00:03:45,411 --> 00:03:47,159 and severely dehydrated. I gave him two liters of normal saline 82 00:03:47,246 --> 00:03:48,548 in the chopper. 83 00:03:48,636 --> 00:03:50,762 IRVING: This is why God invented hotels. 84 00:03:50,849 --> 00:03:53,589 Nobody needs to sleep outside. Ever. 85 00:03:54,128 --> 00:03:56,000 Gave him a Chem 8 en route. 86 00:03:56,269 --> 00:03:58,470 His hemoglobin's 6.5. 87 00:03:58,644 --> 00:04:01,005 Why is he so anemic? I'm only seeing cuts and scrapes. 88 00:04:01,092 --> 00:04:02,507 CONRAD: Could be bleeding internally. 89 00:04:02,594 --> 00:04:04,509 - (groans) - Type and cross him for four units of blood 90 00:04:04,596 --> 00:04:05,986 and let's get him to CT. 91 00:04:06,074 --> 00:04:08,280 What, haven't you heard? Chastain's almost out of blood. 92 00:04:08,367 --> 00:04:09,981 There's only a few units left in the whole hospital. 93 00:04:10,068 --> 00:04:11,706 Get whatever you can. 94 00:04:12,244 --> 00:04:14,112 He's gonna need it. 95 00:04:15,386 --> 00:04:18,123 DEVON: How is it possible that Chastain is out of blood? 96 00:04:18,210 --> 00:04:20,091 MINA: Last night there were car pileups, stabbings, 97 00:04:20,178 --> 00:04:22,461 and more than the usual amount of gunshot wounds. 98 00:04:22,548 --> 00:04:24,529 Well, why don't we just get some from another hospital? 99 00:04:24,616 --> 00:04:26,131 There's a national shortage. 100 00:04:26,218 --> 00:04:27,766 Happens a lot. I'm no help. 101 00:04:27,853 --> 00:04:29,783 I donated last month and you have to wait 56 days. 102 00:04:29,870 --> 00:04:32,993 I'm out, too. Conrad and I donated together last week. 103 00:04:33,081 --> 00:04:34,339 It wouldn't help today, anyway. 104 00:04:34,426 --> 00:04:37,128 It takes at least 24 hours to test and process blood. 105 00:04:38,839 --> 00:04:41,113 Who is that with Dr. Austin? 106 00:04:41,714 --> 00:04:42,647 I don't know her. 107 00:04:42,734 --> 00:04:44,980 (chuckles) Well, he certainly does. 108 00:04:45,150 --> 00:04:46,351 (chuckles) 109 00:04:49,150 --> 00:04:50,870 Well, that's a big improvement. 110 00:04:51,112 --> 00:04:53,486 Way too long bored off your ass in a hospital 111 00:04:53,574 --> 00:04:54,893 will do that for you. 112 00:04:54,980 --> 00:04:58,330 No. A necessary surgery for a pheo 113 00:04:58,417 --> 00:05:00,532 and an aneurysm will do that for you. 114 00:05:00,619 --> 00:05:02,467 When are we supposed to let you out of here? 115 00:05:02,554 --> 00:05:05,337 Tomorrow. Can't wait. 116 00:05:05,424 --> 00:05:07,005 I already missed the Braves' spring training 117 00:05:07,092 --> 00:05:08,207 and the season opener. 118 00:05:08,294 --> 00:05:10,342 Ugh, you and your sports. 119 00:05:10,429 --> 00:05:14,683 Uh, I can't miss another game in their VIP suite. 120 00:05:14,808 --> 00:05:17,081 The Braves' VIP suite? 121 00:05:17,316 --> 00:05:18,673 That's an upgrade. 122 00:05:18,839 --> 00:05:20,648 When we were married, you could barely see the game 123 00:05:20,735 --> 00:05:21,820 from our seats. 124 00:05:21,907 --> 00:05:23,988 "Is that it there? That tiny green square?" 125 00:05:24,075 --> 00:05:25,590 I'm telling you, 126 00:05:25,677 --> 00:05:27,103 you'd like it now. 127 00:05:27,196 --> 00:05:28,853 Champagne... 128 00:05:29,010 --> 00:05:31,345 an outdoor patio with servers 129 00:05:31,450 --> 00:05:36,021 who bring food right to your face. 130 00:05:38,384 --> 00:05:40,470 Come with me this weekend. 131 00:05:43,103 --> 00:05:45,798 I'm not sure that's a good idea. 132 00:05:45,946 --> 00:05:47,454 But it might be. 133 00:05:48,899 --> 00:05:52,009 You're not wrong. It might be. 134 00:05:52,638 --> 00:05:55,053 (pager vibrates) 135 00:05:55,140 --> 00:05:57,108 All right. 136 00:06:05,532 --> 00:06:06,731 Doing okay, Fritz? 137 00:06:06,954 --> 00:06:09,001 How did I end up here? 138 00:06:09,388 --> 00:06:12,271 I started off the school year in our fraternity house. 139 00:06:12,649 --> 00:06:14,897 I'm an orphan, no family. 140 00:06:14,985 --> 00:06:18,056 - Those guys were my family. - Well, that sounds pretty great. 141 00:06:18,204 --> 00:06:21,112 - We all need to find our people. - They were awesome. 142 00:06:21,587 --> 00:06:23,315 Didn't act like I was different from them, 143 00:06:23,402 --> 00:06:26,050 with their normal homes, normal families. 144 00:06:26,259 --> 00:06:30,509 - We were homies. - Until you met Jonathan. 145 00:06:31,176 --> 00:06:33,625 Yeah. Until Jonathan. 146 00:06:33,790 --> 00:06:36,661 I imagine he must have been pretty special. 147 00:06:36,892 --> 00:06:40,603 Long hair. Acoustic guitar. Vaped cloves. 148 00:06:40,696 --> 00:06:42,960 Wow, come on, man. 149 00:06:43,048 --> 00:06:44,836 I know, I know. 150 00:06:45,462 --> 00:06:47,672 But I liked him so much. 151 00:06:48,142 --> 00:06:50,782 So much that I kind of stopped hanging with my bros. 152 00:06:51,039 --> 00:06:53,321 Oh, it happens. 153 00:06:53,827 --> 00:06:56,176 We all get wrapped up when we're in a relationship. 154 00:06:56,435 --> 00:06:58,610 Yeah, well, I got a little extreme. 155 00:06:58,704 --> 00:07:02,110 I ignored them until Jonathan ghosted me for a barista. 156 00:07:02,374 --> 00:07:05,123 So then I had no boyfriend and no homies. 157 00:07:05,376 --> 00:07:07,292 That's why I asked them to go camping. 158 00:07:07,379 --> 00:07:09,160 I thought I could get back in with them. 159 00:07:09,247 --> 00:07:10,829 But the moment we got to our campsite, 160 00:07:10,916 --> 00:07:13,181 they unloaded on me about everything. 161 00:07:13,806 --> 00:07:15,032 So I walked off. 162 00:07:15,128 --> 00:07:16,776 Ended up getting lost. 163 00:07:17,088 --> 00:07:18,970 You find anything? 164 00:07:19,057 --> 00:07:21,407 No major bleeding. 165 00:07:21,588 --> 00:07:24,141 Does have a grade II splenic lac, but it's stable. 166 00:07:24,229 --> 00:07:26,110 That still doesn't explain how he lost so much blood. 167 00:07:26,197 --> 00:07:27,279 Two to three liters, at least. 168 00:07:27,366 --> 00:07:28,981 It doesn't make sense. 169 00:07:29,657 --> 00:07:31,215 Are those the test results? 170 00:07:31,532 --> 00:07:34,718 IRVING: His anemia's critical. His body's starving for oxygen. 171 00:07:34,806 --> 00:07:37,157 - His organs are shutting down. - He needs blood. 172 00:07:37,337 --> 00:07:39,025 And we don't have any units that match his blood type. 173 00:07:39,112 --> 00:07:41,561 We need to figure this out. Fast. 174 00:07:41,835 --> 00:07:44,485 [♪♪] 175 00:07:44,899 --> 00:07:47,332 Seems like Chastain's always trying to squeeze blood 176 00:07:47,419 --> 00:07:49,587 - out of someone. - ALEC: It's necessary. 177 00:07:49,743 --> 00:07:51,078 In the United States, a patient needs 178 00:07:51,165 --> 00:07:52,765 a blood transfusion every two seconds. 