All language subtitles for The.Dark.Side.Of.The.Moon.1990.BRRip.XviD.MP3-XVID-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,944 --> 00:00:33,933 DARK side of the MOON 2 00:02:48,074 --> 00:02:54,747 year 2022. The maintenance ship Spacecore 1 is routinely travel 3 00:02:54,800 --> 00:03:00,222 the purpose of which is to restore, orbital satellites, and nuclear. 4 00:03:00,264 --> 00:03:05,269 given their nature, maintenance of temporary and permanent threat... 5 00:03:06,436 --> 00:03:10,607 Very dangerous. 6 00:04:20,664 --> 00:04:23,441 Blocked coordinates? 7 00:04:25,133 --> 00:04:28,519 Yet. Still trying to find him. 8 00:04:32,678 --> 00:04:36,361 If they move behind the Moon, it is in any case impossible to lock the coordinates. 9 00:04:36,403 --> 00:04:38,268 Nonsense. 10 00:04:38,320 --> 00:04:42,116 Reconnaissance satellite nuclear circled freely in space? 11 00:04:42,158 --> 00:04:45,078 There is something down someone in trouble. 12 00:04:46,350 --> 00:04:48,492 Call the center and ask 13 00:04:48,535 --> 00:04:52,289 what delayed the update of coordinates. 14 00:04:53,789 --> 00:04:56,755 Houston Spacecore 1, please respond. 15 00:05:01,137 --> 00:05:02,805 What the hell was that? 16 00:05:02,848 --> 00:05:05,055 Lock automatic pressure regulation 17 00:05:05,095 --> 00:05:07,814 We encourage the Houston Spacecore 1. 18 00:05:10,979 --> 00:05:12,732 Do not answer. 19 00:05:15,494 --> 00:05:18,151 Here Spacecore 1, say, Houston. 20 00:05:19,997 --> 00:05:24,738 Damn. Come On Paxton. 21 00:05:30,761 --> 00:05:33,641 - Paxton, here, Giles. - What's the matter, gentlemen? 22 00:05:33,684 --> 00:05:38,060 We have problems with R3 and with the stacker. Even a fifth system - all the systems have crashed. 23 00:05:38,103 --> 00:05:40,549 you Tried to correct wear? 24 00:05:41,465 --> 00:05:46,733 Yes. - Look, can not agree on Lesli manual control. 25 00:05:47,410 --> 00:05:48,932 Okay, wait. 26 00:05:49,933 --> 00:05:53,241 Lesli, you need to manually on the bridge. 27 00:06:05,490 --> 00:06:10,663 What do you mean by "works"? According to the breastbone, nothing works. 28 00:06:10,705 --> 00:06:13,208 Everything works as it should. 29 00:06:17,480 --> 00:06:18,923 Tell me, Paxton. 30 00:06:19,963 --> 00:06:23,464 Lesli can not switch to manual control, because everything "works". 31 00:06:23,507 --> 00:06:28,098 we can't use the reserves, until we understand what happened. 32 00:06:28,306 --> 00:06:30,391 I'll be there. 33 00:06:54,623 --> 00:06:56,166 What?! 34 00:07:11,556 --> 00:07:13,767 DANGER 35 00:07:15,853 --> 00:07:21,191 the Natural stabilization of dynamical - Isn't it romantic? 36 00:07:21,233 --> 00:07:24,710 Time for candles and cognac. 37 00:07:30,518 --> 00:07:32,827 Flynn, what's going on? 38 00:07:35,647 --> 00:07:40,273 Maybe you could tell us. Apparently, everything works. 39 00:07:40,335 --> 00:07:46,292 No, Leslie said. At least we have extra lighting. 40 00:07:46,633 --> 00:07:48,803 Yes, but for how long? 41 00:07:49,294 --> 00:07:55,766 At 336 hours. This is two weeks without worries. 42 00:07:56,781 --> 00:08:00,586 Forget about two weeks. 24 hours, if lucky. 43 00:08:03,263 --> 00:08:05,140 24 hours? 44 00:08:09,833 --> 00:08:14,602 the help System is severely damaged. Look OK but there is no response, 45 00:08:14,661 --> 00:08:19,040 seemed to have a mind of its own. I have no idea what happened. 46 00:08:19,100 --> 00:08:22,550 - All copies? - Yes. 47 00:08:22,593 --> 00:08:25,302 I think that we are preparing. 48 00:08:25,345 --> 00:08:30,554 We have stock in 24 hours. But it doesn't matter because not enough oxygen 49 00:08:30,576 --> 00:08:34,348 and it will be cold. The temperature drops below zero. 50 00:08:34,890 --> 00:08:36,893 Good news. 51 00:08:38,628 --> 00:08:40,103 What's going on? 52 00:08:40,313 --> 00:08:42,148 Tell her. 53 00:08:43,027 --> 00:08:47,396 See, doll, without electricity we can not complete air. 54 00:08:47,444 --> 00:08:51,031 And better pozapinaj because it will be cold, as in Alaska. 55 00:08:51,053 --> 00:08:53,867 <> Hey, Doc. Good to have you here. 56 00:08:56,783 --> 00:08:58,916 What solarami? 57 00:09:00,346 --> 00:09:03,628 - can't install to the Sun. - Why? 58 00:09:03,660 --> 00:09:09,210 - As we sail to centrusa B40. - Centrus B40? 59 00:09:10,522 --> 00:09:12,939 Dark side of the moon. 60 00:09:14,646 --> 00:09:17,976 We lost power in the engines. And delivery of air. 61 00:09:19,747 --> 00:09:23,238 It seemed to me that you are the authority in this system. 62 00:09:30,265 --> 00:09:32,614 You will find all that you used? 63 00:09:32,993 --> 00:09:39,838 Too long ago flew to mix button. The problem, apparently, Leslie. 64 00:09:40,775 --> 00:09:43,584 She doesn't run this ship, just you. 65 00:09:47,838 --> 00:09:51,592 Look, we could be constructive. 66 00:09:53,588 --> 00:09:57,054 You're right. Not waste time in vain. 67 00:09:57,475 --> 00:10:02,352 let's Do a comparative analysis. Check the ship from top to bottom. 68 00:10:14,878 --> 00:10:17,160 Status update, Jennings. 69 00:10:17,579 --> 00:10:22,581 Gaps in the chain drive integrated. 70 00:10:22,963 --> 00:10:24,875 What's with the blocks? 71 00:10:25,421 --> 00:10:27,462 Alex is working on it. 72 00:10:28,101 --> 00:10:30,031 Accurate precision. 73 00:10:30,458 --> 00:10:34,173 Damn, can you focus? - We are in the shit. 74 00:10:34,684 --> 00:10:39,015 Doll, harder to live with you. And you know what? 75 00:10:39,890 --> 00:10:43,435 This may be your last chance to jump into my suit. 76 00:10:44,178 --> 00:10:49,400 You know what? Recommend to Leslie, it's your style. A real robot. 