All language subtitles for The.Perfect.Weapon.2016.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.nieco.com text nieco nieco 2 00:01:00,520 --> 00:01:05,480 [man] Five, four, three, two, one. 3 00:01:05,600 --> 00:01:07,640 Take off. 4 00:01:11,600 --> 00:01:12,680 [girl] War. 5 00:01:12,800 --> 00:01:15,160 My father taught me what that word meant today. 6 00:01:15,280 --> 00:01:16,920 He says its what we will have 7 00:01:17,040 --> 00:01:18,960 without the State protecting us. 8 00:01:19,080 --> 00:01:22,000 Without the State, humanity will be lost. 9 00:01:31,920 --> 00:01:35,120 [man] The crime rate is close to our zero tolerance goal. 10 00:01:35,240 --> 00:01:38,280 The State is your friend in a dark night like this, 11 00:01:38,400 --> 00:01:41,240 watching over you and your family. 12 00:01:47,760 --> 00:01:50,560 [woman] Our great State is stronger than ever. 13 00:01:50,680 --> 00:01:53,360 Our leader, the Director, wishes to thank you 14 00:01:53,480 --> 00:01:55,320 for your hard work and dedication. 15 00:01:55,440 --> 00:01:59,960 Together, we will overcome. 16 00:02:00,080 --> 00:02:03,040 [thunderclap] 17 00:02:08,400 --> 00:02:11,480 Together, we are rebuilding the world. 18 00:02:11,600 --> 00:02:13,600 The Director sees all your hard work, 19 00:02:13,720 --> 00:02:16,440 and will reward all good deeds 20 00:02:16,560 --> 00:02:21,320 and punish anyone who threatens the State or its citizens. 21 00:02:28,560 --> 00:02:31,120 [beeping] 22 00:02:42,280 --> 00:02:43,880 Why is this taking so long? 23 00:02:44,000 --> 00:02:45,720 Would you relax? 24 00:02:45,840 --> 00:02:48,120 We've been planning this for months. 25 00:02:48,240 --> 00:02:50,040 Everything's gonna be fine, so relax. 26 00:02:50,160 --> 00:02:51,920 I'm relaxed. I'm relaxed. 27 00:02:52,040 --> 00:02:54,440 Good. Once the transaction goes through, 28 00:02:54,560 --> 00:02:57,280 we've got to leave the country immediately. 29 00:02:57,400 --> 00:02:58,640 State will hunt us. 30 00:02:58,760 --> 00:03:00,600 I've made the arrangements. 31 00:03:00,720 --> 00:03:04,320 There are still some places cameras cannot reach. 32 00:03:04,440 --> 00:03:06,680 I hope you're right. 33 00:03:06,800 --> 00:03:08,680 [sighs] 34 00:03:08,800 --> 00:03:13,080 [chuckles] 35 00:03:13,200 --> 00:03:14,440 Well, my friend? 36 00:03:14,560 --> 00:03:17,360 Pleasure doing business with you. 37 00:03:17,480 --> 00:03:20,720 [silenced gun firing] 38 00:03:33,640 --> 00:03:36,160 [bar piano music] 39 00:03:39,400 --> 00:03:41,840 [chattering] 40 00:03:58,160 --> 00:03:59,960 [man] Large crowds are expected 41 00:04:00,080 --> 00:04:02,560 for the upcoming celebration of Federation Day. 42 00:04:02,680 --> 00:04:04,760 Don't forget, you must ensure that 43 00:04:04,880 --> 00:04:06,320 all travel permits are obtained, 44 00:04:06,440 --> 00:04:08,040 all whereabouts accounted for. 45 00:04:08,160 --> 00:04:11,680 Safety of all civilians is of paramount importance. 46 00:04:11,800 --> 00:04:14,640 Hello my fellow people and God bless you. 47 00:04:14,760 --> 00:04:18,720 Many years ago we survived a horrible war. 48 00:04:18,840 --> 00:04:20,440 They were hard times. 49 00:04:20,560 --> 00:04:22,960 Many of those close to us perished. 50 00:04:23,080 --> 00:04:24,400 Measures were made to make sure that 51 00:04:24,520 --> 00:04:27,880 this kind of apocalypse did not happen again. 52 00:04:28,000 --> 00:04:30,720 [Cork popping] 53 00:04:30,840 --> 00:04:32,760 But let me ask you this. 54 00:04:32,880 --> 00:04:34,680 What happened to our souls? 55 00:04:34,800 --> 00:04:36,640 The right to practice religion, 56 00:04:36,760 --> 00:04:38,800 the right not be monitored 57 00:04:38,920 --> 00:04:41,680 every single second of our lives. 58 00:04:41,800 --> 00:04:43,040 The State has done its job. 59 00:04:43,160 --> 00:04:47,080 The human race survived, but now it's time to trust. 60 00:04:47,200 --> 00:04:50,000 It's time to get us back to Democracy. 61 00:04:50,120 --> 00:04:53,920 It's time for freedom, it's time for living. 62 00:04:54,040 --> 00:04:55,800 We apologize for that short disturbance. 63 00:04:55,920 --> 00:04:58,560 The broadcast you've just witnessed is illegal 64 00:04:58,680 --> 00:05:00,640 and should not, I repeat not be confused 65 00:05:00,760 --> 00:05:04,520 with the State's official broadcast. 66 00:05:30,320 --> 00:05:32,680 [electronic rock music] 67 00:05:44,360 --> 00:05:47,720 ♪ Ooh ♪ 68 00:05:50,160 --> 00:05:54,520 ♪ Ooh ♪ 69 00:05:54,640 --> 00:05:58,000 ♪ While the try outs get ready for you ♪ 70 00:05:59,480 --> 00:06:01,440 [raspy screaming] 71 00:06:01,560 --> 00:06:05,320 ♪ Shut your eyes ♪ 72 00:06:16,040 --> 00:06:18,920 What the fuck? 73 00:06:19,040 --> 00:06:23,200 [Oriental music] 74 00:06:58,640 --> 00:07:01,640 An extraordinary woman. 75 00:07:01,760 --> 00:07:03,360 Beauty is power. 76 00:07:03,480 --> 00:07:06,160 Woman's shape, smile, 77 00:07:06,280 --> 00:07:08,200 eyes that can cut right through a man. 78 00:07:08,320 --> 00:07:11,920 And is she for sale? 79 00:07:12,040 --> 00:07:15,120 In this country my friend, everything is for sale. 80 00:07:15,240 --> 00:07:17,280 Exactly my point gentleman, 81 00:07:17,400 --> 00:07:19,920 and as it stands, the State can see it all 82 00:07:20,040 --> 00:07:22,600 and soon they will own it all. 83 00:07:22,720 --> 00:07:25,640 Children born today will never know what it's like 84 00:07:25,760 --> 00:07:28,640 having a moment to themselves. 85 00:07:28,760 --> 00:07:31,120 Or a private conversation. 86 00:07:35,240 --> 00:07:39,280 [electronic rock music] 87 00:07:42,480 --> 00:07:44,160 [sniffing] 88 00:07:44,280 --> 00:07:47,480 [gasping] 89 00:07:47,600 --> 00:07:51,360 [screaming] 90 00:07:51,480 --> 00:07:54,160 [man] I hear there are some 91 00:07:54,280 --> 00:07:56,880 that do not have such restrictions. 92 00:07:57,000 --> 00:08:00,440 That are immune to such surveillance. 93 00:08:01,560 --> 00:08:03,840 You mean the rumored State operatives? 94 00:08:03,960 --> 00:08:06,800 Licensed to kill, moving amongst us, 95 00:08:06,920 --> 00:08:09,840 trained to kill any enemy of the state? 96 00:08:09,960 --> 00:08:14,400 Look, we have a small window. 97 00:08:14,520 --> 00:08:16,560 We can take action now or we can continue 98 00:08:16,680 --> 00:08:19,320 to allow the State take away our liberty. 99 00:08:19,440 --> 00:08:21,720 You are on very shaky ground. 100 00:08:21,840 --> 00:08:24,720 The only thing necessary for the triumph of evil 101 00:08:24,840 --> 00:08:28,880 is if good men do nothing. 102 00:08:30,200 --> 00:08:31,920 Too many of us are 103 00:08:32,040 --> 00:08:35,960 sucking anything up without thought. 104 00:08:38,040 --> 00:08:40,680 In, 105 00:08:40,800 --> 00:08:43,200 out. 106 00:08:43,320 --> 00:08:44,640 In, 107 00:08:44,760 --> 00:08:47,480 out. 108 00:08:47,600 --> 00:08:50,400 I won't do that. 109 00:08:50,520 --> 00:08:54,840 Not anymore. 