Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,090 --> 00:01:02,220
Slap nu af, Amos, du bliver udmattet
af varmen. Hold pause sammen med os.
2
00:01:02,304 --> 00:01:04,848
- Jeg har ikke brug for hvile.
- Som du vil.
3
00:01:04,973 --> 00:01:10,520
Men forsøger du at imponere
Miriam Yoder, så kigger hun ikke mere.
4
00:01:13,148 --> 00:01:16,485
Hun tog af sted med Sam Miller
for en time siden.
5
00:01:16,777 --> 00:01:21,782
De er nok snart tilbage, og hun vil
elske din duft af sved og hestemøg.
6
00:01:21,865 --> 00:01:26,661
Var din tunge, Isaac.
7
00:01:26,745 --> 00:01:29,539
En dag vil den give dig problemer.
8
00:01:34,086 --> 00:01:37,964
Ja, ja. Kom, så spiser vi.
9
00:01:50,560 --> 00:01:53,271
Gå ikke ind I skoven!
10
00:02:31,518 --> 00:02:34,813
Vi beder om en god høst.
11
00:02:41,027 --> 00:02:42,612
Hvor er Amos?
12
00:02:44,948 --> 00:02:47,743
Han... han er på vej.
13
00:02:47,909 --> 00:02:52,039
- Sarah, hent vand, tak.
- Jeg henter det.
14
00:03:05,802 --> 00:03:08,513
Hvor har du været, Amos?
15
00:04:11,868 --> 00:04:15,205
- Amos...
- Hej, Jacob.
16
00:04:16,707 --> 00:04:19,251
Amos!
17
00:04:25,424 --> 00:04:27,759
Hvad laver du?!
18
00:04:29,928 --> 00:04:32,764
Amos! Nej!
19
00:04:37,310 --> 00:04:40,230
Tror du virkelig, at du kan stoppe det?
20
00:04:40,355 --> 00:04:45,360
Tro mig, min ven, det kan ingen.
Ikke du, ikke nogen.
21
00:05:11,470 --> 00:05:15,140
I er kommet her I nogen tid.
22
00:05:15,223 --> 00:05:19,978
Så jeg føler, at jeg kan tale til jer
som ven og ikke kun som terapeut.
23
00:05:20,062 --> 00:05:23,940
Men sagen er den,
at I har nået en fastlåst situation.
24
00:05:24,024 --> 00:05:26,860
I står ved et vejskæl.
25
00:05:26,943 --> 00:05:31,615
I kan vælge at gå den ene vej sammen.
26
00:05:31,698 --> 00:05:35,535
Eller I kan gå hver sin vej.
27
00:05:37,037 --> 00:05:40,290
Er jeres svar at fortsætte sammen-
28
00:05:40,374 --> 00:05:45,295
- må I granske jeres indre og genopdage
jeres følelser for hinanden.
29
00:05:46,838 --> 00:05:51,760
Enten elsker du Dinah inderst inde,
Jake, og så er det svaret.
30
00:05:51,843 --> 00:05:54,721
Eller også gør du ikke.
31
00:05:55,806 --> 00:05:59,309
Giv hinanden en chance.
32
00:05:59,393 --> 00:06:02,854
Nogle gange kræver det kun
et nyt perspektiv.
33
00:06:18,995 --> 00:06:22,541
- Mor?
- Hvad er der, skat?
34
00:06:22,624 --> 00:06:28,130
Jeg havde mareridt.
Der kom en for at tage os.
35
00:06:29,464 --> 00:06:33,677
Jeg ved, hvem det var...
Det var tv-monstrene!
36
00:06:33,760 --> 00:06:37,347
De tager børn, der ser tv for sent!
37
00:06:40,267 --> 00:06:43,603
- I seng igen.
- Jeg klarer det. Min tur.
38
00:06:44,688 --> 00:06:49,317
- Jeg holder monstrene væk.
- Lover du det?
39
00:06:49,401 --> 00:06:51,737
Ja.
40
00:06:51,820 --> 00:06:55,574
Jeg sørger for,
at der aldrig sker dig noget.
41
00:06:58,493 --> 00:07:01,163
Jeg er tilbage om lidt.
42
00:07:02,831 --> 00:07:06,126
Du er ved at blive tung.
43
00:07:22,434 --> 00:07:26,396
- Er hun okay?
- Hun har det fint.
44
00:07:26,480 --> 00:07:29,316
Jeg har tænkt på det, terapeuten sagde.
45
00:07:29,399 --> 00:07:32,027
- Og?
- Vi burde forsøge.
46
00:07:33,737 --> 00:07:37,657
- Forsøge på hvad?
- At starte forfra.
47
00:07:39,409 --> 00:07:43,205
- Vi burde rejse væk til sommer.
- Synes du?
48
00:07:43,288 --> 00:07:45,499
Vi ville have godt af det.
49
00:07:45,582 --> 00:07:49,336
Du ved jo, hvor længe jeg har
villet flytte væk fra byen.
50
00:07:49,419 --> 00:07:51,630
Ja.
51
00:08:07,938 --> 00:08:10,399
- Hejsa!
- Hej, mor!
52
00:08:11,691 --> 00:08:14,152
Hvordan går det?
53
00:08:14,236 --> 00:08:18,198
- Jeg hader dig, far.
- Det lyder jo godt.
54
00:08:18,323 --> 00:08:22,828
Nu missede jeg min serie igen.
Hvorfor skal du gå så langsomt?
55
00:08:22,911 --> 00:08:28,792
Steven. Kan du ikke undvære dårligt tv,
når du skal følge din søster hjem?
56
00:08:30,961 --> 00:08:33,630
Åh, nu? Skal vi...?
57
00:08:36,591 --> 00:08:41,430
- Hvad er der?
- Vi skal på en meget stor ferie.
58
00:08:43,682 --> 00:08:47,978
- Vi flytter ud på landet!
- Vi er på landet.