77 00:10:56,240 --> 00:10:58,825 setup żyrostrumienia 78 00:11:01,126 --> 00:11:05,321 - Flip the white switch. - White? 79 00:11:10,978 --> 00:11:12,438 Damn. 80 00:11:14,305 --> 00:11:17,135 Flynn, try the voltage on this indicator. 81 00:11:19,149 --> 00:11:21,808 - is There something? , Nothing. 82 00:11:23,045 --> 00:11:28,371 Connectors intact. No broken cables, no power supplies. 83 00:11:30,482 --> 00:11:34,653 I don't understand, Flynn. Everything should function. 84 00:11:36,633 --> 00:11:41,134 Here Spacecore 1, Mayday, Mayday. 85 00:11:42,554 --> 00:11:49,960 asking for help here Spacecore 1, please confirm, Mayday, Mayday. 86 00:11:50,924 --> 00:11:56,571 Vector 451, we are approaching centrusa B40. Here Spacecore 1, please confirm. 87 00:11:57,328 --> 00:12:00,179 <> Is anyone there? Please help. 88 00:12:08,244 --> 00:12:10,121 Dammit, it's cold. 89 00:12:15,641 --> 00:12:18,861 - Please, boys. - I have a mug. 90 00:12:20,406 --> 00:12:22,283 - I understand. 91 00:12:28,488 --> 00:12:31,383 Paxton, tea. 92 00:12:35,198 --> 00:12:37,256 Thank you, dear. 93 00:12:44,781 --> 00:12:46,308 Lord! 94 00:12:48,785 --> 00:12:50,646 Did you know that she's hot. 95 00:12:52,856 --> 00:12:54,399 With cream and sugar. 96 00:12:54,441 --> 00:12:56,236 He's allergic, Alex. 97 00:12:56,237 --> 00:13:01,385 Not I am allergic. Palpitation of the heart, leading to heart attack. 98 00:13:01,878 --> 00:13:04,654 Is some kind of problem? - Surly look. 99 00:13:04,865 --> 00:13:08,163 I'm Sorry, I didn't know. you could have to say to me. 100 00:13:08,206 --> 00:13:11,834 the alarm will be Activated orientation 101 00:13:25,098 --> 00:13:29,350 It configures us on automatic all night. 102 00:13:29,601 --> 00:13:32,771 Just checked. There the living soul. 103 00:13:33,023 --> 00:13:36,024 - Put the cigarette out. - what the hell? 104 00:13:36,066 --> 00:13:38,451 Because we need to save air. 105 00:13:39,334 --> 00:13:45,024 is the Signal mayday, of course, be adopted. - Turn it off. 106 00:13:45,235 --> 00:13:48,328 Hi! There's something there. 107 00:13:51,322 --> 00:13:53,792 Coming straight for us. 108 00:14:06,436 --> 00:14:08,932 Here Spacecore 1, please respond. 109 00:14:11,549 --> 00:14:14,487 Here Spacecore 1, please respond. 110 00:14:17,510 --> 00:14:21,278 We see you. Potwiedź please welcome. 111 00:14:25,771 --> 00:14:27,659 The lack of response. 112 00:14:29,578 --> 00:14:32,081 It doesn't matter. 113 00:14:33,500 --> 00:14:36,126 They should know that we are here. 114 00:14:36,374 --> 00:14:38,630 Lord! Look at this. 115 00:14:42,833 --> 00:14:46,533 let me out! Looks like the space Shuttle. 116 00:14:46,637 --> 00:14:49,973 Prepare to dock - Discovery of the old NASA? 117 00:14:50,891 --> 00:14:54,726 I didn't know that these things even fly. Rufowe light dock 118 00:14:55,060 --> 00:14:57,940 Looks like it went through hell. 119 00:15:01,568 --> 00:15:05,988 Giles, go to the camera shell to greet our guests. 120 00:15:07,157 --> 00:15:09,578 zoom level 121 00:15:17,668 --> 00:15:21,128 Unknown object fits 122 00:15:32,975 --> 00:15:35,686 Activation markers gateway 123 00:15:42,489 --> 00:15:45,362 I hope they know what they are doing. 124 00:15:45,781 --> 00:15:47,880 Still going well. 125 00:15:59,154 --> 00:16:01,389 Why not contact? 126 00:16:02,390 --> 00:16:04,390 secure Weight 127 00:16:05,852 --> 00:16:08,579 What are they waiting for? 128 00:16:11,287 --> 00:16:13,581 Giles, what's down there? 129 00:16:16,453 --> 00:16:17,853 Nothing. 130 00:16:18,562 --> 00:16:22,024 OK, I'm going down. Assume the suits. 131 00:16:22,649 --> 00:16:25,777 If they don't want to come to us, we go to them. 132 00:16:41,434 --> 00:16:42,876 Please 133 00:16:42,918 --> 00:16:49,800 two slots szybkostrzelne with przedłużonymi lufami. Ciepłoczułe sights and smugowce. 134 00:16:51,960 --> 00:16:56,850 Hey, it can't hurt. Sorry that I have not had such miracles in Nicaragua. 135 00:17:01,176 --> 00:17:03,093 Are you sure I have to be? 136 00:17:03,136 --> 00:17:06,598 If there's enemy is my specialty. 137 00:17:06,599 --> 00:17:08,059 Jennings... 138 00:17:09,466 --> 00:17:16,036 If I find the sourcing on that ship, you have everything here to prepare. 139 00:17:18,095 --> 00:17:20,207 OKAY, happy hunting. 140 00:17:39,883 --> 00:17:41,511 Alex, you know? 141 00:17:42,106 --> 00:17:44,084 I hear you well. 142 00:17:45,175 --> 00:17:47,943 Your suit is in order. 143 00:17:49,820 --> 00:17:52,068 Be careful. 144 00:18:00,527 --> 00:18:03,887 Ship A3-90. How are we going to open? 145 00:18:05,798 --> 00:18:10,079 Should be underneath the cylinder. 146 00:18:13,132 --> 00:18:21,435 Alex, your code sequence is 7W824. Check it out. 147 00:18:26,044 --> 00:18:29,557 - you See anything? - no, no, too dark. 148 00:18:32,957 --> 00:18:35,474 Never seen anything like it. 149 00:18:44,919 --> 00:18:50,066 Well, we have it. Enter 25D76. 150 00:18:57,103 --> 00:18:59,103 Open. I come. 151 00:19:10,765 --> 00:19:14,154 I'm not sure we have, probably, a failure of water. 152 00:19:17,908 --> 00:19:21,667 I want to be reading molecular as soon as we enter. 153 00:19:21,710 --> 00:19:24,779 Soon, we're running out of air. 154 00:19:43,046 --> 00:19:46,990 My God, look at this. Light subsidiary. 155 00:19:47,033 --> 00:19:48,629 Alex, we already have a testimony? 156 00:19:48,672 --> 00:19:55,598 Yes. The oxygen level is fine. Other ingredients normal but a big sulfation. 157 00:19:55,641 --> 00:19:58,502 Temperature is 35 degrees. 158 00:19:59,346 --> 00:20:02,494 It's impossible, they don't have power. 159 00:20:05,276 --> 00:20:08,375 Went looking for the bridge. 