179 00:07:52,853 --> 00:07:54,749 And the shortages are only becoming more common. 180 00:07:54,837 --> 00:07:58,179 Whatever. I'm just here for the free cookies and orange juice. 181 00:07:58,267 --> 00:08:01,561 If I save a baby along the way, well, good for me. 182 00:08:01,649 --> 00:08:03,882 Thank you for your donation. 183 00:08:04,360 --> 00:08:06,321 Man, you're good at dealing with those patients. 184 00:08:06,409 --> 00:08:08,470 Eh, she likes to feel needed. 185 00:08:09,808 --> 00:08:12,712 Look, I know we're just colleagues, which I respect, 186 00:08:12,876 --> 00:08:14,826 but am I allowed to ask about your sister? 187 00:08:14,913 --> 00:08:17,728 Of course. I don't have an answer. 188 00:08:17,829 --> 00:08:19,220 Are you okay? 189 00:08:19,314 --> 00:08:20,999 Well, I found out my blood's a match, waiting to see 190 00:08:21,086 --> 00:08:23,668 if my father's is. I got my CT this morning. 191 00:08:23,755 --> 00:08:25,336 Should get results soon. 192 00:08:25,423 --> 00:08:27,338 Who's going with you? Conrad? 193 00:08:27,425 --> 00:08:29,574 He doesn't know about it. 194 00:08:29,661 --> 00:08:32,165 It's fine. I don't want to talk about it. 195 00:08:32,357 --> 00:08:34,040 Absolutely. 196 00:08:34,657 --> 00:08:36,470 Not my business. 197 00:08:37,102 --> 00:08:39,782 (monitor beeping rapidly) 198 00:08:40,044 --> 00:08:41,819 We're giving him supplemental oxygen, 199 00:08:41,907 --> 00:08:44,188 but his O2 sats keep going down. 200 00:08:44,657 --> 00:08:47,212 Why is it so hard to breathe? 201 00:08:47,805 --> 00:08:49,946 These are normal red blood cells. 202 00:08:50,048 --> 00:08:52,397 These are fragments of cells that have burst open, 203 00:08:52,484 --> 00:08:54,063 and these are cells that are sickled. 204 00:08:54,151 --> 00:08:56,300 That combination is making it so you don't have enough 205 00:08:56,388 --> 00:08:58,899 red blood cells to carry the oxygen throughout your body. 206 00:08:59,696 --> 00:09:02,415 But I've never been diagnosed with sickle cell disease. 207 00:09:02,503 --> 00:09:04,790 That's 'cause I think you've got a sickle cell trait. 208 00:09:04,896 --> 00:09:06,531 It's usually asymptomatic unless there are 209 00:09:06,618 --> 00:09:07,879 major bodily stressors. 210 00:09:07,966 --> 00:09:10,449 Like in your case, severe altitude and dehydration. 211 00:09:10,536 --> 00:09:12,617 Dr. Hawkins. The blood bank just called. 212 00:09:12,704 --> 00:09:15,048 They have one unit of blood available for our patient. 213 00:09:16,742 --> 00:09:17,989 Tell them to send that now, 214 00:09:18,076 --> 00:09:19,369 - but that's still not gonna be enough. - Okay. 215 00:09:19,456 --> 00:09:21,416 Could we get a little help with transporting here? 216 00:09:23,465 --> 00:09:26,103 We're gonna take a little trip down to the basement. 217 00:09:29,764 --> 00:09:31,478 All right. Here we go. 218 00:09:35,923 --> 00:09:38,532 BELL: I contacted Atlanta General. We're all in the same boat. 219 00:09:38,649 --> 00:09:41,351 (sighs) Postpone elective surgeries, 220 00:09:41,439 --> 00:09:43,377 - encourage employee donations... - GRAYSON: Dr. Bell! 221 00:09:43,464 --> 00:09:44,915 Dr. Bell! 911! 911! 222 00:09:45,003 --> 00:09:47,048 My mom is in the ER! 223 00:09:47,145 --> 00:09:49,813 I repeat, my mom is in the ER! 224 00:09:51,501 --> 00:09:53,470 That's all you, bro. 225 00:09:57,384 --> 00:09:59,204 BELL: So how long has this been going on? 226 00:09:59,397 --> 00:10:02,337 Well, redness and swelling for a few days. 227 00:10:02,425 --> 00:10:04,845 I thought it was age or weather or something. 228 00:10:04,933 --> 00:10:07,882 But then I slipped in the shower and twisted it. 229 00:10:08,033 --> 00:10:10,582 And now it's really bad. 230 00:10:10,669 --> 00:10:12,462 Go ahead, Dr. Bell. We're all adults here. 231 00:10:12,556 --> 00:10:13,785 We all know you two did the deed, 232 00:10:13,872 --> 00:10:15,064 - so just don't make it weird. - Grayson? 233 00:10:15,151 --> 00:10:16,286 - Just examine her. - Grayson? 234 00:10:16,374 --> 00:10:18,489 Please? Thank you. 235 00:10:18,576 --> 00:10:20,313 (quietly): Grayson. 236 00:10:21,970 --> 00:10:23,946 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 237 00:10:25,290 --> 00:10:27,767 Your mother is gonna need a specialist. 238 00:10:28,020 --> 00:10:30,056 Who's the ER ortho consult today? 239 00:10:30,285 --> 00:10:32,087 Right here, just finished. 240 00:10:32,259 --> 00:10:33,392 Hello. 241 00:10:33,480 --> 00:10:35,735 - Morning. - I'm Dr. Kit Voss. 242 00:10:35,930 --> 00:10:38,077 Vivian Betournay. Nice to meet you. 243 00:10:38,165 --> 00:10:40,278 I, uh, slipped in the shower. 244 00:10:40,365 --> 00:10:41,747 GRAYSON: I'll have handrails put in. 245 00:10:41,834 --> 00:10:44,085 - I know a guy. - Y-You know my assistant, 246 00:10:44,173 --> 00:10:47,280 um... Vivian is, um, Grayson's mother. 247 00:10:47,368 --> 00:10:48,134 Mm. 248 00:10:48,222 --> 00:10:49,921 Dr. Voss is one of our very best physicians. 249 00:10:50,008 --> 00:10:51,768 - Thank you, Randolph. - Thank you, Randolph. 250 00:10:54,705 --> 00:10:57,027 KIT: Let's get an X-ray, and then I'm going to need 251 00:10:57,115 --> 00:10:58,664 to get an arthrocentesis. 252 00:10:58,751 --> 00:11:03,134 Fritz, this hyperbaric chamber is gonna pressurize, 253 00:11:03,221 --> 00:11:06,271 just like when a submarine dives underwater. 254 00:11:06,517 --> 00:11:09,274 Increasing pressure's gonna allow extra oxygen 255 00:11:09,361 --> 00:11:11,048 to dissolve into your blood. 256 00:11:11,704 --> 00:11:13,544 How long will I be in here? 257 00:11:13,720 --> 00:11:16,147 Till we can get more blood for a transfusion. 258 00:11:16,493 --> 00:11:18,283 This hood is gonna give you pure oxygen. 259 00:11:18,370 --> 00:11:19,931 Nurse Robert will stay with you. 260 00:11:20,019 --> 00:11:22,120 There's a tech outside, page me if anything changes. 261 00:11:22,207 --> 00:11:23,626 You good? 262 00:11:24,039 --> 00:11:26,655 All right, I'm gonna take that as a yes. 263 00:11:27,665 --> 00:11:29,149 Dive time. 264 00:11:32,384 --> 00:11:34,052 (air hissing) 265 00:11:36,566 --> 00:11:38,154 Ready? 266 00:11:40,083 --> 00:11:42,052 Take him down to 60 feet. 267 00:11:50,167 --> 00:11:52,216 (breathing heavily) 268 00:11:52,373 --> 00:11:54,629 - DEVON: Who's coming tonight? - Anyone who wants a beer 269 00:11:54,717 --> 00:11:56,168 and to complain about Chastain. 270 00:11:56,256 --> 00:11:57,322 It keeps us sane. 271 00:11:57,409 --> 00:11:58,803 - Irving? - Always. 272 00:11:58,959 --> 00:12:00,887 - Conrad? - Not unless Nic comes 273 00:12:00,975 --> 00:12:02,437 and she has a lot with her sister right now, 274 00:12:02,524 --> 00:12:04,206 - so probably not. - Hmm. Raptor. 