All language subtitles for The.100.S06E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,597 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,622 --> 00:00:04,226 - Bellamy, what's going on? - Clarke's dead. 3 00:00:04,251 --> 00:00:05,367 Josephine? 4 00:00:05,392 --> 00:00:07,540 This body is not big enough for both of us. 5 00:00:07,565 --> 00:00:09,916 Remember when Pike taught us Morse code? 6 00:00:09,941 --> 00:00:11,817 It means Clarke's alive. 7 00:00:11,842 --> 00:00:13,138 And we're gonna get her back. 8 00:00:13,163 --> 00:00:15,426 Clarke's alive, but the brain we now share is dying. 9 00:00:15,451 --> 00:00:17,402 Find Gabriel. He was one of them, but then he bailed. 10 00:00:17,426 --> 00:00:19,613 This is a really stupid plan, you know? 11 00:00:19,638 --> 00:00:21,681 The children of Gabriel will kill us both. 12 00:00:21,705 --> 00:00:23,082 I show them how to make Nightblood, 13 00:00:23,106 --> 00:00:23,957 they save Marcus. 14 00:00:23,982 --> 00:00:26,719 By murdering that man and shoving Kane into his skin? 15 00:00:27,677 --> 00:00:29,744 - Abby. - Marcus. 16 00:00:29,813 --> 00:00:31,207 What have you done? 17 00:00:31,232 --> 00:00:32,992 I thought you said radios were no good here. 18 00:00:33,016 --> 00:00:35,199 All signals get sucked up by the anomaly. 19 00:00:35,224 --> 00:00:37,751 We pick them up here in endless repeating waves. 20 00:00:37,776 --> 00:00:38,909 The anomaly's calling you. 21 00:00:38,934 --> 00:00:40,054 I don't know what it means. 22 00:00:40,123 --> 00:00:41,460 I just know I have to go. 23 00:00:41,485 --> 00:00:43,458 If you go in there, you'll die. 24 00:00:43,667 --> 00:00:45,501 Diyoza, wait! 25 00:00:48,904 --> 00:00:50,638 You're healed. 26 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:08,334 --> 00:01:10,072 Welcome back. 28 00:01:19,424 --> 00:01:20,895 Tell me what you remember. 29 00:01:21,526 --> 00:01:24,687 Um, nothing. 30 00:01:28,219 --> 00:01:29,519 Nothing? 31 00:01:31,405 --> 00:01:33,278 Nothing at all? 32 00:01:34,313 --> 00:01:36,840 You followed Diyoza into the anomaly. 33 00:01:37,614 --> 00:01:38,952 Come on. Think. 34 00:01:39,401 --> 00:01:41,363 When you came out, you were running from something. 35 00:01:41,387 --> 00:01:44,018 - What was it? - I told you, I don't know. 36 00:01:44,087 --> 00:01:46,519 I've been waiting 150 years. 37 00:01:51,830 --> 00:01:53,964 Maybe you need a little help. 38 00:02:21,736 --> 00:02:22,590 What is that? 39 00:02:22,659 --> 00:02:25,960 Red sun toxin, highly concentrated. Stay back. 40 00:02:26,322 --> 00:02:28,062 That's the same stuff we saw in the air 41 00:02:28,087 --> 00:02:29,686 on the way to the anomaly. 42 00:02:30,752 --> 00:02:32,633 Good. You were paying attention. 43 00:02:33,774 --> 00:02:36,585 This will be much more intense than that. 44 00:02:36,610 --> 00:02:39,273 It's amazing stuff, really. 45 00:02:39,454 --> 00:02:40,682 Produce deep in the ground. 46 00:02:40,707 --> 00:02:42,128 It's given off by trees. 47 00:02:42,153 --> 00:02:44,449 It drives every living creature in Sanctum mad. 48 00:02:44,474 --> 00:02:48,494 They kill themselves, and the moon feeds on their corpses. Heh. 49 00:02:48,519 --> 00:02:51,377 Josephine theorized that's why life here 50 00:02:51,402 --> 00:02:53,355 never evolved past reptile phase. 51 00:02:53,380 --> 00:02:54,722 Humans weren't supposed to come, 52 00:02:54,791 --> 00:02:55,923 but we did. 53 00:02:55,992 --> 00:02:58,557 And as we do, we made improvements. 54 00:02:58,582 --> 00:03:00,551 Trust me, this will help you remember. 55 00:03:00,707 --> 00:03:02,396 What if there's nothing to remember? 56 00:03:02,421 --> 00:03:04,183 I was only gone for a few seconds. 57 00:03:04,208 --> 00:03:06,527 Right. And yet you came back healed. 58 00:03:07,457 --> 00:03:08,979 Your hair is clean, Octavia, 59 00:03:09,004 --> 00:03:10,190 maybe even longer. 60 00:03:10,215 --> 00:03:13,080 You were running toward me instead of away as if... 61 00:03:13,105 --> 00:03:16,077 I don't know... someone or something was chasing you. 62 00:03:16,285 --> 00:03:19,064 Look, listen to me, until tonight, 63 00:03:19,089 --> 00:03:21,406 no one has ever come out of the anomaly, OK? 64 00:03:21,431 --> 00:03:22,468 No one. 65 00:03:22,493 --> 00:03:25,500 Now, I believe you were gone for much longer than just a few seconds 66 00:03:25,525 --> 00:03:27,522 and that you came back for a reason. 67 00:03:27,806 --> 00:03:29,539 I want to know where you went 68 00:03:29,564 --> 00:03:31,225 and why you returned. 69 00:03:32,013 --> 00:03:33,485 Why don't you? 70 00:03:36,603 --> 00:03:37,894 Have you ever done this? 71 00:03:37,919 --> 00:03:40,017 A long, long time ago. 72 00:03:40,563 --> 00:03:42,085 Russell and I used it to find out 73 00:03:42,110 --> 00:03:45,291 whether any trace of a host's mind remained after resurrection. 