59
00:08:48,061 --> 00:08:53,900
- Vi skal lære naturen at kende.
- Der skal være internet. Må jeg gå nu?
60
00:08:55,068 --> 00:08:57,571
- Hvad synes du?
- Er der heste?
61
00:08:57,654 --> 00:09:02,868
Ja, der er masser af heste.
Og du kan strigle dem, og...
62
00:09:02,951 --> 00:09:06,997
- Jeg vidste ikke, at du kan lide heste!
- Det gik fint.
63
00:09:07,080 --> 00:09:09,499
- Ja.
- Jep.
64
00:09:09,583 --> 00:09:12,627
- Rigtig godt.
- Ja.
65
00:09:19,801 --> 00:09:23,221
Det var herude, far voksede op.
66
00:09:24,264 --> 00:09:27,601
I vi elske landet. Åbne marker.
67
00:09:27,684 --> 00:09:31,438
- Frisk luft. Kan I mærke det?
- Det er ulækkert.
68
00:09:33,106 --> 00:09:37,319
- Jeg var glad for mit værelse.
- Jeg var glad for mine venner.
69
00:09:37,402 --> 00:09:41,406
Du får nye venner. Hr. Suresen kan have,
hvad han vil, på sit værelse.
70
00:09:41,490 --> 00:09:43,617
- Lover du det?
- Ellers dør du?
71
00:09:43,700 --> 00:09:47,704
Aldrig! Hvem skulle ellers
lave frokost til dig?
72
00:09:47,788 --> 00:09:50,916
Smil nu. Det bliver sjovt.
73
00:10:02,594 --> 00:10:06,056
Hallo! Sådan en bro
har I sikkert aldrig set før.
74
00:10:06,139 --> 00:10:10,685
- Den holder vel?
- Det har den gjort indtil nu, ikke?
75
00:10:10,769 --> 00:10:13,438
Okay, ønsk noget og hold vejret!
76
00:10:23,073 --> 00:10:25,492
Se! Kan I se det?
77
00:10:42,426 --> 00:10:45,971
Så er vi her!
Sommeren kan begynde!
78
00:10:46,054 --> 00:10:50,600
- Fedt, ingen dækning.
- Tanken var jo at komme lidt væk.
79
00:10:51,852 --> 00:10:55,897
- Det er som et eventyr.
- Bare ikke heksen tager dig.
80
00:10:55,981 --> 00:10:59,943
Det ser måske ikke ud af meget,
men hjemsøgt er det ikke.
81
00:11:06,074 --> 00:11:09,745
- Jake?
- Det er ikke hjemsøgt!
82
00:11:12,956 --> 00:11:16,043
Det er bare vinden.
Vælg jeres værelser.
83
00:11:18,420 --> 00:11:21,089
Der sker ikke noget.
84
00:12:00,754 --> 00:12:03,590
Hold hinanden I hånden til bøn.
85
00:12:38,375 --> 00:12:40,460
Amen.
86
00:12:53,432 --> 00:12:56,101
Hvor skal du hen, dreng?
87
00:12:57,519 --> 00:13:00,147
Jeg kommer om lidt.
88
00:13:00,272 --> 00:13:02,858
Kom nu.
89
00:13:13,744 --> 00:13:19,541
Du ved jo,
at du skal holde dig fra skoven.
90
00:13:19,666 --> 00:13:23,170
- Det var den bedste sandwich nogensinde.
- Selv tak.
91
00:13:23,253 --> 00:13:28,341
Fik du ikke fat I manden? Uden telefon
kan vi ikke bestille pizza senere.
92
00:13:28,425 --> 00:13:33,889
Øv. Intet internet, intet tv,
ingenting. Det her er surt.
93
00:13:33,972 --> 00:13:39,561
Giv det nogle dage, så lover jeg,
at I føler jer hjemme her.
94
00:13:39,644 --> 00:13:42,064
- Må vi gå udenfor?
- Ja, må vi?
95
00:13:42,147 --> 00:13:45,609
- Det bliver snart mørkt. I morgen.
- Sig nu ja.
96
00:13:45,734 --> 00:13:48,987
Se, hvor er de søde.
Vi er nødt til at lukke dem ud.
97
00:13:49,071 --> 00:13:51,656
De er som små, vrede hunde.
98
00:13:54,868 --> 00:14:01,166
Hvad er det værste, der kan ske?
At du og jeg får tid for os selv.
99
00:14:01,249 --> 00:14:04,169
- Vi går ikke langt væk.
- Lov mig det.
100
00:14:04,252 --> 00:14:07,964
- Lov mig det!
- Det lover vi!
101
00:14:09,091 --> 00:14:12,427
I skal være tilbage om en halv time!
102
00:14:16,515 --> 00:14:19,518
- Jeg vil gynge!
- Nej, skub mig!
103
00:14:23,730 --> 00:14:27,734
- 30 minutter?
- 30 minutter.
104
00:14:27,859 --> 00:14:32,864
- Hvad kan vi lave på en halv time?
- Vi kan vaske op.
105
00:14:32,948 --> 00:14:36,493
- Nej, bestemt ikke.
- Nej?
106
00:14:36,576 --> 00:14:39,746
Hvad skal vi så lave?
107
00:14:43,166 --> 00:14:45,961
Jeg følger dig.
108
00:14:55,011 --> 00:14:57,431
Drengen er plaget.
109
00:14:59,224 --> 00:15:03,562
Ja. Men vi må ikke pylre om ham.
110
00:15:03,645 --> 00:15:07,858
Vi må heller ikke knække ham, Abraham.
111
00:15:10,026 --> 00:15:12,821
Det er snart solhverv.
112
00:15:16,658 --> 00:15:19,619
Guds vilje er Guds vilje.
113
00:15:19,703 --> 00:15:22,831
Sæt nu at det er Guds vilje,
at du hjælper ham?
114
00:15:22,914 --> 00:15:28,545
- Hvad synes du, at jeg skal gøre?