275 00:12:04,294 --> 00:12:06,466 Unclear. Maybe he'll bring that woman from this morning. 276 00:12:06,553 --> 00:12:07,699 (chuckles) 277 00:12:07,786 --> 00:12:09,334 Are you here for Mr. Harper? 278 00:12:09,537 --> 00:12:11,336 Shira Smook, anesthesiologist. 279 00:12:11,423 --> 00:12:13,504 Just came over from Coburn Civic Med. 280 00:12:13,591 --> 00:12:15,040 Mina Okafor, surgical resident. 281 00:12:15,127 --> 00:12:17,451 Devon Pravesh, intern. By the way, 282 00:12:17,539 --> 00:12:19,778 I called the blood bank about Mr. Harper's surgery 283 00:12:19,865 --> 00:12:22,045 and they still have ten units of type A positive. 284 00:12:22,133 --> 00:12:24,897 Are you sure it wasn't a typo? (chuckles) 285 00:12:25,957 --> 00:12:27,571 Type O, typo. 286 00:12:27,705 --> 00:12:31,589 Sorry, bad jokes, they keep the lambs from screaming. 287 00:12:31,676 --> 00:12:33,424 - Everybody needs something. - Exactly. 288 00:12:33,936 --> 00:12:36,449 I'll be in Mr. Harper's OR with you, Dr. Okafor. 289 00:12:36,537 --> 00:12:38,730 - I'm looking forward to it. - Mr. Harper is not; he wishes 290 00:12:38,817 --> 00:12:40,967 he were anywhere else but here. 291 00:12:46,375 --> 00:12:48,090 - How am I looking, doctors? - We had hoped 292 00:12:48,178 --> 00:12:50,327 the bowel obstruction would resolve on its own. 293 00:12:50,507 --> 00:12:52,621 Unfortunately, it has become emergent. 294 00:12:52,709 --> 00:12:53,889 You need an operation. 295 00:12:53,977 --> 00:12:55,731 (sighs) So, no way I'm gonna 296 00:12:55,819 --> 00:12:57,614 make it to the convention this weekend? 297 00:12:57,702 --> 00:12:59,804 It's nut looking good. 298 00:13:02,007 --> 00:13:03,408 Sorry. 299 00:13:04,809 --> 00:13:06,411 (Vivian sighs) 300 00:13:08,409 --> 00:13:09,824 Where's your partner in crime? 301 00:13:10,115 --> 00:13:11,920 Grayson went to get snacks. 302 00:13:12,008 --> 00:13:13,647 Have my results come in? 303 00:13:14,045 --> 00:13:15,733 Vivian... 304 00:13:15,951 --> 00:13:17,449 you have gonorrhea. 305 00:13:17,537 --> 00:13:19,037 (laughs) 306 00:13:19,983 --> 00:13:22,326 Remember, I'm the knee patient. 307 00:13:22,428 --> 00:13:25,225 The knee? Uh, my vagina is fine. 308 00:13:25,313 --> 00:13:27,660 The disease can travel through your bloodstream 309 00:13:27,748 --> 00:13:29,498 and infect your joints. 310 00:13:29,615 --> 00:13:31,731 Although gonorrhea is transmitted 311 00:13:31,819 --> 00:13:33,251 through sexual intercourse, 312 00:13:33,444 --> 00:13:36,621 it can be asymptomatic until it shows up elsewhere. 313 00:13:36,708 --> 00:13:37,956 As it did here. 314 00:13:38,131 --> 00:13:41,201 Bright side, all you need are antibiotics 315 00:13:41,289 --> 00:13:43,902 and a washout in the OR under mild sedation. 316 00:13:43,990 --> 00:13:46,691 Well, I would rather have the traditional gonorrhea, 317 00:13:46,779 --> 00:13:48,889 you know, the vagina kind. 318 00:13:49,233 --> 00:13:52,037 That never gets amputated. (laughs) 319 00:13:55,444 --> 00:13:57,731 You know, for the record, it's been, uh, 320 00:13:57,819 --> 00:13:59,177 it's been more than six months since I was, 321 00:13:59,264 --> 00:14:01,779 - uh, with her... - I'm sure you're fine. 322 00:14:02,717 --> 00:14:04,983 - I could run a test. - No... (stammers) 323 00:14:05,603 --> 00:14:08,106 (snickering) 324 00:14:09,919 --> 00:14:11,200 Lindsay. 325 00:14:11,333 --> 00:14:13,215 Here you go. 326 00:14:13,303 --> 00:14:15,218 BRETT: Dr. Bell. 327 00:14:15,461 --> 00:14:17,178 Brett. 328 00:14:17,266 --> 00:14:19,147 How can I help you? 329 00:14:19,417 --> 00:14:20,928 I'm getting out tomorrow, right? 330 00:14:21,016 --> 00:14:22,504 Yeah, I hope so. I'm sure you want 331 00:14:22,592 --> 00:14:23,896 to get away from all these doctors. 332 00:14:23,983 --> 00:14:25,413 To tell the truth, I'm not actually trying 333 00:14:25,500 --> 00:14:27,436 to get away from all the doctors. 334 00:14:27,709 --> 00:14:29,904 You know... Kit and me? 335 00:14:30,287 --> 00:14:32,077 Things are looking up. 336 00:14:32,623 --> 00:14:34,245 Oh, really? 337 00:14:34,373 --> 00:14:38,069 - I know, right? - Later-in-life romantic reunion? 338 00:14:38,225 --> 00:14:40,108 - (chuckles) - We should be a Hallmark movie. 339 00:14:40,196 --> 00:14:41,443 (both chuckle) 340 00:14:41,549 --> 00:14:42,898 We've got plans this weekend. 341 00:14:43,009 --> 00:14:46,194 So... if you can spring me early... 342 00:14:46,467 --> 00:14:48,834 - I'll check your chart. - Thank you. 343 00:14:55,553 --> 00:14:57,295 I told you you didn't have to come. 344 00:14:57,581 --> 00:15:01,373 Oh, I'm happy to be here. This is tough stuff. 345 00:15:01,739 --> 00:15:05,412 I've seen other people navigate the organ donation process, 346 00:15:05,959 --> 00:15:06,973 it's... a lot. 347 00:15:07,061 --> 00:15:08,679 Nic Nevin? 348 00:15:09,006 --> 00:15:11,584 We reviewed the images from this morning's CT scan. 349 00:15:11,678 --> 00:15:13,592 It shows that you have an arterial anomaly 350 00:15:13,686 --> 00:15:15,288 - with your kidney. - What kind of anomaly? 351 00:15:15,375 --> 00:15:17,108 An abnormal additional artery. 352 00:15:17,196 --> 00:15:18,979 Now, it's not dangerous and it doesn't affect. 353 00:15:19,066 --> 00:15:20,547 Miss Nevin's day-to-day life, 354 00:15:20,927 --> 00:15:22,387 but it does disqualify her 355 00:15:22,475 --> 00:15:25,006 from being a donor. I-I'm sorry. 356 00:15:29,350 --> 00:15:31,037 There are other ways. 357 00:15:31,186 --> 00:15:32,671 I can start making some calls. 358 00:15:32,759 --> 00:15:33,909 See about getting Jessie into 359 00:15:33,997 --> 00:15:35,449 - a different transplant program. -(exhales) 360 00:15:35,537 --> 00:15:37,019 Yeah. 361 00:15:37,435 --> 00:15:39,369 Thanks for coming. 362 00:15:50,828 --> 00:15:52,290 Hi. 363 00:15:52,377 --> 00:15:55,107 Your assistant's mother has septic arthritis. 364 00:15:55,195 --> 00:15:57,685 I've scheduled her a washout in the OR. 365 00:15:57,773 --> 00:16:00,468 Well, thank you very much for taking care of her. 366 00:16:00,617 --> 00:16:02,968 I checked Brett's chart 367 00:16:03,055 --> 00:16:06,054 and he's happy to be going home tomorrow... 368 00:16:06,468 --> 00:16:07,796 with you. 369 00:16:08,914 --> 00:16:10,908 Brett wants us to try again. 370 00:16:11,156 --> 00:16:13,411 Oh. And do you want that? 371 00:16:13,859 --> 00:16:17,115 I'm leaning in that direction. 372 00:16:17,578 --> 00:16:20,898 Well, I just... it sounds like you'd be very happy with him. 373 00:16:21,187 --> 00:16:22,787 I'm leaning. 374 00:16:23,473 --> 00:16:25,123 I'm not there. 375 00:16:25,574 --> 00:16:26,958 Interesting. 