110 00:08:54,960 --> 00:08:58,880 Now if you will excuse me, 111 00:08:59,000 --> 00:09:01,600 I'd like to take advantage of some of the perks 112 00:09:01,720 --> 00:09:04,400 being in the public eye affords me. 113 00:09:08,760 --> 00:09:13,960 [electric rock music] 114 00:09:14,080 --> 00:09:15,600 [chattering] 115 00:09:28,400 --> 00:09:32,480 [silenced gun firing] 116 00:09:32,600 --> 00:09:34,400 [grunting] 117 00:09:47,600 --> 00:09:51,520 Hey, honey, where are you? 118 00:09:51,640 --> 00:09:55,160 Come on. 119 00:09:55,280 --> 00:09:56,760 Poppy's waiting. 120 00:09:56,880 --> 00:09:59,520 Poppy ain't got all day, now. 121 00:09:59,640 --> 00:10:02,240 Just a minute baby. 122 00:10:02,360 --> 00:10:04,880 Just getting ready for you. 123 00:10:05,000 --> 00:10:07,640 Waiting for that Chola. 124 00:10:07,760 --> 00:10:10,680 Put all of that makeup on. 125 00:10:10,800 --> 00:10:13,880 A lot of eye liner, mascara. 126 00:10:15,120 --> 00:10:18,320 All of that shit. 127 00:10:23,520 --> 00:10:27,600 I think anything he does is kind of [mumbling]. 128 00:10:27,720 --> 00:10:30,280 [grunting] 129 00:10:30,400 --> 00:10:32,120 No, no, no, no! 130 00:10:32,240 --> 00:10:34,280 [silenced gun firing] 131 00:10:34,400 --> 00:10:36,520 [gagging] 132 00:10:40,760 --> 00:10:42,520 [silenced gun firing] 133 00:11:45,280 --> 00:11:47,240 Hey, baby, what's taking so long? 134 00:11:47,360 --> 00:11:49,800 Hurry up. 135 00:11:51,800 --> 00:11:53,320 I'm here. 136 00:11:53,440 --> 00:11:59,200 Bring that fine Chica ass to Poppy. 137 00:11:59,320 --> 00:12:01,000 Oh, sh-- 138 00:12:04,040 --> 00:12:06,000 What's this? 139 00:12:10,640 --> 00:12:13,040 No need to kill us both. 140 00:12:13,160 --> 00:12:16,240 Let the young woman go. 141 00:12:18,560 --> 00:12:20,720 Do you mind if I, 142 00:12:20,840 --> 00:12:25,280 if I take a smoke? 143 00:12:32,400 --> 00:12:36,120 You know why I became a politician? 144 00:12:36,240 --> 00:12:40,800 Because I thought I could make a difference. 145 00:12:40,920 --> 00:12:43,600 I realize now that people in power 146 00:12:43,720 --> 00:12:46,560 all they want is more power. 147 00:12:46,680 --> 00:12:49,000 I see that now. 148 00:12:49,120 --> 00:12:52,120 You standing here, 149 00:12:52,240 --> 00:12:56,000 pointing that gun at me. 150 00:12:56,120 --> 00:13:00,400 I'm not afraid. 151 00:13:10,800 --> 00:13:13,840 I feel young again. 152 00:13:15,520 --> 00:13:18,000 Isn't it ironic? 153 00:13:19,280 --> 00:13:23,000 That when the end is here, 154 00:13:23,120 --> 00:13:29,360 you go back to what it was like in the beginning. 155 00:13:33,760 --> 00:13:35,640 Pull the trigger. 156 00:13:35,760 --> 00:13:38,360 [silenced gun firing] 157 00:14:14,960 --> 00:14:16,840 This is 159. 158 00:14:16,960 --> 00:14:17,920 [man 3] Stardust. 159 00:14:18,040 --> 00:14:19,520 Operational. 160 00:14:19,640 --> 00:14:20,760 [man 3] Target? 161 00:14:20,880 --> 00:14:22,600 En route. 162 00:14:25,680 --> 00:14:28,360 [police sirens blaring in distance] 163 00:15:00,520 --> 00:15:03,000 [automated voice] Welcome home Axon. 164 00:15:03,120 --> 00:15:06,000 I hope you had a nice day. 165 00:15:06,120 --> 00:15:09,320 You have no messages. 166 00:16:40,640 --> 00:16:45,240 Today's headline brought to you by, State Farm. 167 00:16:45,360 --> 00:16:48,600 Supplying you with your safe, germ free, 168 00:16:48,720 --> 00:16:52,320 perfectly processed food since 2019. 169 00:16:53,960 --> 00:16:56,760 One of the State's biggest supporters, Balthazar White, 170 00:16:56,880 --> 00:16:58,600 was found dead in his home tonight. 171 00:16:58,720 --> 00:17:00,840 The police report indicated heart trouble. 172 00:17:00,960 --> 00:17:02,640 White died peacefully in his bed. 173 00:17:02,760 --> 00:17:05,440 His dedication to over 30 years serving the State 174 00:17:05,560 --> 00:17:09,320 lives on as an example for us all. 175 00:17:09,440 --> 00:17:12,360 [automated voice] You have an incoming message from 176 00:17:12,480 --> 00:17:14,080 the Controller. 177 00:17:14,200 --> 00:17:15,360 Play message. 178 00:17:15,480 --> 00:17:20,000 [the Controller] Meet me at the usual place at 3:35. 179 00:17:40,560 --> 00:17:43,000 [door unlocking] 180 00:17:51,840 --> 00:17:55,800 You're late. 181 00:17:55,920 --> 00:17:58,480 You're never late. 182 00:17:58,600 --> 00:18:01,280 There's a problem. 183 00:18:01,400 --> 00:18:03,240 Your mission. 184 00:18:07,400 --> 00:18:09,600 What problem? 185 00:18:09,720 --> 00:18:13,000 You were ordered to eliminate everyone. 186 00:18:13,120 --> 00:18:14,400 Yes, sir. 187 00:18:14,520 --> 00:18:16,360 There was a woman. 188 00:18:16,480 --> 00:18:18,760 She was irrelevant. 189 00:18:18,880 --> 00:18:20,240 I didn't think it mattered. 190 00:18:20,360 --> 00:18:22,480 Operators don't think. 191 00:18:22,600 --> 00:18:25,400 They follow orders. 192 00:18:25,520 --> 00:18:27,280 I'm going to need your weapons 193 00:18:27,400 --> 00:18:30,160 and then you need to report. 194 00:18:30,280 --> 00:18:31,560 - Report? - Mmm. 195 00:18:31,680 --> 00:18:34,080 I'm reporting now. 196 00:18:38,160 --> 00:18:41,440 I've known you a long time Condor. 197 00:18:41,560 --> 00:18:45,400 But I have to take you in. 198 00:18:45,520 --> 00:18:47,480 Is it a loyalty thing? 199 00:18:47,600 --> 00:18:48,920 I don't know. 200 00:18:49,040 --> 00:18:51,400 All I know is the Director wants to see you because 201 00:18:51,520 --> 00:18:56,640 you didn't follow orders and he wants to know why. 202 00:18:56,760 --> 00:18:58,840 The only time 203 00:18:58,960 --> 00:19:02,360 anybody ever goes and sees the Director 204 00:19:02,480 --> 00:19:05,680 is when they have to be re-programmed. 205 00:19:05,800 --> 00:19:07,160 Trust me. 206 00:19:07,280 --> 00:19:11,320 The first thing you ever taught me was this. 207 00:19:11,440 --> 00:19:12,280 Trust no one. 208 00:19:12,400 --> 00:19:15,920 No, the first thing I ever taught you 209 00:19:16,040 --> 00:19:19,040 was to follow orders. 210 00:19:20,160 --> 00:19:23,120 Put your weapon on the ground. 211 00:19:23,240 --> 00:19:25,880 Right now. 212 00:19:26,000 --> 00:19:27,680 No, sir. 213 00:19:27,800 --> 00:19:30,240 Yes, sir. 214 00:19:31,640 --> 00:19:33,240 Go, go, go, go! 215 00:19:57,120 --> 00:20:00,600 If re-conditioning takes place, 216 00:20:00,720 --> 00:20:02,960 it won't take that long. 217 00:20:03,080 --> 00:20:05,360 Assuming you cooperate, of course. 218 00:20:05,480 --> 00:20:06,680 You will be like new. 219 00:20:06,800 --> 00:20:09,320 All of your old memories and feelings gone. 220 00:20:09,440 --> 00:20:12,440 Like they never existed. 221 00:20:12,560 --> 00:20:14,840 Almost like a rebirth. 222 00:20:14,960 --> 00:20:17,480 That's right, like a rebirth. 223 00:20:17,600 --> 00:20:20,720 Like a Phoenix rising from the ashes. 224 00:20:20,840 --> 00:20:21,920 I almost envy you. 225 00:20:22,040 --> 00:20:25,000 You could do the same. I mean, maybe you get rid of all those 226 00:20:25,120 --> 00:20:28,080 nagging betrayals that are always on your conscious. 227 00:20:28,200 --> 00:20:29,480 If I had a conscience. 228 00:20:29,600 --> 00:20:32,560 [both laughing] 229 00:21:09,320 --> 00:21:12,320 This is what I would call inexcusable. 230 00:21:12,440 --> 00:21:13,920 You're the Controller right? 231 00:21:14,040 --> 00:21:17,480 This is your responsibility here. 232 00:21:17,600 --> 00:21:19,560 Agreed. 