160 00:20:08,876 --> 00:20:10,807 Wait. <-S -> What? 161 00:20:11,018 --> 00:20:16,276 Check the monitor on your suit, Jiles. I have a noise, as if something powariowało. 162 00:20:17,134 --> 00:20:20,541 What the hell? It's weird. 163 00:20:32,900 --> 00:20:37,076 - As it is now? - Wait a second, returns to normal. 164 00:20:37,758 --> 00:20:39,431 What did you do? 165 00:20:39,978 --> 00:20:44,466 A bit of advanced technology. Go ahead. 166 00:21:20,130 --> 00:21:21,798 Flynn, here. 167 00:21:26,433 --> 00:21:31,243 Flynn, still don't touch anything. How do we know what is compatible? 168 00:21:31,286 --> 00:21:33,026 It's the American ship. 169 00:21:33,069 --> 00:21:37,014 I'm interested in the air quality. We don't know anything about this ship. 170 00:21:37,015 --> 00:21:39,737 Who knows what could get inside. 171 00:21:39,738 --> 00:21:43,250 We have no choice. Alex said that the air is good. 172 00:21:43,293 --> 00:21:47,282 It was at best a superficial analysis. 173 00:21:47,325 --> 00:21:50,267 This time we need to take the risk. 174 00:22:24,511 --> 00:22:26,805 Entered. 175 00:22:37,608 --> 00:22:39,500 There is nothing haven't happened yet? 176 00:22:39,543 --> 00:22:42,479 Everyone breathed a sigh of relief. Thank you. 177 00:22:58,053 --> 00:23:02,007 - fuel Tanks empty. , that he drove? 178 00:23:02,925 --> 00:23:05,591 Generally someone flying? 179 00:23:44,508 --> 00:23:46,782 On this ship there is a crew of NASA. 180 00:23:46,825 --> 00:23:51,256 Impossible NASA not years from 30 years. 181 00:23:56,645 --> 00:23:59,468 It dziwaczniejsze from "the Flying Dutchman". 182 00:24:19,376 --> 00:24:22,229 Alex, you see some kind of interference around me? 183 00:24:23,755 --> 00:24:28,140 - are you Okay? - okay. 184 00:24:30,220 --> 00:24:33,153 Don't know, I saw something. 185 00:24:33,849 --> 00:24:36,629 Look at the monitor, OK? 186 00:24:48,155 --> 00:24:52,403 Core samples... centrusa B40? 187 00:24:52,446 --> 00:24:55,289 what the hell was it? 188 00:24:59,108 --> 00:25:01,926 Giles where are you? 189 00:25:01,969 --> 00:25:03,263 In the baggage compartment. 190 00:25:03,306 --> 00:25:05,636 The molecular structure changes again. 191 00:25:05,679 --> 00:25:08,423 If there's next to trees or air heating? 192 00:25:08,466 --> 00:25:11,519 Don't know, we're standing in the middle of the room! 193 00:25:11,554 --> 00:25:15,679 - look around you, Giles. 00:25:20,607 My God, are you sure, that apart from us here? 195 00:25:20,650 --> 00:25:26,033 Giles, if you're in the baggage compartment, that you can get from the mountain stream discharge. 196 00:25:47,172 --> 00:25:49,650 I took this mission because I wanted to rest. 197 00:25:49,693 --> 00:25:53,846 I thought I was going to end on the body of the piece here and there... 198 00:25:59,643 --> 00:26:01,645 There is little that he gave. 199 00:26:01,979 --> 00:26:05,383 Alex, you can bring me that tray? 200 00:26:27,421 --> 00:26:29,051 Looks like a knife. 201 00:26:29,094 --> 00:26:32,025 No, that's not a knife. 202 00:26:32,068 --> 00:26:33,200 Can laser? 203 00:26:33,243 --> 00:26:36,595 No, the wound would be deeper. 204 00:26:37,440 --> 00:26:39,534 Maybe it was suicide? 205 00:26:40,142 --> 00:26:42,097 Not wykluczałbym. 206 00:26:42,140 --> 00:26:46,230 You said that lag. It may have snagged on something during a fall. 207 00:26:47,232 --> 00:26:50,130 After that would dokował ship and then killed? 208 00:26:50,131 --> 00:26:52,501 I'm a doctor, not a detective. 209 00:26:53,613 --> 00:26:56,366 Maybe someone else is on this ship? 210 00:26:59,617 --> 00:27:04,219 Jennings, I want you to help me. Close the compartment cover. 211 00:27:04,472 --> 00:27:06,653 I Agree. 212 00:27:12,257 --> 00:27:14,134 What? 213 00:27:18,096 --> 00:27:20,509 It seems that we will have heating. 214 00:27:20,552 --> 00:27:22,660 Tell me how you find something. 215 00:27:24,596 --> 00:27:26,772 I'll be on your computer. 216 00:27:29,358 --> 00:27:32,433 <-S -> What? I'm Going to explore Leslie. 217 00:27:35,364 --> 00:27:37,616 May I ask why? 218 00:27:37,868 --> 00:27:40,744 Let's say that I want to talk to her. 219 00:28:03,559 --> 00:28:06,687 - Hello, Mr. Paxton. - Hi, Leslie. 220 00:28:07,961 --> 00:28:11,275 Lieutenant Giles came by to ask you a few questions. 221 00:28:11,483 --> 00:28:14,261 What is the security code? 222 00:28:14,486 --> 00:28:16,405 B306. 223 00:28:16,446 --> 00:28:21,308 Paxton, Lieutenant Giles does not have the access code to my information. 224 00:28:22,755 --> 00:28:24,428 Why not? 225 00:28:24,471 --> 00:28:29,198 It is an additional protection, I added to the system. Just in case. 226 00:28:29,241 --> 00:28:31,956 In addition, you will not authorized. 227 00:28:33,050 --> 00:28:34,965 Would you please remove it. 228 00:28:38,886 --> 00:28:41,754 I need confirmation from Paxton. 229 00:28:49,271 --> 00:28:51,889 Checks that I'm not lying. 230 00:28:53,819 --> 00:28:56,278 Can I help you, Lieutenant? 231 00:29:16,589 --> 00:29:19,676 I need to ask you a few questions about Discovery. 232 00:29:19,718 --> 00:29:21,646 What would you like to learn first? 233 00:29:21,689 --> 00:29:24,675 What is their purpose? What are they doing in space? 234 00:29:24,676 --> 00:29:28,090 Taking core samples centrusa B40. 235 00:29:28,343 --> 00:29:32,443 You have one Michael S. Gotiera as a member of the space program? 236 00:29:33,023 --> 00:29:34,379 Not. 237 00:29:36,860 --> 00:29:38,884 We found him on the ship. 238 00:29:38,927 --> 00:29:41,953 This is not consistent with the current data. 239 00:29:42,574 --> 00:29:46,216 Replace current information about Colonel William T. Marx. 240 00:29:46,848 --> 00:29:50,688 William T. Marx does not act in the current space program. 