376 00:16:27,176 --> 00:16:28,652 GRAYSON: Dr. Bell! 377 00:16:28,872 --> 00:16:30,054 Dr. Bell. 378 00:16:30,149 --> 00:16:32,668 Did you give my mom gonorrhea? 379 00:16:32,793 --> 00:16:34,293 Are you gonna hit me? 380 00:16:36,973 --> 00:16:38,324 No. 381 00:16:38,710 --> 00:16:40,848 No, I'm a, I'm a pacifist. 382 00:16:47,565 --> 00:16:49,380 DEVON: Okay, let me... 383 00:16:49,690 --> 00:16:50,869 (Harper groans) 384 00:16:50,957 --> 00:16:53,648 So, Dr. Pravesh will take you to pre-op in about an hour 385 00:16:53,736 --> 00:16:55,680 and I will meet you in the operating room. 386 00:16:55,768 --> 00:16:57,622 I-I guess there's no way that I could 387 00:16:57,709 --> 00:16:59,390 stay in costume for the surgery. 388 00:16:59,477 --> 00:17:01,260 - Is there? - It's not sterile. 389 00:17:01,986 --> 00:17:03,661 - Okay. Would you mind, then? - Yeah. 390 00:17:04,643 --> 00:17:06,072 It's a shame, 391 00:17:06,197 --> 00:17:08,775 I-I was really looking forward to the convention this year. 392 00:17:08,901 --> 00:17:10,536 Is it a, um... 393 00:17:11,666 --> 00:17:12,870 ...squirrel convention? 394 00:17:12,957 --> 00:17:14,479 No, no, no, no. (stammers) 395 00:17:14,567 --> 00:17:16,939 There's rabbits, too, and, um, chipmunks. 396 00:17:17,061 --> 00:17:18,576 Uh, the occasional weasel. 397 00:17:18,768 --> 00:17:20,811 Almost all the rodents are represented. 398 00:17:20,898 --> 00:17:22,647 Yeah, people, people think it's a sex thing, 399 00:17:22,734 --> 00:17:24,336 but it's not. 400 00:17:26,271 --> 00:17:27,768 I'm sorry you can't go. 401 00:17:27,972 --> 00:17:29,887 Well, it's the one time a year when I actually 402 00:17:29,974 --> 00:17:31,533 get to be with people who are... 403 00:17:31,621 --> 00:17:34,416 you know, like me. 404 00:17:35,647 --> 00:17:37,018 SHIRA: Dr. Okafor? 405 00:17:37,315 --> 00:17:39,197 I just came from blood bank, they're down 406 00:17:39,284 --> 00:17:40,998 - to four units of A positive. - Oh, don't worry. 407 00:17:41,085 --> 00:17:43,000 One of those is ours; I put one on hold 408 00:17:43,087 --> 00:17:44,869 - for Mr. Harper's surgery. - Okay, good. 409 00:17:44,956 --> 00:17:48,307 Then... we don't need to throw in the bowel just yet. 410 00:17:48,674 --> 00:17:50,241 (Devon laughs) 411 00:17:50,471 --> 00:17:52,713 Throw in the bowel? That... 412 00:17:52,994 --> 00:17:54,094 that really is terrible. 413 00:17:54,182 --> 00:17:56,299 Well, thanks. (laughs) 414 00:17:57,580 --> 00:17:59,717 Okay, this one laughed at that. 415 00:17:59,804 --> 00:18:02,088 - Mm-hmm. - Oh, come on. She's funny. 416 00:18:02,176 --> 00:18:04,041 HARPER: Uh-huh. I see what's happening. 417 00:18:04,177 --> 00:18:06,986 You know, I may just be a guy getting out of a squirrel suit, 418 00:18:07,074 --> 00:18:08,654 but I'll tell you this: 419 00:18:08,742 --> 00:18:10,657 that doctor was flirting with you. 420 00:18:10,745 --> 00:18:12,594 - No, she's not. - Oh, no, I agree 421 00:18:12,682 --> 00:18:14,697 with our patient; her joke was a flirt joke 422 00:18:14,785 --> 00:18:16,533 and your laugh... was a flirt laugh. 423 00:18:16,621 --> 00:18:19,037 - No, it wasn't. - Uh-huh. I approve. 424 00:18:19,130 --> 00:18:21,229 You know, look, we're all weird in our own way, 425 00:18:21,317 --> 00:18:24,096 but if you can find someone whose weird matches your own, 426 00:18:24,252 --> 00:18:25,565 I say go for it. 427 00:18:25,653 --> 00:18:26,901 Well, I do not approve. 428 00:18:26,989 --> 00:18:29,361 At least not until she comes up with better jokes. 429 00:18:30,168 --> 00:18:31,359 All right. Lay back. 430 00:18:31,447 --> 00:18:33,033 Okay. Ow. 431 00:18:33,986 --> 00:18:35,485 Thanks for the latte. 432 00:18:35,573 --> 00:18:37,155 NIC: Thanks for being here. 433 00:18:38,104 --> 00:18:39,383 (sighs) 434 00:18:39,471 --> 00:18:40,825 Look. 435 00:18:40,912 --> 00:18:43,060 Things are about to get tough. 436 00:18:43,147 --> 00:18:46,597 We don't know when or if Jessie's getting a kidney 437 00:18:46,684 --> 00:18:49,453 and dialysis is hard even when there are no complications, 438 00:18:49,541 --> 00:18:53,070 and there are almost always complications. 439 00:18:53,432 --> 00:18:55,072 Are you trying to scare me away? 440 00:18:55,159 --> 00:18:56,953 No, I need to make sure 441 00:18:57,041 --> 00:18:59,143 that you're not gonna run when things get harder. 442 00:18:59,455 --> 00:19:01,078 Jessie didn't even finish rehab, 443 00:19:01,166 --> 00:19:02,830 I'm just... 444 00:19:03,221 --> 00:19:05,962 I'm worried this is all too much for her. 445 00:19:08,908 --> 00:19:10,375 Nic... 446 00:19:14,879 --> 00:19:17,087 Why don't we just put all this aside for a minute? 447 00:19:17,186 --> 00:19:18,790 Hmm? 448 00:19:20,321 --> 00:19:21,753 What about you? 449 00:19:22,946 --> 00:19:23,968 I'm fine. 450 00:19:24,055 --> 00:19:25,803 - Let's just focus on Jessie. - No. 451 00:19:25,962 --> 00:19:27,338 You're not fine. 452 00:19:27,557 --> 00:19:28,992 That's why I'm here. 453 00:19:30,027 --> 00:19:31,942 I knew that you'd put everything aside 454 00:19:32,029 --> 00:19:34,111 to take care of your sister, like you always do. 455 00:19:34,198 --> 00:19:35,510 Of course I would. What else would I do? 456 00:19:35,597 --> 00:19:37,634 Are you sleeping? At all? 457 00:19:37,898 --> 00:19:40,016 You were still awake when I went to bed last night, 458 00:19:40,104 --> 00:19:42,095 you were the first one up. Plus Conrad. 459 00:19:42,183 --> 00:19:44,915 Jessie said you're having problems with him, too. 460 00:19:48,717 --> 00:19:50,071 Look... 461 00:19:50,448 --> 00:19:52,368 your sister got here 462 00:19:52,884 --> 00:19:55,405 because of her bad decisions. 463 00:19:55,868 --> 00:19:58,169 Addiction is a disease; she didn't ask for this. 464 00:19:58,256 --> 00:19:59,806 Neither did you. 465 00:20:02,427 --> 00:20:05,134 I'm here for you, too. 466 00:20:07,399 --> 00:20:09,347 So I want you to just hang in there 467 00:20:09,556 --> 00:20:11,196 until we get my results. 468 00:20:11,337 --> 00:20:12,962 If I'm a match... 469 00:20:14,212 --> 00:20:15,507 we're golden. 470 00:20:19,156 --> 00:20:21,904 - (groaning) - (alarm ringing) 471 00:20:22,462 --> 00:20:23,882 Should I bring the patient back up? 472 00:20:23,970 --> 00:20:26,179 No, we take him out of the chamber, 473 00:20:26,267 --> 00:20:28,062 he won't have enough circulating oxygen to survive. 474 00:20:28,149 --> 00:20:30,272 Hey. Hang on, I'm coming in. 475 00:20:30,360 --> 00:20:34,339 Oh, God, it hurts! (yells) 476 00:20:34,712 --> 00:20:36,954 (Fritz moaning) 477 00:20:37,042 --> 00:20:38,957 Talk to me. 478 00:20:39,153 --> 00:20:40,579 ROBERT: Abdominal pain. 479 00:20:40,667 --> 00:20:43,483 And his pressure just dropped. 