- Vis ham, hvordan man finder fred.
115
00:15:29,963 --> 00:15:35,218
Hvis han ikke kan tilgive Amos,
finder han aldrig sin vej.
116
00:16:29,439 --> 00:16:32,651
Vi leger I skoven, kom!
117
00:17:00,929 --> 00:17:04,266
- Jake...
- Hvad er der?
118
00:17:06,935 --> 00:17:09,020
Jeg ser til børnene.
119
00:17:10,522 --> 00:17:13,650
Steven! Michaela!
120
00:17:22,367 --> 00:17:24,745
Børn?
121
00:17:34,629 --> 00:17:37,049
Børn!
122
00:17:43,889 --> 00:17:47,100
- Gå ikke så langt væk!
- Okay.
123
00:18:03,825 --> 00:18:06,703
Hvad er der?
124
00:18:08,288 --> 00:18:13,835
Da børnene var ude at lege,
stod der en mand.
125
00:18:13,919 --> 00:18:17,214
En nabo, sikkert.
Det gør de tit.
126
00:18:17,297 --> 00:18:19,174
Det føles uhyggeligt.
127
00:18:19,257 --> 00:18:25,055
Han har nok aldrig set en så
attraktiv kvinde fra storbyen før.
128
00:18:30,852 --> 00:18:33,021
Karl Smart.
129
00:19:03,719 --> 00:19:07,931
Hallo... Nu er det sengetid.
130
00:19:08,014 --> 00:19:10,559
- Bare lidt til?
- Det er sent.
131
00:19:10,642 --> 00:19:14,855
- Jeg er næsten færdig.
- Kom nu.
132
00:19:14,938 --> 00:19:17,315
- Hvornår får vi internet?
- I næste uge.
133
00:19:17,399 --> 00:19:21,486
- I næste uge?!
- Det her er godt for dig.
134
00:19:21,570 --> 00:19:25,782
- Du... jeg elsker dig.
- Og jeg elsker dig.
135
00:19:43,175 --> 00:19:45,260
Hej...
136
00:19:45,343 --> 00:19:51,558
- Mor? Vil jeg få venner her?
- Selvfølgelig, skat.
137
00:19:51,683 --> 00:19:57,355
- Sæt nu ingen kan lide mig?
- Det bliver så rart at være her.
138
00:19:58,648 --> 00:20:02,152
Vil du og far få det godt?
139
00:20:02,235 --> 00:20:06,698
Vi elsker hinanden meget højt.
Og vi elsker dig.
140
00:20:06,782 --> 00:20:11,370
Min lille ven. Jeg elsker dig.
141
00:22:55,701 --> 00:22:58,453
Mor!
142
00:23:04,668 --> 00:23:07,254
- Hvad er der?
- Mor...
143
00:23:07,337 --> 00:23:11,633
Der var en mand med en økse,
som ville have mig med ind I skoven.
144
00:23:11,717 --> 00:23:15,345
Tag det roligt,
det var bare et mareridt.
145
00:23:15,470 --> 00:23:19,224
- Det var så virkeligt.
- Det var kun en drøm.
146
00:23:19,307 --> 00:23:22,310
Et mareridt.
147
00:23:24,771 --> 00:23:27,190
Læg dig til at sove igen.
148
00:23:43,957 --> 00:23:48,712
- Er alt I orden?
- Ja, hun havde mareridt.
149
00:24:09,316 --> 00:24:12,944
Jake? Vil du have morgenmad?
150
00:24:13,028 --> 00:24:16,823
Kom, den er parat! Kom.
151
00:24:37,719 --> 00:24:40,639
- Godmorgen.
- Ja, det var det vist.
152
00:24:42,432 --> 00:24:44,726
Hvordan har alle det?
153
00:24:44,810 --> 00:24:48,563
Hvad er det, der dufter så godt?
154
00:24:48,647 --> 00:24:51,316
Hvad skal vi have?
155
00:24:51,400 --> 00:24:53,527
I opfører jer underligt.
156
00:24:55,112 --> 00:24:58,323
Den lokale morgenmad:
Tørret oksekød på brød.
157
00:24:58,407 --> 00:25:03,787
- Har du spist det før?
- I et andet liv. Det ser godt ud.
158
00:25:03,912 --> 00:25:08,208
- Du fik en god appetit udenfor.
- Ja, og derinde.
159
00:25:08,291 --> 00:25:10,377
Ulækkert.
160
00:25:10,460 --> 00:25:15,632
Ved I hvad? Jeg tager det her med ud.
Klarer I jer?
161
00:25:16,758 --> 00:25:20,804
- Ingen problemer.
- Mor jer godt!
162
00:25:21,972 --> 00:25:24,933
- Hvad er der?
- Her er kedeligt, intet fungerer.
163
00:25:26,059 --> 00:25:28,979
Kom, vi går ud og leger!
164
00:25:32,691 --> 00:25:40,198
Skal vi samles ved floden.
165
00:25:40,282 --> 00:25:46,204
Hvor Lysets engle har gået.
166
00:25:52,335 --> 00:25:55,130
Hej!
167
00:25:57,716 --> 00:26:00,218
Hallo?
168
00:26:08,685 --> 00:26:13,565
- Gå jeres vej!
- Undskyld.
169
00:26:13,648 --> 00:26:18,987
De små vil æde jer fra hus og hjem!
170
00:28:19,608 --> 00:28:21,860
Vand?
171
00:28:35,499 --> 00:28:40,712
- Hvad tror du, der er I skoven, Sarah?
- Det tænker jeg ikke over.
172
00:28:40,796 --> 00:28:44,549
- Det burde du heller ikke gøre.
- De fortier noget.
173
00:28:44,633 --> 00:28:47,302
Du skal ikke tænke på det.
174
00:28:48,345 --> 00:28:50,263
Sarah...
175
00:28:53,809 --> 00:28:57,354
Jeg vil ikke lade der ske dig noget.