241 00:29:51,107 --> 00:29:56,714 the same thing you said about Colonel Gotierze. 00:30:00,495 Has never been registered in the space program. 243 00:30:09,935 --> 00:30:12,229 Alex, something new? 244 00:30:12,271 --> 00:30:14,356 I'm working on it. 245 00:30:14,398 --> 00:30:16,901 I'm with Leslie, if you need anything. 246 00:30:18,569 --> 00:30:23,452 Let us return for a moment to the "discovery" 18. Who was his last owner? 247 00:30:23,495 --> 00:30:24,783 NASA. 248 00:30:24,825 --> 00:30:26,213 what year? 249 00:30:26,256 --> 00:30:28,320 1992. 250 00:30:29,350 --> 00:30:31,549 Had not sold the vessel to another company? 251 00:30:31,592 --> 00:30:36,745 Not. The ship was written off as losses during the emergency landing. 252 00:30:37,171 --> 00:30:38,506 Can you explain this? 253 00:30:38,507 --> 00:30:44,265 Discovery proceeded unintended deviations from centrusa B40. 254 00:30:44,308 --> 00:30:50,848 The crew was forced to make an emergency landing, as a result of numerous injuries when they return. 255 00:30:51,351 --> 00:30:53,687 Where it was landing? 256 00:30:53,729 --> 00:30:59,843 203 kilometers off the coast of Florida, between Bermudami and Miami. 257 00:31:03,739 --> 00:31:06,638 The Bermuda Triangle. 258 00:31:12,289 --> 00:31:13,943 Damn! 259 00:31:19,379 --> 00:31:26,179 Well. The fact that he wants to go through these doors, will have to overcome 2.5 ton. 260 00:31:27,596 --> 00:31:28,797 Come on. 261 00:31:29,806 --> 00:31:31,892 What happened to the crew? 262 00:31:31,934 --> 00:31:34,437 Two of the three were rescued. 263 00:31:38,899 --> 00:31:41,347 What were their names? 264 00:31:41,600 --> 00:31:44,103 Captain Blake Schadwell. 265 00:31:48,492 --> 00:31:51,706 Colonel William T. Marx. 266 00:31:56,708 --> 00:31:59,685 His name nieuratowany an astronaut? 267 00:31:59,921 --> 00:32:02,632 Michael C. Gotier. 268 00:32:10,347 --> 00:32:12,641 What you describe? 269 00:32:14,450 --> 00:32:16,728 It has no viruses 270 00:32:16,770 --> 00:32:22,234 the number of cells seems to be normal. has No interference of the plasma. 271 00:32:22,776 --> 00:32:28,025 In other words, all normal. 272 00:32:29,408 --> 00:32:32,786 Yes, except for a huge hole in the stomach. 273 00:32:34,246 --> 00:32:37,406 It's a strange suicide that I've ever seen. 274 00:32:37,617 --> 00:32:39,911 This is not a suicide. 275 00:32:40,127 --> 00:32:44,715 Every cutting tool leaves some traces of metal, 276 00:32:44,756 --> 00:32:47,092 and the wound is completely sterile. 277 00:32:47,344 --> 00:32:51,495 Is a perfect triangle. 278 00:32:53,889 --> 00:32:56,266 No damage to itself. 279 00:33:03,775 --> 00:33:07,697 Okay, can I see the graph centrusa B40? 280 00:33:11,159 --> 00:33:14,786 Now show Bermuda Triangle 281 00:33:15,412 --> 00:33:18,715 and select the place of landing of discovery. 282 00:33:24,713 --> 00:33:30,704 Now draw a line from the position of Discovery on the moon of the landing site. 283 00:33:42,022 --> 00:33:45,150 Where Spacecore 1? 284 00:33:48,239 --> 00:33:49,945 Lord! 285 00:34:28,273 --> 00:34:29,835 Damn! 286 00:34:44,168 --> 00:34:46,962 somebody help! 287 00:34:51,591 --> 00:34:52,988 No! 288 00:34:55,846 --> 00:34:57,945 Help! 289 00:35:01,685 --> 00:35:05,832 Scream all you want. Nobody will hear you. 290 00:35:14,198 --> 00:35:16,117 Who are you? 291 00:35:20,245 --> 00:35:22,539 What do you want? 292 00:35:24,416 --> 00:35:29,671 I have many names. I've come to take what's mine. 293 00:35:52,555 --> 00:35:57,157 It's the day of settlement. 294 00:35:57,783 --> 00:35:59,626 Not... 295 00:36:11,338 --> 00:36:14,356 You belong to me now. 296 00:36:20,097 --> 00:36:27,396 That Wisdom in the flesh. Let's count my names. 297 00:36:34,069 --> 00:36:36,232 All in the hospital! 298 00:36:48,959 --> 00:36:50,836 No, wait. 299 00:36:50,881 --> 00:36:53,255 What are you doing? She's hurt. 300 00:36:53,297 --> 00:36:56,425 is there no One will enter. <-S -> What? 301 00:36:58,468 --> 00:37:00,820 Gotier died. 302 00:37:01,388 --> 00:37:03,473 What are you talking about? 303 00:37:05,352 --> 00:37:08,213 He descended from the table and went to Alex. 304 00:37:08,687 --> 00:37:11,190 Nonsense, man. You're out of your mind. 305 00:37:12,608 --> 00:37:15,885 Do it again and get a kick in the ass. 306 00:37:16,096 --> 00:37:19,823 Quietly, Jennings. I Say they saw. 307 00:37:19,865 --> 00:37:23,902 we can't stand. What do you suggest? 308 00:37:23,945 --> 00:37:26,121 Wait. 309 00:37:26,163 --> 00:37:28,957 I will go there first. 310 00:37:32,294 --> 00:37:33,907 Let him in. 311 00:38:04,368 --> 00:38:06,858 Absolutely crazy. 312 00:38:06,859 --> 00:38:08,956 Calm down. is crazy. 313 00:38:24,263 --> 00:38:26,520 Like a dead man. 314 00:38:26,731 --> 00:38:29,651 He squeezed her hand on his throat. 315 00:38:31,603 --> 00:38:33,067 What's wrong with her? 316 00:38:33,110 --> 00:38:35,440 Unconscious. 317 00:38:36,816 --> 00:38:38,915 Maybe she fell? 318 00:38:38,958 --> 00:38:42,159 you didn't listen to me! did Not fall, dammit! 319 00:38:42,202 --> 00:38:45,993 I Saw put her face to my stomach. 320 00:38:47,828 --> 00:38:52,000 He didn't want to let me go from the Studio. He looked right at me. 321 00:38:52,111 --> 00:38:54,459 Who was looking at you? 322 00:38:54,501 --> 00:38:56,421 Gotier. 323 00:38:56,632 --> 00:38:58,209 it is Necessary as-that to solve. 324 00:38:58,610 --> 00:39:03,291 Jennings, help me with the body. to Endure his odparowalni. 325 00:39:03,544 --> 00:39:06,513 I will not go there. This guy is stupid. 