480 00:20:44,134 --> 00:20:46,749 - Where is the pain exactly? - Left upper quadrant. 481 00:20:46,837 --> 00:20:49,212 Give him 50 of fentanyl, set up the ultrasound. 482 00:20:49,300 --> 00:20:51,204 Fritz? Keep breathing. 483 00:20:51,649 --> 00:20:52,908 In... 484 00:20:53,720 --> 00:20:54,925 out. 485 00:20:55,470 --> 00:20:56,806 In... 486 00:20:56,931 --> 00:20:59,118 - out. - (wheezes) 487 00:20:59,310 --> 00:21:01,306 - In... - (beeps) 488 00:21:06,010 --> 00:21:08,357 Push another 50 of fentanyl. 489 00:21:14,920 --> 00:21:16,498 (Fritz groans) 490 00:21:16,629 --> 00:21:18,544 CONRAD: There's free fluid around the spleen. 491 00:21:18,803 --> 00:21:20,551 His injury's getting worse. 492 00:21:20,638 --> 00:21:22,706 He's gonna bleed out. Page Dr. Austin. 493 00:21:22,794 --> 00:21:24,732 We need to get this spleen out of Fritz now! 494 00:21:28,935 --> 00:21:30,246 CHU: It's a little tight in here. 495 00:21:30,334 --> 00:21:32,097 You couldn't find a less convenient place 496 00:21:32,185 --> 00:21:33,498 for surgery, Dr. Hawkins? 497 00:21:33,585 --> 00:21:35,432 Was the surface of the sun already booked? 498 00:21:35,520 --> 00:21:36,276 Give it a minute. 499 00:21:36,364 --> 00:21:37,835 - It grows on you. - (Austin chuckles) 500 00:21:37,922 --> 00:21:41,238 The best filtered air outside of an OR. 501 00:21:41,325 --> 00:21:42,673 (monitors beeping) 502 00:21:43,528 --> 00:21:44,909 AUSTIN: Nurse Pund. 503 00:21:44,996 --> 00:21:47,412 You turn that Bovie on in here, we could all go up 504 00:21:47,499 --> 00:21:49,755 like Roman candles. Pop, pop, pow. 505 00:21:49,849 --> 00:21:51,649 In this chamber, you can't use anything 506 00:21:51,736 --> 00:21:54,083 that could cause a spark, so no Bovies. 507 00:21:54,223 --> 00:21:56,013 And no defibrillators, either. 508 00:21:56,161 --> 00:21:57,855 If he codes, we can't shock him back to life. 509 00:21:57,942 --> 00:22:00,628 No worries. These magical babies will make sure 510 00:22:00,716 --> 00:22:03,628 nothing happens to our forest-wandering friend. 511 00:22:04,216 --> 00:22:05,458 10 blade. 512 00:22:10,873 --> 00:22:13,541 That's Chastain's last bag. 513 00:22:16,419 --> 00:22:18,106 Okay. 514 00:22:18,362 --> 00:22:20,898 So we can't lose any blood at all. 515 00:22:28,372 --> 00:22:30,374 (monitor beeping) 516 00:22:32,744 --> 00:22:35,372 There's a small perf in this dead bowel. 517 00:22:35,460 --> 00:22:37,199 Mr. Harper's going to have significant discomfort 518 00:22:37,286 --> 00:22:38,463 from the peritonitis. 519 00:22:38,550 --> 00:22:40,130 I'll make sure we have the pain meds. 520 00:22:40,217 --> 00:22:41,466 How much longer you think it'll be? 521 00:22:41,553 --> 00:22:43,401 Maybe about 20 minutes until we close. 522 00:22:43,488 --> 00:22:46,303 Great, his backup IV line just blew. 523 00:22:46,390 --> 00:22:47,872 I'd hate to start another one 524 00:22:47,959 --> 00:22:49,707 - if it's just going to be... - Don't say it. 525 00:22:49,794 --> 00:22:51,742 ...in vein. (chuckles) 526 00:22:51,829 --> 00:22:53,811 Fine, you don't appreciate 527 00:22:53,898 --> 00:22:56,414 a pun, I can respect that, not everyone does. 528 00:22:56,501 --> 00:22:57,915 All I'm saying is, 529 00:22:58,002 --> 00:23:02,173 if he really needed to squirrel away some nuts... 530 00:23:04,739 --> 00:23:07,739 (Mina laughing loudly) 531 00:23:07,966 --> 00:23:09,394 What's that sound? 532 00:23:09,699 --> 00:23:11,633 (laughter continues) 533 00:23:14,255 --> 00:23:18,153 I've-I've never heard Dr. Okafor laugh before. 534 00:23:19,648 --> 00:23:21,396 It's unsettling. 535 00:23:22,200 --> 00:23:24,411 JESSICA: Yes, it is. 536 00:23:24,989 --> 00:23:27,672 (laughter continues) 537 00:23:27,934 --> 00:23:29,779 I was not expecting that. (laughs) 538 00:23:29,867 --> 00:23:31,020 (chuckles) 539 00:23:31,635 --> 00:23:33,349 VIVIAN: If I'd known nerve blocks 540 00:23:33,437 --> 00:23:35,219 killed all feeling so effectively, 541 00:23:35,306 --> 00:23:37,972 I would've gotten one when I married Grayson's father. 542 00:23:38,060 --> 00:23:40,356 - You don't feel this at all? - No, nothing. 543 00:23:40,552 --> 00:23:42,177 KIT: Here we go, then. 544 00:23:44,278 --> 00:23:47,197 How is Grayson? Seemed a little upset earlier. 545 00:23:47,284 --> 00:23:48,433 VIVIAN: Well, you know, 546 00:23:48,520 --> 00:23:52,136 I'm sure it's not easy watching your parents fall apart. 547 00:23:52,325 --> 00:23:54,304 - Do you have children? - Two. 548 00:23:54,770 --> 00:23:56,774 I'm not with their father either. 549 00:23:56,966 --> 00:23:58,513 Well, that's how it goes. 550 00:23:58,656 --> 00:24:00,567 That's not always how it goes. 551 00:24:00,655 --> 00:24:02,111 VIVIAN: You're young. You don't know. 552 00:24:02,199 --> 00:24:06,060 At first, you're in love and planning for the future. 553 00:24:06,177 --> 00:24:09,159 Next, you're having your cheating husband's STD 554 00:24:09,247 --> 00:24:10,435 drained from your knee. 555 00:24:10,523 --> 00:24:12,755 - KIT: Could be worse. - There is no way. 556 00:24:12,844 --> 00:24:15,401 The gonorrhea could've infected your eye. 557 00:24:15,489 --> 00:24:17,595 Pus literally dripping from your eyeball 558 00:24:17,682 --> 00:24:18,677 and running down your face. 559 00:24:18,765 --> 00:24:22,442 Oh, you win. That's disgusting. Oh, my God. 560 00:24:23,077 --> 00:24:25,326 Ugh, more than anything, 561 00:24:25,414 --> 00:24:28,163 I just can't believe that I'm here, at my age. 562 00:24:28,359 --> 00:24:29,940 I'm right there with you, sister. 563 00:24:30,027 --> 00:24:32,065 Was your marriage as bad as mine? 564 00:24:32,153 --> 00:24:33,744 Marriages, actually. 565 00:24:33,831 --> 00:24:36,122 Two. And no, they weren't. 566 00:24:36,474 --> 00:24:38,458 At least, the first one wasn't. 567 00:24:38,670 --> 00:24:40,117 He was actually a decent guy. 568 00:24:40,286 --> 00:24:41,852 Should've held on to him. 569 00:24:41,939 --> 00:24:43,958 Maybe I should have. 570 00:24:44,208 --> 00:24:46,442 Maybe it's too late now. 571 00:24:46,754 --> 00:24:48,724 Well, a smart surgeon 572 00:24:48,812 --> 00:24:52,396 like you, I'm sure you have other options. 573 00:24:52,849 --> 00:24:54,606 - I think I do. - (elevator bell chimes) 574 00:24:57,354 --> 00:25:00,212 Hey. I dropped Jessie off at dialysis 575 00:25:00,300 --> 00:25:02,138 a while ago, what's going on? 576 00:25:08,790 --> 00:25:10,528 You're not a match. 577 00:25:13,817 --> 00:25:15,019 (Nic sighs) 578 00:25:19,185 --> 00:25:21,020 Did you bring my meds? 579 00:25:22,599 --> 00:25:24,461 WOMAN (over P.A.): Dr. Kennedy to triage. 