74 00:03:45,316 --> 00:03:46,868 The answer was no. 75 00:03:47,013 --> 00:03:49,827 Instead, it unlocked parts of our own minds, 76 00:03:49,852 --> 00:03:51,757 things we'd hidden from ourselves, 77 00:03:51,782 --> 00:03:53,948 answers to what our greater purpose was. 78 00:03:54,727 --> 00:03:57,086 His was to turn us into gods. 79 00:03:58,047 --> 00:03:59,946 Mine was to make sure that he couldn't. 80 00:04:00,836 --> 00:04:01,933 What's mine? 81 00:04:03,264 --> 00:04:05,259 Maybe we'll find that out, too. 82 00:04:05,606 --> 00:04:07,042 Come on. 83 00:04:09,232 --> 00:04:11,091 You can trust me. 84 00:04:12,606 --> 00:04:14,608 I'll be monitoring you the whole time, 85 00:04:14,633 --> 00:04:17,592 acting as your guide, what we call an adjuster. 86 00:04:21,093 --> 00:04:22,493 Once you're under, 87 00:04:22,734 --> 00:04:25,116 you'll want to follow signs of the anomaly. 88 00:04:26,171 --> 00:04:27,748 Signs? 89 00:04:27,773 --> 00:04:29,546 What signs? 90 00:04:34,007 --> 00:04:35,556 Gabriel? 91 00:04:37,538 --> 00:04:39,504 Octavia. 92 00:04:40,621 --> 00:04:41,973 That's a sign. 93 00:04:59,827 --> 00:05:01,734 Red light, green light. 94 00:05:02,166 --> 00:05:03,904 Octavia... 95 00:05:44,806 --> 00:05:46,251 Yeah! 96 00:05:50,061 --> 00:05:56,332 You are Wonkru, or you are the enemy of Wonkru. 97 00:06:03,279 --> 00:06:04,879 Octavia! 98 00:06:14,195 --> 00:06:15,566 What is this? 99 00:06:16,989 --> 00:06:18,873 No! 100 00:06:20,646 --> 00:06:23,613 Let me go! 101 00:06:30,790 --> 00:06:32,953 It's the only way. 102 00:07:17,772 --> 00:07:19,980 I knew you'd come back to me. 103 00:07:21,168 --> 00:07:22,867 How do you feel? 104 00:07:23,444 --> 00:07:24,986 Amazing. 105 00:07:31,319 --> 00:07:33,397 What's wrong? 106 00:07:34,008 --> 00:07:36,308 I remember Vinson's bite. 107 00:07:38,048 --> 00:07:40,649 You don't ever have to worry about that again. 108 00:07:44,062 --> 00:07:46,664 The crucifixion scars. 109 00:07:47,627 --> 00:07:49,460 Coalition brand. 110 00:07:50,145 --> 00:07:52,707 Marks of a painful past 111 00:07:53,088 --> 00:07:54,215 now gone. 112 00:07:54,240 --> 00:07:55,979 Gone? 113 00:07:56,685 --> 00:07:58,377 I mean, they... 114 00:07:58,610 --> 00:08:00,244 they were a part of me. 115 00:08:07,217 --> 00:08:09,268 Who was this man? 116 00:08:09,571 --> 00:08:12,138 Marcus, this is a gift, 117 00:08:13,146 --> 00:08:14,623 for everything that you gave to us, 118 00:08:14,648 --> 00:08:16,982 for everything you gave to me. 119 00:08:17,195 --> 00:08:19,862 I couldn't let you die because of my mistakes. 120 00:08:20,384 --> 00:08:24,390 Please, please accept this. 121 00:08:26,116 --> 00:08:29,538 Everything that made me who I am. 122 00:08:30,753 --> 00:08:32,587 It's still in there... 123 00:08:33,978 --> 00:08:36,391 The man I fell in love with, 124 00:08:36,416 --> 00:08:39,417 the man who risked his life for his people 125 00:08:39,442 --> 00:08:41,543 time and time again, 126 00:08:42,207 --> 00:08:45,254 the man who found redemption for his sins 127 00:08:45,824 --> 00:08:47,723 and gave all of us hope 128 00:08:47,792 --> 00:08:50,926 that we would find redemption, too. 129 00:08:54,070 --> 00:08:56,237 That's who you are. 130 00:08:59,784 --> 00:09:01,984 This doesn't change that. 131 00:09:03,733 --> 00:09:05,593 I want to believe that's true. 132 00:09:05,618 --> 00:09:09,515 Believe in it. Believe in us. 133 00:09:29,345 --> 00:09:31,014 What is it? 134 00:09:32,843 --> 00:09:34,776 You taste different... 135 00:09:38,748 --> 00:09:40,381 feel different. 136 00:09:42,890 --> 00:09:45,457 Everything's wrong. 137 00:10:04,769 --> 00:10:06,552 It's OK. 138 00:10:11,455 --> 00:10:13,776 You just need some time. 139 00:10:13,845 --> 00:10:15,845 Things will be different on the ground, 140 00:10:15,870 --> 00:10:17,179 in Sanctum. 141 00:10:17,204 --> 00:10:19,901 We're gonna finally have our chance at peace. 142 00:10:28,470 --> 00:10:29,995 Stop fighting. 143 00:10:30,020 --> 00:10:32,907 Don't you get it, you're killing all 3 of us. 144 00:10:33,647 --> 00:10:35,337 Not to mention the rest of your friends 145 00:10:35,362 --> 00:10:37,329 when my father finds out. 146 00:10:37,885 --> 00:10:39,735 Is Clarke really worth all of that? 147 00:10:56,848 --> 00:10:58,454 It's getting worse. 148 00:10:58,730 --> 00:11:00,223 You have to take me home. 149 00:11:00,248 --> 00:11:03,862 If I take you home, you'll use an EMP and kill Clarke. 150 00:11:03,887 --> 00:11:06,709 I told you I won't let that happen. 151 00:11:07,228 --> 00:11:09,665 The children of Gabriel won't help you. 152 00:11:09,734 --> 00:11:11,290 When they find out who I am, 153 00:11:11,315 --> 00:11:13,804 they won't just destroy my mind drive, 154 00:11:13,829 --> 00:11:16,282 they'll cut off my head, and you'll have nothing. 155 00:11:23,614 --> 00:11:26,415 Well, let's make sure 156 00:11:26,609 --> 00:11:28,757 they don't find out. 157 00:11:29,631 --> 00:11:32,054 Look, I don't know what they taught you 158 00:11:32,123 --> 00:11:34,146 on that hunk of metal you grew up in, 159 00:11:34,171 --> 00:11:36,659 but where I'm from, when someone tells you you're in danger, 160 00:11:36,727 --> 00:11:38,558 you listen. 161 00:11:38,583 --> 00:11:40,597 Yeah, we do that, too, 162 00:11:40,622 --> 00:11:43,132 unless the people we care about are in trouble, 163 00:11:43,472 --> 00:11:44,613 then we do what has to be done. 164 00:11:44,637 --> 00:11:46,936 Now, come on. Let's go. 165 00:11:47,400 --> 00:11:50,406 The people you care about are in trouble. 