176
00:29:36,059 --> 00:29:40,564
- Må vi lege alene?
- Ja da.
177
00:29:40,647 --> 00:29:45,777
Men gå nu ikke for langt væk!
Bliv inden for synsvidde!
178
00:29:56,830 --> 00:30:00,333
De bør ikke lade børnene lege der.
179
00:30:01,918 --> 00:30:06,048
De burde rejse væk.
Solhverv nærmer sig.
180
00:30:06,131 --> 00:30:08,508
- Hvad?
- Rejs, nu.
181
00:30:08,592 --> 00:30:11,428
Hent Deres børn!
182
00:30:11,511 --> 00:30:14,473
Inden det er for sent! Kom nu!
183
00:30:15,807 --> 00:30:17,934
Af sted!
184
00:30:20,896 --> 00:30:26,526
Herren er min hyrde...
185
00:30:26,610 --> 00:30:31,531
Jeg ved, hvor du er!
Jeg ved, hvor du er!
186
00:30:34,659 --> 00:30:37,120
Steven!
187
00:30:50,300 --> 00:30:52,636
Steven!
188
00:31:02,604 --> 00:31:04,981
Steven?
189
00:31:08,568 --> 00:31:11,238
Steven!
190
00:31:29,589 --> 00:31:33,218
Kan du mærke det?
191
00:31:33,301 --> 00:31:35,637
Følg det.
192
00:31:52,404 --> 00:31:55,949
Mor. Hun elsker dig ikke.
193
00:32:04,416 --> 00:32:06,710
Steven!
194
00:32:12,549 --> 00:32:15,010
Steven?
195
00:32:18,346 --> 00:32:20,932
Åh hej!
196
00:32:37,699 --> 00:32:43,330
Steven? Michaela? Børn?!
197
00:32:53,131 --> 00:32:56,051
Børn!
198
00:32:57,094 --> 00:33:02,224
- Michaela! Hvad laver du?!
- Leger med de andre børn.
199
00:33:02,307 --> 00:33:04,684
- Hvem?
- Mine nye venner.
200
00:33:04,768 --> 00:33:08,563
- Hvor er Steven?
- Derovre et sted.
201
00:33:08,647 --> 00:33:11,900
Kom, vi må finde ham.
202
00:33:18,156 --> 00:33:21,702
Steven... Steven!
203
00:33:24,413 --> 00:33:27,749
- Steven!
- Hvad?
204
00:33:27,833 --> 00:33:30,460
Kom. Vi går.
205
00:33:33,046 --> 00:33:36,842
Vi stedte Amos til hvile.
206
00:33:36,925 --> 00:33:39,970
Men vi må stadig tilgive.
207
00:33:40,053 --> 00:33:43,682
Først da kan vi finde fred
I denne verden.
208
00:33:45,392 --> 00:33:49,438
Og uden fred I vore hjerter
vil vi fare vild.
209
00:33:52,190 --> 00:33:55,861
Jeg tilgiver dig, Amos Zook.
210
00:33:55,944 --> 00:33:58,822
Jeg tilgiver dig.
211
00:34:01,241 --> 00:34:03,785
Jeg tilgiver dig.
212
00:34:17,466 --> 00:34:20,177
- Dreng...
- Lad mig være!
213
00:34:20,302 --> 00:34:24,556
- Det var for din skyld. Du skal tilgive.
- Du forstår det ikke.
214
00:34:24,639 --> 00:34:27,809
Jeg forstår, at vreden fortærer dig.
215
00:34:27,893 --> 00:34:30,812
Hvis du ikke passer på,
vil det I skoven trænge ind I dig!
216
00:34:30,896 --> 00:34:33,273
Hvad er der, der er derinde?!
217
00:34:33,356 --> 00:34:35,484
Det er taler vi ikke om.
218
00:34:37,402 --> 00:34:43,784
- Hvad er det?
- Kom. Det er på tide, at du ser det.
219
00:35:33,250 --> 00:35:36,086
Ønsk noget og hold vejret!
220
00:35:39,631 --> 00:35:42,259
Hold vejret!
221
00:35:59,609 --> 00:36:03,113
- Se lige denne uhyggelige mand.
- Nu er det nok.
222
00:36:03,196 --> 00:36:07,075
- Se ham nu bare!
- Du får mareridt af det der.
223
00:36:07,159 --> 00:36:09,494
Der er jo ikke andet at lave.
224
00:36:33,060 --> 00:36:37,981
Nu stopper du. Vi tog hertil
for at have mere tid til hinanden.
225
00:36:38,065 --> 00:36:41,318
- Mor...
- Lad nu være.
226
00:36:43,570 --> 00:36:46,031
Steven...
227
00:37:38,750 --> 00:37:44,923
Far! Mor har taget min telefon,
min bærbare, mine højttalere...
228
00:37:45,006 --> 00:37:49,553
Det var jo derfor, vi kom hertil.
For at komme væk fra den slags.
229
00:37:49,636 --> 00:37:54,349
I kan ikke bare slæbe mig væk fra
min venner og tage mine ting!
230
00:37:54,474 --> 00:37:59,104
- Vi gør det her som en familie!
- Og familien betyder så meget for dig.
231
00:37:59,229 --> 00:38:05,110
Hvad går der af dig?
232
00:38:05,193 --> 00:38:10,615
Jeg ville ønske, at du talte med mig,
inden du tager de beslutninger.
233
00:38:10,741 --> 00:38:14,119
De skal jo trives her,
ikke se det som en straf.
234
00:38:14,202 --> 00:38:16,246
Ja, de bliver gladere på denne måde.
235
00:38:16,371 --> 00:38:21,293
Du siger, at jeg ikke deltager, men
holder mig udenfor vigtige beslutninger.
236
00:38:21,376 --> 00:38:24,296
Undskyld. Jeg tænkte mig ikke om.