326 00:39:06,722 --> 00:39:08,980 Get your ass. 327 00:39:10,058 --> 00:39:13,186 Paxton, check smugowce swelling. 328 00:39:14,521 --> 00:39:16,281 Well, come here! 329 00:39:17,149 --> 00:39:20,881 If the engine arrives, we'll be on the moon. 330 00:39:29,870 --> 00:39:37,382 Listen, I'll tell you this as a friend. a Bit hard to swallow what you said. 331 00:39:39,046 --> 00:39:45,143 I Know all felt the hypoxia and some tension... 332 00:39:45,354 --> 00:39:48,626 Gotier embodied in it. I have Seen! 333 00:39:48,795 --> 00:39:51,143 Okay, I'll tell you this as a doctor. 334 00:39:51,975 --> 00:39:56,456 Rest for a while. then do Nothing. 335 00:39:57,941 --> 00:40:03,362 I'll do the analysis. I'll see what I can determine. 336 00:40:07,533 --> 00:40:09,535 Well. 337 00:40:14,289 --> 00:40:18,460 But promise me one thing. Not odwiązuj her. 338 00:40:19,596 --> 00:40:21,380 Okay, I promise. 339 00:40:21,588 --> 00:40:25,114 Dreyfus, I know what I'm saying. 340 00:40:25,157 --> 00:40:27,445 I said I promise. 341 00:40:38,772 --> 00:40:42,359 <> Okay, Leslie, we're moving on. 342 00:40:44,111 --> 00:40:48,285 Give me a visual history of all the disappearances in the Triangle. 343 00:40:49,324 --> 00:40:52,452 maybe we Can find a pattern. 344 00:40:53,912 --> 00:40:59,868 The year 1502. Lost ship Galepo. 16 crew members. 345 00:41:00,079 --> 00:41:07,232 Year 1926. the Japanese tanker Maya. 100 people on Board. 346 00:41:07,443 --> 00:41:09,502 OK, I understand. 347 00:41:11,221 --> 00:41:16,713 Is there any logical explanation for the disappearance of the "discovery" in the Bermuda Triangle? 348 00:41:17,008 --> 00:41:21,104 A logical explanation does not exist. 349 00:41:23,025 --> 00:41:27,476 Well. Down with logic. It may be speculation? 350 00:41:28,023 --> 00:41:36,206 Unknown energy has the ability to steal from the Land any object 351 00:41:36,247 --> 00:41:41,575 and transport it without being discovered, to unknown purpose. 352 00:41:42,461 --> 00:41:50,010 Or may be managed within some kind of alien from another dimension or galaxy? 353 00:41:50,344 --> 00:41:56,476 Still in the space program was no contact with any alien life form. 354 00:41:56,682 --> 00:41:59,185 Until now. 355 00:42:03,774 --> 00:42:07,303 Giles, come here. Something happens to Alex. 356 00:42:19,915 --> 00:42:22,881 no, Lord, No. 357 00:42:41,520 --> 00:42:43,202 What is it? 358 00:42:43,413 --> 00:42:48,233 A few moments ago, her heart went rozpędzioszki, so I gave her 20 milligrams iwabradyny. 359 00:42:48,695 --> 00:42:52,821 Her heart is beating 280 times a minute, and blood pressure rozwaliłoby bus! 360 00:42:53,114 --> 00:42:54,868 What's going on? 361 00:42:56,118 --> 00:42:57,842 I do not know. See. 362 00:42:59,663 --> 00:43:01,207 Wait. 363 00:43:02,374 --> 00:43:04,668 Something's not right. 364 00:43:05,085 --> 00:43:08,005 Set the specified position 365 00:43:09,089 --> 00:43:11,506 No, something is wrong. 366 00:43:11,926 --> 00:43:14,428 Dimension this is a real 367 00:43:14,469 --> 00:43:16,846 Returns. 368 00:43:20,684 --> 00:43:22,431 She returned to normal. 369 00:43:22,476 --> 00:43:24,342 What's wrong with that? 370 00:43:25,105 --> 00:43:29,903 It is medically impossible, people can't survive such a pulse. 371 00:43:29,946 --> 00:43:32,169 Supposed to be dead. 372 00:43:37,493 --> 00:43:39,787 Still unconscious. 373 00:43:44,208 --> 00:43:47,044 Say what happened here? 374 00:43:48,045 --> 00:43:54,371 It is possible that... a serious attack or heart attack very strange... 375 00:43:57,303 --> 00:44:01,670 series aneuryzmów... Do, I don't know. 376 00:44:01,881 --> 00:44:05,243 But I know. Something about her sitting. 377 00:44:05,771 --> 00:44:08,273 Then, you think I'm crazy? 378 00:44:08,565 --> 00:44:13,850 Keep it tied. Nobody comes in here until you figure it out. 379 00:44:14,363 --> 00:44:18,283 What you should know about Discovery. 380 00:44:22,246 --> 00:44:23,706 Bullshit! 381 00:44:23,764 --> 00:44:28,705 The ship landed 30 years ago in the Bermuda Triangle. What's he doing here? 382 00:44:28,748 --> 00:44:31,588 It can't be out of the question, to get this ship landed. 383 00:44:31,631 --> 00:44:34,356 Typical error of computer. 384 00:44:35,592 --> 00:44:39,211 No time to have fun, we have a big problem. 385 00:44:39,212 --> 00:44:41,858 Missiles still don't work. 386 00:44:41,901 --> 00:44:43,613 And how do you explain the case of Alex? 387 00:44:43,656 --> 00:44:45,478 Not explain. 388 00:44:45,520 --> 00:44:49,273 But do not know, not budging. 389 00:44:51,393 --> 00:44:55,445 Relay should be disabled. Don't get momentum. 390 00:44:57,698 --> 00:44:59,866 Jennings is working. 391 00:44:59,909 --> 00:45:04,163 I need to see what you can salvage from that ship. 392 00:45:04,371 --> 00:45:07,541 - May be able to use something. - Wait, you're not going there? 393 00:45:07,746 --> 00:45:11,768 Stop with all that scientific. We need these relays. 394 00:45:12,021 --> 00:45:14,481 Even if you find them, may be outdated. 395 00:45:14,524 --> 00:45:16,172 We have no choice. 396 00:45:16,425 --> 00:45:21,047 Our orbit is more and more narrowed. We 1,600 kilometers from the surface. 397 00:45:21,258 --> 00:45:25,559 If we don't start, over 13 hours in it. 398 00:45:25,895 --> 00:45:27,916 - Okay, I'll go with you. <-S -> No! 399 00:45:27,959 --> 00:45:31,482 You have to stay here to determine compatibility. 400 00:45:31,523 --> 00:45:34,736 This will save time. 401 00:45:54,421 --> 00:45:57,871 - Giles, can you hear me? - Yes, go ahead. 402 00:46:14,983 --> 00:46:17,753 Selection of their computer. 