580 00:25:25,777 --> 00:25:28,608 Those anti-craving strips aren't working anymore. I-I just... 581 00:25:29,509 --> 00:25:31,844 still want to use. 582 00:25:33,303 --> 00:25:35,152 So bad. 583 00:25:35,326 --> 00:25:37,241 That'll get better, Jess. 584 00:25:37,755 --> 00:25:40,442 I'll up your dose. You got this, 585 00:25:40,552 --> 00:25:42,472 - I promise. - Nic, if I couldn't 586 00:25:42,560 --> 00:25:43,981 stay off drugs when my life was good, 587 00:25:44,068 --> 00:25:46,070 how am I supposed to do it now? 588 00:25:51,833 --> 00:25:54,724 - Dad's pulling the car around. - Great. 589 00:25:58,200 --> 00:26:00,865 These short gastrics are killing me. 590 00:26:01,083 --> 00:26:02,604 Can we call the blood bank again? 591 00:26:02,692 --> 00:26:04,902 I just touched base. Still nothing. 592 00:26:05,114 --> 00:26:07,659 He's getting acidotic. There's not enough oxygen 593 00:26:07,747 --> 00:26:10,169 - delivery to his tissues. - AUSTIN: I need more hands. 594 00:26:10,646 --> 00:26:13,009 Hawkins, get Okafor here now. 595 00:26:13,097 --> 00:26:14,645 I'm on it. 596 00:26:15,653 --> 00:26:18,880 - Take them down to 100 feet. - That's pretty deep. 597 00:26:21,080 --> 00:26:22,981 I'm buying us some time. 598 00:26:24,944 --> 00:26:27,944 RECEPTIONIST: I'm sorry, but we're just all out right now. If you could just 599 00:26:28,045 --> 00:26:30,300 have a seat, we'll be with you. Thank you. 600 00:26:30,388 --> 00:26:31,832 Uh, if you're here about one of the transplants 601 00:26:31,919 --> 00:26:33,798 that got pushed, nothing I can do about it, we're out of blood. 602 00:26:33,885 --> 00:26:36,867 No, no, um, I was here this morning about a kidney donation. 603 00:26:37,063 --> 00:26:39,065 - Last name? - Nevin. 604 00:26:42,393 --> 00:26:43,808 - RECEPTIONIST: Jessie? - NIC: Yeah. 605 00:26:43,895 --> 00:26:45,654 Sorry, nothing I can do until the donor calls back 606 00:26:45,741 --> 00:26:48,435 - to schedule his follow-up. - The donor? 607 00:26:48,696 --> 00:26:50,773 Uh, Kyle Nevin. We can't move forward 608 00:26:50,861 --> 00:26:52,520 with the intake until he does that. 609 00:26:53,504 --> 00:26:55,682 - Kyle's a match? - Right, but like I said, 610 00:26:55,770 --> 00:26:57,722 we can't move ahead until he calls for the follow-up. 611 00:26:57,809 --> 00:26:59,942 - Is there anything else? - No, thanks. 612 00:27:07,781 --> 00:27:09,399 - AUSTIN: Fogarty clamp. - He's not clotting. 613 00:27:09,486 --> 00:27:11,145 CHU: Pressure's dropping. 614 00:27:11,233 --> 00:27:12,848 AUSTIN: His organs are shutting down. 615 00:27:13,731 --> 00:27:15,272 Would it help if we dive deeper? 616 00:27:15,359 --> 00:27:17,975 No, increasing the pressure can only do so much. 617 00:27:18,062 --> 00:27:20,077 If we don't get real blood into him, he's gonna code. 618 00:27:20,164 --> 00:27:23,044 - He's dying right in front of us. - Take me down 619 00:27:23,132 --> 00:27:25,286 - as fast as you can. - They're at 100 feet. 620 00:27:25,374 --> 00:27:27,289 If I drop you down that far too fast, it'll put 621 00:27:27,377 --> 00:27:29,713 - too much stress on your body... - Do it anyway. 622 00:27:35,510 --> 00:27:37,011 (air hissing) 623 00:27:56,033 --> 00:27:58,702 [♪♪] 624 00:28:12,583 --> 00:28:14,832 - MINA: More bicarb. - CHU: It won't work. 625 00:28:14,919 --> 00:28:17,154 Without more blood, he's going to die. 626 00:28:18,685 --> 00:28:21,371 I'm O negative, universal donor. 627 00:28:21,458 --> 00:28:24,909 - Sylvie, help me out. - Didn't you just donate? 628 00:28:24,996 --> 00:28:27,845 Another bag. That was only half. 629 00:28:27,932 --> 00:28:29,693 Oh, okay, this isn't the military. 630 00:28:29,781 --> 00:28:31,232 Blood needs to be screened for HIV, 631 00:28:31,320 --> 00:28:34,071 - hepatitis... - I'm clean. Trust me. 632 00:28:35,383 --> 00:28:37,154 Chu. Hold up. 633 00:28:37,336 --> 00:28:39,356 Now I don't doubt that your blood is clean, 634 00:28:39,443 --> 00:28:42,068 but if he dies right now, we're all legally protected. 635 00:28:42,156 --> 00:28:43,193 Whereas if we put 636 00:28:43,281 --> 00:28:45,429 your unprocessed blood in him and then he dies... 637 00:28:45,516 --> 00:28:47,418 So don't let him die. 638 00:28:51,906 --> 00:28:54,812 All right. You heard the man. 639 00:28:54,968 --> 00:28:56,664 Let's save this kid's life. 640 00:29:03,496 --> 00:29:05,211 - (knocking on door) - BELL: Knock, knock. 641 00:29:06,084 --> 00:29:08,172 - Hey. - Hey. 642 00:29:09,684 --> 00:29:12,217 I heard the surgery w-was a success. 643 00:29:13,147 --> 00:29:14,725 How do you feel? 644 00:29:14,812 --> 00:29:16,593 It's not my finest moment. 645 00:29:16,680 --> 00:29:19,365 I-It could happen to anybody. 646 00:29:19,465 --> 00:29:22,246 And, FYI, I got tested, I'm clean, 647 00:29:22,334 --> 00:29:24,434 so neither one of us gave the other gonorrhea. 648 00:29:24,521 --> 00:29:25,602 I know that. 649 00:29:25,689 --> 00:29:27,771 It was my jackhole ex-husband. 650 00:29:28,551 --> 00:29:30,634 But I get to tell him that he has gonorrhea, 651 00:29:30,722 --> 00:29:32,365 and that will be very fun. 652 00:29:32,453 --> 00:29:33,896 (laughs) 653 00:29:35,058 --> 00:29:36,138 Hey. 654 00:29:40,451 --> 00:29:41,784 How about you? 655 00:29:42,652 --> 00:29:45,027 Are you seeing anybody right now? 656 00:29:45,537 --> 00:29:47,485 Well, complicated, but no. 657 00:29:47,619 --> 00:29:48,995 Really? 658 00:29:49,776 --> 00:29:51,260 Well, you should... 659 00:29:51,425 --> 00:29:53,909 'cause you're a decent guy. 660 00:29:54,334 --> 00:29:55,980 And not awful in bed. 661 00:29:56,068 --> 00:29:58,214 (both laugh) 662 00:29:59,589 --> 00:30:02,723 I started seeing someone a few weeks ago. 663 00:30:02,956 --> 00:30:05,509 He's sweet 664 00:30:05,792 --> 00:30:07,111 and kind. 665 00:30:07,198 --> 00:30:10,447 We're taking it slow... Thank God... so no sex yet. 666 00:30:11,183 --> 00:30:13,137 He's a lucky man. 667 00:30:14,771 --> 00:30:17,152 You were good for me, Randolph, 668 00:30:18,106 --> 00:30:20,035 at least for my ego. 669 00:30:23,114 --> 00:30:26,895 It's only a matter of time until you find the one. 670 00:30:29,832 --> 00:30:32,356 I don't know if that's in the cards for a guy like me. 671 00:30:40,106 --> 00:30:41,946 How you feeling, Hawkins? 672 00:30:42,574 --> 00:30:45,049 If Fritz is good, I'm feeling fine. 673 00:30:45,269 --> 00:30:46,936 (pager vibrating) 674 00:30:50,246 --> 00:30:52,356 Fritz's "friends" are here. 675 00:30:52,699 --> 00:30:53,858 Well, go. 676 00:30:53,945 --> 00:30:56,645 - We're almost done here. - (grunts) 677 00:30:57,938 --> 00:30:59,457 Hey, yo. 678 00:31:03,157 --> 00:31:04,503 Respect. 679 00:31:20,938 --> 00:31:24,688 I'm, uh... feeling light-headed, 680 00:31:25,543 --> 00:31:27,606 yet relaxed. 681 00:31:27,785 --> 00:31:29,994 Like you've just had a stiff martini? 