233 00:21:19,680 --> 00:21:21,200 This Axon Rey. 234 00:21:22,320 --> 00:21:24,880 He's one of yours? 235 00:21:25,000 --> 00:21:26,720 One of mine. 236 00:21:26,840 --> 00:21:28,360 Code name Condor, war veteran, 237 00:21:28,480 --> 00:21:30,800 Medals of Courage, Valor, wounded three times, 238 00:21:30,920 --> 00:21:33,680 honorable discharge, no surviving family, 239 00:21:33,800 --> 00:21:38,000 38 successful sanctions. 240 00:21:39,360 --> 00:21:43,720 Y'all been busy, I'm impressed. 241 00:21:43,840 --> 00:21:47,680 The State has many enemies. 242 00:21:47,800 --> 00:21:50,360 Yeah well, 243 00:21:50,480 --> 00:21:52,840 we're gonna see if we can lessen that a little bit. 244 00:22:01,120 --> 00:22:06,360 [speaking in foreign language] 245 00:22:06,480 --> 00:22:08,880 I will keep the water warm for you. 246 00:22:09,000 --> 00:22:14,520 [speaking in foreign language] 247 00:22:35,880 --> 00:22:39,440 We can't let shit get the way it was before the war. 248 00:22:39,560 --> 00:22:42,400 We spent too much time too much effort. 249 00:22:42,520 --> 00:22:46,520 Too many lives were lost to get this thing in order. 250 00:22:46,640 --> 00:22:48,440 The balance is almost there now. 251 00:22:48,560 --> 00:22:51,960 My biggest concern right now are the illegal broadcasts. 252 00:22:52,080 --> 00:22:54,840 We took out one of the figure heads tonight. 253 00:22:54,960 --> 00:22:57,680 But there will be someone else to take his place. 254 00:22:57,800 --> 00:23:00,520 We need somebody that can really, 255 00:23:00,640 --> 00:23:04,760 successfully, take out the next owl that comes up. 256 00:23:04,880 --> 00:23:08,760 Condor is the best. 257 00:23:08,880 --> 00:23:11,000 His behavior in the last 24 hours 258 00:23:11,120 --> 00:23:12,400 would give me the impression that 259 00:23:12,520 --> 00:23:14,160 that's not exactly the case. 260 00:23:14,280 --> 00:23:17,240 How do you want to deal with this mess? 261 00:23:17,360 --> 00:23:18,400 [Controller] Reconditioning. 262 00:23:18,520 --> 00:23:20,720 [Director] Oh, reconditioning. 263 00:23:20,840 --> 00:23:22,800 So you're recommending the Gulag. 264 00:23:22,920 --> 00:23:25,520 [Controller] Gulag 7, to be exact. 265 00:23:25,640 --> 00:23:28,640 Your costly little experiment having to do with 266 00:23:28,760 --> 00:23:32,280 human behavior modification, is that right? 267 00:23:32,400 --> 00:23:35,600 I prefer to think of it this way. 268 00:23:35,720 --> 00:23:38,640 An operative at the point of burnout 269 00:23:38,760 --> 00:23:40,400 has been compromised 270 00:23:40,520 --> 00:23:44,720 by something weak, something sentimental. 271 00:23:44,840 --> 00:23:48,640 A feeling of love, pity, compassion. 272 00:23:48,760 --> 00:23:52,720 I dare say, human weaknesses. 273 00:23:52,840 --> 00:23:54,680 Love. 274 00:23:54,800 --> 00:23:57,320 A man's consciousness is malleable. 275 00:23:57,440 --> 00:23:59,720 It can be reshaped to fit our purposes. 276 00:23:59,840 --> 00:24:02,520 I can do this, I will do this. 277 00:24:02,640 --> 00:24:06,080 He will be your perfect weapon. 278 00:24:06,200 --> 00:24:07,280 Raise your hand. 279 00:24:07,400 --> 00:24:09,880 Okay. 280 00:24:10,000 --> 00:24:13,560 When I hold you, go ahead raise your hand. 281 00:24:15,680 --> 00:24:19,640 You see, when I raise your hand, you go up, 282 00:24:19,760 --> 00:24:21,360 when I raise it down, you go down. 283 00:24:21,480 --> 00:24:23,960 When I lift you up, you go up. 284 00:24:24,080 --> 00:24:27,360 All of these things are things that manipulate you, 285 00:24:27,480 --> 00:24:30,800 but they're not things that have to hurt you. 286 00:24:30,920 --> 00:24:32,360 They're things that just manipulate you 287 00:24:32,480 --> 00:24:36,560 because I can use pure thought. 288 00:24:36,680 --> 00:24:38,560 Those are the things that really make 289 00:24:38,680 --> 00:24:41,600 for the ultimate warrior. 290 00:24:41,720 --> 00:24:43,680 [Controller] An operative with this man's duties 291 00:24:43,800 --> 00:24:46,120 is really good for one thing. 292 00:24:46,240 --> 00:24:48,160 It's killing. 293 00:24:48,280 --> 00:24:50,160 Love. 294 00:24:57,120 --> 00:24:59,560 What's not good for the State 295 00:25:04,080 --> 00:25:07,640 has to be cut out. 296 00:25:08,880 --> 00:25:12,960 Not this man, we need him. 297 00:25:14,400 --> 00:25:17,200 I recognize parental pride. 298 00:25:17,320 --> 00:25:19,160 I really do. 299 00:25:19,280 --> 00:25:20,960 And I can tell you 300 00:25:21,080 --> 00:25:23,680 any other operative would have been dead by now. 301 00:25:23,800 --> 00:25:26,680 We need this man to maintain control. 302 00:25:26,800 --> 00:25:27,440 One of the first operatives 303 00:25:27,560 --> 00:25:29,640 I ever had, his name was Titan. 304 00:25:29,760 --> 00:25:31,600 He was like a son to me. 305 00:25:31,720 --> 00:25:34,160 He was a perfect weapon. 306 00:25:55,600 --> 00:25:58,040 I had no choice but to terminate him for the greater good. 307 00:25:58,160 --> 00:26:00,040 Would it be wise for us to eliminate 308 00:26:00,160 --> 00:26:03,480 the one man that stands between us and the uprising 309 00:26:03,600 --> 00:26:06,440 for fear of what he may do? 310 00:26:06,560 --> 00:26:09,240 Alright, prove me wrong. 311 00:26:09,360 --> 00:26:10,720 Make him a perfect weapon. 312 00:26:10,840 --> 00:26:12,720 I will. 313 00:27:00,040 --> 00:27:01,840 [zipper opening] 314 00:27:01,960 --> 00:27:04,600 [urine trickling] 315 00:27:17,440 --> 00:27:21,080 [grunting and shouting] 316 00:28:40,880 --> 00:28:43,240 Come on! 317 00:28:45,160 --> 00:28:47,360 [grunting] 318 00:29:10,800 --> 00:29:13,200 What are you waiting for? 319 00:29:13,320 --> 00:29:14,880 Sound the alarm! 320 00:29:15,000 --> 00:29:16,080 You traitor. 321 00:29:16,200 --> 00:29:19,160 Even if by some miracle you survive this, 322 00:29:19,280 --> 00:29:20,720 there are a million more like me 323 00:29:20,840 --> 00:29:23,000 In my life these days, 324 00:29:23,120 --> 00:29:26,320 a million to one sounds like great odds. 325 00:29:27,720 --> 00:29:30,480 [screaming] 326 00:29:37,600 --> 00:29:40,960 [alarm sounding] 327 00:29:47,960 --> 00:29:50,720 [grunting and shouting] 328 00:30:02,120 --> 00:30:04,440 Traitor! 329 00:30:04,560 --> 00:30:06,400 You're dead. 330 00:30:06,520 --> 00:30:08,280 [grunting] 331 00:30:08,400 --> 00:30:10,240 [electrical buzzing] 332 00:30:10,360 --> 00:30:12,400 [groaning] 333 00:30:19,600 --> 00:30:21,560 You motherfucker! 334 00:30:25,640 --> 00:30:26,760 [screaming] 335 00:30:26,880 --> 00:30:28,400 [electrical buzzing] 336 00:31:36,200 --> 00:31:37,480 Axon? 337 00:31:37,600 --> 00:31:38,520 Nina? 338 00:31:38,640 --> 00:31:41,680 [computerized voice] Access granted. 339 00:31:52,640 --> 00:31:55,400 Nina? 340 00:31:55,520 --> 00:31:59,200 No, it's impossible. 341 00:32:01,240 --> 00:32:02,520 I was there. 342 00:32:02,640 --> 00:32:05,040 I buried you, I put you in the ground, 343 00:32:05,160 --> 00:32:08,800 with the State, we buried you. 344 00:32:08,920 --> 00:32:12,440 It was a double, an empty coffin. 345 00:32:12,560 --> 00:32:16,440 The State's been using them from the very beginning. 