166 00:11:50,676 --> 00:11:52,644 I guess you just care about her more. 167 00:11:52,669 --> 00:11:54,082 Quiet. 168 00:11:54,557 --> 00:11:56,283 You're in our woods! 169 00:11:56,596 --> 00:11:58,065 A long way from home. 170 00:11:58,090 --> 00:11:59,229 It's OK. 171 00:11:59,254 --> 00:12:00,340 I need to see Gabriel. 172 00:12:00,365 --> 00:12:01,340 On the ground! 173 00:12:01,365 --> 00:12:02,865 He needs to know what we know. 174 00:12:02,890 --> 00:12:04,144 God, you're an idiot. 175 00:12:04,169 --> 00:12:05,629 Hands up! 176 00:12:06,764 --> 00:12:08,107 On your knees! 177 00:12:18,821 --> 00:12:20,707 Ew. What is that smell? 178 00:12:21,926 --> 00:12:23,441 Which one of you is Gabriel? 179 00:12:23,510 --> 00:12:25,877 We have information critical to your cause. 180 00:12:25,946 --> 00:12:27,846 Their cause is a joke. 181 00:12:27,915 --> 00:12:28,919 Quiet! 182 00:12:28,944 --> 00:12:31,739 What did these people ever do to you, hmm? 183 00:12:32,716 --> 00:12:34,701 Let me guess, they refused reeducation? 184 00:12:34,726 --> 00:12:35,498 Be quiet. 185 00:12:35,523 --> 00:12:37,171 Does their faith in the crimes 186 00:12:37,196 --> 00:12:39,630 really threaten you that much? 187 00:12:39,801 --> 00:12:42,138 Do you think that dressing up in scary costumes 188 00:12:42,163 --> 00:12:43,903 helps your cause? 189 00:12:44,142 --> 00:12:46,243 We laugh at you in Sanctum. 190 00:12:49,389 --> 00:12:50,865 Why aren't you laughing now? 191 00:12:50,890 --> 00:12:53,257 Just wait. They can make hosts. 192 00:12:55,629 --> 00:12:57,872 As many as they want. 193 00:13:01,396 --> 00:13:02,532 Details, 194 00:13:02,947 --> 00:13:04,658 or your rude friend dies. 195 00:13:04,683 --> 00:13:06,492 I don't think so. 196 00:13:07,392 --> 00:13:09,495 Touch her, I'll tell you nothing. 197 00:13:10,025 --> 00:13:11,703 Something tells me we could make you talk. 198 00:13:11,736 --> 00:13:15,149 Maybe, but by then, the 12 Primes could be back. 199 00:13:15,174 --> 00:13:17,215 Gabriel gets the details. No one else. 200 00:13:17,240 --> 00:13:18,576 There were 13. 201 00:13:18,658 --> 00:13:20,302 Chain them up. 202 00:13:21,818 --> 00:13:23,395 If the old man doesn't respond, 203 00:13:23,420 --> 00:13:25,420 you die like him. 204 00:13:25,745 --> 00:13:26,811 Let's go. 205 00:13:26,864 --> 00:13:28,463 Radios. 206 00:13:32,879 --> 00:13:35,045 Jericho to Providence. 207 00:13:35,333 --> 00:13:38,851 We have a prisoner that claims Primes can now make hosts. 208 00:13:39,186 --> 00:13:41,218 If you're out there... 209 00:13:41,577 --> 00:13:43,537 Radios don't work on this moon. 210 00:13:43,562 --> 00:13:45,015 How could they not know that? 211 00:13:45,040 --> 00:13:47,305 They work in one place. 212 00:13:49,613 --> 00:13:50,912 What is it? 213 00:13:51,515 --> 00:13:53,481 If they're calling him, 214 00:13:53,506 --> 00:13:55,819 that means he's alive. 215 00:13:57,285 --> 00:13:59,252 What's the deal with you two? 216 00:14:00,639 --> 00:14:03,714 What? Are we gonna be friends now? 217 00:14:04,026 --> 00:14:05,511 Doubtful. 218 00:14:08,284 --> 00:14:11,761 I've been in love with Gabriel for 236 years, 219 00:14:12,221 --> 00:14:14,869 the last 70 of which he's been trying to kill me. 220 00:14:15,495 --> 00:14:18,407 You know, relationships. 221 00:14:27,865 --> 00:14:29,565 Morse code, huh? 222 00:14:29,955 --> 00:14:31,977 She's crafty, I'll give her that. 223 00:14:32,338 --> 00:14:36,482 B-o-o... 224 00:14:36,822 --> 00:14:40,553 H-o-o. 225 00:14:42,121 --> 00:14:43,721 That's harsh. 226 00:14:44,065 --> 00:14:45,825 She can hear us? 227 00:14:46,244 --> 00:14:47,626 It would seem so. 228 00:14:48,534 --> 00:14:51,874 Which means the wall separating our minds is almost gone. 229 00:14:52,336 --> 00:14:53,766 When that happens, 230 00:14:53,791 --> 00:14:56,198 she'll stroke out, I'll download, 231 00:14:56,470 --> 00:14:58,485 and you can say good-bye to your genocidal friend. 232 00:14:58,510 --> 00:14:59,538 Let me talk to her. 233 00:14:59,607 --> 00:15:02,308 I'd have to give over control for that, so no. 234 00:15:02,333 --> 00:15:03,943 But she can hear me? 235 00:15:04,612 --> 00:15:06,650 Yes, she can hear you. 236 00:15:10,002 --> 00:15:12,084 For God's sake, just say what you want to say. 237 00:15:17,626 --> 00:15:19,478 I won't let you die. 238 00:16:03,468 --> 00:16:05,135 Was it worth it? 239 00:16:07,131 --> 00:16:10,734 Raven, you did the right thing. 240 00:16:11,879 --> 00:16:13,612 How would you know? 241 00:16:14,085 --> 00:16:15,872 Why don't we ask him? 242 00:16:19,593 --> 00:16:20,630 Raven. 243 00:16:20,655 --> 00:16:22,796 Kane, are you OK with this? 244 00:16:28,309 --> 00:16:29,813 Abby. 245 00:16:29,838 --> 00:16:31,629 Good, you're all here. 246 00:16:33,151 --> 00:16:34,919 Marcus. 247 00:16:36,215 --> 00:16:38,605 This is one of the leaders of Sanctum. 248 00:16:40,497 --> 00:16:41,696 Simone Lightbourne. 249 00:16:41,721 --> 00:16:42,939 Hallowed be her name. 250 00:16:42,964 --> 00:16:44,174 Hallowed be her name. 251 00:16:44,199 --> 00:16:45,791 It's a pleasure to meet you. 252 00:16:46,674 --> 00:16:48,761 If you don't mind, I'm anxious to get home. 253 00:16:48,786 --> 00:16:50,319 You understand. 