403 00:46:24,618 --> 00:46:26,582 you have something? 404 00:46:27,496 --> 00:46:29,456 Constantly check. 405 00:46:33,293 --> 00:46:36,088 Where are you? 406 00:46:39,606 --> 00:46:42,801 I found the system geoprzekaźnikowy. 407 00:46:44,221 --> 00:46:47,933 - I will Go to the third level. - Understood. 408 00:46:49,434 --> 00:46:51,854 you Want to hear something? 409 00:46:52,103 --> 00:46:54,014 Wciąłem to the satellite. 410 00:46:54,267 --> 00:46:58,453 A little reprogramming will change its orbit. 411 00:46:58,916 --> 00:47:02,698 we have three days, to wait for help. 412 00:47:03,740 --> 00:47:06,200 It's worth a try. 413 00:47:29,183 --> 00:47:31,561 Flynn, what is it? 414 00:47:33,812 --> 00:47:35,439 What, Flynn? 415 00:47:35,472 --> 00:47:39,598 Lord! It's like a pond for breeding fish. 416 00:47:42,429 --> 00:47:43,940 Salt water. 417 00:47:44,972 --> 00:47:46,390 Salt water? 418 00:47:48,785 --> 00:47:51,879 Everywhere fucking seaweed. 419 00:47:57,878 --> 00:48:00,000 What the hell are doing here salt water? 420 00:48:00,666 --> 00:48:02,751 Flynn, get out of there! 421 00:48:03,883 --> 00:48:06,576 All rusty. If I see a relay. 422 00:48:06,619 --> 00:48:08,931 Flynn, get out of there! 423 00:48:08,972 --> 00:48:11,057 What are you doing here? 424 00:48:11,931 --> 00:48:13,143 o Lord, let me go! 425 00:48:14,895 --> 00:48:16,146 Son of a bitch! 426 00:48:16,188 --> 00:48:18,276 <-S -> What? - come with me. 427 00:48:53,433 --> 00:48:55,936 There's something there. 428 00:48:59,106 --> 00:49:01,162 Not the pepper. 429 00:49:10,659 --> 00:49:13,037 Giles! Wait! 430 00:49:19,626 --> 00:49:22,129 I can't open! 431 00:49:24,006 --> 00:49:27,550 Must be another way. Find them! 432 00:50:35,077 --> 00:50:36,561 What happened? 433 00:50:36,604 --> 00:50:38,397 I felt something. 434 00:50:38,455 --> 00:50:40,640 What did you shoot? 435 00:50:41,599 --> 00:50:43,252 I don't know... 436 00:50:44,479 --> 00:50:48,299 Felt something and began to shoot. 437 00:50:54,021 --> 00:50:56,066 You were here first. 438 00:50:57,641 --> 00:51:00,248 Where have you been all this time? 439 00:51:19,413 --> 00:51:23,584 Dreyfus, don't be silly. 440 00:51:27,963 --> 00:51:30,724 Find Flynn. 441 00:51:58,535 --> 00:52:00,829 What the hell is this? 442 00:52:57,970 --> 00:53:00,472 I knew you'd come. 443 00:53:00,889 --> 00:53:03,183 Come a little closer. 444 00:53:03,392 --> 00:53:06,436 You have what is always pożądałam. 445 00:53:09,022 --> 00:53:12,628 I always wanted you. 446 00:53:17,913 --> 00:53:24,305 I can give you something that exceeds your wildest desires. 447 00:53:48,770 --> 00:53:51,064 my God. 448 00:54:06,246 --> 00:54:08,749 Just like Gotier. 449 00:54:14,338 --> 00:54:15,923 Alex! 450 00:56:05,032 --> 00:56:07,534 You messed up, buddy! 451 00:56:08,619 --> 00:56:12,330 You belong to me now. 452 00:56:20,714 --> 00:56:23,634 Forever! 453 00:56:28,805 --> 00:56:31,072 To the hospital. 454 00:56:45,072 --> 00:56:47,366 So much blood... 455 00:56:47,574 --> 00:56:49,743 Never heard of it. 456 00:56:49,785 --> 00:56:51,954 Damn you, Jennings! 457 00:56:58,418 --> 00:57:01,880 You! You let go, no? 458 00:57:02,256 --> 00:57:05,259 Not. I went in. 459 00:57:05,716 --> 00:57:09,012 I wanted to see how she feels. 460 00:57:09,555 --> 00:57:12,182 the Door swung open. 461 00:57:12,391 --> 00:57:16,937 I walked in and saw... a triangle. 462 00:57:19,773 --> 00:57:22,153 What? 463 00:57:25,696 --> 00:57:27,197 What's going on? 464 00:57:27,406 --> 00:57:29,698 You opened the door, and that was enough. 465 00:57:29,908 --> 00:57:32,619 What the hell are you talking about? 466 00:57:32,828 --> 00:57:35,205 Where the hell have you been? 467 00:57:36,999 --> 00:57:39,710 Are you accusing me? 468 00:57:42,421 --> 00:57:45,215 I'm tired of this. 469 00:57:48,093 --> 00:57:50,512 Quietly, Paxton. 470 00:57:51,054 --> 00:57:53,937 Flynn died. 471 00:57:55,058 --> 00:57:57,102 Oh, My God. 472 00:57:57,351 --> 00:58:00,738 - Captain. - Yes? 473 00:58:01,355 --> 00:58:03,649 Where was he? 474 00:58:03,900 --> 00:58:06,402 the ship. 475 00:58:06,610 --> 00:58:08,987 On that ship? 476 00:58:18,331 --> 00:58:22,000 Well. All on the bridge. 477 00:58:23,295 --> 00:58:27,257 Jennings, all right. Go already. 478 00:58:52,616 --> 00:58:54,952 Quietly. Paxton... 479 00:58:56,495 --> 00:58:59,748 - Give it. - over your dead body. 480 00:58:59,790 --> 00:59:02,169 And, maybe, it come. 481 00:59:04,419 --> 00:59:06,712 You know, I was thinking... 482 00:59:06,922 --> 00:59:10,508 When we are hard we trained hard 483 00:59:10,719 --> 00:59:13,357 you were sitting on the other ship. 484 00:59:13,554 --> 00:59:16,265 Yes, there, where he died, Flynn. 485 00:59:18,600 --> 00:59:21,270 Wait, this log is empty. 486 00:59:21,937 --> 00:59:25,816 Dreyfus, what happened on the other ship? 487 00:59:26,692 --> 00:59:28,832 I do not know. 488 00:59:29,085 --> 00:59:31,989 I felt something and began to shoot. 489 00:59:32,197 --> 00:59:34,491 What was it? 490 00:59:35,659 --> 00:59:38,454 Hell, man, I don't know what. Calm down. 491 00:59:38,663 --> 00:59:42,166 Exactly. He wasn't there. We got separated. 492 00:59:44,168 --> 00:59:48,088 They broke up? Long enough to go back and kill Alex? 493 00:59:48,718 --> 00:59:50,189 Damn. 494 00:59:51,008 --> 00:59:55,179 I didn't kill Alex, or anyone else. 495 00:59:59,474 --> 01:00:02,561 Do it! Kill the bastard. 496 01:00:03,729 --> 01:00:08,525 Was there with Flynn, when I found Gotiera. Therefore eliminated Flynn. 497 01:00:08,567 --> 01:00:09,527 Come on! 498 01:00:09,569 --> 01:00:14,072 The fact that I was there, still nothing shows. 