237
00:38:39,603 --> 00:38:41,855
Hvor skal vi hen?
238
00:38:43,065 --> 00:38:46,193
Det føles anderledes her, ikke?
239
00:38:47,736 --> 00:38:51,073
Kom. Vi fortsætter.
240
00:38:52,657 --> 00:38:58,705
- Det føles underligt.
- Alt er anderledes her.
241
00:38:58,789 --> 00:39:03,877
Tanker fordrejes. Man farer vild.
242
00:39:06,671 --> 00:39:11,676
Ting trækkes ud her... flyttes rundt.
243
00:39:13,762 --> 00:39:16,431
Flyver I cirkler.
244
00:39:27,275 --> 00:39:29,861
Rør ikke ved noget!
245
00:39:31,446 --> 00:39:35,617
Lyt. Hvad hører du?
246
00:39:41,123 --> 00:39:45,585
- Nogen siger, at jeg skal gå.
- Det er sådan, det begynder.
247
00:39:45,669 --> 00:39:52,676
Det kommer ind I dit hoved, vokser.
Rødder fordrejer tanker og følelser.
248
00:39:52,759 --> 00:39:57,305
Vrede. Had. Sorg. Begær. Stolthed.
249
00:39:57,389 --> 00:40:01,435
Det gør brug af dine følelser,
indtil du mister kontrollen.
250
00:40:02,728 --> 00:40:07,899
- Amos?
- Jeg kunne ikke redde ham.
251
00:40:07,983 --> 00:40:10,902
Jeg så ikke, da det kom ind I ham.
252
00:40:14,197 --> 00:40:16,950
Hvordan blev det sådan her?
253
00:40:17,034 --> 00:40:21,621
Det var sådan, før vi kom,
og vil være sådan, når vi er borte.
254
00:40:21,705 --> 00:40:26,334
Men vort folk er her nu,
gode mennesker-enkle!
255
00:40:26,418 --> 00:40:31,339
Vi gav landet liv I Herrens navn,
og det er dét, der holder det I skak!
256
00:40:31,465 --> 00:40:36,344
Det er Guds vilje med os, at vi skal
beskytte verden mod det her.
257
00:40:36,428 --> 00:40:39,598
Jeg har været her før
uden at føle sådan!
258
00:40:39,681 --> 00:40:44,519
Tillokkelsen er stærkere
af og til, ligesom tidevandet.
259
00:40:46,521 --> 00:40:50,442
I morgen er der sommersolhverv.
Rens alle smittede tanker.
260
00:40:50,525 --> 00:40:55,072
- Men jeg ved ikke hvordan.
- Du skal tilgive!
261
00:40:55,155 --> 00:41:00,369
Du må rense dit indre for had
og vrede! Læg det skete bag dig.
262
00:41:07,125 --> 00:41:12,172
- Men hvad er det? Må jeg se?
- Nej. Ser man det, er det for sent.
263
00:41:12,255 --> 00:41:15,717
Du skal blive på din sti. Guds sti!
264
00:41:15,801 --> 00:41:18,428
Men jeg vil se det.
265
00:41:18,512 --> 00:41:20,972
- Hører du slet ikke efter?
- Skal vi så ingenting?!
266
00:41:21,056 --> 00:41:24,851
At leve som Gud ønsker,
er ikke "ingenting".
267
00:41:36,446 --> 00:41:39,866
Kom. Nu går vi.
268
00:42:07,894 --> 00:42:11,648
- Er du okay?
- Skønt at lave noget selv.
269
00:42:13,400 --> 00:42:18,947
Burde du ikke være sammen med børnene?
Det var jo derfor, vi tog hertil.
270
00:42:19,030 --> 00:42:21,283
Jo.
271
00:42:23,493 --> 00:42:26,538
Det har du vist ret i.
272
00:42:32,711 --> 00:42:35,213
Såja.
273
00:42:36,590 --> 00:42:40,594
Ræk din åbne hånd frem,
lige under mulen.
274
00:42:40,677 --> 00:42:43,180
Sådan!
275
00:42:49,603 --> 00:42:52,272
Ja.
276
00:42:53,648 --> 00:42:55,901
Et til.
277
00:42:59,154 --> 00:43:02,199
Undskyld...
278
00:43:04,159 --> 00:43:08,455
Undskyld, at jeg forstyrrer...
Må jeg spørge om noget?
279
00:43:10,415 --> 00:43:12,793
- Hvis De vil.
- Jeg mødte en mærkelig kvinde.
280
00:43:12,876 --> 00:43:15,670
Hun sagde, at jeg skulle
holde børnene væk fra skoven.
281
00:43:16,880 --> 00:43:19,883
Og det har hun ret i.
282
00:43:34,272 --> 00:43:36,400
Bravo.
283
00:43:37,442 --> 00:43:42,280
- Jeg vil tilbage til Philly.
- Vi talte om det. Vi bliver her.
284
00:43:42,364 --> 00:43:46,827
- I talte om det.
- Vi mente, det var bedst for alle.
285
00:43:46,910 --> 00:43:51,248
Løgn. Jeg ved, at du bedrog far
med en anden mand.
286
00:43:51,331 --> 00:43:55,377
Hallo! Se på mig. Ikke den tone
over for din mor, forstået?
287
00:44:02,759 --> 00:44:05,554
Kom her.
288
00:44:24,239 --> 00:44:28,326
- Mor, du må ikke skændes med far.
- Skat...
289
00:44:30,037 --> 00:44:34,791
Hør her: Alt bliver godt igen.
Og om lidt skal vi spise.
290
00:44:34,875 --> 00:44:37,085
Okay?
291
00:44:56,855 --> 00:44:59,274
Jake, jeg...
292
00:45:02,069 --> 00:45:05,030
Er det sandt?
293
00:48:49,296 --> 00:48:52,090
Mor...
294
00:48:55,469 --> 00:48:58,096
Mor er en luder.
295
00:48:59,473 --> 00:49:03,018
Hun er ligeglad med dig.