346 00:32:16,560 --> 00:32:19,560 But this place, 347 00:32:19,680 --> 00:32:22,120 I would have preferred death. 348 00:32:22,240 --> 00:32:25,200 Oh my God, we've got to get you out of here, come on. 349 00:32:26,960 --> 00:32:28,680 You're bleeding badly. 350 00:32:28,800 --> 00:32:31,160 We gotta stop the bleeding or you'll die. 351 00:32:32,360 --> 00:32:34,680 Come on. 352 00:32:39,400 --> 00:32:43,160 [grunting and breathing heavily] 353 00:32:45,320 --> 00:32:48,200 Okay. 354 00:32:50,480 --> 00:32:52,680 Stay with me Axon! 355 00:32:52,800 --> 00:32:55,760 Damn it, I know it's in here. 356 00:32:57,360 --> 00:32:59,160 Shit! 357 00:32:59,280 --> 00:33:02,360 Keep your eyes open, keep your eyes open! 358 00:33:02,480 --> 00:33:04,720 Axon, talk to me, are your eyes open? 359 00:33:04,840 --> 00:33:07,400 Yes. 360 00:33:07,520 --> 00:33:09,560 Yes! 361 00:33:09,680 --> 00:33:11,240 Okay, okay, okay, okay. 362 00:33:11,360 --> 00:33:14,120 This is gonna hurt a little bit okay? 363 00:33:16,200 --> 00:33:19,840 [groaning] 364 00:33:33,160 --> 00:33:37,360 Oh, it's so much better 365 00:33:37,480 --> 00:33:40,880 - Better? - Yeah, better. 366 00:33:43,920 --> 00:33:46,160 You came for me. 367 00:33:46,280 --> 00:33:47,840 I didn't, 368 00:33:47,960 --> 00:33:51,800 I did not come for you. 369 00:33:51,920 --> 00:33:54,640 I came, my mission... 370 00:33:54,760 --> 00:33:57,760 I don't understand I... 371 00:33:57,880 --> 00:34:00,520 [alarm blaring] 372 00:34:00,640 --> 00:34:02,040 We have to go. 373 00:34:02,160 --> 00:34:04,720 Okay, we have to go, we have to go now. 374 00:34:15,680 --> 00:34:17,200 Stairs! 375 00:34:17,320 --> 00:34:20,200 [guns firing] 376 00:34:23,600 --> 00:34:26,000 Go, go, go, go! 377 00:34:37,720 --> 00:34:39,440 Come on! 378 00:34:42,800 --> 00:34:44,560 Hurry up! 379 00:34:49,160 --> 00:34:50,880 Go! 380 00:34:51,880 --> 00:34:53,640 Get down! 381 00:34:53,760 --> 00:34:55,200 Terminate her. 382 00:35:03,600 --> 00:35:04,600 You okay? 383 00:35:04,720 --> 00:35:06,600 Don't worry about me. 384 00:35:08,560 --> 00:35:10,440 Find these assholes! 385 00:35:16,240 --> 00:35:18,000 Cover me! 386 00:35:26,960 --> 00:35:28,600 [scream] 387 00:35:44,960 --> 00:35:46,840 [tires squealing] 388 00:35:49,760 --> 00:35:51,640 Nina! 389 00:35:52,840 --> 00:35:54,640 Nina! 390 00:35:59,640 --> 00:36:01,480 Nina! 391 00:36:01,600 --> 00:36:03,320 Nina! 392 00:36:12,880 --> 00:36:14,640 Come on! Come on. 393 00:36:20,480 --> 00:36:22,000 Come up. 394 00:36:58,600 --> 00:37:00,120 [Nina groaning] 395 00:37:00,240 --> 00:37:03,800 - You okay? - Ah, my fucking knee! 396 00:37:03,920 --> 00:37:05,040 We need to get somewhere to hide. 397 00:37:05,160 --> 00:37:06,760 Where do we go? 398 00:37:06,880 --> 00:37:08,400 My place. 399 00:37:34,480 --> 00:37:37,200 [man singing] 400 00:37:37,320 --> 00:37:40,040 Be sure to bring a smile to work today 401 00:37:40,160 --> 00:37:43,280 and be feel proud to be part of the State. 402 00:37:43,400 --> 00:37:45,800 You are all important. 403 00:37:45,920 --> 00:37:49,720 ♪ Every time those days are gone ♪ 404 00:37:49,840 --> 00:37:53,240 ♪ I hope that you are holding on ♪ 405 00:37:53,360 --> 00:37:59,560 ♪ Kind of wishing you would have taken on ♪ 406 00:38:03,360 --> 00:38:05,280 [man 4] This is an important message for the public. 407 00:38:05,400 --> 00:38:06,800 A warning for you all. 408 00:38:06,920 --> 00:38:08,720 These so far unidentified terrorists 409 00:38:08,840 --> 00:38:10,720 have led an attack on a State facility 410 00:38:10,840 --> 00:38:12,240 and are considered armed and extremely dangerous. 411 00:38:12,360 --> 00:38:14,880 Axon, look. 412 00:38:15,000 --> 00:38:16,080 Hmm? 413 00:38:16,200 --> 00:38:18,560 [man 4] They threaten everything that we hold dear. 414 00:38:18,680 --> 00:38:20,360 If you've seen this man or this woman 415 00:38:20,480 --> 00:38:23,480 please contact the State immediately. 416 00:38:28,520 --> 00:38:29,840 [Axon] Let's go. 417 00:38:29,960 --> 00:38:33,040 Won't they be waiting for us? 418 00:38:34,200 --> 00:38:35,600 I know it's risky, 419 00:38:35,720 --> 00:38:37,600 but I need to go back and get my weapons, 420 00:38:37,720 --> 00:38:41,640 and we need to change vehicles, okay? 421 00:38:43,840 --> 00:38:49,200 But yeah, they'll be waiting for us. 422 00:39:35,760 --> 00:39:38,520 We're clear, we're good. 423 00:39:38,640 --> 00:39:41,120 [automated voice] Welcome home, Axon. 424 00:39:41,240 --> 00:39:42,920 I hope you... 425 00:39:44,240 --> 00:39:46,480 [music on TV] 426 00:39:46,600 --> 00:39:49,320 [music stops] 427 00:39:49,440 --> 00:39:51,760 They watch us through those things. 428 00:39:51,880 --> 00:39:55,520 We can't leave the city until the workers leave at dawn, alright? 429 00:39:55,640 --> 00:39:56,720 We'll try to blend in. 430 00:39:56,840 --> 00:39:58,520 Get ready. 431 00:40:31,720 --> 00:40:34,040 [water splashing] 432 00:41:21,600 --> 00:41:23,760 I feel almost human again. 433 00:41:26,600 --> 00:41:28,520 Sit down. 434 00:41:31,920 --> 00:41:34,160 What's wrong? 435 00:41:36,480 --> 00:41:37,600 Do you remember this? 436 00:41:37,720 --> 00:41:40,040 Of course I do. 437 00:41:40,160 --> 00:41:41,960 [man singing] 438 00:41:58,560 --> 00:42:00,880 I love you, Nina. 439 00:42:03,400 --> 00:42:07,240 Everyone thinks I'm dead. 440 00:42:07,360 --> 00:42:10,560 That place, it's, um, 441 00:42:10,680 --> 00:42:12,240 that's where they send people like us 442 00:42:12,360 --> 00:42:15,840 when they're finished with us. 443 00:42:15,960 --> 00:42:21,320 Just leave us to die there like broken machines. 444 00:42:21,440 --> 00:42:25,640 I felt like a machine for the past two years. 445 00:42:25,760 --> 00:42:30,800 You make me feel alive. 446 00:42:32,120 --> 00:42:35,920 The day that you died, 447 00:42:36,040 --> 00:42:39,000 I died with you. 448 00:42:39,120 --> 00:42:40,720 You don't understand, 449 00:42:40,840 --> 00:42:42,680 I need you to save me 450 00:42:42,800 --> 00:42:46,040 just as much you need me to save you. 451 00:42:46,160 --> 00:42:49,040 It's okay that I can't remember. 452 00:42:49,160 --> 00:42:50,560 It's all muddled and confusing. 453 00:42:50,680 --> 00:42:52,440 I have to know more. 454 00:42:52,560 --> 00:42:55,760 The Director orchestrated everything. 455 00:42:56,840 --> 00:42:57,600 Why? 456 00:42:57,720 --> 00:42:59,960 He needed you to continue your training 457 00:43:00,080 --> 00:43:01,800 without any distraction. 458 00:43:01,920 --> 00:43:03,680 They spent a lot of time, effort, and money 459 00:43:03,800 --> 00:43:06,760 into making you the ultimate killing machine, 460 00:43:06,880 --> 00:43:11,280 the perfect tool to carry out the State's dirty work. 461 00:43:12,360 --> 00:43:14,440 They couldn't afford to let someone like me 462 00:43:14,560 --> 00:43:15,800 have these feelings 463 00:43:15,920 --> 00:43:19,440 and desire to have a family with you someday, 464 00:43:19,560 --> 00:43:22,800 stand in their way. 465 00:43:22,920 --> 00:43:27,240 A future with me meant a future without the State. 