254 00:16:51,236 --> 00:16:53,200 You knew him. 255 00:16:55,369 --> 00:16:57,666 Sierra, it's all right. 256 00:16:58,282 --> 00:16:59,555 Yes. 257 00:17:00,519 --> 00:17:02,486 Gavin was my husband. 258 00:17:03,909 --> 00:17:06,556 Please tell him that I'm overjoyed he could help you 259 00:17:06,581 --> 00:17:08,432 and become one with the Primes. 260 00:17:10,643 --> 00:17:11,971 Thank you, Sierra. 261 00:17:12,445 --> 00:17:14,379 Please make sure everything's packed. 262 00:17:17,827 --> 00:17:19,445 You lied to them. 263 00:17:20,055 --> 00:17:21,273 He's not one with the Primes. 264 00:17:21,298 --> 00:17:23,625 That's enough. We're leaving. 265 00:17:24,087 --> 00:17:26,729 I'm sure you're looking forward to exploring your new world. 266 00:17:26,754 --> 00:17:28,142 You don't want them to know the truth. 267 00:17:28,166 --> 00:17:29,966 - Marcus, please. - It's quite all right. 268 00:17:32,314 --> 00:17:33,914 I understand your concern, 269 00:17:33,939 --> 00:17:36,054 and this may come as a surprise to you, 270 00:17:36,079 --> 00:17:37,515 but Gavin wanted this more than he wanted 271 00:17:37,539 --> 00:17:38,697 anything in his whole life. 272 00:17:38,766 --> 00:17:40,165 Please. 273 00:17:40,454 --> 00:17:42,234 Though I may look like him, 274 00:17:42,396 --> 00:17:44,529 I am not one of the sheep you raised 275 00:17:45,004 --> 00:17:47,071 to follow you into oblivion. 276 00:17:49,167 --> 00:17:50,685 Marcus, please. 277 00:17:56,369 --> 00:17:58,570 I'm not sure it was worth it to him. 278 00:18:02,156 --> 00:18:03,355 I'm sorry. 279 00:18:03,424 --> 00:18:04,897 There's always a period of adjustment 280 00:18:04,921 --> 00:18:07,269 in a new body, especially the first time. 281 00:18:07,294 --> 00:18:08,816 If you like, I can have one of my guards 282 00:18:08,840 --> 00:18:09,769 escort him onto the ship. 283 00:18:09,794 --> 00:18:11,303 That won't be necessary, 284 00:18:11,328 --> 00:18:12,604 but thank you. 285 00:18:12,629 --> 00:18:14,072 I'm sure you're right. 286 00:18:14,945 --> 00:18:16,659 He'll get used to it. 287 00:18:16,826 --> 00:18:18,611 There's nothing to worry about. 288 00:18:38,025 --> 00:18:39,425 Welcome back. 289 00:18:39,791 --> 00:18:41,371 We need your help. 290 00:18:43,548 --> 00:18:44,783 We? 291 00:18:48,842 --> 00:18:51,342 Indra, meet Marcus Kane, 292 00:18:51,893 --> 00:18:53,062 the second. 293 00:18:53,208 --> 00:18:55,096 Hello, my friend. 294 00:18:55,814 --> 00:18:58,056 _ 295 00:19:18,908 --> 00:19:22,548 About time. Here we go. Good luck. 296 00:19:39,512 --> 00:19:41,284 What do you want? 297 00:19:41,309 --> 00:19:43,476 Leave me alone! 298 00:19:46,261 --> 00:19:48,321 I'm sorry, I can't do that. 299 00:19:49,515 --> 00:19:52,716 We've got unfinished business, you and I. 300 00:19:54,531 --> 00:19:56,565 Wrong, Pike. 301 00:19:56,590 --> 00:20:00,291 You killed Lincoln, and you died for it. 302 00:20:00,359 --> 00:20:02,100 End of story. 303 00:20:02,970 --> 00:20:04,439 Was it? 304 00:20:04,933 --> 00:20:07,684 You think murdering someone in cold blood, 305 00:20:07,709 --> 00:20:10,076 even someone you have reason to hate, 306 00:20:10,443 --> 00:20:12,176 is justifiable? 307 00:20:13,224 --> 00:20:15,045 Yes. 308 00:20:16,224 --> 00:20:19,150 And yet it turned you into this. 309 00:20:19,175 --> 00:20:21,108 Think what you want, 310 00:20:21,221 --> 00:20:22,648 I'm not here for you. 311 00:20:22,673 --> 00:20:23,890 No. 312 00:20:24,057 --> 00:20:26,057 You're here because of me. 313 00:20:26,126 --> 00:20:29,164 The path to the future goes through the past, Miss Blake. 314 00:20:29,189 --> 00:20:30,679 Psychology 101. 315 00:20:30,704 --> 00:20:32,570 We are what we've done 316 00:20:32,595 --> 00:20:35,000 and what's been done to us. 317 00:20:35,212 --> 00:20:37,352 Now, you've had a rough go, I'll give you that. 318 00:20:37,377 --> 00:20:40,312 And it's made your dark side strong. 319 00:20:42,041 --> 00:20:45,923 I suppose you needed that to protect yourself under the floor. 320 00:20:48,681 --> 00:20:50,782 But what about now? 321 00:20:50,850 --> 00:20:53,355 Who are you now? 322 00:20:53,675 --> 00:20:55,464 What do you want, Octavia? 323 00:20:55,489 --> 00:20:56,588 I want you gone. 324 00:20:56,613 --> 00:20:58,363 You tried that. Didn't take. 325 00:20:58,388 --> 00:20:59,957 It has to be something else. 326 00:20:59,982 --> 00:21:03,276 I want to know what happened inside the anomaly. 327 00:21:03,301 --> 00:21:04,800 That's why I'm here. 328 00:21:04,825 --> 00:21:06,436 Maybe nothing happened, 329 00:21:06,461 --> 00:21:09,108 or maybe you're not supposed to know. 330 00:21:09,133 --> 00:21:10,983 They don't call it the anomaly for nothing. 331 00:21:11,020 --> 00:21:13,768 What I know is you chose the red box, 332 00:21:13,793 --> 00:21:15,326 so stop wasting my time 333 00:21:15,351 --> 00:21:17,174 and answer my damn question. 334 00:21:17,199 --> 00:21:19,266 What do you want? 335 00:21:21,038 --> 00:21:22,182 OK. 336 00:21:22,398 --> 00:21:24,932 Because class is in session, 337 00:21:25,174 --> 00:21:28,502 allow me to facilitate the discussion. 