682 00:31:31,199 --> 00:31:32,429 Exactly. 683 00:31:32,684 --> 00:31:34,127 Nitrogen narcosis. 684 00:31:34,215 --> 00:31:36,200 AUSTIN: Good ole martini effect. 685 00:31:36,613 --> 00:31:37,935 You know, I've always heard about it. 686 00:31:38,022 --> 00:31:39,166 I've never felt it. 687 00:31:39,254 --> 00:31:41,105 It's fascinating, Mina. 688 00:31:41,684 --> 00:31:43,507 Not at all unpleasant. 689 00:31:43,699 --> 00:31:46,043 MINA: Gases at high pressures 690 00:31:46,262 --> 00:31:48,775 can cause temporary disruption to nerve signaling, 691 00:31:48,863 --> 00:31:50,047 impair judgment 692 00:31:50,134 --> 00:31:52,356 and delayed response times. 693 00:31:52,488 --> 00:31:54,952 It's rare, but it can happen to anyone. 694 00:31:55,527 --> 00:31:58,088 So, it's like you're drunk? 695 00:31:58,285 --> 00:31:59,756 Yeah, pretty much. 696 00:32:00,504 --> 00:32:02,986 All right, Okafor, I'm gonna need you to finish 697 00:32:03,074 --> 00:32:04,426 closing up. 698 00:32:05,690 --> 00:32:07,856 (sighs) Thank you, Chu. 699 00:32:08,052 --> 00:32:09,566 Whew. 700 00:32:09,863 --> 00:32:11,410 (inhales) 701 00:32:11,622 --> 00:32:14,538 - (exhales) - So... 702 00:32:14,625 --> 00:32:17,396 you were with a woman this morning. 703 00:32:17,750 --> 00:32:21,797 Uh, well, sometimes I'm with women in the morning 704 00:32:21,885 --> 00:32:23,934 and also the evening. 705 00:32:24,498 --> 00:32:25,811 (chuckles) 706 00:32:27,350 --> 00:32:28,834 Wait, are you trying to take advantage 707 00:32:28,922 --> 00:32:32,088 - of my inebriation? - Mm. Perhaps. 708 00:32:32,678 --> 00:32:34,458 Only if it's working. 709 00:32:34,631 --> 00:32:35,732 Cute. 710 00:32:36,888 --> 00:32:38,871 Well, that pretty lady you speak of 711 00:32:38,959 --> 00:32:40,931 was a liaison to an adoption agency. 712 00:32:41,232 --> 00:32:43,187 - Are you adopting a child? - No. 713 00:32:44,295 --> 00:32:47,412 No, I looked up my birth parents. 714 00:32:47,645 --> 00:32:48,771 Get this. 715 00:32:48,959 --> 00:32:52,412 Bio Mom is a doctor. 716 00:32:53,420 --> 00:32:54,844 What are the odds? 717 00:32:55,561 --> 00:32:57,490 Turns out that was the problem. 718 00:32:57,868 --> 00:32:59,481 She was in med school when she got pregnant. 719 00:32:59,568 --> 00:33:01,363 She wanted to focus on her career, 720 00:33:01,451 --> 00:33:03,271 so they decided to give me up. 721 00:33:04,937 --> 00:33:06,513 Where are they now? 722 00:33:06,601 --> 00:33:08,182 Right here in Atlanta. 723 00:33:08,928 --> 00:33:10,404 Together, married, 724 00:33:10,537 --> 00:33:11,902 three grown-ass kids. 725 00:33:11,990 --> 00:33:13,263 The ones they didn't give away. 726 00:33:13,350 --> 00:33:15,265 (chuckles softly) 727 00:33:15,352 --> 00:33:17,379 I guess old August Jeremiah 728 00:33:17,467 --> 00:33:19,709 just showed up at the wrong time. 729 00:33:22,164 --> 00:33:23,678 (Austin laughs) 730 00:33:24,271 --> 00:33:26,230 Ooh. 731 00:33:32,793 --> 00:33:36,176 Uh... hey, hey, hey. Shh. 732 00:33:36,264 --> 00:33:38,322 - Jessie's sleeping... - You haven't changed a damn bit. 733 00:33:38,409 --> 00:33:40,355 It's not that you can't give Jessie your kidney, 734 00:33:40,443 --> 00:33:42,379 it's that you won't! 735 00:33:44,998 --> 00:33:46,550 (sighs) 736 00:33:49,139 --> 00:33:51,335 - Nic, it's complicated... - Why can't you, for once, 737 00:33:51,422 --> 00:33:53,970 for once, do something that is not selfish? 738 00:33:54,057 --> 00:33:57,936 There's a reason they don't hand out kidneys to addicts. 739 00:33:58,029 --> 00:33:59,387 They use again, they destroy 740 00:33:59,475 --> 00:34:01,745 - perfectly good organs. - She is your daughter. 741 00:34:01,832 --> 00:34:03,163 Okay, so maybe in-in six months, a year... 742 00:34:03,250 --> 00:34:04,214 She might not last that long. 743 00:34:04,301 --> 00:34:06,146 That's exactly my point! 744 00:34:07,787 --> 00:34:10,230 Who's it gonna help if she has my kidney inside of her 745 00:34:10,318 --> 00:34:13,537 - and she OD's? - (scoffs softly) 746 00:34:15,539 --> 00:34:18,227 (exhales): Wow. 747 00:34:18,315 --> 00:34:20,756 - I'm sorry, I... - You didn't... 748 00:34:22,619 --> 00:34:24,380 ...you didn't come here to help either one of us. 749 00:34:24,467 --> 00:34:27,598 You came here to make yourself feel better 750 00:34:27,686 --> 00:34:29,439 for being a crappy father our entire lives. 751 00:34:29,526 --> 00:34:32,779 - That's why you're here. - That's not fair, and that's not right. 752 00:34:32,967 --> 00:34:33,980 Get out. 753 00:34:34,068 --> 00:34:35,466 And don't come back. 754 00:34:38,369 --> 00:34:39,803 Get out. 755 00:35:04,100 --> 00:35:06,615 Is someone here to see Fritz Rawlins? 756 00:35:06,797 --> 00:35:08,278 Is Fritz okay? 757 00:35:08,662 --> 00:35:11,448 - He will be. - MONROE: Look... 758 00:35:11,535 --> 00:35:13,582 we weren't trying to make him run away from us. 759 00:35:13,670 --> 00:35:15,966 Yeah, we just wanted to get some things off our chests, like how 760 00:35:16,053 --> 00:35:17,599 it wasn't cool when he dropped us to hang with Jonathan, 761 00:35:17,686 --> 00:35:19,567 - so we told him that. - And he got mad. 762 00:35:19,655 --> 00:35:21,561 And then we got mad, and then it got ugly. 763 00:35:21,608 --> 00:35:23,889 RALPH: Yeah, Fritz stomped off, said he had to pee. 764 00:35:24,303 --> 00:35:26,404 I-I guess we should've been clear. 765 00:35:27,608 --> 00:35:30,797 It's not about him being with Jonathan. 766 00:35:31,584 --> 00:35:33,310 I mean, we don't like him. The guy's a schmuck... 767 00:35:33,397 --> 00:35:35,035 Dude's a part of our rival fraternity. 768 00:35:35,123 --> 00:35:36,348 Fritz could do way better. 769 00:35:36,436 --> 00:35:38,592 But we just missed our homie. 770 00:35:43,240 --> 00:35:44,811 I'm pretty sure he missed you, too. 771 00:35:45,802 --> 00:35:47,457 Come on. I'll take you to him. 772 00:35:47,592 --> 00:35:50,233 - Come on. - MONROE: Thanks, Doc. 773 00:35:55,959 --> 00:35:58,779 Hey, Dr. Bell. I, uh... 774 00:35:58,873 --> 00:36:00,904 I just wanted to make sure we're chill. 775 00:36:01,017 --> 00:36:03,365 You know, after-after our beef. 776 00:36:06,365 --> 00:36:09,779 Can I still work here, even after I almost hit you? 777 00:36:12,639 --> 00:36:15,888 You know, Grayson, during the course of your employment here, 778 00:36:15,975 --> 00:36:19,425 I've had multiple reasons to fire you. 779 00:36:19,512 --> 00:36:21,326 Mostly, for inappropriate suggestions 780 00:36:21,414 --> 00:36:24,295 of a personal nature, and for your seeming inability to speak 781 00:36:24,389 --> 00:36:29,076 in any manner that even remotely resembles the English language. 