499 01:00:14,615 --> 01:00:19,036 It's true. we're Not sure if it was one of us. 500 01:00:19,076 --> 01:00:24,041 Any person may be innocent or guilty. Lieutenant Giles, 501 01:00:24,098 --> 01:00:28,086 start your court, jury, and executioner. 502 01:00:28,128 --> 01:00:30,083 Don't kill him! 503 01:00:34,885 --> 01:00:37,262 These two kill this bastard. 504 01:00:38,722 --> 01:00:41,974 I didn't kill anyone. 505 01:00:48,232 --> 01:00:52,026 If you really think that I... 506 01:00:55,447 --> 01:00:58,329 shoot. Well, already. 507 01:01:08,170 --> 01:01:11,922 We all powystrzelać. 508 01:01:30,983 --> 01:01:34,650 Well, Leslie, let's do it again these lost ships. 509 01:01:35,529 --> 01:01:38,822 Must be in the list of the five hundred. 510 01:01:39,034 --> 01:01:42,035 Sure, 665. 511 01:01:42,868 --> 01:01:44,872 Fortunately... 512 01:01:44,913 --> 01:01:48,201 we 666. ship. 513 01:01:49,374 --> 01:01:51,670 I agree. 514 01:02:00,929 --> 01:02:04,724 Be a triangle and remove all the numbers and graphs. 515 01:02:04,933 --> 01:02:08,729 Give me the length and width of each point. 516 01:02:13,484 --> 01:02:17,447 Remove all the numbers except the sixes. 517 01:02:31,543 --> 01:02:33,547 666. 518 01:02:34,004 --> 01:02:40,469 the Bible the Book of Revelation, Chapter 13, verse 18. 519 01:02:41,470 --> 01:02:46,850 666, The Symbol Of The Beast. 520 01:02:53,701 --> 01:02:55,392 The Mark Of The Beast. 521 01:03:06,286 --> 01:03:09,832 Awionika transient protected 522 01:03:18,966 --> 01:03:21,093 Where have you been? 523 01:03:21,301 --> 01:03:23,178 I'm with Leslie. 524 01:03:23,387 --> 01:03:25,722 Well, what have you learned? 525 01:03:27,099 --> 01:03:30,395 We're on our own. 526 01:03:33,605 --> 01:03:36,316 So, what do we do now? 527 01:03:36,525 --> 01:03:41,191 We still have several hours before us, so... 528 01:03:41,658 --> 01:03:44,241 I will go to the opening and pick it up relay. 529 01:03:44,283 --> 01:03:45,534 That? 530 01:03:45,576 --> 01:03:47,578 We need to move the ship. 531 01:03:47,619 --> 01:03:50,914 When I'm gone, stay together. 532 01:03:51,123 --> 01:03:53,083 To keep eye. 533 01:03:53,125 --> 01:03:55,332 You must be joking. 534 01:03:56,336 --> 01:03:59,173 Giles I'm sorry to say, 535 01:03:59,214 --> 01:04:04,249 but where we have confidence that will not shut itself off 536 01:04:04,292 --> 01:04:07,388 and give us ice? 537 01:04:07,639 --> 01:04:12,978 If I'm not back in 30 minutes, separate the Discovery 538 01:04:13,020 --> 01:04:15,944 and blow into the air. 539 01:04:16,188 --> 01:04:18,066 We can't do that. 540 01:04:18,108 --> 01:04:19,902 We. 541 01:04:20,110 --> 01:04:21,862 Satellite. 542 01:04:22,821 --> 01:04:29,498 we give him the coordinates and, after a short time of drifting, we get a good nuclear explosion. 543 01:04:31,788 --> 01:04:33,665 I'll show you. 544 01:05:06,824 --> 01:05:08,909 Ready. 545 01:05:09,743 --> 01:05:12,621 The operator presses this button... 546 01:05:13,579 --> 01:05:16,834 ships they are separated... 547 01:05:17,668 --> 01:05:20,252 Goodbye Discovery. 548 01:05:20,796 --> 01:05:22,506 Give me half an hour. 549 01:05:22,548 --> 01:05:28,561 If I don't come back, close the compartment the shell and disconnect. 550 01:05:29,346 --> 01:05:33,725 If the ships he rozłączą, will not return. 551 01:05:33,767 --> 01:05:36,310 Give me a sign 30. 552 01:05:36,854 --> 01:05:40,107 3, 2, 1... 553 01:08:16,930 --> 01:08:19,683 Whatever it is, it already got. 554 01:08:22,019 --> 01:08:23,979 let's Start the procedure. 555 01:08:24,021 --> 01:08:28,692 no One will do! he Said half an hour and get it. 556 01:08:58,931 --> 01:09:03,018 - five more minutes. or Two minutes, Paxton, two. 557 01:09:44,143 --> 01:09:47,479 We agreed on half an hour. Time out. 558 01:09:48,272 --> 01:09:51,316 - Give him another five. - are you totally mad? Go! 559 01:09:51,525 --> 01:09:54,278 - Jennings, he's right. - I Gave the order! 560 01:10:11,461 --> 01:10:14,380 He can't have me, you know? 561 01:10:15,299 --> 01:10:17,593 You'll thank me. 562 01:10:17,634 --> 01:10:19,747 You son of a bitch. 563 01:10:41,492 --> 01:10:44,912 Should any minute to explode. 564 01:10:46,538 --> 01:10:51,835 You surprise me, Mr. Paxton. Where I come from, it will mean the court point, 565 01:10:51,877 --> 01:10:56,340 the dismissal of disciplinary, negative reviews in the press and so on. 566 01:10:57,591 --> 01:11:02,345 The best we can do is to get rid of him and the ship. 567 01:11:13,857 --> 01:11:15,942 Paxton? 568 01:11:17,443 --> 01:11:20,529 What the hell is wrong with you? 569 01:11:40,634 --> 01:11:43,675 What the hell is going on? 570 01:11:44,095 --> 01:11:46,807 You don't have the guts to use it. 571 01:11:47,015 --> 01:11:52,646 Put it in place. And on his knees in front of me. 572 01:11:54,314 --> 01:11:57,860 Who the hell are you? What do you want from me? 573 01:11:57,900 --> 01:12:01,487 Fate is the God of man. 574 01:12:02,239 --> 01:12:06,128 But, I decide your fate. 575 01:12:06,576 --> 01:12:09,200 I probably ocipiałem. 576 01:12:09,663 --> 01:12:14,751 Yes. But I'll take what's mine. 577 01:12:23,093 --> 01:12:25,804 Help me, Dreyfus! 578 01:12:30,184 --> 01:12:32,478 I can't! 579 01:12:33,103 --> 01:12:35,898 Open the gateway! 580 01:12:43,697 --> 01:12:45,488 I can't! 581 01:12:45,906 --> 01:12:48,076 Stay away from me. 582 01:12:48,118 --> 01:12:50,204 Put it in place. 583 01:12:50,621 --> 01:12:54,124 Ago, Paxton, because the God I love, I use it. 584 01:12:54,334 --> 01:12:58,130 Call yourself God. It will not help you. 585 01:12:58,171 --> 01:13:03,133 You belong to me now, good. 586 01:13:06,053 --> 01:13:08,931 If you have the guts, shoot me. 587 01:13:12,851 --> 01:13:15,015 Press the shutter button. 