466 00:43:27,360 --> 00:43:28,960 All these things that could distract you, Axon, 467 00:43:29,080 --> 00:43:33,200 the last thing a professional killer needs is feelings. 468 00:43:33,320 --> 00:43:35,480 They took these memories from you, 469 00:43:35,600 --> 00:43:37,040 and they knew that my death 470 00:43:37,160 --> 00:43:38,600 would cause the last human part of you, 471 00:43:38,720 --> 00:43:42,000 so they could use you as they saw fit. 472 00:43:46,920 --> 00:43:49,760 They were wrong, 473 00:43:49,880 --> 00:43:52,760 because I found you. 474 00:43:55,640 --> 00:43:58,520 No. 475 00:43:58,640 --> 00:44:01,040 Axon? 476 00:44:41,320 --> 00:44:43,480 ♪ My heart is left un-whole ♪ 477 00:44:43,600 --> 00:44:46,640 ♪ And my tears are tears of soul ♪ 478 00:44:46,760 --> 00:44:50,000 ♪ I'm kinda restless kinda hopeless ♪ 479 00:44:50,120 --> 00:44:53,360 ♪ And true told ♪ 480 00:44:53,480 --> 00:44:55,760 ♪ I come by sight of you ♪ 481 00:44:55,880 --> 00:44:57,280 ♪ Just like I was ♪ 482 00:44:57,400 --> 00:44:59,160 ♪ Born out of hope ♪ 483 00:44:59,280 --> 00:45:01,840 ♪ I wouldn't say I know ♪ 484 00:45:01,960 --> 00:45:05,280 ♪ But I do ♪ 485 00:45:05,400 --> 00:45:08,560 ♪ I wish I could hold your body ♪ 486 00:45:08,680 --> 00:45:10,400 [giggling] 487 00:45:10,520 --> 00:45:14,000 [man continues singing] 488 00:45:16,840 --> 00:45:17,760 [laughing] 489 00:45:17,880 --> 00:45:23,520 Ah, there you are, I found you! 490 00:45:27,120 --> 00:45:30,160 [laughing] 491 00:45:30,280 --> 00:45:32,360 [Trooper] Freeze! Freeze! 492 00:45:34,400 --> 00:45:35,440 [groaning] 493 00:45:35,560 --> 00:45:37,400 Shut up! 494 00:45:37,520 --> 00:45:40,360 Ugh, Axon? 495 00:45:40,480 --> 00:45:42,680 Nina! 496 00:45:50,040 --> 00:45:52,520 [gurgling screaming] 497 00:46:03,440 --> 00:46:06,440 Here he is, the legendary Condor, 498 00:46:06,560 --> 00:46:09,960 now nothing but a traitor. 499 00:46:19,640 --> 00:46:23,240 You killed 12 of my men. 500 00:46:25,000 --> 00:46:27,920 I happened to have liked a few of them. 501 00:46:34,280 --> 00:46:36,480 You have scars on your body, 502 00:46:36,600 --> 00:46:43,400 but tell me, have you ever felt real pain? 503 00:46:47,720 --> 00:46:51,880 [grunting] 504 00:46:54,400 --> 00:46:56,560 Well done. 505 00:46:56,680 --> 00:47:00,920 I see I have something to work with. 506 00:47:01,040 --> 00:47:05,240 This, this was just foreplay. 507 00:47:06,680 --> 00:47:09,520 Smile at the camera. 508 00:47:09,640 --> 00:47:12,560 Your being beamed live, 509 00:47:12,680 --> 00:47:17,120 on our small private network. 510 00:47:18,360 --> 00:47:20,760 By the time I finish with you, 511 00:47:20,880 --> 00:47:26,480 no agent will dare go against the State. 512 00:47:29,840 --> 00:47:32,440 Ladies and gentleman of sin, 513 00:47:32,560 --> 00:47:36,520 let this be a warning to all of you. 514 00:47:36,640 --> 00:47:39,520 This is what will happen, 515 00:47:39,640 --> 00:47:43,920 if you turn your backs on the State. 516 00:47:49,640 --> 00:47:54,600 There is no way that you would have gotten yourself out 517 00:47:54,720 --> 00:47:59,560 without help from someone inside. 518 00:48:02,560 --> 00:48:06,160 The only question now, 519 00:48:06,280 --> 00:48:09,160 is who is helping. 520 00:48:14,960 --> 00:48:16,640 Ooh, 521 00:48:16,760 --> 00:48:20,360 your toenails look like they need a little trimming. 522 00:48:27,560 --> 00:48:31,080 [screams] 523 00:48:36,160 --> 00:48:41,200 Machines, computers, and reconditioning; 524 00:48:41,320 --> 00:48:42,920 a load of shit. 525 00:48:43,040 --> 00:48:46,240 Torture is best done simply, 526 00:48:46,360 --> 00:48:50,520 - like feeling your teeth... - No. 527 00:48:50,640 --> 00:48:51,760 - being ripped... - No. 528 00:48:51,880 --> 00:48:55,640 - ...out of your mouth. - No. 529 00:48:55,760 --> 00:49:01,400 I need the name. 530 00:49:03,360 --> 00:49:07,320 No, no, no. 531 00:49:07,440 --> 00:49:09,760 No, no! 532 00:49:09,880 --> 00:49:13,400 [screaming] 533 00:49:13,520 --> 00:49:17,080 [men and swords clamoring] 534 00:49:24,160 --> 00:49:26,640 [screaming] 535 00:49:59,360 --> 00:50:01,160 You getting bored? 536 00:50:01,280 --> 00:50:02,920 I'm getting bored. 537 00:50:03,040 --> 00:50:06,920 I need to know a name. 538 00:50:11,600 --> 00:50:14,400 What was your plan, Condor? 539 00:50:16,760 --> 00:50:18,600 Where were you gonna go? 540 00:50:18,720 --> 00:50:20,680 We're everywhere. 541 00:50:20,800 --> 00:50:22,720 We see everything. 542 00:50:22,840 --> 00:50:24,480 Hmm? 543 00:50:24,600 --> 00:50:27,080 Personally, 544 00:50:27,200 --> 00:50:31,640 I really enjoyed your performance in the shower. 545 00:50:31,760 --> 00:50:34,640 You know, when I'm done with you, 546 00:50:34,760 --> 00:50:37,840 I think I'll go and visit your girlfriend 547 00:50:37,960 --> 00:50:41,360 and see if she gives me the same dedication. 548 00:50:46,400 --> 00:50:50,520 You know, I can be very persuasive. 549 00:50:50,640 --> 00:50:54,000 Where is she? 550 00:50:54,120 --> 00:50:57,200 She's close. 551 00:50:57,320 --> 00:50:59,760 She's safe for now. 552 00:50:59,880 --> 00:51:03,400 I'm glad that you enjoyed putting your dick 553 00:51:03,520 --> 00:51:09,120 in that sweet, sweet little pussy. 554 00:51:10,360 --> 00:51:15,240 'Cause now I know what part of your body 555 00:51:15,360 --> 00:51:18,360 you do not want to lose. 556 00:51:18,480 --> 00:51:21,640 Pull his pants down. 557 00:51:21,760 --> 00:51:24,080 No, no, no. 558 00:51:24,200 --> 00:51:25,760 No. 559 00:51:25,880 --> 00:51:28,400 That's enough. 560 00:51:28,520 --> 00:51:31,880 Traitor or not, this is my project. 561 00:51:32,000 --> 00:51:35,640 I won't have you slicing his manhood 562 00:51:35,760 --> 00:51:38,000 for your own amusement. 563 00:51:38,120 --> 00:51:39,400 It's a necessary evil. 564 00:51:39,520 --> 00:51:40,960 Is it? 565 00:51:41,080 --> 00:51:46,720 Believe me sir, I almost had a confession from him. 566 00:51:46,840 --> 00:51:48,400 Confession? 567 00:51:48,520 --> 00:51:50,920 Someone on the inside is working with him. 568 00:51:51,040 --> 00:51:53,480 I don't even think he knows who, 569 00:51:53,600 --> 00:51:56,360 but I will find the mole in the records. 570 00:51:56,480 --> 00:52:00,600 Someone with access ended his reconditioning 571 00:52:00,720 --> 00:52:02,120 before it finished. 572 00:52:02,240 --> 00:52:04,760 I trust you will find this mole. 573 00:52:04,880 --> 00:52:07,760 Oh yes, sir, you can be sure of that. 574 00:52:07,880 --> 00:52:09,680 I will get straight into the records 575 00:52:09,800 --> 00:52:13,160 and I will find who ended his reconditioning. 576 00:52:13,280 --> 00:52:17,880 We will know soon enough who it is, but first, 577 00:52:18,000 --> 00:52:20,680 I am going to kill that traitor, 578 00:52:20,800 --> 00:52:25,480 as a lesson for the others. 579 00:52:28,200 --> 00:52:30,800 No. 580 00:52:30,920 --> 00:52:36,000 This is my project, my subject. 581 00:52:36,120 --> 00:52:38,000 He will die by my hand. 582 00:52:38,120 --> 00:52:40,200 Yes, sir. 583 00:52:40,320 --> 00:52:43,400 You've seen better days, my friend. 584 00:52:46,600 --> 00:52:50,240 Turn that off! 585 00:53:00,040 --> 00:53:01,920 [gunfire] 586 00:53:17,480 --> 00:53:18,800 I don't have time to explain. 