338 00:21:30,810 --> 00:21:33,888 How does it feel to know that... 339 00:21:34,876 --> 00:21:36,843 everyone hates you, 340 00:21:37,029 --> 00:21:39,009 everyone you care about, 341 00:21:41,459 --> 00:21:43,560 even your brother? 342 00:21:46,168 --> 00:21:47,635 Not good. 343 00:21:47,835 --> 00:21:50,022 Oh, I expect not. 344 00:21:52,452 --> 00:21:54,819 But that's not the worst part, is it? 345 00:21:59,878 --> 00:22:01,792 You hate yourself, too. 346 00:22:07,308 --> 00:22:08,815 Good. 347 00:22:09,637 --> 00:22:11,470 One more time. 348 00:22:12,545 --> 00:22:14,156 What do you want? 349 00:22:17,132 --> 00:22:19,499 Forgiveness. 350 00:22:20,257 --> 00:22:21,975 Deeper. 351 00:22:22,570 --> 00:22:25,515 Much, much deeper. 352 00:22:28,249 --> 00:22:32,420 Forgiveness is for minor offenses. 353 00:22:32,762 --> 00:22:35,830 You murdered people 354 00:22:35,986 --> 00:22:39,940 to get them to eat their friends and families. 355 00:22:39,965 --> 00:22:42,204 And then you burned the Farm 356 00:22:42,229 --> 00:22:43,508 to get them to march 357 00:22:43,533 --> 00:22:45,516 because you couldn't live with the idea 358 00:22:45,541 --> 00:22:47,784 of not getting to that valley, 359 00:22:47,809 --> 00:22:49,789 even when there was another way. 360 00:22:49,814 --> 00:22:53,767 You got 400 people killed in that gorge. 361 00:22:53,792 --> 00:22:57,760 You caused the world to be destroyed. 362 00:22:58,231 --> 00:23:01,929 What you want needs to be earned. 363 00:23:01,954 --> 00:23:03,654 Now say it! 364 00:23:04,009 --> 00:23:05,042 Redemption. 365 00:23:05,067 --> 00:23:07,051 What's that? I can't hear you. 366 00:23:07,395 --> 00:23:09,082 Redemption! 367 00:23:09,107 --> 00:23:10,840 Ding ding ding! 368 00:23:11,007 --> 00:23:12,907 A gold star for Miss Blake. 369 00:23:14,142 --> 00:23:15,643 I was trying to earn mine 370 00:23:15,668 --> 00:23:17,467 when you put a sword through me. 371 00:23:18,152 --> 00:23:22,738 Which brings us to big question number two... 372 00:23:23,112 --> 00:23:26,862 what are you willing to do to get it? 373 00:23:27,566 --> 00:23:29,023 What if I don't deserve it? 374 00:23:29,048 --> 00:23:31,025 Deserve's got nothing to do with it. 375 00:23:31,050 --> 00:23:32,749 Shut up, Pike. 376 00:23:49,982 --> 00:23:53,591 Pick up the sword and strike him down. 377 00:23:53,615 --> 00:23:56,121 Do what you know has to be done. 378 00:23:56,146 --> 00:23:57,985 Here we go again. 379 00:23:58,238 --> 00:24:01,789 Doing the same thing and expecting a different result 380 00:24:01,858 --> 00:24:04,458 is the definition of insanity. 381 00:24:04,527 --> 00:24:05,893 Einstein said that. 382 00:24:05,962 --> 00:24:11,725 And I say you are Wonkru or you are the enemy of Wonkru. 383 00:24:15,438 --> 00:24:16,971 I'll ask you again. 384 00:24:17,039 --> 00:24:19,088 Who are you now, Miss Blake... 385 00:24:19,565 --> 00:24:21,208 your brother's sister 386 00:24:21,277 --> 00:24:23,244 or the monster who would have watched him die 387 00:24:23,269 --> 00:24:24,678 in this very arena? 388 00:24:24,703 --> 00:24:25,800 I'm not afraid. 389 00:24:25,825 --> 00:24:27,848 Yes, you are. You always have been. 390 00:24:28,909 --> 00:24:30,783 My God, you're pathetic. 391 00:24:30,808 --> 00:24:31,729 I'm not afraid. 392 00:24:31,767 --> 00:24:33,587 I guess she needs me after all. 393 00:24:33,656 --> 00:24:35,623 I'm not afraid. 394 00:24:36,087 --> 00:24:38,517 Charles Pike of Farm station, 395 00:24:41,394 --> 00:24:42,997 you have been sentenced to death 396 00:24:43,065 --> 00:24:45,132 in accordance to the laws of Wonkru. 397 00:24:45,157 --> 00:24:46,619 You have been sentenced to death 398 00:24:46,643 --> 00:24:49,492 in accordance to the Exodus Charter. 399 00:24:50,264 --> 00:24:51,515 Any last words? 400 00:24:51,540 --> 00:24:53,440 - Not for you. - Not for you. 401 00:24:58,420 --> 00:25:00,542 _ 402 00:25:00,567 --> 00:25:02,443 _ 403 00:25:17,300 --> 00:25:18,996 Bad choice. 404 00:25:26,754 --> 00:25:28,816 Congratulations. 405 00:25:29,864 --> 00:25:31,910 You die instead. 406 00:26:18,022 --> 00:26:19,869 _ 407 00:26:41,141 --> 00:26:42,974 I didn't know until we got here, 408 00:26:43,043 --> 00:26:44,642 or I wouldn't have flown the ship. 409 00:26:44,667 --> 00:26:47,278 The deal was Abby shows them how to make Nightblood 410 00:26:47,347 --> 00:26:48,580 and Simone brings you back. 411 00:26:48,648 --> 00:26:49,914 I tried to talk her out of it. 412 00:26:49,939 --> 00:26:51,605 Not hard enough. 413 00:26:51,937 --> 00:26:54,757 Why is my life worth more than this man's? 414 00:26:55,239 --> 00:26:56,972 Because she loves you. 415 00:26:57,595 --> 00:27:00,437 Indra, you can't be OK with this. 416 00:27:00,462 --> 00:27:01,593 Why not? 417 00:27:01,661 --> 00:27:05,485 On the Ark, you floated people for stealing food. 418 00:27:05,852 --> 00:27:07,390 On the ground, my people cheered 419 00:27:07,415 --> 00:27:10,445 as children fought to the death to lead us. 420 00:27:10,927 --> 00:27:12,740 Is this so much worse? 421 00:27:13,083 --> 00:27:14,939 So because we've all done awful things, 422 00:27:15,008 --> 00:27:16,029 we do nothing? 423 00:27:16,054 --> 00:27:17,475 No, we survive. 