296
00:49:03,101 --> 00:49:05,729
Kom med mig.
297
00:49:15,405 --> 00:49:18,366
Dræb hende.
298
00:50:31,481 --> 00:50:37,821
Hele tiden har jeg troet, at det var
min skyld, at jeg gjorde noget forkert.
299
00:50:37,904 --> 00:50:44,077
Dette unævnelige, du bærer på...
din elskede fortid.
300
00:50:49,499 --> 00:50:52,544
Jeg ville ikke give slip.
301
00:50:54,087 --> 00:50:57,257
Men jeg måtte væk fra det.
302
00:50:59,301 --> 00:51:03,513
- Så jeg gjorde det.
- Det var derfor, vi tog hertil.
303
00:51:12,022 --> 00:51:14,483
En ny start.
304
00:51:17,152 --> 00:51:20,363
Nye perspektiver.
305
00:51:23,241 --> 00:51:25,702
Sådan.
306
00:51:29,081 --> 00:51:31,875
Nu har vi talt sammen.
307
00:51:31,958 --> 00:51:35,295
Nu vil jeg spise
sammen med min familie.
308
00:51:53,647 --> 00:51:59,069
Jeg så dig og din farfar komme ud
af skoven. Hvad er der derinde?
309
00:52:00,612 --> 00:52:06,076
- Ingenting. Der er ingenting.
- Jeg føler det også. Vi må derind.
310
00:52:06,159 --> 00:52:12,624
Hørte du ikke efter?! I må slet ikke
tænke på at gå ind I skoven!
311
00:52:12,708 --> 00:52:15,210
Jeg ville beskytte hende!
312
00:52:15,335 --> 00:52:19,715
Hjælp hende ved at lytte til
ældre og klogere! Glem det!
313
00:52:19,798 --> 00:52:22,300
Abraham!
314
00:52:49,202 --> 00:52:53,582
Kom med os. Kom!
315
00:52:55,000 --> 00:52:58,920
Jeg kan ikke. Jeg må ikke for mor.
316
00:52:59,004 --> 00:53:03,383
- Hvem taler du med, skat?
- Mine venner.
317
00:53:53,517 --> 00:53:57,145
- Må jeg rejse mig?
- Du kan gå.
318
00:53:57,229 --> 00:54:00,440
Sæt dig ned!
319
00:54:00,524 --> 00:54:04,069
Vi spiser middag sammen I aften.
320
00:54:04,194 --> 00:54:09,741
- Det har været en lang dag, Jake.
- Så afslutter vi den sammen.
321
00:54:09,825 --> 00:54:14,246
- Jeg forstår godt, at du er vred.
- Jeg er ikke vred. Jeg vil bare spise.
322
00:54:17,040 --> 00:54:20,502
- Du må gerne gå.
- Sæt dig!
323
00:54:22,713 --> 00:54:25,882
Fint.
324
00:54:25,966 --> 00:54:29,344
Det var da ikke så svært, vel?
325
00:54:46,778 --> 00:54:51,032
Hun trækker ikke vejret!
Gør noget!
326
00:54:51,116 --> 00:54:54,411
- Åh Gud, åh Gud...
- Luk munden om, skat. Luk op!
327
00:54:54,494 --> 00:54:57,122
Der er ingenting!
328
00:55:05,047 --> 00:55:09,760
Åh, min ven... Du gjorde mig bange!
329
00:55:11,136 --> 00:55:14,931
Du burde være bange.
330
00:55:16,224 --> 00:55:20,979
- Hvorfor siger du det?
- Må jeg gå ind på mit værelse?
331
00:55:21,063 --> 00:55:24,399
Det her er noget gylle.
332
00:55:24,483 --> 00:55:30,113
Steven! Ikke den tone over for mig
ved spisebordet! Forstået?!
333
00:55:30,197 --> 00:55:33,325
- Jake!
- Jeg kan ikke høre dig!
334
00:55:33,450 --> 00:55:36,036
- Hvad?!
- Stop!
335
00:55:36,119 --> 00:55:39,748
Gå ind på dit værelse!
336
00:55:39,831 --> 00:55:42,376
Middagen er slut!
337
00:56:37,389 --> 00:56:40,225
Jeg er ked af det...
338
00:56:53,697 --> 00:56:56,366
Det er jeg også.
339
00:57:27,397 --> 00:57:30,192
Er jeg faret vild?
340
00:57:33,779 --> 00:57:37,157
Alle farer vild på et tidspunkt.
341
00:57:52,214 --> 00:57:54,925
Jeg svigtede Amos.
342
00:57:57,427 --> 00:58:00,347
Jeg vil ikke svigte ham.
343
00:58:38,301 --> 00:58:41,263
Michaela?
344
00:58:44,683 --> 00:58:47,519
Steven?
345
00:59:10,751 --> 00:59:13,587
Steven! Michaela!
346
00:59:13,670 --> 00:59:15,964
Steven!
347
00:59:17,007 --> 00:59:19,301
Michaela!
348
00:59:23,680 --> 00:59:26,224
Jeg går den vej.
349
00:59:26,308 --> 00:59:29,519
- Hvor er I?!
- Steven!
350
00:59:32,939 --> 00:59:35,400
Michaela!
351
00:59:41,198 --> 00:59:45,494
- Børn!
- Hallo!
352
00:59:47,704 --> 00:59:52,084
Ind I bilen. Ind I bilen!
Jeg synes, jeg så noget!
353
01:00:45,846 --> 01:00:49,391
Tag dig dog sammen og vær
en mand, for en gangs skyld!
354
01:00:56,398 --> 01:00:59,067
Er du bøsse? Er du?
355
01:01:02,195 --> 01:01:04,740
Mor havde ret om dig.
356
01:01:07,617 --> 01:01:10,662
Du er modbydelig!
357
01:01:14,666 --> 01:01:18,545
Du er patetisk. Ingen elsker dig!