587 00:53:18,920 --> 00:53:20,880 - We need to save Nina. - Where is she? 588 00:53:21,000 --> 00:53:21,960 [screaming] 589 00:53:22,080 --> 00:53:23,840 Go! 590 00:53:23,960 --> 00:53:25,000 Nina? 591 00:53:25,120 --> 00:53:27,280 [groaning] 592 00:53:30,920 --> 00:53:33,040 Let's get outta here. 593 00:53:34,440 --> 00:53:36,440 I'm taking you to the safe house. 594 00:53:36,560 --> 00:53:39,080 Trust me. 595 00:53:41,240 --> 00:53:43,600 [fireworks exploding] 596 00:53:43,720 --> 00:53:44,920 [woman 2] Our Director wishes you all 597 00:53:45,040 --> 00:53:47,000 a happy celebration of Federation. 598 00:53:47,120 --> 00:53:49,600 Thank you for your dedication to your State. 599 00:53:49,720 --> 00:53:52,320 May our Director live forever. 600 00:54:02,600 --> 00:54:05,400 Pleasant trip? 601 00:54:05,520 --> 00:54:07,080 Come out when you're ready. 602 00:54:15,880 --> 00:54:17,720 What is this place? 603 00:54:17,840 --> 00:54:19,360 This is where it all happens. 604 00:54:19,480 --> 00:54:21,160 We're the resistance. 605 00:54:24,360 --> 00:54:25,840 We don't have much time. 606 00:54:25,960 --> 00:54:27,520 We need to do it tonight to make it work. 607 00:54:27,640 --> 00:54:28,920 Make what work? 608 00:54:29,040 --> 00:54:29,800 Your mission. 609 00:54:29,920 --> 00:54:31,120 [Axon] What fucking mission? 610 00:54:31,240 --> 00:54:32,000 Freedom. 611 00:54:32,120 --> 00:54:33,160 What are you talking about? 612 00:54:33,280 --> 00:54:35,920 We need to take out the Director. 613 00:54:36,040 --> 00:54:37,880 - What? - Mm. 614 00:54:38,000 --> 00:54:39,280 That headquarters building 615 00:54:39,400 --> 00:54:40,560 is fortified like a bunker. 616 00:54:40,680 --> 00:54:42,240 You'd never get in, and even if you did, 617 00:54:42,360 --> 00:54:44,240 it has like alarms and codes that reset every hour. 618 00:54:44,360 --> 00:54:46,280 He's the most heavily protected man in the country. 619 00:54:46,400 --> 00:54:47,520 Not tonight. 620 00:54:47,640 --> 00:54:48,640 [Axon] Every night. 621 00:54:48,760 --> 00:54:50,000 Not this one. 622 00:54:50,120 --> 00:54:51,400 Federation Day celebration, 623 00:54:51,520 --> 00:54:53,240 staff and guards are at a minimum. 624 00:54:53,360 --> 00:54:54,720 It's the same every year. 625 00:54:54,840 --> 00:54:55,720 How many people? 626 00:54:55,840 --> 00:54:59,440 Outside of the Director, 10. 627 00:54:59,560 --> 00:55:02,280 How about the crowd? He won't be with them? 628 00:55:02,400 --> 00:55:04,680 The Director's not really the celebrating type. 629 00:55:04,800 --> 00:55:07,680 He likes to celebrate in a different way. 630 00:55:07,800 --> 00:55:10,400 Show him. 631 00:55:10,520 --> 00:55:13,880 This is Koyoko Shima, the daughter of Toshio Shima. 632 00:55:14,000 --> 00:55:15,920 After he had him assassinated, 633 00:55:16,040 --> 00:55:17,840 she's been with him ever since. 634 00:55:17,960 --> 00:55:19,200 Okay good, so she's an ally. 635 00:55:19,320 --> 00:55:23,120 No, she fell in love, a classic Stockholm syndrome. 636 00:55:23,240 --> 00:55:25,000 Yes, she's fiercely loyal, 637 00:55:25,120 --> 00:55:28,280 but everyday Wednesday, at 10:30 P.M. on the dot, 638 00:55:28,400 --> 00:55:29,480 she leaves the compound. 639 00:55:29,600 --> 00:55:31,400 The Director lets her out to bring supplies 640 00:55:31,520 --> 00:55:33,120 to her relatives down in Little Tokyo. 641 00:55:33,240 --> 00:55:35,320 That's where you come in. If we can time it right, 642 00:55:35,440 --> 00:55:37,160 we can get you in. 643 00:55:41,880 --> 00:55:45,920 This is important, so pay close attention to the layout. 644 00:55:47,840 --> 00:55:50,320 Security will be minimal after 9:00 P.M., 645 00:55:50,440 --> 00:55:52,280 the Director's mistress will leave at 10:30, 646 00:55:52,400 --> 00:55:54,280 so he will be alone after that. 647 00:55:54,400 --> 00:55:57,080 This will be our only shot. 648 00:55:57,200 --> 00:55:59,720 When it's done, meet us at the church. 649 00:55:59,840 --> 00:56:03,160 Here's his access code to the chambers. 650 00:56:03,280 --> 00:56:05,760 Memorize it. 651 00:56:07,840 --> 00:56:10,600 Yes, but the access code could change at any moment. 652 00:56:10,720 --> 00:56:14,320 You're right, it does, except when Koyoko needs to 653 00:56:14,440 --> 00:56:16,600 enter and exit the perimeters. 654 00:56:16,720 --> 00:56:21,160 She's given a pass code that works only until 10:40, 655 00:56:21,280 --> 00:56:24,360 which will give you 10 minute window to get in. 656 00:56:24,480 --> 00:56:26,040 Do you understand? 657 00:56:26,160 --> 00:56:28,520 No, listen, you might think you are alone on this, 658 00:56:28,640 --> 00:56:30,080 but you're not. 659 00:56:30,200 --> 00:56:32,200 This is the beginning, Condor. 660 00:56:32,320 --> 00:56:33,920 The uprising is on. 661 00:56:34,040 --> 00:56:39,000 The Director has made a lot of enemies over the years. 662 00:56:39,120 --> 00:56:40,880 He knows his time is limited. 663 00:56:41,000 --> 00:56:42,280 It makes him dangerous. 664 00:56:42,400 --> 00:56:47,160 I need you to simply take him out. 665 00:56:47,280 --> 00:56:50,120 Simply? 666 00:56:50,240 --> 00:56:55,720 If, for some reason, something happens to me, 667 00:56:55,840 --> 00:56:57,880 who will take care of Nina? 668 00:56:58,000 --> 00:57:00,800 I will, my word. 669 00:57:00,920 --> 00:57:02,600 Not that she needs it. 670 00:57:02,720 --> 00:57:06,680 Condor, we are counting on you. You can do this. 671 00:57:06,800 --> 00:57:10,120 Car will be here in an hour to take you to the drop zone. 672 00:57:14,000 --> 00:57:16,360 You two can use the back room to get ready. 673 00:57:16,480 --> 00:57:19,800 Take your time, get a little rest. 674 00:57:19,920 --> 00:57:23,080 It's going to be a long night. 675 00:57:23,200 --> 00:57:25,480 We're counting on you. 676 00:57:46,200 --> 00:57:48,800 You better make it. 677 00:57:51,480 --> 00:57:54,360 Just promise me you won't die. 678 00:57:55,720 --> 00:57:58,200 Okay, 679 00:57:59,600 --> 00:58:02,000 I promise you. 680 00:58:02,120 --> 00:58:06,320 You do this and you come back to me, 681 00:58:06,440 --> 00:58:08,920 and we're gonna find our home, 682 00:58:09,040 --> 00:58:12,680 and we'll make new memories, okay? 683 00:58:12,800 --> 00:58:14,960 Okay. 684 00:58:15,080 --> 00:58:18,280 [man singing] 685 00:58:19,760 --> 00:58:22,080 Just promise me that you'll be careful. 686 00:58:22,200 --> 00:58:24,880 I will, just don't leave me. 687 00:59:00,560 --> 00:59:02,840 I don't want to leave you. 688 00:59:03,840 --> 00:59:07,120 I can look after myself. 689 00:59:07,240 --> 00:59:08,720 Just make sure you come back. 690 00:59:08,840 --> 00:59:11,400 Oh, I'm coming back, 691 00:59:12,680 --> 00:59:14,200 unless you truly believe 692 00:59:14,320 --> 00:59:19,080 that we can trust the Controller to free these people. 693 00:59:21,280 --> 00:59:24,040 Don't trust anyone. 694 00:59:24,160 --> 00:59:25,960 I mean it, 695 00:59:26,080 --> 00:59:28,560 not anyone. 