424 00:27:17,904 --> 00:27:20,078 Raven says they're helping us down there. 425 00:27:20,592 --> 00:27:22,468 I assume we need the help. 426 00:27:23,914 --> 00:27:25,016 Look at me. 427 00:27:25,311 --> 00:27:26,762 This man had a life. 428 00:27:26,787 --> 00:27:28,817 There's a woman with him, his wife. 429 00:27:28,842 --> 00:27:30,332 She believes he's still inside. 430 00:27:30,357 --> 00:27:32,101 They lie to them, let them think they're gods. 431 00:27:32,125 --> 00:27:35,054 They live forever. Is that not godlike? 432 00:27:35,828 --> 00:27:37,482 What are you saying, Indra? 433 00:27:37,507 --> 00:27:38,563 You believe them? 434 00:27:38,588 --> 00:27:39,757 Who cares what I believe? 435 00:27:39,782 --> 00:27:41,447 What I know 436 00:27:41,892 --> 00:27:46,067 is that I am looking at my once crucified, resurrected friend, 437 00:27:46,092 --> 00:27:49,240 and I can see why some might think that's a miracle. 438 00:27:49,481 --> 00:27:52,806 Indra, they're murdering people. 439 00:27:52,831 --> 00:27:55,167 They go willingly because they don't know the truth. 440 00:27:55,192 --> 00:27:58,550 Yes, lives have been lost in the worshipping of false gods before, 441 00:27:58,698 --> 00:28:00,174 more than can be counted. 442 00:28:00,199 --> 00:28:01,686 But if we let it stand 443 00:28:01,919 --> 00:28:03,518 when we could stop it, 444 00:28:03,808 --> 00:28:05,201 then our new world would be no different 445 00:28:05,225 --> 00:28:06,864 than the one we left behind. 446 00:28:08,896 --> 00:28:10,889 This is why we need you, Kane. 447 00:28:11,271 --> 00:28:13,031 Nonsense. 448 00:28:13,670 --> 00:28:14,973 Raven, you're strong. 449 00:28:14,998 --> 00:28:16,168 You've always known what's right. 450 00:28:16,192 --> 00:28:17,469 Then why did I help Abby? 451 00:28:17,537 --> 00:28:19,204 What's done is done. 452 00:28:19,630 --> 00:28:22,504 The question here is, what do we do now? 453 00:28:23,810 --> 00:28:25,543 Destroy the Nightblood serum. 454 00:28:27,052 --> 00:28:28,630 They would just make more. 455 00:28:28,655 --> 00:28:30,088 Not if we float it. 456 00:28:30,313 --> 00:28:32,613 Abby used all the available polymer on the ship. 457 00:28:32,638 --> 00:28:33,881 They might find some more on the ground, 458 00:28:33,905 --> 00:28:35,420 but unless they have a pilot, 459 00:28:35,816 --> 00:28:37,882 they're not getting back to zero-g. 460 00:28:39,756 --> 00:28:41,123 And if they do, 461 00:28:41,982 --> 00:28:43,787 they'll have to get past me. 462 00:29:02,377 --> 00:29:03,540 What? 463 00:29:04,587 --> 00:29:06,265 My father was a fool 464 00:29:06,290 --> 00:29:08,665 for letting you people stay. 465 00:29:09,430 --> 00:29:13,538 All that time spent building a sanctuary for the human race, 466 00:29:13,617 --> 00:29:15,280 and he destroys it 467 00:29:15,547 --> 00:29:18,244 because of the most human thing of all... 468 00:29:18,836 --> 00:29:20,016 love. 469 00:29:23,602 --> 00:29:25,014 I mean, who can blame him? 470 00:29:25,070 --> 00:29:27,187 I am awesome. It's just... 471 00:29:27,880 --> 00:29:29,279 Well, one look at you. 472 00:29:29,304 --> 00:29:31,284 You should have known how this would end. 473 00:29:32,268 --> 00:29:33,718 Guess I'm just saying all this because 474 00:29:33,742 --> 00:29:35,594 I know so much about you now. 475 00:29:35,619 --> 00:29:38,311 Hmm, you do, huh? 476 00:29:38,336 --> 00:29:39,484 Mm-hmm. 477 00:29:39,742 --> 00:29:43,105 Take you and Clarke, for instance. 478 00:29:43,780 --> 00:29:46,015 Now that's a weird relationship, isn't it? 479 00:29:46,750 --> 00:29:49,427 First you want to kill her to save your own ass, 480 00:29:49,637 --> 00:29:52,931 even though it means the genocide of your own people on the Ark, 481 00:29:53,512 --> 00:29:55,733 and then you become besties, 482 00:29:56,145 --> 00:29:59,394 bonding over the actual genocide at Mount Weather. 483 00:30:00,034 --> 00:30:01,406 Together. 484 00:30:02,284 --> 00:30:04,259 You lock her up, she locks you up, 485 00:30:04,284 --> 00:30:06,925 you leave her on Earth, she leaves you to die in the fighting pits. 486 00:30:06,950 --> 00:30:09,942 I mean, it's exhausting, frankly. 487 00:30:10,750 --> 00:30:11,983 Tell me about it. 488 00:30:14,676 --> 00:30:17,422 You're wrong about how this ends, by the way. 489 00:30:17,887 --> 00:30:21,814 Mmm. First, we get back into your mind drive, 490 00:30:21,839 --> 00:30:26,329 and then I'll use it for a peace deal with your father. 491 00:30:26,354 --> 00:30:28,766 Your belief in yourself is cute. 492 00:30:29,323 --> 00:30:33,486 But unfortunately, putting aside about a thousand variables, 493 00:30:33,511 --> 00:30:37,407 chief among them Clarke's newfound evangelical, 494 00:30:37,432 --> 00:30:40,492 do better-ism, making it impossible for her to accept 495 00:30:40,517 --> 00:30:43,392 a peace deal with those awful body snatchers, 496 00:30:43,845 --> 00:30:45,664 all 3 of us are gonna die in this cave. 497 00:30:45,689 --> 00:30:47,452 Yeah, OK. We'll see. 498 00:30:48,415 --> 00:30:51,639 OK, now your confidence is just pissing me off. 499 00:30:57,468 --> 00:30:58,863 Gag the prisoners. 500 00:31:03,265 --> 00:31:06,738 Everybody up! The Sanctum riders are coming. 