358
01:01:21,256 --> 01:01:25,469
Jeg hader dig, far!
359
01:01:25,552 --> 01:01:28,138
Kan du overhovedet få den op?!
360
01:01:41,109 --> 01:01:45,405
Du er værdiløs. Ingen elsker dig.
361
01:01:46,823 --> 01:01:50,702
Mor havde ret om dig.
362
01:02:56,143 --> 01:02:59,354
Steven! Michaela!
363
01:02:59,438 --> 01:03:03,567
- Hvad laver I her?!
- Ind I bilen, alle sammen!
364
01:03:03,650 --> 01:03:07,779
- Hvad fanden tænkte I på?!
- Du råber ad dem!
365
01:03:07,863 --> 01:03:13,702
Ikke et ord til fra dig, det her er
din skyld! Du har kørt os I bund!
366
01:03:23,670 --> 01:03:26,381
- Jake!
- Hvad?
367
01:03:29,634 --> 01:03:32,471
Der var ikke noget.
368
01:03:47,694 --> 01:03:50,781
Kom, Steven, gå I seng.
369
01:04:17,182 --> 01:04:20,435
Jeg vil ikke kunne sove
efter alt det her.
370
01:04:22,604 --> 01:04:24,731
Jeg kan heller ikke.
371
01:05:00,267 --> 01:05:02,394
Jake?
372
01:06:50,419 --> 01:06:54,923
- Spis nu.
- Jeg er ikke sulten.
373
01:06:55,006 --> 01:06:59,886
- Ved I, hvor far kan være gået hen?
- Jeg drømte, at han gik ind I skoven.
374
01:06:59,970 --> 01:07:04,307
- Skat...
- Så drømte jeg, at vi alle gjorde det.
375
01:07:04,391 --> 01:07:08,353
Hvad er der med jer?
376
01:07:12,607 --> 01:07:16,862
Der er noget derinde.
Vi skal finde det.
377
01:07:18,613 --> 01:07:22,617
Det er sommersolhverv,
årets længste dag.
378
01:07:23,952 --> 01:07:30,417
Hvad taler I om? Var I ude på broen
I nat på grund af det her?
379
01:07:30,500 --> 01:07:34,880
På grund af disse... drømme?
380
01:07:37,382 --> 01:07:40,177
Fortæl!
381
01:07:44,473 --> 01:07:47,601
De sagde, at jeg ikke skulle
tale om det.
382
01:07:47,684 --> 01:07:53,732
- Hvem sagde det til dig?
- Det får du snart at vide.
383
01:07:58,779 --> 01:08:02,824
Far er der nu-sammen med dem.
384
01:08:07,871 --> 01:08:10,916
Døren er åben.
385
01:09:07,931 --> 01:09:11,476
Er alt, som det skal være?
386
01:09:12,978 --> 01:09:15,355
Det er her...
387
01:09:16,732 --> 01:09:21,027
- Sommersolhverv.
- Du vidste, at det kom.
388
01:09:24,740 --> 01:09:28,160
Jeg vil bede.
389
01:09:28,243 --> 01:09:31,455
Det skal vi alle gøre.
390
01:09:34,499 --> 01:09:37,461
Jeg håber, at det er nok.
391
01:09:39,504 --> 01:09:42,758
Du skal ikke gå derind.
392
01:09:42,841 --> 01:09:45,510
Hold øje med drengen.
393
01:09:45,594 --> 01:09:49,931
Jeg kommer tilbage.
Hvis det er Guds vilje.
394
01:11:58,018 --> 01:12:02,856
Noget er gået galt. Ikke sandt?
395
01:12:02,981 --> 01:12:06,651
Hvordan vidste De det?
396
01:12:13,075 --> 01:12:16,078
Der går altid noget galt herude.
397
01:12:16,161 --> 01:12:18,997
Hvorfor?
398
01:12:19,081 --> 01:12:24,378
Hvad er det, der foregår?
Fortæl mig det. Fortæl!
399
01:12:24,461 --> 01:12:29,633
- Min mand...
- er forsvundet.
400
01:12:29,716 --> 01:12:35,180
- Ja.
- Få de små væk herfra. Nu.
401
01:12:36,556 --> 01:12:41,061
- Deres mand er borte.
- Jeg kører ikke uden ham.
402
01:12:44,147 --> 01:12:48,318
De er stædig. Ikke sandt?
403
01:12:52,656 --> 01:12:55,534
Er det stædighed?
404
01:12:59,246 --> 01:13:01,581
Eller skyld?
405
01:13:02,916 --> 01:13:05,293
Skam?
406
01:13:06,378 --> 01:13:12,259
Er det, hvad det her er?
Hvad holder på Dem her?
407
01:13:12,342 --> 01:13:16,138
Fik De ikke tegn nok på,
at De burde tage væk?
408
01:13:20,851 --> 01:13:24,438
Jeg må gøre tingene I orden.
409
01:13:26,148 --> 01:13:29,860
Hvad får Dem til at tro, at De kan det?
410
01:13:43,582 --> 01:13:45,959
De må hellere komme med ind.
411
01:14:08,231 --> 01:14:10,942
Det er tid.
412
01:14:51,525 --> 01:14:54,194
Sid ned.
413
01:14:59,616 --> 01:15:02,369
Skriv I gæstebogen.
414
01:15:26,518 --> 01:15:29,062
Hvad er det her?
415
01:15:29,146 --> 01:15:32,232
Se selv efter.
416
01:15:34,025 --> 01:15:38,029
Det er dem her,
der får det værste frem I folk.
417
01:15:38,113 --> 01:15:42,534
Kun de renhjertede kan overleve.
De gudfrygtige.
418
01:15:42,617 --> 01:15:46,079
Og selv de...
419
01:15:46,163 --> 01:15:51,585
Alle mærker tillokkelsen.
Hører stemmerne.
420
01:15:53,045 --> 01:15:55,839
Det bliver stærkere.