782 00:36:30,685 --> 00:36:32,811 But... 783 00:36:34,162 --> 00:36:36,544 defending your mother, I'm not gonna fire you for that. 784 00:36:38,147 --> 00:36:39,398 (chuckles) 785 00:36:41,834 --> 00:36:43,795 You're the dopest, Dr. B. 786 00:36:45,439 --> 00:36:47,053 I'll see you tomorrow. 787 00:36:47,273 --> 00:36:49,967 No, uh... seriously. Look at you. 788 00:36:50,055 --> 00:36:53,024 I mean, you're-you're literally giving your blood 789 00:36:53,112 --> 00:36:54,483 to help other people. 790 00:36:54,571 --> 00:36:56,094 My pops would never do that. 791 00:36:56,182 --> 00:36:58,022 He's only in it for himself. 792 00:36:59,852 --> 00:37:01,033 That's why I liked the idea 793 00:37:01,120 --> 00:37:02,873 of-of you hanging out with my mom. 794 00:37:03,701 --> 00:37:04,983 You're not like that. 795 00:37:05,071 --> 00:37:06,619 I don't think you know me very well. 796 00:37:07,170 --> 00:37:09,174 I think I do. 797 00:37:09,261 --> 00:37:10,610 You're one of the good ones. 798 00:37:10,959 --> 00:37:12,475 You just keep it way deep down, 799 00:37:12,563 --> 00:37:14,678 so people will think you're a hard-ass. 800 00:37:17,704 --> 00:37:19,952 Can we get a needle in this kid? 801 00:37:20,569 --> 00:37:21,941 Oh. 802 00:37:27,046 --> 00:37:29,233 - Hey, sleepy. - Hi. 803 00:37:29,326 --> 00:37:30,639 (groans) 804 00:37:30,727 --> 00:37:34,404 Apparently, dialysis makes me take three-hour naps. 805 00:37:36,989 --> 00:37:38,483 Where's Dad? 806 00:37:46,307 --> 00:37:48,092 (laughs softly) 807 00:37:51,337 --> 00:37:53,506 Right on schedule. 808 00:38:03,149 --> 00:38:05,529 It's just you and me now, huh? 809 00:38:05,727 --> 00:38:08,195 (whispers): It's just us. 810 00:38:12,291 --> 00:38:14,209 (sighs) 811 00:38:14,624 --> 00:38:16,381 Good. 812 00:38:17,085 --> 00:38:19,387 I like it better that way anyway. 813 00:38:23,018 --> 00:38:25,402 All right, Mr. Harper, you're up for a milligram 814 00:38:25,490 --> 00:38:27,100 of hydromorphone. 815 00:38:27,373 --> 00:38:29,553 (humming) 816 00:38:40,500 --> 00:38:42,536 You don't need all of this. 817 00:38:56,779 --> 00:38:58,483 Go ahead. 818 00:38:58,889 --> 00:39:00,225 MINA: Go ahead what? 819 00:39:00,420 --> 00:39:02,756 You took advantage of my altered state, 820 00:39:02,865 --> 00:39:05,326 and now you want to explore the information that you gathered. 821 00:39:05,414 --> 00:39:07,329 Oh, please. You wanted to tell someone 822 00:39:07,417 --> 00:39:09,686 about your biological parents. 823 00:39:11,350 --> 00:39:13,069 Will you contact them? 824 00:39:14,253 --> 00:39:15,826 I don't know. 825 00:39:16,842 --> 00:39:19,342 I understand why you would be upset. 826 00:39:20,492 --> 00:39:22,131 I'm not upset. 827 00:39:22,322 --> 00:39:24,237 I'm not angry, either. 828 00:39:24,355 --> 00:39:28,334 Every day, I choose my career over my personal life. 829 00:39:28,833 --> 00:39:31,326 It must be in the DNA. 830 00:39:34,406 --> 00:39:39,209 But if you wanted to be angry at them, that'd be okay with me. 831 00:39:41,613 --> 00:39:44,223 Are you still drunk from the hyperbaric chamber? 832 00:39:44,311 --> 00:39:46,699 (chuckles) Maybe. 833 00:39:46,848 --> 00:39:48,482 (laughs softly) 834 00:39:53,525 --> 00:39:55,475 I can be angry for you. 835 00:40:04,670 --> 00:40:07,040 Thank you. 836 00:40:15,685 --> 00:40:18,920 Dr. Voss. Look, I wanted to thank you 837 00:40:19,008 --> 00:40:20,355 for taking care of Grayson's mom. 838 00:40:20,719 --> 00:40:23,092 And for your discretion. 839 00:40:23,180 --> 00:40:26,701 Eh, what's a little "gono-knee-ah" between friends? 840 00:40:26,893 --> 00:40:29,641 - I, uh... (laughs) - And I liked her quite a bit. 841 00:40:29,795 --> 00:40:31,147 I understand the attraction. 842 00:40:31,662 --> 00:40:35,490 Well, to be clear, that was a temporary situation. 843 00:40:35,578 --> 00:40:38,834 Well, I certainly know my way around those. 844 00:40:40,404 --> 00:40:41,569 Um... 845 00:40:41,758 --> 00:40:45,733 Look, I want to tell you, you're not gonna screw it up. 846 00:40:46,162 --> 00:40:50,162 Whatever you end up doing, it'll be the right thing. 847 00:40:50,249 --> 00:40:52,564 It'll be the good thing. 848 00:40:52,787 --> 00:40:57,428 And if you don't lean in that direction, 849 00:40:58,404 --> 00:41:00,115 I'm here for you. 850 00:41:02,194 --> 00:41:03,542 (quietly): Okay. 851 00:41:03,763 --> 00:41:05,185 Have a good night. 852 00:41:05,746 --> 00:41:07,445 Y-You, too. 853 00:41:07,533 --> 00:41:10,036 ("Midnight Train to Georgia" playing) 854 00:41:29,217 --> 00:41:34,679 ♪ Leaving on a midnight train to Georgia, woo ♪ 855 00:41:34,767 --> 00:41:38,138 ♪ Woo, I'd rather live in his world ♪ 856 00:41:38,226 --> 00:41:40,712 - ♪ Live in his world ♪ - ♪ Than live without him in mine ♪ 857 00:41:40,799 --> 00:41:45,724 ♪ Her world is his, his and hers alone ♪ 858 00:41:45,812 --> 00:41:48,491 ♪ He kept dreaming ♪ 859 00:41:48,624 --> 00:41:49,896 ♪ Dreaming... ♪ 860 00:41:49,984 --> 00:41:51,382 Here without Nic? 861 00:41:51,470 --> 00:41:52,984 And eating carbs. 862 00:41:53,072 --> 00:41:55,910 - Mmm. - Who are you? 863 00:41:56,110 --> 00:41:57,996 I'm just hanging with my homies. 864 00:41:58,152 --> 00:42:00,800 (laughter) 865 00:42:01,309 --> 00:42:03,473 Oh, you invited her. 866 00:42:03,733 --> 00:42:05,809 - You must like her jokes after all. - You know, 867 00:42:05,897 --> 00:42:07,777 some of them are just okay. 868 00:42:07,865 --> 00:42:10,274 Uh, and I think you wanted to see 869 00:42:10,362 --> 00:42:13,154 if you are... weird the same way? 870 00:42:13,242 --> 00:42:15,071 CONRAD: Mina Okafor 871 00:42:15,159 --> 00:42:16,473 is your wingwoman. 872 00:42:16,724 --> 00:42:18,888 You could do much worse, my friend. 873 00:42:19,116 --> 00:42:22,566 ♪ Back to the life ♪ 874 00:42:22,654 --> 00:42:24,543 ♪ He once knew ♪ 875 00:42:24,631 --> 00:42:27,465 ♪ Oh, yes, he did, he said he would ♪ 876 00:42:27,553 --> 00:42:30,058 ♪ Oh, oh, he's leavin' ♪ 877 00:42:30,146 --> 00:42:31,644 ♪ Leavin' ♪ 878 00:42:31,732 --> 00:42:36,045 ♪ On that midnight train to Georgia ♪ 879 00:42:36,133 --> 00:42:38,412 ♪ Yeah. ♪ 880 00:42:41,658 --> 00:42:43,271 (knocking on door) 881 00:42:51,404 --> 00:42:52,501 Hey. 882 00:42:52,589 --> 00:42:54,826 Hey. I've been thinking about this all day. 883 00:42:55,599 --> 00:42:58,474 - Alec, it's late. - I know. Just hear me out. 884 00:42:59,645 --> 00:43:01,547 I've got a way to help Jessie. 885 00:43:02,810 --> 00:43:04,362 But I got to know: 886 00:43:04,818 --> 00:43:08,349 how far are you willing to go to save your sister's life? 887 00:43:25,575 --> 00:43:28,578 Captioned by Media Access Group at WGBH. 888 00:43:28,970 --> 00:43:31,489 Sync corrections by srjanapala 888 00:43:32,305 --> 00:43:38,483 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.