501 00:31:07,491 --> 00:31:09,054 Get away from me. 502 00:31:11,378 --> 00:31:12,844 Stand her up. 503 00:31:18,005 --> 00:31:19,472 She's got the blood. 504 00:31:19,817 --> 00:31:21,677 She's got the blood! 505 00:31:24,746 --> 00:31:26,293 Put her on her knees. 506 00:31:26,419 --> 00:31:27,879 Leave her alone! 507 00:31:32,678 --> 00:31:34,461 She's a Prime. 508 00:31:37,475 --> 00:31:39,086 Unchain her. 509 00:31:40,820 --> 00:31:41,829 Put her there. 510 00:31:41,854 --> 00:31:43,498 Don't do this, please. 511 00:31:43,523 --> 00:31:45,904 The drive in her head, it's Josephine. 512 00:31:47,952 --> 00:31:49,163 Not helping. 513 00:31:49,188 --> 00:31:50,850 Think! As long as she's alive, 514 00:31:50,875 --> 00:31:52,564 you have leverage over Russell. 515 00:31:52,589 --> 00:31:54,852 This is not a negotiation, it's a war. 516 00:31:55,040 --> 00:31:57,767 The answer is death to Primes. 517 00:31:57,886 --> 00:31:59,151 Wait! 518 00:31:59,531 --> 00:32:01,000 Gabriel loves her. 519 00:32:01,628 --> 00:32:02,760 Is this what he would want? 520 00:32:02,829 --> 00:32:04,262 Don't you use his name. 521 00:32:17,528 --> 00:32:18,661 Clarke. 522 00:32:18,686 --> 00:32:19,686 Yeah. 523 00:32:19,779 --> 00:32:20,917 She gave you control? 524 00:32:20,942 --> 00:32:23,147 It was either that or get her head cut off. 525 00:32:23,881 --> 00:32:25,481 I heard something! This way. 526 00:32:27,153 --> 00:32:28,186 We don't have time. 527 00:32:28,254 --> 00:32:29,320 You've got to run. 528 00:32:29,345 --> 00:32:30,488 No, I'm not leaving you. 529 00:32:30,807 --> 00:32:33,302 Go find Gabriel. Go! Now! 530 00:32:35,322 --> 00:32:36,965 It's Josephine prime. 531 00:32:36,990 --> 00:32:39,223 Kill her before she gets to the rise. 532 00:32:39,737 --> 00:32:43,276 Do not let them get her back to Sanctum. Go! 533 00:32:52,778 --> 00:32:54,692 Go! Go! 534 00:32:59,928 --> 00:33:01,936 Come on! Run! 535 00:33:13,642 --> 00:33:16,076 Here! I'm here! 536 00:33:23,861 --> 00:33:25,927 Gun! Down! 537 00:33:25,996 --> 00:33:28,163 Don't shoot. You'll hit Josephine. 538 00:33:28,232 --> 00:33:29,765 Down! Get down! 539 00:33:33,852 --> 00:33:36,071 I got her, you get the rest. 540 00:33:40,633 --> 00:33:42,166 Thank the Primes you're OK. 541 00:33:42,548 --> 00:33:44,883 Come on, let's get you home. 542 00:33:48,309 --> 00:33:49,913 Really? 543 00:33:51,094 --> 00:33:53,063 She just saved your life. 544 00:33:54,625 --> 00:33:55,957 Why can I see you? 545 00:33:56,132 --> 00:33:57,428 Because it's getting worse, 546 00:33:57,453 --> 00:33:58,890 like I said it would. 547 00:33:59,656 --> 00:34:01,655 Look, what you did back there was awesome. 548 00:34:01,680 --> 00:34:02,800 Don't let it be for nothing. 549 00:34:02,866 --> 00:34:04,399 Give me back control. 550 00:34:04,468 --> 00:34:06,874 I'll just get it anyway when you fall asleep. 551 00:34:06,940 --> 00:34:09,007 What are you doing now? 552 00:34:11,085 --> 00:34:14,757 Gabriel, my name is Clarke Griffin. 553 00:34:15,945 --> 00:34:18,177 Josephine Lightbourne is in my head. 554 00:34:18,202 --> 00:34:20,967 If you can hear this, we're coming to you. 555 00:34:21,097 --> 00:34:22,497 This is insane. 556 00:34:22,522 --> 00:34:24,297 He didn't respond to their call. 557 00:34:24,322 --> 00:34:26,028 He's probably dead. 558 00:34:26,053 --> 00:34:28,023 Please, let's just go back to Sanctum. 559 00:34:28,092 --> 00:34:29,157 Not a chance. 560 00:34:29,226 --> 00:34:31,265 Jeez. Fine, I'll drive. 561 00:34:31,290 --> 00:34:33,744 But for that, you do have to give me back control. 562 00:34:34,098 --> 00:34:35,406 Clarke, you don't know how to... 563 00:34:38,165 --> 00:34:40,268 What else of mine have you stolen? 564 00:34:40,547 --> 00:34:42,649 _ 565 00:34:51,694 --> 00:34:53,660 Gabriel, my name is Clarke Griffin. 566 00:34:53,684 --> 00:34:55,884 ...We have a prisoner. 567 00:35:03,611 --> 00:35:05,441 I know what I have to do now. 568 00:35:05,466 --> 00:35:06,473 What are you talking about? 569 00:35:06,497 --> 00:35:08,128 What happened inside the anomaly? 570 00:35:08,153 --> 00:35:10,395 I still don't know. I'm sorry. 571 00:35:10,420 --> 00:35:12,245 OK, but... wait. 572 00:35:12,270 --> 00:35:13,294 Please. 573 00:35:13,692 --> 00:35:15,504 I think I deserve an explanation. 574 00:35:15,572 --> 00:35:18,128 Deserve's got nothing to do with it. 575 00:35:18,153 --> 00:35:20,306 The anomaly gave me a second chance. 576 00:35:20,585 --> 00:35:23,141 And now I need to earn it. 577 00:35:32,403 --> 00:35:34,792 Jericho to Providence, we have a prisoner 578 00:35:34,817 --> 00:35:36,909 that claims that Primes can now make hosts. 579 00:35:36,934 --> 00:35:39,286 If you're out there... 580 00:35:41,145 --> 00:35:43,656 Gabriel, my name's Clarke Griffin. 581 00:35:43,681 --> 00:35:45,839 Josephine Lightbourne is in my head. 582 00:35:45,864 --> 00:35:48,270 If you can hear this, we're coming to you. 583 00:35:49,473 --> 00:35:51,157 You know her? 584 00:35:53,094 --> 00:35:54,694 If Josephine's in her head, 585 00:35:54,773 --> 00:35:56,729 then she's in all kinds of trouble. 