421
01:15:55,922 --> 01:15:58,175
Vi så ham I går aftes på broen.
422
01:15:59,509 --> 01:16:05,182
Elroy Dwyer.
En almindelig familiefar.
423
01:16:05,307 --> 01:16:08,643
Men de flyttede ind
I et hus her I området.
424
01:16:08,727 --> 01:16:12,397
De havde ikke boet her længe,
før han skød hele familien-
425
01:16:12,481 --> 01:16:18,779
- og gik ud på broen og skød sig selv.
Han grinede hele tiden, høj af gas.
426
01:16:18,862 --> 01:16:22,282
Nu er de blevet tilbage
ligesom alle de andre.
427
01:16:22,365 --> 01:16:26,161
Fanget.
Og de vil hele tiden tiltrække flere.
428
01:16:27,204 --> 01:16:31,458
Vi gør, hvad vi kan,
for at holde fremmede væk.
429
01:16:31,541 --> 01:16:36,755
Vores brødre er åbne
og gæstfrie andre steder.
430
01:16:36,838 --> 01:16:39,716
Men ikke her.
431
01:16:41,259 --> 01:16:47,641
- Ikke på denne tid.
- Sommersolhverv.
432
01:16:49,893 --> 01:16:51,978
Netop.
433
01:16:52,062 --> 01:16:55,273
Alle vil blive lokket -
434
01:16:57,317 --> 01:17:00,320
- til at følge dem.
435
01:17:39,151 --> 01:17:41,194
Dreng!
436
01:17:41,278 --> 01:17:43,780
Hvad laver du?
437
01:17:43,905 --> 01:17:46,199
- Flygt.
- Nej!
438
01:17:46,283 --> 01:17:50,078
Du må holde op med det der.
For hendes skyld.
439
01:18:01,423 --> 01:18:06,303
Du skal komme tilbage. Glem det.
440
01:18:06,386 --> 01:18:09,306
Glem det!
441
01:18:09,389 --> 01:18:13,852
Befri dit sind for had og vrede.
Glem det.
442
01:18:16,521 --> 01:18:20,776
I Jesu navn bønfalder jeg dig:
443
01:18:21,902 --> 01:18:24,404
Glem det.
444
01:18:57,479 --> 01:19:00,023
Kom.
445
01:19:31,763 --> 01:19:34,975
Jeg var næsten fortabt.
446
01:19:38,311 --> 01:19:43,692
Man kunne sige, at det tog alt fra mig.
447
01:19:48,113 --> 01:19:50,741
Vi leder vi efter din mand.
448
01:20:12,679 --> 01:20:16,641
- Skal vi samles ved...
- Jeg leder efter min mand.
449
01:20:16,725 --> 01:20:20,896
- Tag væk!
- Nej, Dinah, tal ikke med...
450
01:20:20,979 --> 01:20:27,736
- Jeg glæder mig, til den lille kommer.
- Hun vil have Dem med.
451
01:20:27,819 --> 01:20:31,198
Alle vil have selskab-også de døde.
452
01:20:34,534 --> 01:20:36,745
Stille. Børn...
453
01:20:36,828 --> 01:20:40,791
De hører vist ikke efter.
454
01:20:40,874 --> 01:20:43,627
Aldrig. Aldrig hører de efter.
455
01:21:40,642 --> 01:21:43,895
Jeg ved ikke engang, hvad du hedder.
456
01:21:44,938 --> 01:21:49,109
Sarah. Jeg hedder Sarah.
457
01:22:20,474 --> 01:22:26,855
Jeg har forsøgt at advare Dem.
Fremmmede er ikke sikre her.
458
01:22:26,938 --> 01:22:29,983
Jeg er ikke fremmed.
459
01:22:32,652 --> 01:22:38,241
Du må forlade dette sted for altid.
Rør dig ikke.
460
01:22:38,325 --> 01:22:41,328
Gå, Jacob!
461
01:22:46,583 --> 01:22:50,379
Jeg kommer og henter dig, Sarah.
462
01:23:09,147 --> 01:23:13,693
- Jacob, min dreng.
- Farfar.
463
01:23:15,946 --> 01:23:22,244
Efter alle de år... har du stadig ikke
kunnet glemme det.
464
01:23:22,327 --> 01:23:27,499
- Jeg var en dreng.
- Det er du stadig.
465
01:23:29,251 --> 01:23:32,254
Denne gang kan intet stoppe mig.
466
01:23:32,337 --> 01:23:36,925
Krydser du denne grænse,
er der ingen vej tilbage.
467
01:23:52,107 --> 01:23:54,693
Jacob...
468
01:23:58,947 --> 01:24:01,074
Jake!
469
01:24:17,466 --> 01:24:20,135
Jacob...
470
01:24:22,345 --> 01:24:26,641
Jacob-jeg tilgiver dig.
471
01:24:29,227 --> 01:24:31,396
Nej, Jake!
472
01:25:06,890 --> 01:25:09,476
Jacob...
473
01:25:11,269 --> 01:25:13,647
Jacob.
474
01:25:27,703 --> 01:25:30,831
Michaela?
475
01:25:30,914 --> 01:25:35,043
Michaela. Michaela!
476
01:25:36,628 --> 01:25:40,799
- Jeg er ked af det, mor.
- Kom tilbage!
477
01:25:46,179 --> 01:25:48,765
Mor?
478
01:26:00,569 --> 01:26:05,949
- Dygtig dreng. Kom med mig.
- Steven.
479
01:26:16,043 --> 01:26:18,587
Jacob.
480
01:26:21,840 --> 01:26:25,510
Jeg er ked af det. Meget ked af det.
481
01:26:53,413 --> 01:26:56,583
Ind. Ind!
482
01:27:08,261 --> 01:27:11,014
Det skal nok gå.
483
01:27:50,011 --> 01:27:53,890
Tekster: Www.ordiovision.com
35442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.