696 00:59:30,480 --> 00:59:32,520 Hey. The fuck you doin' in here? 697 00:59:32,640 --> 00:59:34,960 You two have plenty of time for all that. 698 00:59:35,080 --> 00:59:36,200 Come on, we need to move out. 699 00:59:36,320 --> 00:59:40,240 Cronus you're involved in this? 700 00:59:40,360 --> 00:59:43,640 This is for you, sir. 701 00:59:45,080 --> 00:59:47,960 Thank you. 702 01:00:13,760 --> 01:00:19,120 So, learning and studying acupuncture, herbology, massage; 703 01:00:19,240 --> 01:00:22,640 every meridian in your body is an organ. 704 01:00:22,760 --> 01:00:24,200 Everything is corrected. 705 01:00:24,320 --> 01:00:26,920 Everything is connected to your nervous system. 706 01:00:27,040 --> 01:00:29,800 Everything is connected to your brain, 707 01:00:29,920 --> 01:00:31,840 all of your vital organs, 708 01:00:31,960 --> 01:00:37,000 spine has all of the nerves coming into all of the organs. 709 01:00:37,120 --> 01:00:42,840 So we massage kidney, liver, heart, spleen, everything. 710 01:00:42,960 --> 01:00:45,480 This is what I need to teach you 711 01:00:45,600 --> 01:00:49,640 so that you can do the same to me. 712 01:00:49,760 --> 01:00:51,960 Do you understand? 713 01:00:54,480 --> 01:00:57,920 [thunderclap] 714 01:01:00,200 --> 01:01:03,760 Hey, Cronus, why you doing this? 715 01:01:03,880 --> 01:01:05,320 Why you doing this? 716 01:01:05,440 --> 01:01:09,200 Sir, this has become my duty. 717 01:01:09,320 --> 01:01:10,520 I've seen you be tortured, 718 01:01:10,640 --> 01:01:14,000 and I've seen you make decisions for the good. 719 01:01:14,120 --> 01:01:17,480 But that's because I have no choice. 720 01:01:17,600 --> 01:01:18,640 You do. 721 01:01:18,760 --> 01:01:20,600 And I think about every innocent life 722 01:01:20,720 --> 01:01:22,720 that I've needlessly taken. 723 01:01:22,840 --> 01:01:25,760 From now on, I'm in control. 724 01:01:37,640 --> 01:01:40,120 [thunderclap] 725 01:01:51,080 --> 01:01:52,760 Where is she? 726 01:01:55,400 --> 01:01:57,400 Six minutes before the lock changes. 727 01:01:57,520 --> 01:02:00,160 After that... 728 01:02:00,280 --> 01:02:02,800 Mission failed. 729 01:02:04,120 --> 01:02:06,200 Here she comes 730 01:02:19,360 --> 01:02:23,880 [silenced guns firing] 731 01:02:24,000 --> 01:02:25,000 I'm going in. 732 01:02:25,120 --> 01:02:27,880 Take out the guard by the tower. 733 01:02:36,200 --> 01:02:39,880 [groaning] 734 01:02:41,280 --> 01:02:44,240 [screaming] 735 01:02:44,360 --> 01:02:46,200 [groaning] 736 01:03:37,480 --> 01:03:40,840 [grunting] 737 01:03:42,280 --> 01:03:44,080 [shouts] 738 01:03:44,200 --> 01:03:45,520 [grunting] 739 01:03:45,640 --> 01:03:47,720 [bones cracking] 740 01:04:22,280 --> 01:04:24,480 [grunting] 741 01:05:17,240 --> 01:05:19,240 Sit down brother, relax. 742 01:05:19,360 --> 01:05:20,120 It's okay. 743 01:05:20,240 --> 01:05:21,280 You took everything from me. 744 01:05:21,400 --> 01:05:22,680 Everything. 745 01:05:22,800 --> 01:05:23,560 Tell me, 746 01:05:23,680 --> 01:05:26,040 what's the meaning of the truth to you? 747 01:05:26,160 --> 01:05:27,840 Truth. 748 01:05:27,960 --> 01:05:32,080 Truth is truth. Fact. 749 01:05:32,200 --> 01:05:34,080 Everything we hear is an opinion. 750 01:05:34,200 --> 01:05:35,200 It's not exactly a fact. 751 01:05:35,320 --> 01:05:37,520 Everything we see is perspective, 752 01:05:37,640 --> 01:05:39,280 it's not necessarily the truth. 753 01:05:39,400 --> 01:05:40,720 What does that even mean? 754 01:05:40,840 --> 01:05:41,800 What does that mean? 755 01:05:41,920 --> 01:05:43,600 I wanna see if I can come down, 756 01:05:43,720 --> 01:05:45,000 inside your mind a little bit, 757 01:05:45,120 --> 01:05:50,320 and see if you understand what the real reality is. 758 01:05:50,440 --> 01:05:51,920 I'm gonna show you something. 759 01:05:52,040 --> 01:05:54,400 Take a look at this. 760 01:05:59,440 --> 01:06:01,440 [Nina] You sure this place is safe? 761 01:06:01,560 --> 01:06:04,520 Here you go, here's your truth 762 01:06:04,640 --> 01:06:09,960 Yeah, yeah. I went to great measures. 763 01:06:10,080 --> 01:06:12,720 [Nina, in English accent] You're hurt. 764 01:06:12,840 --> 01:06:14,800 Scratch. 765 01:06:14,920 --> 01:06:17,360 He's a dangerous man 766 01:06:17,480 --> 01:06:21,000 Everything is going according to the plan, 767 01:06:21,120 --> 01:06:24,560 Everything, right in front of our eyes. 768 01:06:24,680 --> 01:06:26,480 I never doubted. 769 01:06:26,600 --> 01:06:29,640 He could have pulled the trigger. 770 01:06:29,760 --> 01:06:31,600 You were lucky. 771 01:06:31,720 --> 01:06:32,960 It wasn't lucky. 772 01:06:33,080 --> 01:06:35,080 The Gulag 7 worked perfectly. 773 01:06:36,560 --> 01:06:39,480 [Controller] And he took out White. 774 01:06:41,480 --> 01:06:45,520 It's almost too easy manipulating these operatives. 775 01:06:45,640 --> 01:06:48,120 For years I implanted the vision 776 01:06:48,240 --> 01:06:50,600 of your face into his memory. 777 01:06:50,720 --> 01:06:54,120 I have been waiting for this moment 778 01:06:54,240 --> 01:06:56,760 for so long. 779 01:06:58,120 --> 01:07:00,560 The loss of you made him cold. 780 01:07:00,680 --> 01:07:02,440 He was too emotionally detached, 781 01:07:02,560 --> 01:07:05,880 to refuse any order I might give to him. 782 01:07:06,000 --> 01:07:07,240 It was easy. 783 01:07:07,360 --> 01:07:11,960 He disposed of all of my future rivals. 784 01:07:12,080 --> 01:07:15,000 My own personal killing machine. 785 01:07:15,120 --> 01:07:17,240 You planned this well. 786 01:07:17,360 --> 01:07:19,960 How can you be sure he's gonna go against the Director? 787 01:07:20,080 --> 01:07:23,080 [Controller] That's what makes this part of the plan genius. 788 01:07:23,200 --> 01:07:27,320 Bringing you back to him will give him hope and love. 789 01:07:27,440 --> 01:07:30,240 And his love for you, even if he has never actually 790 01:07:30,360 --> 01:07:32,240 seen you in real life, 791 01:07:32,360 --> 01:07:36,840 it will make him hate the Director and the State 792 01:07:36,960 --> 01:07:38,600 for taking you away from him. 793 01:07:38,720 --> 01:07:41,280 - It's genius. - Would he care enough? 794 01:07:41,400 --> 01:07:42,600 I mean he's a killing machine. 795 01:07:42,720 --> 01:07:45,600 Is he even capable of loving another human being 796 01:07:45,720 --> 01:07:48,400 after everything you have done to him? 797 01:07:48,520 --> 01:07:51,400 The doctors are working on him as we speak, 798 01:07:51,520 --> 01:07:54,720 prepping him for the final stage of the plan. 799 01:07:54,840 --> 01:07:58,280 When he sees you, he will see his one true love. 800 01:07:58,400 --> 01:08:03,360 And he will go to war to keep you safe. 801 01:08:03,480 --> 01:08:07,280 That my dear 802 01:08:07,400 --> 01:08:11,760 is the perfect weapon. 803 01:08:11,880 --> 01:08:16,680 Someone who believes that he's fighting for something good, 804 01:08:16,800 --> 01:08:18,640 something just, 805 01:08:18,760 --> 01:08:23,360 something called 806 01:08:24,480 --> 01:08:26,280 love. 807 01:08:28,440 --> 01:08:32,000 Once Condor kills the Director, 808 01:08:32,120 --> 01:08:37,120 we will expose the rebels for the dreamers they really are, 809 01:08:37,240 --> 01:08:40,280 and we will be heroes of the State. 