588 01:13:36,917 --> 01:13:38,794 Shoot... 589 01:14:04,528 --> 01:14:10,075 I said I'll shoot you, you stupid son of a bitch! 590 01:14:15,371 --> 01:14:19,668 My God... What have I done? 591 01:14:27,218 --> 01:14:31,013 Synchronize the coordinates below 592 01:14:31,346 --> 01:14:33,640 What took you so long? 593 01:14:34,057 --> 01:14:36,768 I do not know. 594 01:14:37,812 --> 01:14:41,734 All the time something tried to prevent me in return. 595 01:14:56,371 --> 01:15:00,292 the Purpose of the secondary neutralized 596 01:15:04,171 --> 01:15:07,049 Thank you, I owe you. 597 01:15:11,556 --> 01:15:13,680 Jennings, Paxton. 598 01:15:15,557 --> 01:15:17,852 Jennings, Paxton! 599 01:15:21,563 --> 01:15:24,153 Damn... 600 01:15:37,830 --> 01:15:39,915 Poor bastard. 601 01:15:41,834 --> 01:15:44,752 Well, okay. Listen. 602 01:15:45,170 --> 01:15:49,341 It was sitting in the Paxtonie, now in Jenningsie. 603 01:15:50,594 --> 01:15:52,885 it was time. 604 01:15:53,303 --> 01:15:58,767 Assume these relays are and let's try to get back home, okay? 605 01:16:47,482 --> 01:16:49,943 Get off me, you son of a bitch. 606 01:17:29,399 --> 01:17:31,276 What is it? 607 01:17:32,778 --> 01:17:35,654 This is all that is left from the switch. 608 01:17:55,176 --> 01:17:58,346 Enough with this modleniem. 609 01:17:59,763 --> 01:18:01,765 What are we talking about? 610 01:18:02,470 --> 01:18:04,893 Prayer will do nothing. 611 01:18:05,102 --> 01:18:06,523 Maybe something gives. 612 01:18:15,070 --> 01:18:19,952 Now there are only two possibilities. Or he gets to us, or we him. 613 01:18:21,577 --> 01:18:24,371 And don't be afraid to use it. 614 01:18:28,292 --> 01:18:29,877 Went. 615 01:19:31,438 --> 01:19:33,357 my God! 616 01:20:10,644 --> 01:20:13,186 Discovery exploded, should be dead. 617 01:20:15,732 --> 01:20:20,362 Do it in the end! Just fucking do it. 618 01:20:26,910 --> 01:20:28,578 Damn. 619 01:20:58,609 --> 01:21:00,402 God. 620 01:21:01,528 --> 01:21:03,071 Are you okay? 621 01:21:04,906 --> 01:21:08,619 He... he wanted to kill you. 622 01:21:10,119 --> 01:21:11,871 Thank you. 623 01:21:32,601 --> 01:21:34,561 What's going on? 624 01:21:35,729 --> 01:21:37,689 We've stayed in. 625 01:21:39,358 --> 01:21:42,277 Lesli, give me the current status. 626 01:21:50,786 --> 01:21:52,996 Lesli, here Giles! 627 01:21:53,038 --> 01:21:56,875 <> Yeah, Giles, what can I help you? 628 01:21:57,501 --> 01:21:59,793 Enter the current status. 629 01:22:00,045 --> 01:22:03,841 <>the Ship is completely stopped. 630 01:22:05,509 --> 01:22:07,010 Explain. 631 01:22:07,219 --> 01:22:10,347 Reason unknown. 632 01:22:11,515 --> 01:22:15,561 At least it gives us a little more time... what, Giles? 633 01:23:13,327 --> 01:23:15,162 Something wrong? 634 01:23:15,372 --> 01:23:17,247 No, I just thought... 635 01:23:17,457 --> 01:23:19,041 What? 636 01:23:19,833 --> 01:23:23,670 I think there is a way to return home. 637 01:23:24,630 --> 01:23:26,715 Seriously? 638 01:23:29,718 --> 01:23:31,510 What? 639 01:23:31,887 --> 01:23:36,266 Jennings figured out how to reprogram the satellite. 640 01:23:37,100 --> 01:23:40,145 To send a message to Houston. 641 01:23:52,366 --> 01:23:54,827 Wartoby to try. 642 01:23:55,994 --> 01:23:58,121 Of course. 643 01:24:07,673 --> 01:24:09,758 to Select the azimuth 644 01:24:14,429 --> 01:24:17,017 Rotation of the transmitter produced by the 645 01:24:30,487 --> 01:24:33,824 You don't believe in God... what, Giles? 646 01:24:37,870 --> 01:24:40,165 It's weird... 647 01:24:40,581 --> 01:24:43,250 because you believe in me. 648 01:24:45,127 --> 01:24:48,046 I have to find out. 649 01:24:55,387 --> 01:24:58,182 Why Is The Bermuda Triangle? 650 01:24:58,683 --> 01:25:02,186 Call it convenience. 651 01:25:03,437 --> 01:25:07,439 The sky of the universe, but Hell. 652 01:25:08,233 --> 01:25:15,282 When God banished me from Heaven, I swore to myself that one day I'll be stronger from It. 653 01:25:15,616 --> 01:25:20,204 Every soul I take, strengthens me in a hundred times. 654 01:25:20,704 --> 01:25:26,001 For every life I destroy, receives a particle of the Sky. 655 01:25:26,668 --> 01:25:34,843 Until you become a pile of dust, , which will be demolished in the eyes of the Creator. 656 01:25:41,558 --> 01:25:44,728 Do you not think that I believe in this stuff. 657 01:25:51,819 --> 01:25:56,240 What is knowledge, if you do not give power mądremu? 658 01:25:57,241 --> 01:26:02,454 When zakwestionowałeś your faith, your soul became mine. 659 01:26:09,086 --> 01:26:11,797 you shall kneel before me! 660 01:26:17,678 --> 01:26:22,808 You had a choice! All of his had. 661 01:26:27,271 --> 01:26:29,773 No, I still I have a choice. 662 01:26:29,815 --> 01:26:32,734 the Launcher is prepared, missile armed 663 01:26:32,776 --> 01:26:35,654 Maybe I can't destroy 664 01:26:35,864 --> 01:26:40,492 but if God wills it, so be it. 665 01:26:44,621 --> 01:26:49,168 If see you in hell. 666 01:28:02,157 --> 01:28:07,996 Mayday, Mayday, this is captain Luis Benzor spacecraft " Tiberius. 667 01:28:10,624 --> 01:28:16,547 we Lost all power. We broadcast on reserve power. Mayday, Mayday. 668 01:28:16,754 --> 01:28:22,802 we sail in the direction centrusa B40. Mayday, Mayday. 669 01:28:28,392 --> 01:28:34,023 Russian Version based on the translation Cezary Nerwińskiego - karol91 670 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 671 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 47215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.