586 00:35:56,793 --> 00:35:58,848 Then my people are, too. 587 00:35:59,630 --> 00:36:00,839 I have to go. 588 00:36:00,864 --> 00:36:02,083 What for? 589 00:36:02,452 --> 00:36:04,055 She's coming here. 590 00:36:05,585 --> 00:36:07,956 Things are about to get weird. 591 00:36:13,419 --> 00:36:15,607 All aboard who's coming aboard. 592 00:36:15,632 --> 00:36:17,243 We are go for launch. 593 00:36:17,268 --> 00:36:20,366 All we need now is the second coming of Marcus Kane. 594 00:36:25,141 --> 00:36:26,661 Move, move, move! 595 00:36:26,686 --> 00:36:28,744 Everybody out of the way. 596 00:36:28,812 --> 00:36:29,812 Indra? 597 00:36:29,880 --> 00:36:30,980 What the hell are you doing? 598 00:36:31,004 --> 00:36:32,414 A favor for a friend. 599 00:36:32,840 --> 00:36:34,641 Raven, now. 600 00:36:36,431 --> 00:36:38,665 One more step and the queen dies. 601 00:36:41,756 --> 00:36:43,238 Keep them here. 602 00:36:43,339 --> 00:36:45,559 - Stop, that belongs to me! - Don't move. 603 00:36:46,246 --> 00:36:47,833 We had a deal. 604 00:36:48,247 --> 00:36:49,998 Looks like the deal's off. 605 00:36:50,629 --> 00:36:53,424 Abby, please do something. 606 00:36:53,449 --> 00:36:56,419 Abby, please don't fight this. 607 00:36:56,444 --> 00:36:58,152 Fight what? 608 00:37:01,315 --> 00:37:02,781 Where's Marcus? 609 00:37:05,120 --> 00:37:06,877 He wants us to keep you here. 610 00:37:07,767 --> 00:37:09,580 Abby, don't. 611 00:37:09,866 --> 00:37:12,200 You don't want to see this. 612 00:37:14,913 --> 00:37:16,847 You let me off this bridge right now. 613 00:37:16,872 --> 00:37:18,578 I promised him, Abby. 614 00:37:19,216 --> 00:37:22,419 Raven... please. 615 00:37:25,192 --> 00:37:26,942 I can't lose him. 616 00:37:30,262 --> 00:37:32,207 All right. 617 00:37:32,502 --> 00:37:34,435 If anyone else tries to leave, 618 00:37:35,003 --> 00:37:36,188 kill the Prime. 619 00:37:38,633 --> 00:37:40,226 Let's go. 620 00:37:50,883 --> 00:37:52,587 Airlock sealed. 621 00:37:52,612 --> 00:37:53,728 No! 622 00:37:53,831 --> 00:37:55,438 Marcus, wait! 623 00:37:55,578 --> 00:37:57,126 Abby, you shouldn't be here. 624 00:37:57,151 --> 00:37:59,134 Get out of my way. 625 00:38:03,006 --> 00:38:04,106 Please, I'm begging you. 626 00:38:04,174 --> 00:38:05,231 Indra, it's OK. 627 00:38:05,256 --> 00:38:07,793 She deserves a chance to say good-bye. 628 00:38:09,860 --> 00:38:11,645 He can hear you now. 629 00:38:18,491 --> 00:38:20,822 I didn't want you to see this, Abby. 630 00:38:21,545 --> 00:38:22,778 Not again. 631 00:38:24,577 --> 00:38:27,362 Please, Marcus, I'm begging you. 632 00:38:30,350 --> 00:38:31,967 Don't do this. 633 00:38:43,120 --> 00:38:45,304 It's already done. 634 00:38:48,527 --> 00:38:50,087 This... 635 00:38:51,240 --> 00:38:53,073 this is wrong, Abby. 636 00:38:53,548 --> 00:38:54,985 I know you know that. 637 00:38:56,306 --> 00:38:58,660 I understand why you did it. 638 00:38:59,416 --> 00:39:01,182 If I lost you, 639 00:39:01,427 --> 00:39:03,380 and I could get you back, 640 00:39:05,636 --> 00:39:07,646 I'd probably do the same. 641 00:39:09,626 --> 00:39:12,171 But you won't be able to live with yourself 642 00:39:13,554 --> 00:39:14,436 and neither can I. 643 00:39:14,461 --> 00:39:17,429 Marcus, please. We're so close. 644 00:39:17,609 --> 00:39:19,757 We can make a new life. 645 00:39:20,937 --> 00:39:22,468 We can start over. 646 00:39:23,959 --> 00:39:25,400 Not like this. 647 00:39:26,942 --> 00:39:28,227 You told me once that 648 00:39:28,252 --> 00:39:31,326 your job was to make sure that we deserve to survive. 649 00:39:31,988 --> 00:39:33,721 You remember? 650 00:39:35,516 --> 00:39:37,060 That's what I'm doing now. 651 00:39:37,085 --> 00:39:38,656 No, please. 652 00:39:39,125 --> 00:39:40,068 I can't do this on my own. 653 00:39:40,137 --> 00:39:42,037 Yes, you can, Abby. 654 00:39:42,592 --> 00:39:44,499 Oh, you're so strong. 655 00:39:45,993 --> 00:39:48,335 You're so much stronger than me. 656 00:39:49,358 --> 00:39:52,288 You saved me so many times. 657 00:39:52,359 --> 00:39:53,976 Not just my life, 658 00:39:55,936 --> 00:39:56,967 me. 659 00:39:57,896 --> 00:39:59,340 I need you. 660 00:40:01,718 --> 00:40:03,132 I love you. 661 00:40:03,898 --> 00:40:05,660 I love you, too. 662 00:40:08,029 --> 00:40:10,799 I love you more than I ever thought I could love anyone. 663 00:40:11,459 --> 00:40:13,013 But if I don't do this now, 664 00:40:13,038 --> 00:40:14,958 then we both live to regret it, 665 00:40:15,356 --> 00:40:17,925 and so many more innocent lives will be lost. 666 00:40:19,903 --> 00:40:22,325 This is how we get our humanity back. 667 00:40:33,681 --> 00:40:37,133 In peace, may you leave the shore. 668 00:40:37,680 --> 00:40:40,498 In love, may you find the next. 669 00:40:40,523 --> 00:40:42,530 Safe passage on your travels, 670 00:40:43,133 --> 00:40:45,914 until your final journey to the ground. 671 00:40:46,195 --> 00:40:48,078 May we meet again. 672 00:40:49,612 --> 00:40:51,278 May we meet again. 673 00:40:51,573 --> 00:40:54,159 _ 674 00:41:23,693 --> 00:41:27,193 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 675 00:41:28,305 --> 00:41:34,230 www.nieco.com text nieco nieco 45121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.