810 01:08:40,400 --> 01:08:45,480 And I will become the rightful, just leader 811 01:08:45,600 --> 01:08:51,120 that I was born to be, 812 01:08:51,240 --> 01:08:54,920 with you 813 01:08:55,040 --> 01:08:57,920 right by my side. 814 01:09:01,040 --> 01:09:05,680 That is your truth. 815 01:09:05,800 --> 01:09:07,560 [screaming] 816 01:09:27,080 --> 01:09:29,640 Tell me. 817 01:09:30,880 --> 01:09:32,400 Tell me. 818 01:09:32,520 --> 01:09:34,640 It's finished. 819 01:09:34,760 --> 01:09:37,960 Mission accomplished. 820 01:09:42,440 --> 01:09:45,080 Something wrong here? 821 01:09:46,600 --> 01:09:49,760 Cronus is dead. 822 01:09:51,080 --> 01:09:55,160 Cronus is dead? [chuckles] 823 01:09:57,160 --> 01:10:01,040 Is the Director dead? 824 01:10:01,160 --> 01:10:02,240 Dead? 825 01:10:02,360 --> 01:10:04,880 You saw him dead? 826 01:10:05,000 --> 01:10:06,640 Yes. 827 01:10:06,760 --> 01:10:11,640 You know what this means? [chuckles] 828 01:10:11,760 --> 01:10:14,800 We can broadcast to the people. 829 01:10:14,920 --> 01:10:16,800 The Director's reign is over. 830 01:10:16,920 --> 01:10:18,280 Do you understand that? 831 01:10:18,400 --> 01:10:20,520 And what about the woman? 832 01:10:20,640 --> 01:10:23,120 Where does she fit in? 833 01:10:23,240 --> 01:10:24,640 [Controller] She fits in! 834 01:10:24,760 --> 01:10:27,320 Where? 835 01:10:31,200 --> 01:10:34,040 By your side, I guess. 836 01:10:37,680 --> 01:10:40,360 [gun firing] 837 01:10:41,600 --> 01:10:44,680 [groaning] 838 01:10:44,800 --> 01:10:47,480 [coughing] 839 01:10:58,160 --> 01:11:00,520 You know, don't you? 840 01:11:01,680 --> 01:11:06,280 I can see it in your eyes. They've changed. 841 01:11:06,400 --> 01:11:09,640 There is no love left for me in them anymore. 842 01:11:11,560 --> 01:11:13,560 I had to do it. 843 01:11:13,680 --> 01:11:16,360 He made me. 844 01:11:16,480 --> 01:11:20,360 I mean, you've got to believe me that I never meant to hurt you, 845 01:11:20,480 --> 01:11:24,040 or betray you. I didn't know you, 846 01:11:24,160 --> 01:11:25,600 but I do now, 847 01:11:25,720 --> 01:11:31,280 and the past may have been a lie, 848 01:11:31,400 --> 01:11:33,400 but this, 849 01:11:33,520 --> 01:11:36,240 this is real. 850 01:11:36,360 --> 01:11:38,360 I killed him, 851 01:11:38,480 --> 01:11:40,200 for you to keep you safe, 852 01:11:40,320 --> 01:11:42,920 the way you wanted to keep me safe. 853 01:11:45,000 --> 01:11:51,560 Please Axon just tell me there's still a chance. 854 01:11:51,680 --> 01:11:54,800 I love you. 855 01:11:54,920 --> 01:11:57,560 That part wasn't a lie. 856 01:12:02,360 --> 01:12:05,000 It's too late. 857 01:12:43,280 --> 01:12:45,120 [Director] The world is a cold place. 858 01:12:45,240 --> 01:12:48,200 Come on in, sit down and warm yourself up. 859 01:12:53,480 --> 01:12:55,560 I'm finished. 860 01:12:55,680 --> 01:12:57,640 Man, you've done well Condor. 861 01:12:57,760 --> 01:12:59,720 I'm proud of you. 862 01:12:59,840 --> 01:13:01,840 The way I look at it, you're just beginning. 863 01:13:01,960 --> 01:13:03,080 I've got big plans for you. 864 01:13:03,200 --> 01:13:06,240 First off, I'm in need of a new Controller. 865 01:13:06,360 --> 01:13:08,520 I respectfully decline. 866 01:13:08,640 --> 01:13:10,920 I'm not asking, Condor. 867 01:13:11,040 --> 01:13:12,680 I'm giving you direct order. 868 01:13:12,800 --> 01:13:15,760 The State needs men like you that I can trust. 869 01:13:15,880 --> 01:13:17,480 A new Controller, you're gonna have 870 01:13:17,600 --> 01:13:18,920 respect, privilege, wealth. 871 01:13:19,040 --> 01:13:21,560 Your family will never want for anything again. 872 01:13:21,680 --> 01:13:26,840 Family, I have no family. 873 01:13:34,160 --> 01:13:36,520 You just need a rest man. 874 01:13:36,640 --> 01:13:39,920 Get back on your feet. 875 01:13:41,080 --> 01:13:43,680 I'm gonna send you on an extended vacation, 876 01:13:43,800 --> 01:13:45,760 give you a reward for your loyalty. 877 01:13:45,880 --> 01:13:48,880 Beautiful island off the coast should ease your mind. 878 01:13:49,000 --> 01:13:51,920 You've known everything the whole time, haven't you? 879 01:13:52,040 --> 01:13:53,800 We suspected him for some time, 880 01:13:53,920 --> 01:13:55,800 but he's not the first traitor. 881 01:13:55,920 --> 01:13:57,400 And he ain't gonna be the last. 882 01:13:57,520 --> 01:13:58,320 And the woman? 883 01:13:58,440 --> 01:14:01,160 We knew what she was when we recruited her, 884 01:14:01,280 --> 01:14:04,320 just like we knew what you were when we recruited you. 885 01:14:04,440 --> 01:14:07,600 We always know. 886 01:14:17,680 --> 01:14:19,240 Let's drink to the future 887 01:14:19,360 --> 01:14:21,800 and the new place that you're holding. 888 01:14:21,920 --> 01:14:25,280 You're right. 889 01:14:25,400 --> 01:14:28,160 I do belong here. 890 01:14:28,280 --> 01:14:31,840 The only problem is, 891 01:14:31,960 --> 01:14:34,200 my nature. 892 01:14:34,320 --> 01:14:36,920 You see the only thing I know how to do 893 01:14:40,880 --> 01:14:42,360 is kill. 894 01:14:42,480 --> 01:14:45,680 Nature is a hard thing to fight. 895 01:14:45,800 --> 01:14:48,480 It really is. 896 01:15:09,160 --> 01:15:13,840 [melancholy music] 897 01:15:16,520 --> 01:15:19,960 ♪ Resistance is your charm ♪ 898 01:15:20,080 --> 01:15:24,360 [song drowned out by fire crackling] 899 01:15:24,480 --> 01:15:28,360 ♪ When your tears come tell ♪ 900 01:15:30,360 --> 01:15:36,480 This is my destiny. 901 01:15:36,600 --> 01:15:40,800 [singing continues] 902 01:15:40,920 --> 01:15:43,600 [breathing heavily] 903 01:15:45,920 --> 01:15:47,920 [raspy exhale] 904 01:15:48,040 --> 01:15:50,440 [alarms blaring] 905 01:16:38,880 --> 01:16:42,280 Freedom. 906 01:16:43,720 --> 01:16:46,480 [yelling] 907 01:16:46,600 --> 01:16:49,400 [guns firing] 908 01:17:04,800 --> 01:17:07,560 [vocalizing] 909 01:17:18,320 --> 01:17:22,600 [cheering] 910 01:17:39,960 --> 01:17:42,360 I think we just found our new symbol of hope. 911 01:17:42,480 --> 01:17:44,840 [cheering] 912 01:18:09,320 --> 01:18:11,960 My brother. 913 01:18:12,080 --> 01:18:15,520 Mission complete, sir. 914 01:18:15,640 --> 01:18:18,320 Almost. 915 01:18:18,440 --> 01:18:20,600 You've done a wonderful job for me, brother. 916 01:18:20,720 --> 01:18:24,040 I'm really proud of you and really grateful to you. 917 01:18:24,160 --> 01:18:27,200 It breaks my heart to see you like this. 918 01:18:27,320 --> 01:18:30,720 You gave me your life. You gave me everything. 919 01:18:30,840 --> 01:18:33,120 My people say, 920 01:18:33,240 --> 01:18:38,640 "You can judge a man's entire life by his last breath." 921 01:18:38,760 --> 01:18:42,600 We not only live life with honor, but we die with honor, 922 01:18:42,720 --> 01:18:44,680 and that's what you have done. 923 01:18:44,800 --> 01:18:48,320 Give me an honorable death. 924 01:18:58,000 --> 01:19:02,000 You have my word. 925 01:19:02,120 --> 01:19:03,880 Avenge me brother. 926 01:19:04,000 --> 01:19:08,080 [upbeat rock music] 927 01:19:59,720 --> 01:20:04,360 [singer screaming lyrics] 928 01:20:05,305 --> 01:20:11,891 www.nieco.com text nieco nieco63167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.